Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
d2edd9c3
Commit
d2edd9c3
authored
Jun 10, 2015
by
josep constanti
Committed by
Weblate
Jun 11, 2015
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 63.0% (745 of 1181 strings) [CI skip]
parent
badff44d
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
39 additions
and
72 deletions
+39
-72
locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
+39
-72
No files found.
locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
View file @
d2edd9c3
...
...
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-09 14:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-
07 08:08
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-
10 22:14
+0200\n"
"Last-Translator: josep constanti <jconstanti@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Catalan
<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/
"
"ca/>\n"
"Language-Team: Catalan "
"
<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/
ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...
...
@@ -186,10 +186,9 @@ msgid "Interface Language"
msgstr "Llengua de la interfície"
#: weblate/accounts/models.py:374
#, fuzzy
#| msgid "Used languages"
msgid "Translated languages"
msgstr "Llengües
usa
des"
msgstr "Llengües
traduï
des"
#: weblate/accounts/models.py:376
msgid "Choose languages to which you can translate."
...
...
@@ -200,16 +199,14 @@ msgid "Secondary languages"
msgstr "Llengües secundàries"
#: weblate/accounts/models.py:388
#, fuzzy
#| msgid "Download compiled translation"
msgid "Hide completed translations on dashboard"
msgstr "
Descàrrega de la traducció compilada
"
msgstr "
Amaga les traduccions realitzades en el tauler
"
#: weblate/accounts/models.py:392
#, fuzzy
#| msgid "Review of translations since %s"
msgid "Show secondary translations in zen mode"
msgstr "
Revisió de traduccions des %s
"
msgstr "
Mostra les traduccions secundàries en mode Zen
"
#: weblate/accounts/models.py:396
msgid "Hide source if there is secondary language"
...
...
@@ -340,10 +337,9 @@ msgid "The page you are looking for was not found."
msgstr "La pàgina que esteu cercant no existeix."
#: weblate/html/500.html:5 weblate/trans/views/basic.py:382
#, fuzzy
#| msgid "Server Error"
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Error del servidor"
msgstr "Error del servidor
intern
"
#: weblate/html/500.html:9
msgid "Server Error"
...
...
@@ -392,10 +388,9 @@ msgstr ""
"suport financer."
#: weblate/html/about.html:26
#, fuzzy
#| msgid "Flattr Weblate!"
msgid "Fund Weblate!"
msgstr "F
lattr el
Weblate!"
msgstr "F
inanceu
Weblate!"
#: weblate/html/about.html:28 weblate/html/footer.html:9
msgid "Donate to Weblate!"
...
...
@@ -726,10 +721,9 @@ msgid "Customize Weblate behavior to match your personal preferences."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/profile.html:96
#, fuzzy
#| msgid "Last name"
msgid "Managed projects"
msgstr "
Cognom
s"
msgstr "
Projectes gestionat
s"
#: weblate/html/accounts/profile.html:103
msgid ""
...
...
@@ -1092,14 +1086,12 @@ msgstr ""
"aquest punt."
#: weblate/html/base.html:48
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This Weblate instance hosts translations for various free software "
#| "projects."
msgid "This site runs Weblate for translating various software projects."
msgstr ""
"Aquesta instal·lació de Weblate alberga les traduccions per a diversos "
"projectes de programari lliure."
"Aquest lloc utilitza Weblate per traduir diversos projectes de programari."
#: weblate/html/base.html:62
msgid "Toggle navigation"
...
...
@@ -1115,10 +1107,9 @@ msgid "Your translations"
msgstr "Les vostres traduccions"
#: weblate/html/base.html:98
#, fuzzy
#| msgid "Registration"
msgid "Administration"
msgstr "
Registre
"
msgstr "
Administració
"
#: weblate/html/base.html:100
msgid "Logout"
...
...
@@ -1260,7 +1251,7 @@ msgstr ""
"afegint un codi de llengua a les anteriors URLs."
#: weblate/html/data.html:50
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid ""
#| "Translation statistics for every subproject in JSON format allow you to "
#| "use these data in other websites or tools. Format of the data is "
...
...
@@ -1270,9 +1261,9 @@ msgid ""
"use these data in other websites or tools. Format of the data is described "
"in <a href=\"%(api_docs)s\">the documentation</a>."
msgstr ""
"Les estadístiques de traducció per cada
projecte
en format JSON us permeten "
"utilitzar aquesta informació en altres webs o eines. El format de l
a
"
"
informació
es descriu a <a href=\"%(api_docs)s\">la documentació</a>."
"Les estadístiques de traducció per cada
component
en format JSON us permeten "
"utilitzar aquesta informació en altres webs o eines. El format de l
es dades
"
"es descriu a <a href=\"%(api_docs)s\">la documentació</a>."
#: weblate/html/data.html:65
msgid "Download"
...
...
@@ -2328,10 +2319,9 @@ msgid "Repository details"
msgstr "Detalls del repositori"
#: weblate/html/js/git-status.html:73
#, fuzzy
#| msgid "Repository branch"
msgid "Repository changes"
msgstr "
Branca d
el repositori"
msgstr "
Canvis en
el repositori"
#: weblate/html/js/git-status.html:101
msgid "Repository tools"
...
...
@@ -3042,16 +3032,14 @@ msgid "Source change"
msgstr "Canvis d'origen"
#: weblate/html/translate.html:89
#, fuzzy
#| msgid "source strings"
msgid "Edit source string"
msgstr "
C
adenes originals"
msgstr "
Edita c
adenes originals"
#: weblate/html/translate.html:94
#, fuzzy
#| msgid "Context"
msgid "Context:"
msgstr "Context"
msgstr "Context
:
"
#: weblate/html/translate.html:113
#, python-format
...
...
@@ -3156,10 +3144,9 @@ msgid "Accept and edit"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:242
#, fuzzy
#| msgid "Use this translation"
msgid "Use this translation for all components"
msgstr "U
sa aquesta traducció
"
msgstr "U
tilitza aquesta traducció per tots els components
"
#: weblate/html/translate.html:242
msgid "Use this translation"
...
...
@@ -3471,10 +3458,9 @@ msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_count)s)"
msgstr ""
#: weblate/lang/apps.py:28
#, fuzzy
#| msgid "Used languages"
msgid "Weblate languages"
msgstr "Llengües
usades
"
msgstr "Llengües
Weblate
"
#: weblate/lang/data.py:582 weblate/lang/data.py:586 weblate/lang/data.py:592
#: weblate/lang/data.py:600 weblate/lang/data.py:604 weblate/lang/data.py:609
...
...
@@ -3536,40 +3522,34 @@ msgid "Plural form %d"
msgstr "Forma plural %d"
#: weblate/trans/admin.py:42
#, fuzzy
#| msgid "Status of repositories"
msgid "VCS repositories"
msgstr "
Estat dels dipòsits
"
msgstr "
Repositoris VCS
"
#: weblate/trans/admin.py:46
#, fuzzy
#| msgid "source strings"
msgid "Source strings"
msgstr "Cadenes originals"
#: weblate/trans/admin.py:50
#, fuzzy
#| msgid "Source"
msgid "Source words"
msgstr "
Origen
"
msgstr "
Paraules originals
"
#: weblate/trans/admin.py:63 weblate/trans/admin.py:108
#, fuzzy
#| msgid "Git repository"
msgid "Update VCS repository"
msgstr "
Dipòsit Git
"
msgstr "
Actualitza el repositori VCS
"
#: weblate/trans/admin.py:77 weblate/trans/admin.py:125
#, fuzzy
#| msgid "Quality checks flags"
msgid "Update quality checks"
msgstr "
Indicadors de verificació de
qualitat"
msgstr "
Actualitza els indicadors de
qualitat"
#: weblate/trans/admin.py:89 weblate/trans/admin.py:137
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes"
msgid "Commit pending changes"
msgstr "E
xploreu canvi
s"
msgstr "E
nvia els canvis pendent
s"
#: weblate/trans/admin_views.py:64
msgid "Debug mode"
...
...
@@ -3634,10 +3614,9 @@ msgid "Admin static files"
msgstr "Fitxers estàtics de l'administrador"
#: weblate/trans/apps.py:28
#, fuzzy
#| msgid "Other translations"
msgid "Weblate translations"
msgstr "
Altres traduccions
"
msgstr "
Traduccions Weblate
"
#: weblate/trans/autofixes/chars.py:30 weblate/trans/checks/chars.py:323
msgid "Trailing ellipsis"
...
...
@@ -4073,10 +4052,9 @@ msgid "Component to use"
msgstr ""
#: weblate/trans/forms.py:582
#, fuzzy
#| msgid "Components"
msgid "All components"
msgstr "
C
omponents"
msgstr "
Tots els c
omponents"
#: weblate/trans/forms.py:600
msgid ""
...
...
@@ -4285,46 +4263,39 @@ msgid "Detected duplicate string"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/changes.py:173
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes"
msgid "Commited changes"
msgstr "
Exploreu canvi
s"
msgstr "
Canvis enviat
s"
#: weblate/trans/models/changes.py:174
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes"
msgid "Pushed changes"
msgstr "
Exploreu canvi
s"
msgstr "
Canvis enviat
s"
#: weblate/trans/models/changes.py:175
#, fuzzy
#| msgid "Git repository"
msgid "Reset repository"
msgstr "
Dipòsit Git
"
msgstr "
Reinicia el repositori
"
#: weblate/trans/models/changes.py:176
#, fuzzy
#| msgid "Git repository"
msgid "Merged repository"
msgstr "
Dipòsit Gi
t"
msgstr "
Repositori combina
t"
#: weblate/trans/models/changes.py:177
#, fuzzy
#| msgid "Git repository"
msgid "Rebased repository"
msgstr "
Dipòsit G
it"
msgstr "
Repositori exced
it"
#: weblate/trans/models/changes.py:178
#, fuzzy
#| msgid "Failed to fetch repository: %s"
msgid "Failed merge on repository"
msgstr "
Ha fallat la recuperació del dipòsit: %s
"
msgstr "
La combinació en el repositori ha fallat
"
#: weblate/trans/models/changes.py:179
#, fuzzy
#| msgid "Failed to update repository: %s"
msgid "Failed rebase on repository"
msgstr "
Ha fallat l'actualització del dipòsit: %s
"
msgstr "
Error en excedir el repositori
"
#: weblate/trans/models/changes.py:244
#, python-format
...
...
@@ -4426,7 +4397,7 @@ msgstr ""
#: weblate/trans/models/source.py:28
msgid "Medium"
msgstr "Mitj
à
"
msgstr "Mitj
ana
"
#: weblate/trans/models/source.py:29
msgid "Low"
...
...
@@ -4807,10 +4778,9 @@ msgid "Base file for new translations is not used because of project settings."
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:1114
#, fuzzy
#| msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgid "You can not use base file with bilingual translation!"
msgstr "No
teniu privilegis per desar traduccions
!"
msgstr "No
podeu utilitzar l'arxiu base en la traducció bilingüe
!"
#: weblate/trans/models/subproject.py:1120
msgid "Using .pot file as base file is not supported!"
...
...
@@ -4892,16 +4862,14 @@ msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
#: weblate/trans/models/whiteboard.py:32
#, fuzzy
#| msgid "Additional message"
msgid "Whiteboard message"
msgstr "Missatge
addicional
"
msgstr "Missatge
de pissarra
"
#: weblate/trans/models/whiteboard.py:33
#, fuzzy
#| msgid "Nearby messages"
msgid "Whiteboard messages"
msgstr "Missatges
propers
"
msgstr "Missatges
de pissarra
"
#: weblate/trans/specialchars.py:31
msgid "Insert tab character"
...
...
@@ -5466,10 +5434,9 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: weblate/trans/views/files.py:131
#, fuzzy
#| msgid "There are no matching failed checks!"
msgid "There were no new strings in uploaded file!"
msgstr "No hi ha
comprovacions fallides que coincideixin
!"
msgstr "No hi ha
via noves cadenes en el arxiu pujat
!"
#: weblate/trans/views/files.py:135
#, python-format
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment