Commit e0d78a4e authored by josep constanti's avatar josep constanti Committed by Weblate

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 37.1% (410 of 1105 strings)

[CI skip]
parent 284383fc
......@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-14 16:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-14 12:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-18 08:04+0200\n"
"Last-Translator: josep constanti <jconstanti@ovi.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/"
"ca/>\n"
"Language-Team: Catalan "
"<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.0\n"
"X-Generator: Weblate 2.1-dev\n"
#: weblate/accounts/avatar.py:163
msgctxt "No known user"
......@@ -3497,10 +3497,9 @@ msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr ""
#: weblate/trans/checks/same.py:968
#, fuzzy
#| msgid "Machine translation"
msgid "Unchanged translation"
msgstr "Traducció automàtica"
msgstr "Traducció no modificada"
#: weblate/trans/checks/same.py:969
msgid "Source and translated strings are same"
......@@ -4420,10 +4419,10 @@ msgid "Unsupported file format: {0}"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:1092
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "Failed to fetch repository: %s"
msgid "Failed to update repository: %s"
msgstr "Ha fallat la recuperació del dipòsit: %s"
msgstr "Ha fallat l'actualització del dipòsit: %s"
#: weblate/trans/models/subproject.py:1115
msgid "Automatically accepting suggestions can work only with voting enabled!"
......@@ -4536,49 +4535,47 @@ msgstr[0] "fa %(count)s d'any"
msgstr[1] "fa %(count)s d'anys"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:276
#, fuzzy
#| msgid "a minute ago"
#| msgid_plural "%(count)s minutes ago"
msgid "a month ago"
msgstr "fa un minut"
msgstr "fa un mes"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:278
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "a minute ago"
#| msgid_plural "%(count)s minutes ago"
msgid "%(count)s month ago"
msgid_plural "%(count)s months ago"
msgstr[0] "fa un minut"
msgstr[1] "fa %(count)s minuts"
msgstr[0] "fa %(count)s mes"
msgstr[1] "fa %(count)s mesos"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:283
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "a second ago"
#| msgid_plural "%(count)s seconds ago"
msgid "%(count)s week ago"
msgid_plural "%(count)s weeks ago"
msgstr[0] "fa un segon"
msgstr[1] "fa %(count)s segons"
msgstr[0] "fa %(count)s setmana"
msgstr[1] "fa %(count)s setmanes"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:287
#, fuzzy
#| msgid "a second ago"
#| msgid_plural "%(count)s seconds ago"
msgid "a week ago"
msgstr "fa un segon"
msgstr "fa una setmana"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:289
msgid "yesterday"
msgstr ""
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:291
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "a second ago"
#| msgid_plural "%(count)s seconds ago"
msgid "%(count)s day ago"
msgid_plural "%(count)s days ago"
msgstr[0] "fa un segon"
msgstr[1] "fa %(count)s segons"
msgstr[0] "fa %(count)s dia"
msgstr[1] "fa %(count)s dies"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:294
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:355
......@@ -4586,84 +4583,79 @@ msgid "now"
msgstr "ara"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:297
#, fuzzy
#| msgid "a second ago"
#| msgid_plural "%(count)s seconds ago"
msgid "a second ago"
msgstr "fa un segon"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:299
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "a second ago"
#| msgid_plural "%(count)s seconds ago"
msgid "%(count)s second ago"
msgid_plural "%(count)s seconds ago"
msgstr[0] "fa un segon"
msgstr[0] "fa %(count)s segon"
msgstr[1] "fa %(count)s segons"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:304
#, fuzzy
#| msgid "a minute ago"
#| msgid_plural "%(count)s minutes ago"
msgid "a minute ago"
msgstr "fa un minut"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:306
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "a minute ago"
#| msgid_plural "%(count)s minutes ago"
msgid "%(count)s minute ago"
msgid_plural "%(count)s minutes ago"
msgstr[0] "fa un minut"
msgstr[0] "fa %(count)s minut"
msgstr[1] "fa %(count)s minuts"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:311
#, fuzzy
#| msgid "an hour ago"
#| msgid_plural "%(count)s hours ago"
msgid "an hour ago"
msgstr "fa una hora"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:313
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "an hour ago"
#| msgid_plural "%(count)s hours ago"
msgid "%(count)s hour ago"
msgid_plural "%(count)s hours ago"
msgstr[0] "fa una hora"
msgstr[0] "fa %(count)s hora"
msgstr[1] "fa %(count)s hores"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:330
#, fuzzy
#| msgid "an hour from now"
#| msgid_plural "%(count)s hours from now"
msgid "a year from now"
msgstr "d'aquí a una hora"
msgstr "un any des d'ara"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:332
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "an hour from now"
#| msgid_plural "%(count)s hours from now"
msgid "%(count)s year from now"
msgid_plural "%(count)s years from now"
msgstr[0] "d'aquí a una hora"
msgstr[1] "d'aquí a %(count)s hores"
msgstr[0] "%(count)s any des d'ara"
msgstr[1] "%(count)s anys des d'ara"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:337
#, fuzzy
#| msgid "a minute from now"
#| msgid_plural "%(count)s minutes from now"
msgid "a month from now"
msgstr "d'aquí a un minut"
msgstr "un mes des d'ara"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:339
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "a minute from now"
#| msgid_plural "%(count)s minutes from now"
msgid "%(count)s month from now"
msgid_plural "%(count)s months from now"
msgstr[0] "d'aquí a un minut"
msgstr[1] "d'aquí a %(count)s minuts"
msgstr[0] "en %(count)s mes"
msgstr[1] "en %(count)s mesos"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:344
#, fuzzy, python-format
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment