Commit d715b3d3 authored by JC Brand's avatar JC Brand

Merge pull request #517 from meskobalazs/master

Updated Hungarian translation
parents e510aedd 2c67853d
...@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" ...@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.8.8\n" "Project-Id-Version: Converse.js 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 11:09+0000\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-05 11:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-25 17:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-11 14:02+0100\n"
"Last-Translator: Krisztian Kompar <w3host@w3host.hu>\n" "Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n" "Language-Team: Hungarian\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
...@@ -18,10 +18,11 @@ msgstr "" ...@@ -18,10 +18,11 @@ msgstr ""
"domain: converse\n" "domain: converse\n"
"lang: hu\n" "lang: hu\n"
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
#: converse.js:311 #: converse.js:311
msgid " e.g. conversejs.org" msgid " e.g. conversejs.org"
msgstr "" msgstr "pl. conversejs.org"
#: converse.js:391 #: converse.js:391
msgid "unencrypted" msgid "unencrypted"
...@@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "Csoportok" ...@@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "Csoportok"
#: converse.js:595 #: converse.js:595
msgid "Attempting to reconnect in 5 seconds" msgid "Attempting to reconnect in 5 seconds"
msgstr "" msgstr "Újrakapcsolódás 5 másodperc múlva"
#: converse.js:641 #: converse.js:641
msgid "Error" msgid "Error"
...@@ -147,18 +148,16 @@ msgid "Exchanging private key with contact." ...@@ -147,18 +148,16 @@ msgid "Exchanging private key with contact."
msgstr "Privát kulcs cseréje..." msgstr "Privát kulcs cseréje..."
#: converse.js:1257 #: converse.js:1257
#, fuzzy
msgid "Close this chat box" msgid "Close this chat box"
msgstr "A csevegés visszaállítása" msgstr "A csevegés bezárása"
#: converse.js:1258 #: converse.js:1258
msgid "Minimize this chat box" msgid "Minimize this chat box"
msgstr "" msgstr "A csevegés minimalizálása"
#: converse.js:1259 #: converse.js:1259
#, fuzzy
msgid "View more information on this person" msgid "View more information on this person"
msgstr "További információk a csevegő szobáról" msgstr "További információk erről a személyről"
#: converse.js:1260 #: converse.js:1260
msgid "Personal message" msgid "Personal message"
...@@ -181,9 +180,8 @@ msgid "has stopped typing" ...@@ -181,9 +180,8 @@ msgid "has stopped typing"
msgstr "már nem gépel" msgstr "már nem gépel"
#: converse.js:1625 converse.js:1957 #: converse.js:1625 converse.js:1957
#, fuzzy
msgid "has gone away" msgid "has gone away"
msgstr "Távol" msgstr "távol van"
#: converse.js:1684 converse.js:3086 #: converse.js:1684 converse.js:3086
msgid "Show this menu" msgid "Show this menu"
...@@ -225,14 +223,14 @@ msgid "" ...@@ -225,14 +223,14 @@ msgid ""
"If you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click " "If you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click "
"Cancel." "Cancel."
msgstr "" msgstr ""
"Újjlenyomatok megerősítése.\n" "Ujjlenyomatok megerősítése.\n"
"\n" "\n"
"Az Ön újjlenyomata, %2$s: %3$s\n" "Az Ön ujjlenyomata, %2$s: %3$s\n"
"\n" "\n"
"A csevegő partnere újjlenyomata, %1$s: %4$s\n" "A csevegőpartnere ujjlenyomata, %1$s: %4$s\n"
"\n" "\n"
"Amennyiben az újjlenyomatok biztosan egyeznek, klikkeljen az OK, ellenkező " "Amennyiben az ujjlenyomatok biztosan egyeznek, klikkeljen az OK, ellenkező "
"esetben a Mégsem gombra." "esetben a Mégse gombra."
#: converse.js:1930 #: converse.js:1930
msgid "" msgid ""
...@@ -244,7 +242,7 @@ msgid "" ...@@ -244,7 +242,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Elsőként egy biztonsági kérdést kell majd feltennie és megválaszolnia.\n" "Elsőként egy biztonsági kérdést kell majd feltennie és megválaszolnia.\n"
"\n" "\n"
"Majd a csevegő partnerének is megjelenik ez a kérdés. Végül ha a válaszok " "Majd a csevegőpartnerének is megjelenik ez a kérdés. Végül ha a válaszok "
"azonosak lesznek (kis- nagybetű érzékeny), a partner hitelesítetté válik." "azonosak lesznek (kis- nagybetű érzékeny), a partner hitelesítetté válik."
#: converse.js:1931 #: converse.js:1931
...@@ -260,14 +258,12 @@ msgid "Invalid authentication scheme provided" ...@@ -260,14 +258,12 @@ msgid "Invalid authentication scheme provided"
msgstr "Érvénytelen hitelesítési séma." msgstr "Érvénytelen hitelesítési séma."
#: converse.js:1955 #: converse.js:1955
#, fuzzy
msgid "has gone offline" msgid "has gone offline"
msgstr "Nincs bejelentkezve" msgstr "kijelentkezett"
#: converse.js:1959 #: converse.js:1959
#, fuzzy
msgid "is busy" msgid "is busy"
msgstr "Elfoglalt" msgstr "elfoglalt"
#: converse.js:2053 #: converse.js:2053
msgid "Your messages are not encrypted anymore" msgid "Your messages are not encrypted anymore"
...@@ -278,17 +274,16 @@ msgid "" ...@@ -278,17 +274,16 @@ msgid ""
"Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been " "Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
"verified." "verified."
msgstr "" msgstr ""
"Az üzenetek titikosítva vannak, de a csevegő partnerét még nem hitelesítette." "Az üzenetek titikosítva vannak, de a csevegőpartnerét még nem hitelesítette."
#: converse.js:2057 #: converse.js:2057
msgid "Your contact's identify has been verified." msgid "Your contact's identify has been verified."
msgstr "A csevegő partnere hitelesítve lett." msgstr "A csevegőpartnere hitelesítve lett."
#: converse.js:2059 #: converse.js:2059
msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same." msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
msgstr "" msgstr ""
"A csevegő partnere kikapcsolta a titkosítást, így Önnek is ezt kellene " "A csevegőpartnere kikapcsolta a titkosítást, így Önnek is ezt kellene tennie."
"tennie."
#: converse.js:2068 #: converse.js:2068
msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption." msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
...@@ -296,18 +291,17 @@ msgstr "Az üzenetek titkosítatlanok. OTR titkosítás aktiválása." ...@@ -296,18 +291,17 @@ msgstr "Az üzenetek titkosítatlanok. OTR titkosítás aktiválása."
#: converse.js:2070 #: converse.js:2070
msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified." msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
msgstr "" msgstr "Az üzenetek titikosítottak, de a csevegőpartnere még nem hitelesített."
"Az üzenetek titikosítottak, de a csevegő partnere még nem hitelesített."
#: converse.js:2072 #: converse.js:2072
msgid "Your messages are encrypted and your contact verified." msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
msgstr "Az üzenetek titikosítottak és a csevegő partnere hitelesített." msgstr "Az üzenetek titikosítottak és a csevegőpartnere hitelesített."
#: converse.js:2074 #: converse.js:2074
msgid "" msgid ""
"Your contact has closed their end of the private session, you should do the " "Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
"same" "same"
msgstr "A csevegő partnere lezárta a magán beszélgetést" msgstr "A csevegőpartnere lezárta a magán beszélgetést"
#: converse.js:2084 #: converse.js:2084
msgid "Clear all messages" msgid "Clear all messages"
...@@ -319,12 +313,11 @@ msgstr "Titkosított kapcsolat vége" ...@@ -319,12 +313,11 @@ msgstr "Titkosított kapcsolat vége"
#: converse.js:2086 #: converse.js:2086
msgid "Insert a smiley" msgid "Insert a smiley"
msgstr "" msgstr "Hangulatjel beszúrása"
#: converse.js:2087 #: converse.js:2087
#, fuzzy
msgid "Hide the list of occupants" msgid "Hide the list of occupants"
msgstr "A jelenlevők listájának elrejtése" msgstr "A résztvevők listájának elrejtése"
#: converse.js:2088 #: converse.js:2088
msgid "Refresh encrypted conversation" msgid "Refresh encrypted conversation"
...@@ -380,7 +373,7 @@ msgstr "Keresés" ...@@ -380,7 +373,7 @@ msgstr "Keresés"
#: converse.js:2216 #: converse.js:2216
msgid "e.g. user@example.com" msgid "e.g. user@example.com"
msgstr "" msgstr "pl. felhasznalo@pelda.hu"
#: converse.js:2217 #: converse.js:2217
msgid "Add" msgid "Add"
...@@ -388,7 +381,7 @@ msgstr "Hozzáad" ...@@ -388,7 +381,7 @@ msgstr "Hozzáad"
#: converse.js:2222 #: converse.js:2222
msgid "Click to add new chat contacts" msgid "Click to add new chat contacts"
msgstr "Új csevegő partner hozzáadása" msgstr "Új csevegőpartner hozzáadása"
#: converse.js:2223 #: converse.js:2223
msgid "Add a contact" msgid "Add a contact"
...@@ -400,7 +393,7 @@ msgstr "Nincs felhasználó" ...@@ -400,7 +393,7 @@ msgstr "Nincs felhasználó"
#: converse.js:2253 #: converse.js:2253
msgid "Click to add as a chat contact" msgid "Click to add as a chat contact"
msgstr "Felvétel a csevegő partnerek közé" msgstr "Felvétel a csevegőpartnerek közé"
#: converse.js:2311 #: converse.js:2311
msgid "Room name" msgid "Room name"
...@@ -415,7 +408,6 @@ msgid "Server" ...@@ -415,7 +408,6 @@ msgid "Server"
msgstr "Szerver" msgstr "Szerver"
#: converse.js:2314 #: converse.js:2314
#, fuzzy
msgid "Join Room" msgid "Join Room"
msgstr "Csatlakozás" msgstr "Csatlakozás"
...@@ -430,21 +422,21 @@ msgstr "Szobák" ...@@ -430,21 +422,21 @@ msgstr "Szobák"
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
#: converse.js:2339 #: converse.js:2339
msgid "No rooms on %1$s" msgid "No rooms on %1$s"
msgstr "Nincs csevegő szoba a(z) %1$s szerveren" msgstr "Nincs csevegőszoba a(z) %1$s szerveren"
#. For translators: %1$s is a variable and will be #. For translators: %1$s is a variable and will be
#. replaced with the XMPP server name #. replaced with the XMPP server name
#: converse.js:2353 #: converse.js:2353
msgid "Rooms on %1$s" msgid "Rooms on %1$s"
msgstr "Csevegő szobák a(z) %1$s szerveren:" msgstr "Csevegőszobák a(z) %1$s szerveren:"
#: converse.js:2362 #: converse.js:2362
msgid "Click to open this room" msgid "Click to open this room"
msgstr "Belépés a csevegő szobába" msgstr "Belépés a csevegőszobába"
#: converse.js:2363 #: converse.js:2363
msgid "Show more information on this room" msgid "Show more information on this room"
msgstr "További információk a csevegő szobáról" msgstr "További információk a csevegőszobáról"
#: converse.js:2435 #: converse.js:2435
msgid "Description:" msgid "Description:"
...@@ -524,14 +516,13 @@ msgstr "Jelenlevők" ...@@ -524,14 +516,13 @@ msgstr "Jelenlevők"
#: converse.js:2847 #: converse.js:2847
msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". " msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
msgstr "%1$s meghívott a \"%2$s\" csevegő szobába. " msgstr "%1$s meghívott a(z) \"%2$s\" csevegőszobába. "
#: converse.js:2848 #: converse.js:2848
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You may optionally include a message, explaining the reason for the " "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
"invitation." "invitation."
msgstr "A meghívás okaként üzenet csatolható. " msgstr "Megadhat egy üzenet a meghívás okaként."
#: converse.js:2931 #: converse.js:2931
msgid "Message" msgid "Message"
...@@ -543,24 +534,23 @@ msgstr "Hiba: A parancs nem értelmezett" ...@@ -543,24 +534,23 @@ msgstr "Hiba: A parancs nem értelmezett"
#: converse.js:3041 #: converse.js:3041
msgid "Error: the \"" msgid "Error: the \""
msgstr "" msgstr "Hiba: a \""
#: converse.js:3082 #: converse.js:3082
msgid "Change user's affiliation to admin" msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr "" msgstr "A felhasználó adminisztrátorrá tétele"
#: converse.js:3083 #: converse.js:3083
msgid "Ban user from room" msgid "Ban user from room"
msgstr "Felhasználó kitíltása a csevegő szobából" msgstr "Felhasználó kitíltása a csevegőszobából"
#: converse.js:3085 #: converse.js:3085
#, fuzzy
msgid "Change user role to occupant" msgid "Change user role to occupant"
msgstr "A jelenlevők listájának elrejtése" msgstr "A felhasználó taggá tétele"
#: converse.js:3087 #: converse.js:3087
msgid "Kick user from room" msgid "Kick user from room"
msgstr "Felhasználó kiléptetése a csevegő szobából" msgstr "Felhasználó kiléptetése a csevegőszobából"
#: converse.js:3088 #: converse.js:3088
msgid "Write in 3rd person" msgid "Write in 3rd person"
...@@ -568,7 +558,7 @@ msgstr "Írjon egyes szám harmadik személyben" ...@@ -568,7 +558,7 @@ msgstr "Írjon egyes szám harmadik személyben"
#: converse.js:3089 #: converse.js:3089
msgid "Grant membership to a user" msgid "Grant membership to a user"
msgstr "" msgstr "Tagság megadása a felhasználónak"
#: converse.js:3090 #: converse.js:3090
msgid "Remove user's ability to post messages" msgid "Remove user's ability to post messages"
...@@ -580,20 +570,19 @@ msgstr "Becenév módosítása" ...@@ -580,20 +570,19 @@ msgstr "Becenév módosítása"
#: converse.js:3092 #: converse.js:3092
msgid "Grant moderator role to user" msgid "Grant moderator role to user"
msgstr "" msgstr "Moderátori jog adása a felhasználónak"
#: converse.js:3093 #: converse.js:3093
#, fuzzy
msgid "Grant ownership of this room" msgid "Grant ownership of this room"
msgstr "Nem szerepelsz a csevegő szoba taglistáján" msgstr "A szoba tulajdonjogának megadása"
#: converse.js:3094 #: converse.js:3094
msgid "Revoke user's membership" msgid "Revoke user's membership"
msgstr "" msgstr "Tagság megvonása a felhasználótól"
#: converse.js:3095 #: converse.js:3095
msgid "Set room topic" msgid "Set room topic"
msgstr "Csevegőszoba téma beállítás" msgstr "Csevegőszoba téma beállítása"
#: converse.js:3096 #: converse.js:3096
msgid "Allow muted user to post messages" msgid "Allow muted user to post messages"
...@@ -613,7 +602,7 @@ msgstr "Hiba történt az adatok mentése közben." ...@@ -613,7 +602,7 @@ msgstr "Hiba történt az adatok mentése közben."
#: converse.js:3338 #: converse.js:3338
msgid "This chatroom requires a password" msgid "This chatroom requires a password"
msgstr "A csevegő szoba belépéshez jelszó szükséges" msgstr "A csevegőszobába belépéshez jelszó szükséges"
#: converse.js:3339 #: converse.js:3339
msgid "Password: " msgid "Password: "
...@@ -661,7 +650,7 @@ msgstr "Ez a szoba most teljesen névtelen" ...@@ -661,7 +650,7 @@ msgstr "Ez a szoba most teljesen névtelen"
#: converse.js:3384 #: converse.js:3384
msgid "A new room has been created" msgid "A new room has been created"
msgstr "Létrejött egy új csevegő szoba" msgstr "Létrejött egy új csevegőszoba"
#: converse.js:3388 converse.js:3487 #: converse.js:3388 converse.js:3487
msgid "You have been banned from this room" msgid "You have been banned from this room"
...@@ -673,14 +662,14 @@ msgstr "Ki lettél dobva ebből a szobából" ...@@ -673,14 +662,14 @@ msgstr "Ki lettél dobva ebből a szobából"
#: converse.js:3390 #: converse.js:3390
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change" msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
msgstr "Taglista módosítás miatt kiléptettünk a csevegő szobából" msgstr "Taglista módosítás miatt kiléptettünk a csevegőszobából"
#: converse.js:3391 #: converse.js:3391
msgid "" msgid ""
"You have been removed from this room because the room has changed to members-" "You have been removed from this room because the room has changed to members-"
"only and you're not a member" "only and you're not a member"
msgstr "" msgstr ""
"Kiléptettünk a csevegő szobából, mert mostantól csak a taglistán szereplők " "Kiléptettünk a csevegőszobából, mert mostantól csak a taglistán szereplők "
"lehetnek jelen" "lehetnek jelen"
#: converse.js:3392 #: converse.js:3392
...@@ -688,7 +677,7 @@ msgid "" ...@@ -688,7 +677,7 @@ msgid ""
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) " "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
"service is being shut down." "service is being shut down."
msgstr "" msgstr ""
"Kiléptettünk a csevegő szobából, mert a MUC (Multi-User Chat) szolgáltatás " "Kiléptettünk a csevegőszobából, mert a MUC (Multi-User Chat) szolgáltatás "
"leállításra került." "leállításra került."
#: converse.js:3406 #: converse.js:3406
...@@ -710,7 +699,7 @@ msgstr "Taglista módosítás miatt a szobából kiléptetve: <strong>%1$s</stro ...@@ -710,7 +699,7 @@ msgstr "Taglista módosítás miatt a szobából kiléptetve: <strong>%1$s</stro
#: converse.js:3410 #: converse.js:3410
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member" msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
msgstr "" msgstr ""
"A taglistán nem szerepel így a szobából kiléptetve: <strong>%1$s</strong>" "A taglistán nem szerepel, így a szobából kiléptetve: <strong>%1$s</strong>"
#: converse.js:3414 #: converse.js:3414
msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>" msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
...@@ -726,7 +715,7 @@ msgstr "Az indok: \"" ...@@ -726,7 +715,7 @@ msgstr "Az indok: \""
#: converse.js:3485 #: converse.js:3485
msgid "You are not on the member list of this room" msgid "You are not on the member list of this room"
msgstr "Nem szerepelsz a csevegő szoba taglistáján" msgstr "Nem szerepelsz a csevegőszoba taglistáján"
#: converse.js:3491 #: converse.js:3491
msgid "No nickname was specified" msgid "No nickname was specified"
...@@ -734,11 +723,11 @@ msgstr "Nem lett megadva becenév" ...@@ -734,11 +723,11 @@ msgstr "Nem lett megadva becenév"
#: converse.js:3495 #: converse.js:3495
msgid "You are not allowed to create new rooms" msgid "You are not allowed to create new rooms"
msgstr "Nem lehet új csevegő szobát létrehozni" msgstr "Nem lehet új csevegőszobát létrehozni"
#: converse.js:3497 #: converse.js:3497
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies" msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
msgstr "A beceneved ütközik a csevegő szoba szabályzataival" msgstr "A beceneved ütközik a csevegőszoba szabályzataival"
#: converse.js:3501 #: converse.js:3501
msgid "Your nickname is already taken" msgid "Your nickname is already taken"
...@@ -750,7 +739,7 @@ msgstr "Ez a szoba (még) nem létezik" ...@@ -750,7 +739,7 @@ msgstr "Ez a szoba (még) nem létezik"
#: converse.js:3505 #: converse.js:3505
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants" msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
msgstr "Ez a csevegő szoba elérte a maximális jelenlévők számát" msgstr "Ez a csevegőszoba elérte a maximális jelenlévők számát"
#: converse.js:3555 #: converse.js:3555
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s" msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
...@@ -758,13 +747,13 @@ msgstr "A következő témát állította be %1$s: %2$s" ...@@ -758,13 +747,13 @@ msgstr "A következő témát állította be %1$s: %2$s"
#: converse.js:3638 #: converse.js:3638
msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s" msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
msgstr "%1$s meghívott a(z) %2$s csevegő szobába" msgstr "%1$s meghívott a(z) %2$s csevegőszobába"
#: converse.js:3642 #: converse.js:3642
msgid "" msgid ""
"%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following " "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
"reason: \"%3$s\"" "reason: \"%3$s\""
msgstr "%1$s meghívott a(z) %2$s csevegő szobába. Indok: \"%3$s\"" msgstr "%1$s meghívott a(z) %2$s csevegőszobába. Indok: \"%3$s\""
#: converse.js:3916 #: converse.js:3916
msgid "Click to restore this chat" msgid "Click to restore this chat"
...@@ -772,7 +761,7 @@ msgstr "A csevegés visszaállítása" ...@@ -772,7 +761,7 @@ msgstr "A csevegés visszaállítása"
#: converse.js:4058 #: converse.js:4058
msgid "Minimized" msgid "Minimized"
msgstr "Lezárva" msgstr "Minimalizálva"
#: converse.js:4257 converse.js:4278 #: converse.js:4257 converse.js:4278
msgid "Click to remove this contact" msgid "Click to remove this contact"
...@@ -780,11 +769,11 @@ msgstr "Partner törlése" ...@@ -780,11 +769,11 @@ msgstr "Partner törlése"
#: converse.js:4265 #: converse.js:4265
msgid "Click to accept this contact request" msgid "Click to accept this contact request"
msgstr "Elogadása a partnerlistába történő felvételnek" msgstr "Partner felvételének elfogadása"
#: converse.js:4266 #: converse.js:4266
msgid "Click to decline this contact request" msgid "Click to decline this contact request"
msgstr "Megtagadása a partnerlistába történő felvételnek" msgstr "Partner felvételének megtagadása"
#: converse.js:4277 #: converse.js:4277
msgid "Click to chat with this contact" msgid "Click to chat with this contact"
...@@ -792,27 +781,27 @@ msgstr "Csevegés indítása ezzel a partnerünkkel" ...@@ -792,27 +781,27 @@ msgstr "Csevegés indítása ezzel a partnerünkkel"
#: converse.js:4279 #: converse.js:4279
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr "Név"
#: converse.js:4295 #: converse.js:4295
msgid "Are you sure you want to remove this contact?" msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Valóban törölni szeretné a csevegő partnerét?" msgstr "Valóban törölni szeretné a csevegőpartnerét?"
#: converse.js:4306 #: converse.js:4306
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove " msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
msgstr "" msgstr "Sajnáljuk, hiba történt a törlés során"
#: converse.js:4325 #: converse.js:4325
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?" msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Valóban elutasítja ezt a kapcsolat felvételi kérést?" msgstr "Valóban elutasítja ezt a partnerkérelmet?"
#: converse.js:4424 #: converse.js:4424
msgid "Sorry, there was an error while trying to add " msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
msgstr "" msgstr "Sajnáljuk, hiba történt a hozzáadás során"
#: converse.js:4596 #: converse.js:4596
msgid "This client does not allow presence subscriptions" msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr "" msgstr "Ez a kliens nem engedélyezi a jelenlét követését"
#: converse.js:4912 #: converse.js:4912
msgid "Type to filter" msgid "Type to filter"
...@@ -838,24 +827,23 @@ msgstr "Egyedi státusz" ...@@ -838,24 +827,23 @@ msgstr "Egyedi státusz"
#: converse.js:5384 converse.js:5394 #: converse.js:5384 converse.js:5394
msgid "online" msgid "online"
msgstr "Elérhető" msgstr "elérhető"
#: converse.js:5386 #: converse.js:5386
msgid "busy" msgid "busy"
msgstr "Elfoglalt" msgstr "elfoglalt"
#: converse.js:5388 #: converse.js:5388
msgid "away for long" msgid "away for long"
msgstr "Hosszú ideje távol" msgstr "hosszú ideje távol"
#: converse.js:5390 #: converse.js:5390
msgid "away" msgid "away"
msgstr "Távol" msgstr "távol"
#: converse.js:5392 #: converse.js:5392
#, fuzzy
msgid "offline" msgid "offline"
msgstr "Nem elérhető" msgstr "nem elérhető"
#: converse.js:5569 #: converse.js:5569
msgid "Your XMPP provider's domain name:" msgid "Your XMPP provider's domain name:"
...@@ -910,11 +898,12 @@ msgid "Return" ...@@ -910,11 +898,12 @@ msgid "Return"
msgstr "Visza" msgstr "Visza"
#: converse.js:5832 #: converse.js:5832
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The provider rejected your registration attempt. Please check the values you " "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
"entered for correctness." "entered for correctness."
msgstr "A szolgáltató visszautasította a regisztrációs kérelmet." msgstr ""
"A szolgáltató visszautasította a regisztrációs kérelmet. Kérem ellenőrízze a "
"bevitt adatok pontosságát."
#: converse.js:5988 #: converse.js:5988
msgid "XMPP Username:" msgid "XMPP Username:"
...@@ -925,9 +914,8 @@ msgid "Password:" ...@@ -925,9 +914,8 @@ msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:" msgstr "Jelszó:"
#: converse.js:5990 #: converse.js:5990
#, fuzzy
msgid "Click here to log in anonymously" msgid "Click here to log in anonymously"
msgstr "Ez a szoba NEM névtelen" msgstr "Kattintson ide a névtelen bejelentkezéshez"
#: converse.js:5991 #: converse.js:5991
msgid "Log In" msgid "Log In"
...@@ -935,12 +923,11 @@ msgstr "Belépés" ...@@ -935,12 +923,11 @@ msgstr "Belépés"
#: converse.js:5992 #: converse.js:5992
msgid "user@server" msgid "user@server"
msgstr "" msgstr "felhasznalo@szerver"
#: converse.js:5993 #: converse.js:5993
#, fuzzy
msgid "password" msgid "password"
msgstr "Jelszó:" msgstr "jelszó"
#: converse.js:6000 #: converse.js:6000
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
...@@ -948,7 +935,7 @@ msgstr "Belépés" ...@@ -948,7 +935,7 @@ msgstr "Belépés"
#: converse.js:6074 #: converse.js:6074
msgid "Toggle chat" msgid "Toggle chat"
msgstr "Csevegő ablak" msgstr "Csevegőablak"
#~ msgid "Reconnecting" #~ msgid "Reconnecting"
#~ msgstr "Kapcsolódás" #~ msgstr "Kapcsolódás"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment