Commit e34adf80 authored by JC Brand's avatar JC Brand

New release: 2.0.5

parent 25d9880f
# Release checklist
1. Run `make check` to check that all tests pass.
2. Decide on a version number, e.g. 1.0.5
3. Run `make release VERSION=1.0.5`
2. Decide on a version number, e.g. 2.0.5
3. Run `make release VERSION=2.0.5`
4. Do a `git diff` to check if things look sane.
4. Do a quick manual test with the `dist` files (via `index.html`)
5. `git commit -am "New release 1.0.5"`
6. `git tag -s v1.0.5
5. `git commit -am "New release 2.0.5"`
6. `git tag -s v2.0.5
7. Run `git push && git push --tags`
8. Update http://conversejs.org
9. Create `1.0.5` directory for the CDN.
9. Create `2.0.5` directory for the CDN.
10. Run `npm publish`
{
"name": "converse.js",
"description": "Web-based XMPP/Jabber chat client written in javascript",
"version": "2.0.4",
"version": "2.0.5",
"license": "MPL-2.0",
"devDependencies": {
"bootstrap": "~3.2.0",
......
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
......@@ -1601,7 +1601,12 @@ define("polyfill", function(){});
function PluginSocket (plugged, name) {
this.name = name;
this.plugged = plugged;
this.plugged.__super__ = {};
if (typeof this.plugged.__super__ === 'undefined') {
this.plugged.__super__ = {};
} else if (typeof this.plugged.__super__ === 'string') {
this.plugged.__super__ = { '__string__': this.plugged.__super__ };
}
this.plugged.__super__[name] = this.plugged;
this.plugins = {};
this.initialized_plugins = [];
}
......@@ -1662,6 +1667,7 @@ define("polyfill", function(){});
obj.prototype.__super__ = {};
obj.prototype.__super__[this.name] = this.plugged;
}
var that = this;
_.each(attributes, function (value, key) {
if (key === 'events') {
obj.prototype[key] = _.extend(value, obj.prototype[key]);
......@@ -1672,13 +1678,13 @@ define("polyfill", function(){});
// chaining of plugin methods, all the way up to the
// original method.
var wrapped_function = _.partial(
this.wrappedOverride, key, value, obj.prototype[key]
that.wrappedOverride, key, value, obj.prototype[key]
);
obj.prototype[key] = wrapped_function;
} else {
obj.prototype[key] = value;
}
}.bind(this));
});
},
// Plugins can specify optional dependencies (by means of the
......@@ -1809,7 +1815,7 @@ define("polyfill", function(){});
// Copyright (c) 2012-2016, Jan-Carel Brand <jc@opkode.com>
// Licensed under the Mozilla Public License (MPLv2)
//
/*global Backbone, define, window, document, locales */
/*global Backbone, define, window, document */
(function (root, factory) {
define("converse-core", [
......@@ -1917,6 +1923,9 @@ define("polyfill", function(){});
9: 'REDIRECT'
};
var DEFAULT_IMAGE_TYPE = 'image/png';
var DEFAULT_IMAGE = "iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAGAAAABgCAIAAABt+uBvAAAACXBIWXMAAAsTAAALEwEAmpwYAAAAB3RJTUUH3gwHCy455JBsggAABkJJREFUeNrtnM1PE1sUwHvvTD8otWLHST/Gimi1CEgr6M6FEWuIBo2pujDVsNDEP8GN/4MbN7oxrlipG2OCgZgYlxAbkRYw1KqkIDRCSkM7nXvvW8x7vjyNeQ9m7p1p3z1LQk/v/Dhz7vkEXL161cHl9wI5Ag6IA+KAOCAOiAPigDggLhwQB2S+iNZ+PcYY/SWEEP2HAAAIoSAIoihCCP+ngDDGtVotGAz29/cfOXJEUZSOjg6n06lp2sbGRqlUWlhYyGazS0tLbrdbEASrzgksyeYJId3d3el0uqenRxRFAAAA4KdfIIRgjD9+/Pj8+fOpqSndslofEIQwHA6Pjo4mEon//qmFhYXHjx8vLi4ihBgDEnp7e9l8E0Jo165dQ0NDd+/eDYVC2/qsJElDQ0OEkKWlpa2tLZamxAhQo9EIBoOjo6MXL17csZLe3l5FUT59+lQul5l5JRaAVFWNRqN37tw5ceKEQVWRSOTw4cOFQuHbt2+iKLYCIISQLMu3b99OJpOmKAwEAgcPHszn8+vr6wzsiG6UQQhxuVyXLl0aGBgwUW0sFstkMl6v90fo1KyAMMYDAwPnzp0zXfPg4GAqlWo0Gk0MiBAiy/L58+edTqf5Aa4onj59OhaLYYybFRCEMBaL0fNxBw4cSCQStN0QRUBut3t4eJjq6U+dOiVJElVPRBFQIBDo6+ujCqirqyscDlONGykC2lYyYSR6pBoQQapHZwAoHo/TuARYAOrs7GQASFEUqn6aIiBJkhgA6ujooFpUo6iaTa7koFwnaoWadLNe81tbWwzoaJrWrICWl5cZAFpbW6OabVAEtLi4yABQsVjUNK0pAWWzWQaAcrlcswKanZ1VVZUqHYRQEwOq1Wpv3ryhCmh6erpcLjdrNl+v1ycnJ+l5UELI27dvv3//3qxxEADgy5cvExMT9Mznw4cPtFtAdAPFarU6Pj5eKpVM17yxsfHy5cvV1VXazXu62gVBKBQKT58+rdVqJqrFGL948eLdu3dU8/g/H4FBUaJYLAqC0NPTY9brMD4+PjY25mDSracOCABACJmZmXE6nUePHjWu8NWrV48ePSKEsGlAs7Agfd5nenq6Wq0mk0kjDzY2NvbkyRMIIbP2PLvhBUEQ8vl8NpuNx+M+n29bzhVjvLKycv/+/YmJCcazQuwA6YzW1tYmJyf1SY+2trZ/rRk1Go1SqfT69esHDx4UCgVmNaa/zZ/9ABUhRFXVYDB48uTJeDweiUQkSfL7/T9MA2NcqVTK5fLy8vL8/PzU1FSxWHS5XJaM4wGr9sUwxqqqer3eUCgkSZJuUBBCfTRvc3OzXC6vrKxUKhWn02nhCJ5lM4oQQo/HgxD6+vXr58+fHf8sDOp+HQDg8XgclorFU676dKLlo6yWRdItIBwQB8QBcUCtfosRQjRNQwhhjPUC4w46WXryBSHU1zgEQWBz99EFhDGu1+t+v//48ePxeFxRlD179ng8nh0Efgiher2+vr6ur3HMzMysrq7uTJVdACGEurq6Ll++nEgkPB7Pj9jPoDHqOxyqqubz+WfPnuVyuV9XPeyeagAAAoHArVu3BgcHab8CuVzu4cOHpVKJUnfA5GweY+xyuc6cOXPv3r1IJMLAR8iyPDw8XK/Xi8Wiqqqmm5KZgBBC7e3tN27cuHbtGuPVpf7+/lAoNDs7W61WzfVKpgHSSzw3b95MpVKW3MfRaDQSiczNzVUqFRMZmQOIEOL1eq9fv3727FlL1t50URRFluX5+flqtWpWEGAOIFEUU6nUlStXLKSjy759+xwOx9zcnKZpphzGHMzhcDiTydgk9r1w4YIp7RPTAAmCkMlk2FeLf/tIEKbTab/fbwtAhJBoNGrutpNx6e7uPnTokC1eMU3T0um0DZPMkZER6wERQnw+n/FFSxpy7Nix3bt3WwwIIcRgIWnHkkwmjecfRgGx7DtuV/r6+iwGhDHev3+/bQF1dnYaH6E2CkiWZdsC2rt3r8WAHA5HW1ubbQGZcjajgOwTH/4qNko1Wlg4IA6IA+KAOKBWBUQIsfNojyliKIoRRfH9+/dut9umf3wzpoUNNQ4BAJubmwz+ic+OxefzWWlBhJD29nbug7iT5sIBcUAcEAfEAXFAHBAHxOVn+QMrmWpuPZx12gAAAABJRU5ErkJggg==";
converse.log = function (txt, level) {
var logger;
if (typeof console === "undefined" || typeof console.log === "undefined") {
......@@ -1945,6 +1954,7 @@ define("polyfill", function(){});
// out or disconnecting in the previous session.
// This happens in tests.
// We therefore first clean up.
converse.connection.reset();
converse._tearDown();
}
......@@ -1991,6 +2001,7 @@ define("polyfill", function(){});
// Detect support for the user's locale
// ------------------------------------
var locales = typeof locales === "undefined" ? {} : locales;
this.isConverseLocale = function (locale) { return typeof locales[locale] !== "undefined"; };
this.isMomentLocale = function (locale) { return moment.locale() !== moment.locale(locale); };
if (!moment.locale) { //moment.lang is deprecated after 2.8.1, use moment.locale instead
......@@ -2008,6 +2019,7 @@ define("polyfill", function(){});
// ----------------------------
this.default_settings = {
allow_contact_requests: true,
allow_non_roster_messaging: false,
animate: true,
authentication: 'login', // Available values are "login", "prebind", "anonymous" and "external".
auto_away: 0, // Seconds after which user status is set to 'away'
......@@ -2030,6 +2042,7 @@ define("polyfill", function(){});
keepalive: false,
locked_domain: undefined,
message_carbons: false, // Support for XEP-280
message_storage: 'session',
password: undefined,
prebind: false, // XXX: Deprecated, use "authentication" instead.
prebind_url: null,
......@@ -2038,7 +2051,6 @@ define("polyfill", function(){});
show_only_online_users: false,
sid: undefined,
storage: 'session',
message_storage: 'session',
strict_plugin_dependencies: false,
synchronize_availability: true, // Set to false to not sync with other clients or with resource name of the particular client that it should synchronize with
websocket_url: undefined,
......@@ -2208,13 +2220,13 @@ define("polyfill", function(){});
);
converse.connection.reconnecting = true;
converse.connection.disconnect('re-connecting');
converse.connection.reset();
converse._tearDown();
converse.logIn(null, true);
}, 1000);
this.disconnect = function () {
delete converse.connection.reconnecting;
converse.connection.reset();
converse._tearDown();
converse.chatboxviews.closeAllChatBoxes();
converse.emit('disconnected');
......@@ -2223,24 +2235,27 @@ define("polyfill", function(){});
};
this.onDisconnected = function (condition) {
if (converse.disconnection_cause !== converse.LOGOUT && converse.auto_reconnect) {
if (converse.disconnection_cause === Strophe.Status.CONNFAIL) {
converse.reconnect(condition);
converse.log('RECONNECTING');
} else if (converse.disconnection_cause === Strophe.Status.DISCONNECTING ||
converse.disconnection_cause === Strophe.Status.DISCONNECTED) {
window.setTimeout(_.partial(converse.reconnect, condition), 3000);
converse.log('RECONNECTING IN 3 SECONDS');
}
converse.emit('reconnecting');
return 'reconnecting';
}
return this.disconnect();
if (_.includes([converse.LOGOUT, Strophe.Status.AUTHFAIL], converse.disconnection_cause) ||
converse.disconnection_reason === "host-unknown" ||
!converse.auto_reconnect) {
return this.disconnect();
}
if (converse.disconnection_cause === Strophe.Status.CONNFAIL) {
converse.reconnect(condition);
converse.log('RECONNECTING');
} else if (converse.disconnection_cause === Strophe.Status.DISCONNECTING ||
converse.disconnection_cause === Strophe.Status.DISCONNECTED) {
window.setTimeout(_.partial(converse.reconnect, condition), 3000);
converse.log('RECONNECTING IN 3 SECONDS');
}
converse.emit('reconnecting');
return 'reconnecting';
};
this.setDisconnectionCause = function (connection_status) {
if (typeof converse.disconnection_cause === "undefined") {
converse.disconnection_cause = connection_status;
this.setDisconnectionCause = function (cause, reason, override) {
if (_.isUndefined(converse.disconnection_cause) || override) {
converse.disconnection_cause = cause;
converse.disconnection_reason = reason;
}
};
......@@ -2250,6 +2265,7 @@ define("polyfill", function(){});
// By default we always want to send out an initial presence stanza.
converse.send_initial_presence = true;
delete converse.disconnection_cause;
delete converse.disconnection_reason;
if (converse.connection.reconnecting) {
converse.log(status === Strophe.Status.CONNECTED ? 'Reconnected' : 'Reattached');
converse.onConnected(true);
......@@ -2263,7 +2279,7 @@ define("polyfill", function(){});
converse.onConnected();
}
} else if (status === Strophe.Status.DISCONNECTED) {
converse.setDisconnectionCause(status);
converse.setDisconnectionCause(status, condition);
converse.onDisconnected(condition);
} else if (status === Strophe.Status.ERROR) {
converse.giveFeedback(
......@@ -2275,19 +2291,17 @@ define("polyfill", function(){});
} else if (status === Strophe.Status.AUTHENTICATING) {
converse.giveFeedback(__('Authenticating'));
} else if (status === Strophe.Status.AUTHFAIL) {
converse.giveFeedback(__('Authentication failed.'), 'error');
converse.connection.disconnect(__('Authentication Failed'));
converse.disconnection_cause = Strophe.Status.AUTHFAIL;
converse.giveFeedback(__('Authentication Failed'), 'error');
converse.connection.disconnect();
converse.setDisconnectionCause(status, condition, true);
} else if (status === Strophe.Status.CONNFAIL) {
converse.setDisconnectionCause(status);
converse.giveFeedback(
__('Connection failed'), 'error',
__('An error occurred while connecting to the chat server: '+condition)
);
converse.setDisconnectionCause(status, condition);
} else if (status === Strophe.Status.DISCONNECTING) {
converse.setDisconnectionCause(status);
if (condition) {
converse.giveFeedback(
__("Disconnected"), 'warn',
__("The connection to the chat server has dropped")
);
}
converse.setDisconnectionCause(status, condition);
}
};
......@@ -2343,12 +2357,11 @@ define("polyfill", function(){});
};
this.logOut = function () {
converse.chatboxviews.closeAllChatBoxes();
converse.disconnection_cause = converse.LOGOUT;
converse.setDisconnectionCause(converse.LOGOUT, undefined, true);
if (typeof converse.connection !== 'undefined') {
converse.connection.disconnect();
converse.connection.reset();
}
converse.chatboxviews.closeAllChatBoxes();
converse.clearSession();
converse._tearDown();
converse.emit('logout');
......@@ -2559,8 +2572,8 @@ define("polyfill", function(){});
'user_id': Strophe.getNodeFromJid(jid),
'resources': resource ? [resource] : [],
'groups': [],
'image_type': 'image/png',
'image': "iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAGAAAABgCAIAAABt+uBvAAAACXBIWXMAAAsTAAALEwEAmpwYAAAAB3RJTUUH3gwHCy455JBsggAABkJJREFUeNrtnM1PE1sUwHvvTD8otWLHST/Gimi1CEgr6M6FEWuIBo2pujDVsNDEP8GN/4MbN7oxrlipG2OCgZgYlxAbkRYw1KqkIDRCSkM7nXvvW8x7vjyNeQ9m7p1p3z1LQk/v/Dhz7vkEXL161cHl9wI5Ag6IA+KAOCAOiAPigDggLhwQB2S+iNZ+PcYY/SWEEP2HAAAIoSAIoihCCP+ngDDGtVotGAz29/cfOXJEUZSOjg6n06lp2sbGRqlUWlhYyGazS0tLbrdbEASrzgksyeYJId3d3el0uqenRxRFAAAA4KdfIIRgjD9+/Pj8+fOpqSndslofEIQwHA6Pjo4mEon//qmFhYXHjx8vLi4ihBgDEnp7e9l8E0Jo165dQ0NDd+/eDYVC2/qsJElDQ0OEkKWlpa2tLZamxAhQo9EIBoOjo6MXL17csZLe3l5FUT59+lQul5l5JRaAVFWNRqN37tw5ceKEQVWRSOTw4cOFQuHbt2+iKLYCIISQLMu3b99OJpOmKAwEAgcPHszn8+vr6wzsiG6UQQhxuVyXLl0aGBgwUW0sFstkMl6v90fo1KyAMMYDAwPnzp0zXfPg4GAqlWo0Gk0MiBAiy/L58+edTqf5Aa4onj59OhaLYYybFRCEMBaL0fNxBw4cSCQStN0QRUBut3t4eJjq6U+dOiVJElVPRBFQIBDo6+ujCqirqyscDlONGykC2lYyYSR6pBoQQapHZwAoHo/TuARYAOrs7GQASFEUqn6aIiBJkhgA6ujooFpUo6iaTa7koFwnaoWadLNe81tbWwzoaJrWrICWl5cZAFpbW6OabVAEtLi4yABQsVjUNK0pAWWzWQaAcrlcswKanZ1VVZUqHYRQEwOq1Wpv3ryhCmh6erpcLjdrNl+v1ycnJ+l5UELI27dvv3//3qxxEADgy5cvExMT9Mznw4cPtFtAdAPFarU6Pj5eKpVM17yxsfHy5cvV1VXazXu62gVBKBQKT58+rdVqJqrFGL948eLdu3dU8/g/H4FBUaJYLAqC0NPTY9brMD4+PjY25mDSracOCABACJmZmXE6nUePHjWu8NWrV48ePSKEsGlAs7Agfd5nenq6Wq0mk0kjDzY2NvbkyRMIIbP2PLvhBUEQ8vl8NpuNx+M+n29bzhVjvLKycv/+/YmJCcazQuwA6YzW1tYmJyf1SY+2trZ/rRk1Go1SqfT69esHDx4UCgVmNaa/zZ/9ABUhRFXVYDB48uTJeDweiUQkSfL7/T9MA2NcqVTK5fLy8vL8/PzU1FSxWHS5XJaM4wGr9sUwxqqqer3eUCgkSZJuUBBCfTRvc3OzXC6vrKxUKhWn02nhCJ5lM4oQQo/HgxD6+vXr58+fHf8sDOp+HQDg8XgclorFU676dKLlo6yWRdItIBwQB8QBcUCtfosRQjRNQwhhjPUC4w46WXryBSHU1zgEQWBz99EFhDGu1+t+v//48ePxeFxRlD179ng8nh0Efgiher2+vr6ur3HMzMysrq7uTJVdACGEurq6Ll++nEgkPB7Pj9jPoDHqOxyqqubz+WfPnuVyuV9XPeyeagAAAoHArVu3BgcHab8CuVzu4cOHpVKJUnfA5GweY+xyuc6cOXPv3r1IJMLAR8iyPDw8XK/Xi8Wiqqqmm5KZgBBC7e3tN27cuHbtGuPVpf7+/lAoNDs7W61WzfVKpgHSSzw3b95MpVKW3MfRaDQSiczNzVUqFRMZmQOIEOL1eq9fv3727FlL1t50URRFluX5+flqtWpWEGAOIFEUU6nUlStXLKSjy759+xwOx9zcnKZpphzGHMzhcDiTydgk9r1w4YIp7RPTAAmCkMlk2FeLf/tIEKbTab/fbwtAhJBoNGrutpNx6e7uPnTokC1eMU3T0um0DZPMkZER6wERQnw+n/FFSxpy7Nix3bt3WwwIIcRgIWnHkkwmjecfRgGx7DtuV/r6+iwGhDHev3+/bQF1dnYaH6E2CkiWZdsC2rt3r8WAHA5HW1ubbQGZcjajgOwTH/4qNko1Wlg4IA6IA+KAOKBWBUQIsfNojyliKIoRRfH9+/dut9umf3wzpoUNNQ4BAJubmwz+ic+OxefzWWlBhJD29nbug7iT5sIBcUAcEAfEAXFAHBAHxOVn+QMrmWpuPZx12gAAAABJRU5ErkJggg==",
'image_type': DEFAULT_IMAGE_TYPE,
'image': DEFAULT_IMAGE,
'status': ''
}, attributes));
......@@ -3249,7 +3262,14 @@ define("polyfill", function(){});
}
$forwarded = $message.find('forwarded');
if ($forwarded.length) {
$message = $forwarded.children('message');
var $forwarded_message = $forwarded.children('message');
if (Strophe.getBareJidFromJid($forwarded_message.attr('from')) !== from_jid) {
// Prevent message forging via carbons
//
// https://xmpp.org/extensions/xep-0280.html#security
return true;
}
$message = $forwarded_message;
$delay = $forwarded.children('delay');
from_jid = $message.attr('from');
to_jid = $message.attr('to');
......@@ -3286,24 +3306,34 @@ define("polyfill", function(){});
* Parameters:
* (String) jid - The JID of the user whose chat box we want
* (Boolean) create - Should a new chat box be created if none exists?
* (Object) attrs - Optional chat box atributes.
*/
jid = jid.toLowerCase();
var bare_jid = Strophe.getBareJidFromJid(jid);
var chatbox = this.get(bare_jid);
if (!chatbox && create) {
var roster_info = {};
var roster_item = converse.roster.get(bare_jid);
if (roster_item === undefined) {
converse.log('Could not get roster item for JID '+bare_jid, 'error');
if (! _.isUndefined(roster_item)) {
roster_info = {
'fullname': _.isEmpty(roster_item.get('fullname'))? jid: roster_item.get('fullname'),
'image_type': roster_item.get('image_type'),
'image': roster_item.get('image'),
'url': roster_item.get('url'),
};
} else if (!converse.allow_non_roster_messaging) {
converse.log('Could not get roster item for JID '+bare_jid+
' and allow_non_roster_messaging is set to false', 'error');
return;
}
chatbox = this.create(_.extend({
'id': bare_jid,
'jid': bare_jid,
'fullname': _.isEmpty(roster_item.get('fullname'))? jid: roster_item.get('fullname'),
'image_type': roster_item.get('image_type'),
'image': roster_item.get('image'),
'url': roster_item.get('url')
}, attrs || {}));
'fullname': jid,
'image_type': DEFAULT_IMAGE_TYPE,
'image': DEFAULT_IMAGE,
'url': '',
}, roster_info, attrs || {}));
}
return chatbox;
}
......@@ -3635,7 +3665,7 @@ define("polyfill", function(){});
throw new Error("initConnection: If you use auto_login and "+
"authentication='login' then you also need to provide a password.");
}
converse.disconnection_cause = Strophe.Status.AUTHFAIL;
converse.setDisconnectionCause(Strophe.Status.AUTHFAIL, undefined, true);
converse.disconnect();
return;
}
......@@ -5038,7 +5068,7 @@ return parser;
})(this);
define('text!ca',[],function () { return '{\n "domain": "converse",\n "locale_data": {\n "converse": {\n "": {\n "domain": "converse",\n "plural_forms": "nplurals=2; plural=(n != 1);",\n "lang": "ca"\n },\n "Bookmark this room": [\n null,\n ""\n ],\n "The name for this bookmark:": [\n null,\n ""\n ],\n "Would you like this room to be automatically joined upon startup?": [\n null,\n ""\n ],\n "What should your nickname for this room be?": [\n null,\n ""\n ],\n "Save": [\n null,\n "Desa"\n ],\n "Cancel": [\n null,\n "Cancel·la"\n ],\n "Bookmarked Rooms": [\n null,\n ""\n ],\n "Click to open this room": [\n null,\n "Feu clic per obrir aquesta sala"\n ],\n "Show more information on this room": [\n null,\n "Mostra més informació d\'aquesta sala"\n ],\n "Remove this bookmark": [\n null,\n ""\n ],\n "Close this chat box": [\n null,\n "Tanca aquest quadre del xat"\n ],\n "Personal message": [\n null,\n "Missatge personal"\n ],\n "me": [\n null,\n "jo"\n ],\n "A very large message has been received.This might be due to an attack meant to degrade the chat performance.Output has been shortened.": [\n null,\n ""\n ],\n "is typing": [\n null,\n "està escrivint"\n ],\n "has stopped typing": [\n null,\n "ha deixat d\'escriure"\n ],\n "has gone away": [\n null,\n "ha marxat"\n ],\n "Show this menu": [\n null,\n "Mostra aquest menú"\n ],\n "Write in the third person": [\n null,\n "Escriu en tercera persona"\n ],\n "Remove messages": [\n null,\n "Elimina els missatges"\n ],\n "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?": [\n null,\n "Segur que voleu esborrar els missatges d\'aquest quadre del xat?"\n ],\n "has gone offline": [\n null,\n "s\'ha desconnectat"\n ],\n "is busy": [\n null,\n "està ocupat"\n ],\n "Clear all messages": [\n null,\n "Esborra tots els missatges"\n ],\n "Insert a smiley": [\n null,\n "Insereix una cara somrient"\n ],\n "Start a call": [\n null,\n "Inicia una trucada"\n ],\n "Contacts": [\n null,\n "Contactes"\n ],\n "XMPP Username:": [\n null,\n "Nom d\'usuari XMPP:"\n ],\n "Password:": [\n null,\n "Contrasenya:"\n ],\n "Click here to log in anonymously": [\n null,\n "Feu clic aquí per iniciar la sessió de manera anònima"\n ],\n "Log In": [\n null,\n "Inicia la sessió"\n ],\n "user@server": [\n null,\n "usuari@servidor"\n ],\n "password": [\n null,\n "contrasenya"\n ],\n "Sign in": [\n null,\n "Inicia la sessió"\n ],\n "I am %1$s": [\n null,\n "Estic %1$s"\n ],\n "Click here to write a custom status message": [\n null,\n "Feu clic aquí per escriure un missatge d\'estat personalitzat"\n ],\n "Click to change your chat status": [\n null,\n "Feu clic per canviar l\'estat del xat"\n ],\n "Custom status": [\n null,\n "Estat personalitzat"\n ],\n "online": [\n null,\n "en línia"\n ],\n "busy": [\n null,\n "ocupat"\n ],\n "away for long": [\n null,\n "absent durant una estona"\n ],\n "away": [\n null,\n "absent"\n ],\n "offline": [\n null,\n "desconnectat"\n ],\n "Online": [\n null,\n "En línia"\n ],\n "Busy": [\n null,\n "Ocupat"\n ],\n "Away": [\n null,\n "Absent"\n ],\n "Offline": [\n null,\n "Desconnectat"\n ],\n "Log out": [\n null,\n "Tanca la sessió"\n ],\n "Contact name": [\n null,\n "Nom del contacte"\n ],\n "Search": [\n null,\n "Cerca"\n ],\n "Add": [\n null,\n "Afegeix"\n ],\n "Click to add new chat contacts": [\n null,\n "Feu clic per afegir contactes nous al xat"\n ],\n "Add a contact": [\n null,\n "Afegeix un contacte"\n ],\n "No users found": [\n null,\n "No s\'ha trobat cap usuari"\n ],\n "Click to add as a chat contact": [\n null,\n "Feu clic per afegir com a contacte del xat"\n ],\n "Toggle chat": [\n null,\n "Canvia de xat"\n ],\n "Click to hide these contacts": [\n null,\n "Feu clic per amagar aquests contactes"\n ],\n "The connection has dropped, attempting to reconnect.": [\n null,\n ""\n ],\n "Connecting": [\n null,\n "S\'està establint la connexió"\n ],\n "Authenticating": [\n null,\n "S\'està efectuant l\'autenticació"\n ],\n "Authentication Failed": [\n null,\n "Error d\'autenticació"\n ],\n "Disconnected": [\n null,\n ""\n ],\n "The connection to the chat server has dropped": [\n null,\n ""\n ],\n "Sorry, there was an error while trying to add ": [\n null,\n "S\'ha produït un error en intentar afegir "\n ],\n "This client does not allow presence subscriptions": [\n null,\n "Aquest client no admet les subscripcions de presència"\n ],\n "Minimize this chat box": [\n null,\n "Minimitza aquest quadre del xat"\n ],\n "Click to restore this chat": [\n null,\n "Feu clic per restaurar aquest xat"\n ],\n "Minimized": [\n null,\n "Minimitzat"\n ],\n "This room is not anonymous": [\n null,\n "Aquesta sala no és anònima"\n ],\n "This room now shows unavailable members": [\n null,\n "Aquesta sala ara mostra membres no disponibles"\n ],\n "This room does not show unavailable members": [\n null,\n "Aquesta sala no mostra membres no disponibles"\n ],\n "Room logging is now enabled": [\n null,\n "El registre de la sala està habilitat"\n ],\n "Room logging is now disabled": [\n null,\n "El registre de la sala està deshabilitat"\n ],\n "This room is now semi-anonymous": [\n null,\n "Aquesta sala ara és parcialment anònima"\n ],\n "This room is now fully-anonymous": [\n null,\n "Aquesta sala ara és totalment anònima"\n ],\n "A new room has been created": [\n null,\n "S\'ha creat una sala nova"\n ],\n "You have been banned from this room": [\n null,\n "Se us ha expulsat d\'aquesta sala"\n ],\n "You have been kicked from this room": [\n null,\n "Se us ha expulsat d\'aquesta sala"\n ],\n "You have been removed from this room because of an affiliation change": [\n null,\n "Se us ha eliminat d\'aquesta sala a causa d\'un canvi d\'afiliació"\n ],\n "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you\'re not a member": [\n null,\n "Se us ha eliminat d\'aquesta sala perquè ara només permet membres i no en sou membre"\n ],\n "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [\n null,\n "Se us ha eliminat d\'aquesta sala perquè s\'està tancant el servei MUC (xat multiusuari)."\n ],\n "<strong>%1$s</strong> has been banned": [\n null,\n "S\'ha expulsat <strong>%1$s</strong>"\n ],\n "<strong>%1$s</strong>\'s nickname has changed": [\n null,\n "L\'àlies de <strong>%1$s</strong> ha canviat"\n ],\n "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [\n null,\n "S\'ha expulsat <strong>%1$s</strong>"\n ],\n "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [\n null,\n "S\'ha eliminat <strong>%1$s</strong> a causa d\'un canvi d\'afiliació"\n ],\n "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [\n null,\n "S\'ha eliminat <strong>%1$s</strong> perquè no és membre"\n ],\n "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [\n null,\n "El vostre àlies ha canviat a: <strong>%1$s</strong>"\n ],\n "Message": [\n null,\n "Missatge"\n ],\n "Hide the list of occupants": [\n null,\n "Amaga la llista d\'ocupants"\n ],\n "Error: the \\"": [\n null,\n "Error: el \\""\n ],\n "Are you sure you want to clear the messages from this room?": [\n null,\n "Segur que voleu esborrar els missatges d\'aquesta sala?"\n ],\n "Error: could not execute the command": [\n null,\n "Error: no s\'ha pogut executar l\'ordre"\n ],\n "Change user\'s affiliation to admin": [\n null,\n "Canvia l\'afiliació de l\'usuari a administrador"\n ],\n "Ban user from room": [\n null,\n "Expulsa l\'usuari de la sala"\n ],\n "Change user role to occupant": [\n null,\n "Canvia el rol de l\'usuari a ocupant"\n ],\n "Kick user from room": [\n null,\n "Expulsa l\'usuari de la sala"\n ],\n "Write in 3rd person": [\n null,\n "Escriu en tercera persona"\n ],\n "Grant membership to a user": [\n null,\n "Atorga una afiliació a un usuari"\n ],\n "Remove user\'s ability to post messages": [\n null,\n "Elimina la capacitat de l\'usuari de publicar missatges"\n ],\n "Change your nickname": [\n null,\n "Canvieu el vostre àlies"\n ],\n "Grant moderator role to user": [\n null,\n "Atorga el rol de moderador a l\'usuari"\n ],\n "Grant ownership of this room": [\n null,\n "Atorga la propietat d\'aquesta sala"\n ],\n "Revoke user\'s membership": [\n null,\n "Revoca l\'afiliació de l\'usuari"\n ],\n "Set room topic": [\n null,\n "Defineix un tema per a la sala"\n ],\n "Allow muted user to post messages": [\n null,\n "Permet que un usuari silenciat publiqui missatges"\n ],\n "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a different one.": [\n null,\n ""\n ],\n "Nickname": [\n null,\n "Àlies"\n ],\n "This chatroom requires a password": [\n null,\n "Aquesta sala de xat requereix una contrasenya"\n ],\n "Password: ": [\n null,\n "Contrasenya:"\n ],\n "Submit": [\n null,\n "Envia"\n ],\n "The reason given is: \\"": [\n null,\n "El motiu indicat és: \\""\n ],\n "You are not on the member list of this room": [\n null,\n "No sou a la llista de membres d\'aquesta sala"\n ],\n "No nickname was specified": [\n null,\n "No s\'ha especificat cap àlies"\n ],\n "You are not allowed to create new rooms": [\n null,\n "No teniu permís per crear sales noves"\n ],\n "Your nickname doesn\'t conform to this room\'s policies": [\n null,\n "El vostre àlies no s\'ajusta a les polítiques d\'aquesta sala"\n ],\n "This room does not (yet) exist": [\n null,\n "Aquesta sala (encara) no existeix"\n ],\n "Topic set by %1$s to: %2$s": [\n null,\n "Tema definit per %1$s en: %2$s"\n ],\n "Occupants": [\n null,\n "Ocupants"\n ],\n "You are about to invite %1$s to the chat room \\"%2$s\\". ": [\n null,\n "Esteu a punt de convidar %1$s a la sala de xat \\"%2$s\\". "\n ],\n "You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [\n null,\n "Teniu l\'opció d\'incloure un missatge per explicar el motiu de la invitació."\n ],\n "Room name": [\n null,\n "Nom de la sala"\n ],\n "Server": [\n null,\n "Servidor"\n ],\n "Join Room": [\n null,\n "Uneix-me a la sala"\n ],\n "Show rooms": [\n null,\n "Mostra les sales"\n ],\n "Rooms": [\n null,\n "Sales"\n ],\n "No rooms on %1$s": [\n null,\n "No hi ha cap sala a %1$s"\n ],\n "Rooms on %1$s": [\n null,\n "Sales a %1$s"\n ],\n "Description:": [\n null,\n "Descripció:"\n ],\n "Occupants:": [\n null,\n "Ocupants:"\n ],\n "Features:": [\n null,\n "Característiques:"\n ],\n "Requires authentication": [\n null,\n "Cal autenticar-se"\n ],\n "Hidden": [\n null,\n "Amagat"\n ],\n "Requires an invitation": [\n null,\n "Cal tenir una invitació"\n ],\n "Moderated": [\n null,\n "Moderada"\n ],\n "Non-anonymous": [\n null,\n "No és anònima"\n ],\n "Open room": [\n null,\n "Obre la sala"\n ],\n "Permanent room": [\n null,\n "Sala permanent"\n ],\n "Public": [\n null,\n "Pública"\n ],\n "Semi-anonymous": [\n null,\n "Semianònima"\n ],\n "Temporary room": [\n null,\n "Sala temporal"\n ],\n "Unmoderated": [\n null,\n "No moderada"\n ],\n "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s": [\n null,\n "%1$s us ha convidat a unir-vos a una sala de xat: %2$s"\n ],\n "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following reason: \\"%3$s\\"": [\n null,\n "%1$s us ha convidat a unir-vos a una sala de xat (%2$s) i ha deixat el següent motiu: \\"%3$s\\""\n ],\n "Notification from %1$s": [\n null,\n ""\n ],\n "%1$s says": [\n null,\n ""\n ],\n "wants to be your contact": [\n null,\n ""\n ],\n "Re-establishing encrypted session": [\n null,\n "S\'està tornant a establir la sessió xifrada"\n ],\n "Generating private key.": [\n null,\n "S\'està generant la clau privada"\n ],\n "Your browser might become unresponsive.": [\n null,\n "És possible que el navegador no respongui."\n ],\n "Authentication request from %1$s\\n\\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\\n\\n%2$s": [\n null,\n "Sol·licitud d\'autenticació de %1$s\\n\\nEl contacte del xat està intentant verificar la vostra identitat mitjançant la pregunta següent.\\n\\n%2$s"\n ],\n "Could not verify this user\'s identify.": [\n null,\n "No s\'ha pogut verificar la identitat d\'aquest usuari."\n ],\n "Exchanging private key with contact.": [\n null,\n "S\'està intercanviant la clau privada amb el contacte."\n ],\n "Your messages are not encrypted anymore": [\n null,\n "Els vostres missatges ja no estan xifrats"\n ],\n "Your messages are now encrypted but your contact\'s identity has not been verified.": [\n null,\n "Ara, els vostres missatges estan xifrats, però no s\'ha verificat la identitat del contacte."\n ],\n "Your contact\'s identify has been verified.": [\n null,\n "S\'ha verificat la identitat del contacte."\n ],\n "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.": [\n null,\n "El contacte ha conclòs el xifratge; cal que feu el mateix."\n ],\n "Your message could not be sent": [\n null,\n "No s\'ha pogut enviar el missatge"\n ],\n "We received an unencrypted message": [\n null,\n "Hem rebut un missatge sense xifrar"\n ],\n "We received an unreadable encrypted message": [\n null,\n "Hem rebut un missatge xifrat il·legible"\n ],\n "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\\n\\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\\n\\nFingerprint for %1$s: %4$s\\n\\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [\n null,\n "Aquí es mostren les empremtes. Confirmeu-les amb %1$s fora d\'aquest xat.\\n\\nEmpremta de l\'usuari %2$s: %3$s\\n\\nEmpremta de %1$s: %4$s\\n\\nSi heu confirmat que les empremtes coincideixen, feu clic a D\'acord; en cas contrari, feu clic a Cancel·la."\n ],\n "You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\\n\\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.": [\n null,\n "Se us demanarà que indiqueu una pregunta de seguretat i la resposta corresponent.\\n\\nEs farà la mateixa pregunta al vostre contacte i, si escriu exactament la mateixa resposta (es distingeix majúscules de minúscules), se\'n verificarà la identitat."\n ],\n "What is your security question?": [\n null,\n "Quina és la vostra pregunta de seguretat?"\n ],\n "What is the answer to the security question?": [\n null,\n "Quina és la resposta a la pregunta de seguretat?"\n ],\n "Invalid authentication scheme provided": [\n null,\n "S\'ha indicat un esquema d\'autenticació no vàlid"\n ],\n "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [\n null,\n "Els vostres missatges no estan xifrats. Feu clic aquí per habilitar el xifratge OTR."\n ],\n "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.": [\n null,\n "Els vostres missatges estan xifrats, però no s\'ha verificat el contacte."\n ],\n "Your messages are encrypted and your contact verified.": [\n null,\n "Els vostres missatges estan xifrats i s\'ha verificat el contacte."\n ],\n "Your contact has closed their end of the private session, you should do the same": [\n null,\n "El vostre contacte ha tancat la seva sessió privada; cal que feu el mateix."\n ],\n "End encrypted conversation": [\n null,\n "Finalitza la conversa xifrada"\n ],\n "Refresh encrypted conversation": [\n null,\n "Actualitza la conversa xifrada"\n ],\n "Start encrypted conversation": [\n null,\n "Comença la conversa xifrada"\n ],\n "Verify with fingerprints": [\n null,\n "Verifica amb empremtes"\n ],\n "Verify with SMP": [\n null,\n "Verifica amb SMP"\n ],\n "What\'s this?": [\n null,\n "Què és això?"\n ],\n "unencrypted": [\n null,\n "sense xifrar"\n ],\n "unverified": [\n null,\n "sense verificar"\n ],\n "verified": [\n null,\n "verificat"\n ],\n "finished": [\n null,\n "acabat"\n ],\n " e.g. conversejs.org": [\n null,\n "p. ex. conversejs.org"\n ],\n "Your XMPP provider\'s domain name:": [\n null,\n "Nom de domini del vostre proveïdor XMPP:"\n ],\n "Fetch registration form": [\n null,\n "Obtingues un formulari de registre"\n ],\n "Tip: A list of public XMPP providers is available": [\n null,\n "Consell: hi ha disponible una llista de proveïdors XMPP públics"\n ],\n "here": [\n null,\n "aquí"\n ],\n "Register": [\n null,\n "Registre"\n ],\n "Sorry, the given provider does not support in band account registration. Please try with a different provider.": [\n null,\n "El proveïdor indicat no admet el registre del compte. Proveu-ho amb un altre proveïdor."\n ],\n "Requesting a registration form from the XMPP server": [\n null,\n "S\'està sol·licitant un formulari de registre del servidor XMPP"\n ],\n "Something went wrong while establishing a connection with \\"%1$s\\". Are you sure it exists?": [\n null,\n "Ha passat alguna cosa mentre s\'establia la connexió amb \\"%1$s\\". Segur que existeix?"\n ],\n "Now logging you in": [\n null,\n "S\'està iniciant la vostra sessió"\n ],\n "Registered successfully": [\n null,\n "Registre correcte"\n ],\n "Return": [\n null,\n "Torna"\n ],\n "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you entered for correctness.": [\n null,\n "El proveïdor ha rebutjat l\'intent de registre. Comproveu que els valors que heu introduït siguin correctes."\n ],\n "This contact is busy": [\n null,\n "Aquest contacte està ocupat"\n ],\n "This contact is online": [\n null,\n "Aquest contacte està en línia"\n ],\n "This contact is offline": [\n null,\n "Aquest contacte està desconnectat"\n ],\n "This contact is unavailable": [\n null,\n "Aquest contacte no està disponible"\n ],\n "This contact is away for an extended period": [\n null,\n "Aquest contacte està absent durant un període prolongat"\n ],\n "This contact is away": [\n null,\n "Aquest contacte està absent"\n ],\n "Groups": [\n null,\n "Grups"\n ],\n "My contacts": [\n null,\n "Els meus contactes"\n ],\n "Pending contacts": [\n null,\n "Contactes pendents"\n ],\n "Contact requests": [\n null,\n "Sol·licituds de contacte"\n ],\n "Ungrouped": [\n null,\n "Sense agrupar"\n ],\n "Filter": [\n null,\n ""\n ],\n "State": [\n null,\n ""\n ],\n "Any": [\n null,\n ""\n ],\n "Chatty": [\n null,\n ""\n ],\n "Extended Away": [\n null,\n ""\n ],\n "Click to remove this contact": [\n null,\n "Feu clic per eliminar aquest contacte"\n ],\n "Click to accept this contact request": [\n null,\n "Feu clic per acceptar aquesta sol·licitud de contacte"\n ],\n "Click to decline this contact request": [\n null,\n "Feu clic per rebutjar aquesta sol·licitud de contacte"\n ],\n "Click to chat with this contact": [\n null,\n "Feu clic per conversar amb aquest contacte"\n ],\n "Name": [\n null,\n "Nom"\n ],\n "Are you sure you want to remove this contact?": [\n null,\n "Segur que voleu eliminar aquest contacte?"\n ],\n "Sorry, there was an error while trying to remove ": [\n null,\n "S\'ha produït un error en intentar eliminar "\n ],\n "Are you sure you want to decline this contact request?": [\n null,\n "Segur que voleu rebutjar aquesta sol·licitud de contacte?"\n ]\n }\n }\n}';});
define('text!ca',[],function () { return '{\n "domain": "converse",\n "locale_data": {\n "converse": {\n "": {\n "domain": "converse",\n "plural_forms": "nplurals=2; plural=(n != 1);",\n "lang": "ca"\n },\n "Bookmark this room": [\n null,\n ""\n ],\n "The name for this bookmark:": [\n null,\n ""\n ],\n "Would you like this room to be automatically joined upon startup?": [\n null,\n ""\n ],\n "What should your nickname for this room be?": [\n null,\n ""\n ],\n "Save": [\n null,\n "Desa"\n ],\n "Cancel": [\n null,\n "Cancel·la"\n ],\n "Bookmarked Rooms": [\n null,\n ""\n ],\n "Click to open this room": [\n null,\n "Feu clic per obrir aquesta sala"\n ],\n "Show more information on this room": [\n null,\n "Mostra més informació d\'aquesta sala"\n ],\n "Remove this bookmark": [\n null,\n ""\n ],\n "Close this chat box": [\n null,\n "Tanca aquest quadre del xat"\n ],\n "Personal message": [\n null,\n "Missatge personal"\n ],\n "me": [\n null,\n "jo"\n ],\n "A very large message has been received.This might be due to an attack meant to degrade the chat performance.Output has been shortened.": [\n null,\n ""\n ],\n "is typing": [\n null,\n "està escrivint"\n ],\n "has stopped typing": [\n null,\n "ha deixat d\'escriure"\n ],\n "has gone away": [\n null,\n "ha marxat"\n ],\n "Show this menu": [\n null,\n "Mostra aquest menú"\n ],\n "Write in the third person": [\n null,\n "Escriu en tercera persona"\n ],\n "Remove messages": [\n null,\n "Elimina els missatges"\n ],\n "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?": [\n null,\n "Segur que voleu esborrar els missatges d\'aquest quadre del xat?"\n ],\n "has gone offline": [\n null,\n "s\'ha desconnectat"\n ],\n "is busy": [\n null,\n "està ocupat"\n ],\n "Clear all messages": [\n null,\n "Esborra tots els missatges"\n ],\n "Insert a smiley": [\n null,\n "Insereix una cara somrient"\n ],\n "Start a call": [\n null,\n "Inicia una trucada"\n ],\n "Contacts": [\n null,\n "Contactes"\n ],\n "XMPP Username:": [\n null,\n "Nom d\'usuari XMPP:"\n ],\n "Password:": [\n null,\n "Contrasenya:"\n ],\n "Click here to log in anonymously": [\n null,\n "Feu clic aquí per iniciar la sessió de manera anònima"\n ],\n "Log In": [\n null,\n "Inicia la sessió"\n ],\n "user@server": [\n null,\n "usuari@servidor"\n ],\n "password": [\n null,\n "contrasenya"\n ],\n "Sign in": [\n null,\n "Inicia la sessió"\n ],\n "I am %1$s": [\n null,\n "Estic %1$s"\n ],\n "Click here to write a custom status message": [\n null,\n "Feu clic aquí per escriure un missatge d\'estat personalitzat"\n ],\n "Click to change your chat status": [\n null,\n "Feu clic per canviar l\'estat del xat"\n ],\n "Custom status": [\n null,\n "Estat personalitzat"\n ],\n "online": [\n null,\n "en línia"\n ],\n "busy": [\n null,\n "ocupat"\n ],\n "away for long": [\n null,\n "absent durant una estona"\n ],\n "away": [\n null,\n "absent"\n ],\n "offline": [\n null,\n "desconnectat"\n ],\n "Online": [\n null,\n "En línia"\n ],\n "Busy": [\n null,\n "Ocupat"\n ],\n "Away": [\n null,\n "Absent"\n ],\n "Offline": [\n null,\n "Desconnectat"\n ],\n "Log out": [\n null,\n "Tanca la sessió"\n ],\n "Contact name": [\n null,\n "Nom del contacte"\n ],\n "Search": [\n null,\n "Cerca"\n ],\n "Add": [\n null,\n "Afegeix"\n ],\n "Click to add new chat contacts": [\n null,\n "Feu clic per afegir contactes nous al xat"\n ],\n "Add a contact": [\n null,\n "Afegeix un contacte"\n ],\n "No users found": [\n null,\n "No s\'ha trobat cap usuari"\n ],\n "Click to add as a chat contact": [\n null,\n "Feu clic per afegir com a contacte del xat"\n ],\n "Toggle chat": [\n null,\n "Canvia de xat"\n ],\n "Click to hide these contacts": [\n null,\n "Feu clic per amagar aquests contactes"\n ],\n "The connection has dropped, attempting to reconnect.": [\n null,\n ""\n ],\n "Connecting": [\n null,\n "S\'està establint la connexió"\n ],\n "Authenticating": [\n null,\n "S\'està efectuant l\'autenticació"\n ],\n "Authentication Failed": [\n null,\n "Error d\'autenticació"\n ],\n "Sorry, there was an error while trying to add ": [\n null,\n "S\'ha produït un error en intentar afegir "\n ],\n "This client does not allow presence subscriptions": [\n null,\n "Aquest client no admet les subscripcions de presència"\n ],\n "Minimize this chat box": [\n null,\n "Minimitza aquest quadre del xat"\n ],\n "Click to restore this chat": [\n null,\n "Feu clic per restaurar aquest xat"\n ],\n "Minimized": [\n null,\n "Minimitzat"\n ],\n "This room is not anonymous": [\n null,\n "Aquesta sala no és anònima"\n ],\n "This room now shows unavailable members": [\n null,\n "Aquesta sala ara mostra membres no disponibles"\n ],\n "This room does not show unavailable members": [\n null,\n "Aquesta sala no mostra membres no disponibles"\n ],\n "Room logging is now enabled": [\n null,\n "El registre de la sala està habilitat"\n ],\n "Room logging is now disabled": [\n null,\n "El registre de la sala està deshabilitat"\n ],\n "This room is now semi-anonymous": [\n null,\n "Aquesta sala ara és parcialment anònima"\n ],\n "This room is now fully-anonymous": [\n null,\n "Aquesta sala ara és totalment anònima"\n ],\n "A new room has been created": [\n null,\n "S\'ha creat una sala nova"\n ],\n "You have been banned from this room": [\n null,\n "Se us ha expulsat d\'aquesta sala"\n ],\n "You have been kicked from this room": [\n null,\n "Se us ha expulsat d\'aquesta sala"\n ],\n "You have been removed from this room because of an affiliation change": [\n null,\n "Se us ha eliminat d\'aquesta sala a causa d\'un canvi d\'afiliació"\n ],\n "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you\'re not a member": [\n null,\n "Se us ha eliminat d\'aquesta sala perquè ara només permet membres i no en sou membre"\n ],\n "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.": [\n null,\n "Se us ha eliminat d\'aquesta sala perquè s\'està tancant el servei MUC (xat multiusuari)."\n ],\n "<strong>%1$s</strong> has been banned": [\n null,\n "S\'ha expulsat <strong>%1$s</strong>"\n ],\n "<strong>%1$s</strong>\'s nickname has changed": [\n null,\n "L\'àlies de <strong>%1$s</strong> ha canviat"\n ],\n "<strong>%1$s</strong> has been kicked out": [\n null,\n "S\'ha expulsat <strong>%1$s</strong>"\n ],\n "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change": [\n null,\n "S\'ha eliminat <strong>%1$s</strong> a causa d\'un canvi d\'afiliació"\n ],\n "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member": [\n null,\n "S\'ha eliminat <strong>%1$s</strong> perquè no és membre"\n ],\n "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>": [\n null,\n "El vostre àlies ha canviat a: <strong>%1$s</strong>"\n ],\n "Message": [\n null,\n "Missatge"\n ],\n "Hide the list of occupants": [\n null,\n "Amaga la llista d\'ocupants"\n ],\n "Error: the \\"": [\n null,\n "Error: el \\""\n ],\n "Are you sure you want to clear the messages from this room?": [\n null,\n "Segur que voleu esborrar els missatges d\'aquesta sala?"\n ],\n "Error: could not execute the command": [\n null,\n "Error: no s\'ha pogut executar l\'ordre"\n ],\n "Change user\'s affiliation to admin": [\n null,\n "Canvia l\'afiliació de l\'usuari a administrador"\n ],\n "Ban user from room": [\n null,\n "Expulsa l\'usuari de la sala"\n ],\n "Change user role to occupant": [\n null,\n "Canvia el rol de l\'usuari a ocupant"\n ],\n "Kick user from room": [\n null,\n "Expulsa l\'usuari de la sala"\n ],\n "Write in 3rd person": [\n null,\n "Escriu en tercera persona"\n ],\n "Grant membership to a user": [\n null,\n "Atorga una afiliació a un usuari"\n ],\n "Remove user\'s ability to post messages": [\n null,\n "Elimina la capacitat de l\'usuari de publicar missatges"\n ],\n "Change your nickname": [\n null,\n "Canvieu el vostre àlies"\n ],\n "Grant moderator role to user": [\n null,\n "Atorga el rol de moderador a l\'usuari"\n ],\n "Grant ownership of this room": [\n null,\n "Atorga la propietat d\'aquesta sala"\n ],\n "Revoke user\'s membership": [\n null,\n "Revoca l\'afiliació de l\'usuari"\n ],\n "Set room topic": [\n null,\n "Defineix un tema per a la sala"\n ],\n "Allow muted user to post messages": [\n null,\n "Permet que un usuari silenciat publiqui missatges"\n ],\n "The nickname you chose is reserved or currently in use, please choose a different one.": [\n null,\n ""\n ],\n "Nickname": [\n null,\n "Àlies"\n ],\n "This chatroom requires a password": [\n null,\n "Aquesta sala de xat requereix una contrasenya"\n ],\n "Password: ": [\n null,\n "Contrasenya:"\n ],\n "Submit": [\n null,\n "Envia"\n ],\n "The reason given is: \\"": [\n null,\n "El motiu indicat és: \\""\n ],\n "You are not on the member list of this room": [\n null,\n "No sou a la llista de membres d\'aquesta sala"\n ],\n "No nickname was specified": [\n null,\n "No s\'ha especificat cap àlies"\n ],\n "You are not allowed to create new rooms": [\n null,\n "No teniu permís per crear sales noves"\n ],\n "Your nickname doesn\'t conform to this room\'s policies": [\n null,\n "El vostre àlies no s\'ajusta a les polítiques d\'aquesta sala"\n ],\n "This room does not (yet) exist": [\n null,\n "Aquesta sala (encara) no existeix"\n ],\n "Topic set by %1$s to: %2$s": [\n null,\n "Tema definit per %1$s en: %2$s"\n ],\n "Occupants": [\n null,\n "Ocupants"\n ],\n "You are about to invite %1$s to the chat room \\"%2$s\\". ": [\n null,\n "Esteu a punt de convidar %1$s a la sala de xat \\"%2$s\\". "\n ],\n "You may optionally include a message, explaining the reason for the invitation.": [\n null,\n "Teniu l\'opció d\'incloure un missatge per explicar el motiu de la invitació."\n ],\n "Room name": [\n null,\n "Nom de la sala"\n ],\n "Server": [\n null,\n "Servidor"\n ],\n "Join Room": [\n null,\n "Uneix-me a la sala"\n ],\n "Show rooms": [\n null,\n "Mostra les sales"\n ],\n "Rooms": [\n null,\n "Sales"\n ],\n "No rooms on %1$s": [\n null,\n "No hi ha cap sala a %1$s"\n ],\n "Rooms on %1$s": [\n null,\n "Sales a %1$s"\n ],\n "Description:": [\n null,\n "Descripció:"\n ],\n "Occupants:": [\n null,\n "Ocupants:"\n ],\n "Features:": [\n null,\n "Característiques:"\n ],\n "Requires authentication": [\n null,\n "Cal autenticar-se"\n ],\n "Hidden": [\n null,\n "Amagat"\n ],\n "Requires an invitation": [\n null,\n "Cal tenir una invitació"\n ],\n "Moderated": [\n null,\n "Moderada"\n ],\n "Non-anonymous": [\n null,\n "No és anònima"\n ],\n "Open room": [\n null,\n "Obre la sala"\n ],\n "Permanent room": [\n null,\n "Sala permanent"\n ],\n "Public": [\n null,\n "Pública"\n ],\n "Semi-anonymous": [\n null,\n "Semianònima"\n ],\n "Temporary room": [\n null,\n "Sala temporal"\n ],\n "Unmoderated": [\n null,\n "No moderada"\n ],\n "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s": [\n null,\n "%1$s us ha convidat a unir-vos a una sala de xat: %2$s"\n ],\n "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following reason: \\"%3$s\\"": [\n null,\n "%1$s us ha convidat a unir-vos a una sala de xat (%2$s) i ha deixat el següent motiu: \\"%3$s\\""\n ],\n "Notification from %1$s": [\n null,\n ""\n ],\n "%1$s says": [\n null,\n ""\n ],\n "wants to be your contact": [\n null,\n ""\n ],\n "Re-establishing encrypted session": [\n null,\n "S\'està tornant a establir la sessió xifrada"\n ],\n "Generating private key.": [\n null,\n "S\'està generant la clau privada"\n ],\n "Your browser might become unresponsive.": [\n null,\n "És possible que el navegador no respongui."\n ],\n "Authentication request from %1$s\\n\\nYour chat contact is attempting to verify your identity, by asking you the question below.\\n\\n%2$s": [\n null,\n "Sol·licitud d\'autenticació de %1$s\\n\\nEl contacte del xat està intentant verificar la vostra identitat mitjançant la pregunta següent.\\n\\n%2$s"\n ],\n "Could not verify this user\'s identify.": [\n null,\n "No s\'ha pogut verificar la identitat d\'aquest usuari."\n ],\n "Exchanging private key with contact.": [\n null,\n "S\'està intercanviant la clau privada amb el contacte."\n ],\n "Your messages are not encrypted anymore": [\n null,\n "Els vostres missatges ja no estan xifrats"\n ],\n "Your messages are now encrypted but your contact\'s identity has not been verified.": [\n null,\n "Ara, els vostres missatges estan xifrats, però no s\'ha verificat la identitat del contacte."\n ],\n "Your contact\'s identify has been verified.": [\n null,\n "S\'ha verificat la identitat del contacte."\n ],\n "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same.": [\n null,\n "El contacte ha conclòs el xifratge; cal que feu el mateix."\n ],\n "Your message could not be sent": [\n null,\n "No s\'ha pogut enviar el missatge"\n ],\n "We received an unencrypted message": [\n null,\n "Hem rebut un missatge sense xifrar"\n ],\n "We received an unreadable encrypted message": [\n null,\n "Hem rebut un missatge xifrat il·legible"\n ],\n "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this chat.\\n\\nFingerprint for you, %2$s: %3$s\\n\\nFingerprint for %1$s: %4$s\\n\\nIf you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click Cancel.": [\n null,\n "Aquí es mostren les empremtes. Confirmeu-les amb %1$s fora d\'aquest xat.\\n\\nEmpremta de l\'usuari %2$s: %3$s\\n\\nEmpremta de %1$s: %4$s\\n\\nSi heu confirmat que les empremtes coincideixen, feu clic a D\'acord; en cas contrari, feu clic a Cancel·la."\n ],\n "You will be prompted to provide a security question and then an answer to that question.\\n\\nYour contact will then be prompted the same question and if they type the exact same answer (case sensitive), their identity will be verified.": [\n null,\n "Se us demanarà que indiqueu una pregunta de seguretat i la resposta corresponent.\\n\\nEs farà la mateixa pregunta al vostre contacte i, si escriu exactament la mateixa resposta (es distingeix majúscules de minúscules), se\'n verificarà la identitat."\n ],\n "What is your security question?": [\n null,\n "Quina és la vostra pregunta de seguretat?"\n ],\n "What is the answer to the security question?": [\n null,\n "Quina és la resposta a la pregunta de seguretat?"\n ],\n "Invalid authentication scheme provided": [\n null,\n "S\'ha indicat un esquema d\'autenticació no vàlid"\n ],\n "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption.": [\n null,\n "Els vostres missatges no estan xifrats. Feu clic aquí per habilitar el xifratge OTR."\n ],\n "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified.": [\n null,\n "Els vostres missatges estan xifrats, però no s\'ha verificat el contacte."\n ],\n "Your messages are encrypted and your contact verified.": [\n null,\n "Els vostres missatges estan xifrats i s\'ha verificat el contacte."\n ],\n "Your contact has closed their end of the private session, you should do the same": [\n null,\n "El vostre contacte ha tancat la seva sessió privada; cal que feu el mateix."\n ],\n "End encrypted conversation": [\n null,\n "Finalitza la conversa xifrada"\n ],\n "Refresh encrypted conversation": [\n null,\n "Actualitza la conversa xifrada"\n ],\n "Start encrypted conversation": [\n null,\n "Comença la conversa xifrada"\n ],\n "Verify with fingerprints": [\n null,\n "Verifica amb empremtes"\n ],\n "Verify with SMP": [\n null,\n "Verifica amb SMP"\n ],\n "What\'s this?": [\n null,\n "Què és això?"\n ],\n "unencrypted": [\n null,\n "sense xifrar"\n ],\n "unverified": [\n null,\n "sense verificar"\n ],\n "verified": [\n null,\n "verificat"\n ],\n "finished": [\n null,\n "acabat"\n ],\n " e.g. conversejs.org": [\n null,\n "p. ex. conversejs.org"\n ],\n "Your XMPP provider\'s domain name:": [\n null,\n "Nom de domini del vostre proveïdor XMPP:"\n ],\n "Fetch registration form": [\n null,\n "Obtingues un formulari de registre"\n ],\n "Tip: A list of public XMPP providers is available": [\n null,\n "Consell: hi ha disponible una llista de proveïdors XMPP públics"\n ],\n "here": [\n null,\n "aquí"\n ],\n "Register": [\n null,\n "Registre"\n ],\n "Sorry, the given provider does not support in band account registration. Please try with a different provider.": [\n null,\n "El proveïdor indicat no admet el registre del compte. Proveu-ho amb un altre proveïdor."\n ],\n "Requesting a registration form from the XMPP server": [\n null,\n "S\'està sol·licitant un formulari de registre del servidor XMPP"\n ],\n "Something went wrong while establishing a connection with \\"%1$s\\". Are you sure it exists?": [\n null,\n "Ha passat alguna cosa mentre s\'establia la connexió amb \\"%1$s\\". Segur que existeix?"\n ],\n "Now logging you in": [\n null,\n "S\'està iniciant la vostra sessió"\n ],\n "Registered successfully": [\n null,\n "Registre correcte"\n ],\n "Return": [\n null,\n "Torna"\n ],\n "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you entered for correctness.": [\n null,\n "El proveïdor ha rebutjat l\'intent de registre. Comproveu que els valors que heu introduït siguin correctes."\n ],\n "This contact is busy": [\n null,\n "Aquest contacte està ocupat"\n ],\n "This contact is online": [\n null,\n "Aquest contacte està en línia"\n ],\n "This contact is offline": [\n null,\n "Aquest contacte està desconnectat"\n ],\n "This contact is unavailable": [\n null,\n "Aquest contacte no està disponible"\n ],\n "This contact is away for an extended period": [\n null,\n "Aquest contacte està absent durant un període prolongat"\n ],\n "This contact is away": [\n null,\n "Aquest contacte està absent"\n ],\n "Groups": [\n null,\n "Grups"\n ],\n "My contacts": [\n null,\n "Els meus contactes"\n ],\n "Pending contacts": [\n null,\n "Contactes pendents"\n ],\n "Contact requests": [\n null,\n "Sol·licituds de contacte"\n ],\n "Ungrouped": [\n null,\n "Sense agrupar"\n ],\n "Filter": [\n null,\n ""\n ],\n "State": [\n null,\n ""\n ],\n "Any": [\n null,\n ""\n ],\n "Chatty": [\n null,\n ""\n ],\n "Extended Away": [\n null,\n ""\n ],\n "Click to remove this contact": [\n null,\n "Feu clic per eliminar aquest contacte"\n ],\n "Click to accept this contact request": [\n null,\n "Feu clic per acceptar aquesta sol·licitud de contacte"\n ],\n "Click to decline this contact request": [\n null,\n "Feu clic per rebutjar aquesta sol·licitud de contacte"\n ],\n "Click to chat with this contact": [\n null,\n "Feu clic per conversar amb aquest contacte"\n ],\n "Name": [\n null,\n "Nom"\n ],\n "Are you sure you want to remove this contact?": [\n null,\n "Segur que voleu eliminar aquest contacte?"\n ],\n "Sorry, there was an error while trying to remove ": [\n null,\n "S\'ha produït un error en intentar eliminar "\n ],\n "Are you sure you want to decline this contact request?": [\n null,\n "Segur que voleu rebutjar aquesta sol·licitud de contacte?"\n ]\n }\n }\n}';});
define('tpl!chatbox', [],function () { return function(obj){
......@@ -7443,7 +7473,7 @@ return __p;
closeAllChatBoxes: function () {
this.each(function (view) {
if (!converse.connection.connected ||
if (converse.disconnection_cause === converse.LOGOUT ||
view.model.get('id') !== 'controlbox') {
view.close();
}
......@@ -7535,7 +7565,7 @@ return __p;
if (this.model.get('connected')) {
this.insertRoster();
}
if (typeof this.model.get('closed')==='undefined') {
if (_.isUndefined(this.model.get('closed'))) {
this.model.set('closed', !converse.show_controlbox_by_default);
}
if (!this.model.get('closed')) {
......@@ -7597,7 +7627,7 @@ return __p;
close: function (ev) {
if (ev && ev.preventDefault) { ev.preventDefault(); }
if (converse.connection.connected) {
if (converse.connection.connected && !converse.connection.disconnecting) {
this.model.save({'closed': true});
} else {
this.model.trigger('hide');
......@@ -12823,7 +12853,7 @@ return __p;
cancel: __('Cancel'),
info_message: __('Requesting a registration form from the XMPP server')
}));
$form.find('button.cancel').on('click', this.cancelRegistration.bind(this));
$form.find('button.button-cancel').on('click', this.cancelRegistration.bind(this));
this.reset({
domain: Strophe.getDomainFromJid(domain),
_registering: true
......@@ -13921,7 +13951,6 @@ return __p;
}, 200, true)
});
converse.MinimizedChats = Backbone.Overview.extend({
tagName: 'div',
id: "minimized-chats",
......@@ -14074,6 +14103,11 @@ return __p;
converse.chatboxviews.trimChats(chatbox);
}
});
var logOut = function () {
converse.minimized_chats.remove();
};
converse.on('logout', logOut);
}
});
}));
......@@ -14361,7 +14395,7 @@ return __p;
var div = document.createElement('div');
div.innerHTML = converse.templates.dragresize();
flyout.insertBefore(
div.firstChild,
div,
flyout.firstChild
);
}
......@@ -14535,9 +14569,9 @@ if (typeof define !== 'undefined') {
"converse-api",
/* START: Removable components
* --------------------
* Any of the following components may be removed if they're not needed.
*/
* --------------------
* Any of the following components may be removed if they're not needed.
*/
"locales", // Translations for converse.js. This line can be removed
// to remove *all* translations, or you can modify the
// file src/locales.js to include only those
......
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
This source diff could not be displayed because it is too large. You can view the blob instead.
# Changelog
## 2.0.5 (Unreleased)
## 2.0.5 (2017-02-01)
- #743, #751, #753 Update to Strophe 1.2.12. SASL-EXTERNAL now has reduced priority, so it won't
be prioritized above other auth mechanisms. [jcbrand]
- #755: create composer.json to add this project in packagist.org [fabiomontefuscolo]
......
......@@ -48,9 +48,9 @@ copyright = u'2014, JC Brand'
# built documents.
#
# The short X.Y version.
version = '2.0.4'
version = '2.0.5'
# The full version, including alpha/beta/rc tags.
release = '2.0.4'
release = '2.0.5'
# The language for content autogenerated by Sphinx. Refer to documentation
# for a list of supported languages.
......
......@@ -258,14 +258,6 @@
null,
"Bekragtiging het gefaal"
],
"Disconnected": [
null,
"Ontkoppel"
],
"The connection to the chat server has dropped": [
null,
""
],
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
null,
""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 19:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-01 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:34+0000\n"
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
......@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Voeg 'n emotikon by"
msgid "Start a call"
msgstr "Begin 'n oproep"
#: src/converse-controlbox.js:214 src/converse-core.js:697
#: src/converse-controlbox.js:214 src/converse-core.js:704
#: src/converse-rosterview.js:93
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"
......@@ -282,58 +282,55 @@ msgstr "Klik om as kletskontak by te voeg"
msgid "Toggle chat"
msgstr "Klets"
#: src/converse-core.js:200
#: src/converse-core.js:205
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Klik om hierdie kontakte te verskuil"
#: src/converse-core.js:400
#: src/converse-core.js:406
msgid "Reconnecting"
msgstr "Herkonnekteer"
#: src/converse-core.js:402
#: src/converse-core.js:408
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr ""
#: src/converse-core.js:465
#: src/converse-core.js:475
#, fuzzy
msgid "Connection error"
msgstr "Verbind tans"
#: src/converse-core.js:466
#: src/converse-core.js:476
#, fuzzy
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "A fout het voorgekom terwyl probeer is om die vorm te stoor."
#: src/converse-core.js:469
#: src/converse-core.js:479
msgid "Connecting"
msgstr "Verbind tans"
#: src/converse-core.js:471
#: src/converse-core.js:481
msgid "Authenticating"
msgstr "Besig om te bekragtig"
#: src/converse-core.js:473
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Bekragtiging het gefaal"
#: src/converse-core.js:474
#: src/converse-core.js:483
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Bekragtiging het gefaal"
#: src/converse-core.js:482
msgid "Disconnected"
msgstr "Ontkoppel"
#: src/converse-core.js:488
#, fuzzy
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbind tans"
#: src/converse-core.js:483
msgid "The connection to the chat server has dropped"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:489
#, fuzzy
msgid "An error occurred while connecting to the chat server: "
msgstr "A fout het voorgekom terwyl probeer is om die vorm te stoor."
#: src/converse-core.js:992
#: src/converse-core.js:999
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
msgstr ""
#: src/converse-core.js:1163
#: src/converse-core.js:1170
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr "Hierdie klient laat nie beskikbaarheidsinskrywings toe nie"
......@@ -341,7 +338,7 @@ msgstr "Hierdie klient laat nie beskikbaarheidsinskrywings toe nie"
msgid "Close this box"
msgstr "Maak hierdie kletskas toe"
#: src/converse-minimize.js:191 src/converse-minimize.js:512
#: src/converse-minimize.js:191 src/converse-minimize.js:511
msgid "Minimize this chat box"
msgstr "Minimeer hierdie kletskas"
......@@ -349,7 +346,7 @@ msgstr "Minimeer hierdie kletskas"
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Klik om hierdie klets te herstel"
#: src/converse-minimize.js:496
#: src/converse-minimize.js:495
msgid "Minimized"
msgstr "Geminimaliseer"
......@@ -1121,6 +1118,13 @@ msgstr "Jammer, 'n fout het voorgekom tydens die verwydering van "
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Is u seker dat u hierdie persoon se versoek wil afkeur?"
#, fuzzy
#~ msgid "Authentication failed."
#~ msgstr "Bekragtiging het gefaal"
#~ msgid "Disconnected"
#~ msgstr "Ontkoppel"
#~ msgid "Minimize this box"
#~ msgstr "Minimeer hierdie kletskas"
......
......@@ -251,14 +251,6 @@
null,
"Error d'autenticació"
],
"Disconnected": [
null,
""
],
"The connection to the chat server has dropped": [
null,
""
],
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
null,
"S'ha produït un error en intentar afegir "
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 19:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-01 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-25 17:25+0100\n"
"Last-Translator: Ruben Mansilla <ramansilla@gmail.com>\n"
"Language-Team: CA <product@spamina.com>\n"
......@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Insereix una cara somrient"
msgid "Start a call"
msgstr "Inicia una trucada"
#: src/converse-controlbox.js:214 src/converse-core.js:697
#: src/converse-controlbox.js:214 src/converse-core.js:704
#: src/converse-rosterview.js:93
msgid "Contacts"
msgstr "Contactes"
......@@ -289,59 +289,56 @@ msgstr "Feu clic per afegir com a contacte del xat"
msgid "Toggle chat"
msgstr "Canvia de xat"
#: src/converse-core.js:200
#: src/converse-core.js:205
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Feu clic per amagar aquests contactes"
#: src/converse-core.js:400
#: src/converse-core.js:406
#, fuzzy
msgid "Reconnecting"
msgstr "S'està establint la connexió"
#: src/converse-core.js:402
#: src/converse-core.js:408
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr ""
#: src/converse-core.js:465
#: src/converse-core.js:475
#, fuzzy
msgid "Connection error"
msgstr "S'està establint la connexió"
#: src/converse-core.js:466
#: src/converse-core.js:476
#, fuzzy
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "S'ha produït un error en intentar desar el formulari."
#: src/converse-core.js:469
#: src/converse-core.js:479
msgid "Connecting"
msgstr "S'està establint la connexió"
#: src/converse-core.js:471
#: src/converse-core.js:481
msgid "Authenticating"
msgstr "S'està efectuant l'autenticació"
#: src/converse-core.js:473
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Error d'autenticació"
#: src/converse-core.js:474
#: src/converse-core.js:483
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Error d'autenticació"
#: src/converse-core.js:482
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:488
#, fuzzy
msgid "Connection failed"
msgstr "S'està establint la connexió"
#: src/converse-core.js:483
msgid "The connection to the chat server has dropped"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:489
#, fuzzy
msgid "An error occurred while connecting to the chat server: "
msgstr "S'ha produït un error en intentar desar el formulari."
#: src/converse-core.js:992
#: src/converse-core.js:999
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
msgstr "S'ha produït un error en intentar afegir "
#: src/converse-core.js:1163
#: src/converse-core.js:1170
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr "Aquest client no admet les subscripcions de presència"
......@@ -350,7 +347,7 @@ msgstr "Aquest client no admet les subscripcions de presència"
msgid "Close this box"
msgstr "Tanca aquest quadre del xat"
#: src/converse-minimize.js:191 src/converse-minimize.js:512
#: src/converse-minimize.js:191 src/converse-minimize.js:511
msgid "Minimize this chat box"
msgstr "Minimitza aquest quadre del xat"
......@@ -358,7 +355,7 @@ msgstr "Minimitza aquest quadre del xat"
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Feu clic per restaurar aquest xat"
#: src/converse-minimize.js:496
#: src/converse-minimize.js:495
msgid "Minimized"
msgstr "Minimitzat"
......@@ -1132,6 +1129,10 @@ msgstr "S'ha produït un error en intentar eliminar "
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Segur que voleu rebutjar aquesta sol·licitud de contacte?"
#, fuzzy
#~ msgid "Authentication failed."
#~ msgstr "Error d'autenticació"
#, fuzzy
#~ msgid "Minimize this box"
#~ msgstr "Minimitza aquest quadre del xat"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 19:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-01 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
msgid "Start a call"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:214 src/converse-core.js:697
#: src/converse-controlbox.js:214 src/converse-core.js:704
#: src/converse-rosterview.js:93
msgid "Contacts"
msgstr ""
......@@ -274,55 +274,51 @@ msgstr ""
msgid "Toggle chat"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:200
#: src/converse-core.js:205
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:400
#: src/converse-core.js:406
msgid "Reconnecting"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:402
#: src/converse-core.js:408
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr ""
#: src/converse-core.js:465
#: src/converse-core.js:475
msgid "Connection error"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:466
#: src/converse-core.js:476
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr ""
#: src/converse-core.js:469
#: src/converse-core.js:479
msgid "Connecting"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:471
#: src/converse-core.js:481
msgid "Authenticating"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:473
msgid "Authentication failed."
msgstr ""
#: src/converse-core.js:474
#: src/converse-core.js:483
msgid "Authentication Failed"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:482
msgid "Disconnected"
#: src/converse-core.js:488
msgid "Connection failed"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:483
msgid "The connection to the chat server has dropped"
#: src/converse-core.js:489
msgid "An error occurred while connecting to the chat server: "
msgstr ""
#: src/converse-core.js:992
#: src/converse-core.js:999
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
msgstr ""
#: src/converse-core.js:1163
#: src/converse-core.js:1170
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
......@@ -330,7 +326,7 @@ msgstr ""
msgid "Close this box"
msgstr ""
#: src/converse-minimize.js:191 src/converse-minimize.js:512
#: src/converse-minimize.js:191 src/converse-minimize.js:511
msgid "Minimize this chat box"
msgstr ""
......@@ -338,7 +334,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to restore this chat"
msgstr ""
#: src/converse-minimize.js:496
#: src/converse-minimize.js:495
msgid "Minimized"
msgstr ""
......
......@@ -247,14 +247,6 @@
null,
"Authentifizierung gescheitert"
],
"Disconnected": [
null,
""
],
"The connection to the chat server has dropped": [
null,
""
],
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
null,
""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 19:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-01 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:20+0000\n"
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
"Language-Team: German\n"
......@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
msgid "Start a call"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:214 src/converse-core.js:697
#: src/converse-controlbox.js:214 src/converse-core.js:704
#: src/converse-rosterview.js:93
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"
......@@ -286,58 +286,55 @@ msgstr "Hier klicken um als Kontakt hinzuzufügen"
msgid "Toggle chat"
msgstr "Chat ein-/ausblenden"
#: src/converse-core.js:200
#: src/converse-core.js:205
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Hier klicken um diese Kontakte zu verstecken"
#: src/converse-core.js:400
#: src/converse-core.js:406
msgid "Reconnecting"
msgstr "Verbindung wiederherstellen …"
#: src/converse-core.js:402
#: src/converse-core.js:408
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr ""
#: src/converse-core.js:465
#: src/converse-core.js:475
#, fuzzy
msgid "Connection error"
msgstr "Verbindungsaufbau …"
#: src/converse-core.js:466
#: src/converse-core.js:476
#, fuzzy
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten."
#: src/converse-core.js:469
#: src/converse-core.js:479
msgid "Connecting"
msgstr "Verbindungsaufbau …"
#: src/converse-core.js:471
#: src/converse-core.js:481
msgid "Authenticating"
msgstr "Authentifizierung"
#: src/converse-core.js:473
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Authentifizierung gescheitert"
#: src/converse-core.js:474
#: src/converse-core.js:483
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Authentifizierung gescheitert"
#: src/converse-core.js:482
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:488
#, fuzzy
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbindungsaufbau …"
#: src/converse-core.js:483
msgid "The connection to the chat server has dropped"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:489
#, fuzzy
msgid "An error occurred while connecting to the chat server: "
msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten."
#: src/converse-core.js:992
#: src/converse-core.js:999
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
msgstr ""
#: src/converse-core.js:1163
#: src/converse-core.js:1170
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
......@@ -346,7 +343,7 @@ msgstr ""
msgid "Close this box"
msgstr "Hier klicken um diesen Chat wiederherzustellen"
#: src/converse-minimize.js:191 src/converse-minimize.js:512
#: src/converse-minimize.js:191 src/converse-minimize.js:511
msgid "Minimize this chat box"
msgstr ""
......@@ -354,7 +351,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Hier klicken um diesen Chat wiederherzustellen"
#: src/converse-minimize.js:496
#: src/converse-minimize.js:495
msgid "Minimized"
msgstr "Minimiert"
......@@ -1098,6 +1095,10 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Wollen Sie diese Kontaktanfrage wirklich ablehnen?"
#, fuzzy
#~ msgid "Authentication failed."
#~ msgstr "Authentifizierung gescheitert"
#, fuzzy
#~ msgid "Minimize this box"
#~ msgstr "Minimiert"
......
......@@ -263,19 +263,11 @@
null,
""
],
"Authentication failed.": [
null,
""
],
"Authentication Failed": [
null,
""
],
"Disconnected": [
null,
""
],
"The connection to the chat server has dropped": [
"Connection failed": [
null,
""
],
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 19:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-01 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-01 12:37+0200\n"
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
"Language-Team: English\n"
......@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
msgid "Start a call"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:214 src/converse-core.js:697
#: src/converse-controlbox.js:214 src/converse-core.js:704
#: src/converse-rosterview.js:93
msgid "Contacts"
msgstr ""
......@@ -278,56 +278,53 @@ msgstr ""
msgid "Toggle chat"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:200
#: src/converse-core.js:205
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:400
#: src/converse-core.js:406
msgid "Reconnecting"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:402
#: src/converse-core.js:408
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr ""
#: src/converse-core.js:465
#: src/converse-core.js:475
msgid "Connection error"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:466
#: src/converse-core.js:476
#, fuzzy
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "An error occurred while trying to save the form."
#: src/converse-core.js:469
#: src/converse-core.js:479
msgid "Connecting"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:471
#: src/converse-core.js:481
msgid "Authenticating"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:473
msgid "Authentication failed."
msgstr ""
#: src/converse-core.js:474
#: src/converse-core.js:483
msgid "Authentication Failed"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:482
msgid "Disconnected"
#: src/converse-core.js:488
msgid "Connection failed"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:483
msgid "The connection to the chat server has dropped"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:489
#, fuzzy
msgid "An error occurred while connecting to the chat server: "
msgstr "An error occurred while trying to save the form."
#: src/converse-core.js:992
#: src/converse-core.js:999
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
msgstr ""
#: src/converse-core.js:1163
#: src/converse-core.js:1170
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
......@@ -335,7 +332,7 @@ msgstr ""
msgid "Close this box"
msgstr ""
#: src/converse-minimize.js:191 src/converse-minimize.js:512
#: src/converse-minimize.js:191 src/converse-minimize.js:511
msgid "Minimize this chat box"
msgstr ""
......@@ -343,7 +340,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to restore this chat"
msgstr ""
#: src/converse-minimize.js:496
#: src/converse-minimize.js:495
msgid "Minimized"
msgstr ""
......
......@@ -219,14 +219,6 @@
null,
"La autenticación falló"
],
"Disconnected": [
null,
"Desconectado"
],
"The connection to the chat server has dropped": [
null,
""
],
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
null,
""
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 19:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-01 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:21+0000\n"
"Last-Translator: Javier Lopez <m@javier.io>\n"
"Language-Team: ES <LL@li.org>\n"
......@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
msgid "Start a call"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:214 src/converse-core.js:697
#: src/converse-controlbox.js:214 src/converse-core.js:704
#: src/converse-rosterview.js:93
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
......@@ -296,59 +296,56 @@ msgstr "Haga click para agregar como contacto de chat"
msgid "Toggle chat"
msgstr "Chat"
#: src/converse-core.js:200
#: src/converse-core.js:205
#, fuzzy
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
#: src/converse-core.js:400
#: src/converse-core.js:406
msgid "Reconnecting"
msgstr "Reconectando"
#: src/converse-core.js:402
#: src/converse-core.js:408
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr ""
#: src/converse-core.js:465
#: src/converse-core.js:475
#, fuzzy
msgid "Connection error"
msgstr "La conexión falló"
#: src/converse-core.js:466
#: src/converse-core.js:476
#, fuzzy
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "Un error ocurrío mientras se guardaba el formulario."
#: src/converse-core.js:469
#: src/converse-core.js:479
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
#: src/converse-core.js:471
#: src/converse-core.js:481
msgid "Authenticating"
msgstr "Autenticando"
#: src/converse-core.js:473
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "La autenticación falló"
#: src/converse-core.js:474
#: src/converse-core.js:483
msgid "Authentication Failed"
msgstr "La autenticación falló"
#: src/converse-core.js:482
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
#: src/converse-core.js:488
#, fuzzy
msgid "Connection failed"
msgstr "La conexión falló"
#: src/converse-core.js:483
msgid "The connection to the chat server has dropped"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:489
#, fuzzy
msgid "An error occurred while connecting to the chat server: "
msgstr "Un error ocurrío mientras se guardaba el formulario."
#: src/converse-core.js:992
#: src/converse-core.js:999
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
msgstr ""
#: src/converse-core.js:1163
#: src/converse-core.js:1170
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
......@@ -357,7 +354,7 @@ msgstr ""
msgid "Close this box"
msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
#: src/converse-minimize.js:191 src/converse-minimize.js:512
#: src/converse-minimize.js:191 src/converse-minimize.js:511
msgid "Minimize this chat box"
msgstr ""
......@@ -365,7 +362,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
#: src/converse-minimize.js:496
#: src/converse-minimize.js:495
msgid "Minimized"
msgstr "Minimizado"
......@@ -1145,6 +1142,13 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "¿Esta seguro de querer eliminar este contacto?"
#, fuzzy
#~ msgid "Authentication failed."
#~ msgstr "La autenticación falló"
#~ msgid "Disconnected"
#~ msgstr "Desconectado"
#, fuzzy
#~ msgid "Minimize this box"
#~ msgstr "Minimizado"
......
......@@ -251,14 +251,6 @@
null,
"L'authentification a échoué"
],
"Disconnected": [
null,
"Déconnecté"
],
"The connection to the chat server has dropped": [
null,
""
],
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
null,
""
......
......@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 19:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-01 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:22+0000\n"
"Language-Team: FR <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
......@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
msgid "Start a call"
msgstr "Démarrer un appel"
#: src/converse-controlbox.js:214 src/converse-core.js:697
#: src/converse-controlbox.js:214 src/converse-core.js:704
#: src/converse-rosterview.js:93
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
......@@ -284,58 +284,55 @@ msgstr "Cliquer pour ajouter aux contacts"
msgid "Toggle chat"
msgstr "Ouvrir IM"
#: src/converse-core.js:200
#: src/converse-core.js:205
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Cliquez pour cacher ces contacts"
#: src/converse-core.js:400
#: src/converse-core.js:406
msgid "Reconnecting"
msgstr "Reconnexion"
#: src/converse-core.js:402
#: src/converse-core.js:408
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr ""
#: src/converse-core.js:465
#: src/converse-core.js:475
#, fuzzy
msgid "Connection error"
msgstr "La connection a échoué"
#: src/converse-core.js:466
#: src/converse-core.js:476
#, fuzzy
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement du formulaire."
#: src/converse-core.js:469
#: src/converse-core.js:479
msgid "Connecting"
msgstr "Connexion"
#: src/converse-core.js:471
#: src/converse-core.js:481
msgid "Authenticating"
msgstr "Authentification"
#: src/converse-core.js:473
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "L'authentification a échoué"
#: src/converse-core.js:474
#: src/converse-core.js:483
msgid "Authentication Failed"
msgstr "L'authentification a échoué"
#: src/converse-core.js:482
msgid "Disconnected"
msgstr "Déconnecté"
#: src/converse-core.js:488
#, fuzzy
msgid "Connection failed"
msgstr "La connection a échoué"
#: src/converse-core.js:483
msgid "The connection to the chat server has dropped"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:489
#, fuzzy
msgid "An error occurred while connecting to the chat server: "
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement du formulaire."
#: src/converse-core.js:992
#: src/converse-core.js:999
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
msgstr ""
#: src/converse-core.js:1163
#: src/converse-core.js:1170
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
......@@ -344,7 +341,7 @@ msgstr ""
msgid "Close this box"
msgstr "Cliquez pour afficher cette discussion"
#: src/converse-minimize.js:191 src/converse-minimize.js:512
#: src/converse-minimize.js:191 src/converse-minimize.js:511
msgid "Minimize this chat box"
msgstr ""
......@@ -352,7 +349,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Cliquez pour afficher cette discussion"
#: src/converse-minimize.js:496
#: src/converse-minimize.js:495
msgid "Minimized"
msgstr "Réduit(s)"
......@@ -1126,6 +1123,13 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir refuser la demande de ce contact?"
#, fuzzy
#~ msgid "Authentication failed."
#~ msgstr "L'authentification a échoué"
#~ msgid "Disconnected"
#~ msgstr "Déconnecté"
#, fuzzy
#~ msgid "Minimize this box"
#~ msgstr "Réduit(s)"
......
......@@ -251,14 +251,6 @@
null,
"אימות נכשל"
],
"Disconnected": [
null,
"מנותק"
],
"The connection to the chat server has dropped": [
null,
""
],
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
null,
"מצטערים, היתה שגיאה במהלך ניסיון הוספת "
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 19:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-01 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:21+0000\n"
"Last-Translator: GreenLunar <https://github.com/GreenLunar>\n"
"Language-Team: Rahut <http://sourceforge.net/projects/rahut/>\n"
......@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "הכנס סמיילי"
msgid "Start a call"
msgstr "התחל שיחה"
#: src/converse-controlbox.js:214 src/converse-core.js:697
#: src/converse-controlbox.js:214 src/converse-core.js:704
#: src/converse-rosterview.js:93
msgid "Contacts"
msgstr "אנשי קשר"
......@@ -285,58 +285,55 @@ msgstr "לחץ כדי להוסיף בתור איש קשר שיחה"
msgid "Toggle chat"
msgstr "הפעל שיח"
#: src/converse-core.js:200
#: src/converse-core.js:205
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "לחץ כדי להסתיר את אנשי קשר אלה"
#: src/converse-core.js:400
#: src/converse-core.js:406
msgid "Reconnecting"
msgstr "כעת מתחבר"
#: src/converse-core.js:402
#: src/converse-core.js:408
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr ""
#: src/converse-core.js:465
#: src/converse-core.js:475
#, fuzzy
msgid "Connection error"
msgstr "חיבור נכשל"
#: src/converse-core.js:466
#: src/converse-core.js:476
#, fuzzy
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "אירעה שגיאה במהלך ניסיון שמירת הטופס."
#: src/converse-core.js:469
#: src/converse-core.js:479
msgid "Connecting"
msgstr "כעת מתחבר"
#: src/converse-core.js:471
#: src/converse-core.js:481
msgid "Authenticating"
msgstr "כעת מאמת"
#: src/converse-core.js:473
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "אימות נכשל"
#: src/converse-core.js:474
#: src/converse-core.js:483
msgid "Authentication Failed"
msgstr "אימות נכשל"
#: src/converse-core.js:482
msgid "Disconnected"
msgstr "מנותק"
#: src/converse-core.js:488
#, fuzzy
msgid "Connection failed"
msgstr "חיבור נכשל"
#: src/converse-core.js:483
msgid "The connection to the chat server has dropped"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:489
#, fuzzy
msgid "An error occurred while connecting to the chat server: "
msgstr "אירעה שגיאה במהלך ניסיון שמירת הטופס."
#: src/converse-core.js:992
#: src/converse-core.js:999
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
msgstr "מצטערים, היתה שגיאה במהלך ניסיון הוספת "
#: src/converse-core.js:1163
#: src/converse-core.js:1170
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr "לקוח זה לא מתיר הרשמות נוכחות"
......@@ -345,7 +342,7 @@ msgstr "לקוח זה לא מתיר הרשמות נוכחות"
msgid "Close this box"
msgstr "לחץ כדי לשחזר את שיחה זו"
#: src/converse-minimize.js:191 src/converse-minimize.js:512
#: src/converse-minimize.js:191 src/converse-minimize.js:511
msgid "Minimize this chat box"
msgstr ""
......@@ -353,7 +350,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "לחץ כדי לשחזר את שיחה זו"
#: src/converse-minimize.js:496
#: src/converse-minimize.js:495
msgid "Minimized"
msgstr "ממוזער"
......@@ -1118,6 +1115,13 @@ msgstr "מצטערים, היתה שגיאה במהלך ניסיון להסיר
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לסרב את בקשת איש קשר זה?"
#, fuzzy
#~ msgid "Authentication failed."
#~ msgstr "אימות נכשל"
#~ msgid "Disconnected"
#~ msgstr "מנותק"
#, fuzzy
#~ msgid "Minimize this box"
#~ msgstr "ממוזער"
......
......@@ -254,14 +254,6 @@
null,
"Azonosítási hiba"
],
"Disconnected": [
null,
"Szétkapcsolva"
],
"The connection to the chat server has dropped": [
null,
""
],
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
null,
"Sajnáljuk, hiba történt a hozzáadás során"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 19:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-01 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:23+0000\n"
"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
......@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Hangulatjel beszúrása"
msgid "Start a call"
msgstr "Hívás indítása"
#: src/converse-controlbox.js:214 src/converse-core.js:697
#: src/converse-controlbox.js:214 src/converse-core.js:704
#: src/converse-rosterview.js:93
msgid "Contacts"
msgstr "Kapcsolatok"
......@@ -283,58 +283,55 @@ msgstr "Felvétel a csevegőpartnerek közé"
msgid "Toggle chat"
msgstr "Csevegőablak"
#: src/converse-core.js:200
#: src/converse-core.js:205
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "A csevegő partnerek elrejtése"
#: src/converse-core.js:400
#: src/converse-core.js:406
msgid "Reconnecting"
msgstr "Kapcsolódás"
#: src/converse-core.js:402
#: src/converse-core.js:408
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr ""
#: src/converse-core.js:465
#: src/converse-core.js:475
#, fuzzy
msgid "Connection error"
msgstr "Kapcsolódási hiba"
#: src/converse-core.js:466
#: src/converse-core.js:476
#, fuzzy
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "Hiba történt az adatok mentése közben."
#: src/converse-core.js:469
#: src/converse-core.js:479
msgid "Connecting"
msgstr "Kapcsolódás"
#: src/converse-core.js:471
#: src/converse-core.js:481
msgid "Authenticating"
msgstr "Azonosítás"
#: src/converse-core.js:473
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Azonosítási hiba"
#: src/converse-core.js:474
#: src/converse-core.js:483
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Azonosítási hiba"
#: src/converse-core.js:482
msgid "Disconnected"
msgstr "Szétkapcsolva"
#: src/converse-core.js:488
#, fuzzy
msgid "Connection failed"
msgstr "Kapcsolódási hiba"
#: src/converse-core.js:483
msgid "The connection to the chat server has dropped"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:489
#, fuzzy
msgid "An error occurred while connecting to the chat server: "
msgstr "Hiba történt az adatok mentése közben."
#: src/converse-core.js:992
#: src/converse-core.js:999
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
msgstr "Sajnáljuk, hiba történt a hozzáadás során"
#: src/converse-core.js:1163
#: src/converse-core.js:1170
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr "Ez a kliens nem engedélyezi a jelenlét követését"
......@@ -343,7 +340,7 @@ msgstr "Ez a kliens nem engedélyezi a jelenlét követését"
msgid "Close this box"
msgstr "A csevegés bezárása"
#: src/converse-minimize.js:191 src/converse-minimize.js:512
#: src/converse-minimize.js:191 src/converse-minimize.js:511
msgid "Minimize this chat box"
msgstr "A csevegés minimalizálása"
......@@ -351,7 +348,7 @@ msgstr "A csevegés minimalizálása"
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "A csevegés visszaállítása"
#: src/converse-minimize.js:496
#: src/converse-minimize.js:495
msgid "Minimized"
msgstr "Minimalizálva"
......@@ -1114,6 +1111,13 @@ msgstr "Sajnáljuk, hiba történt a törlés során"
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Valóban elutasítja ezt a partnerkérelmet?"
#, fuzzy
#~ msgid "Authentication failed."
#~ msgstr "Azonosítási hiba"
#~ msgid "Disconnected"
#~ msgstr "Szétkapcsolva"
#, fuzzy
#~ msgid "Minimize this box"
#~ msgstr "A csevegés minimalizálása"
......
......@@ -214,14 +214,6 @@
null,
"Otentikasi gagal"
],
"Disconnected": [
null,
"Terputus"
],
"The connection to the chat server has dropped": [
null,
""
],
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
null,
""
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 19:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-01 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-25 21:30+0700\n"
"Last-Translator: Priyadi Iman Nurcahyo <priyadi@priyadi.net>\n"
"Language-Team: Bahasa Indonesia\n"
......@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
msgid "Start a call"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:214 src/converse-core.js:697
#: src/converse-controlbox.js:214 src/converse-core.js:704
#: src/converse-rosterview.js:93
msgid "Contacts"
msgstr "Teman"
......@@ -288,60 +288,57 @@ msgstr "Klik untuk menambahkan sebagai teman"
msgid "Toggle chat"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:200
#: src/converse-core.js:205
#, fuzzy
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
#: src/converse-core.js:400
#: src/converse-core.js:406
#, fuzzy
msgid "Reconnecting"
msgstr "Menyambung"
#: src/converse-core.js:402
#: src/converse-core.js:408
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr ""
#: src/converse-core.js:465
#: src/converse-core.js:475
#, fuzzy
msgid "Connection error"
msgstr "Gagal Menyambung"
#: src/converse-core.js:466
#: src/converse-core.js:476
#, fuzzy
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "Kesalahan terjadi saat menyimpan formulir ini."
#: src/converse-core.js:469
#: src/converse-core.js:479
msgid "Connecting"
msgstr "Menyambung"
#: src/converse-core.js:471
#: src/converse-core.js:481
msgid "Authenticating"
msgstr "Melakukan otentikasi"
#: src/converse-core.js:473
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Otentikasi gagal"
#: src/converse-core.js:474
#: src/converse-core.js:483
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Otentikasi gagal"
#: src/converse-core.js:482
msgid "Disconnected"
msgstr "Terputus"
#: src/converse-core.js:488
#, fuzzy
msgid "Connection failed"
msgstr "Gagal Menyambung"
#: src/converse-core.js:483
msgid "The connection to the chat server has dropped"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:489
#, fuzzy
msgid "An error occurred while connecting to the chat server: "
msgstr "Kesalahan terjadi saat menyimpan formulir ini."
#: src/converse-core.js:992
#: src/converse-core.js:999
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
msgstr ""
#: src/converse-core.js:1163
#: src/converse-core.js:1170
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
......@@ -350,7 +347,7 @@ msgstr ""
msgid "Close this box"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
#: src/converse-minimize.js:191 src/converse-minimize.js:512
#: src/converse-minimize.js:191 src/converse-minimize.js:511
msgid "Minimize this chat box"
msgstr ""
......@@ -359,7 +356,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
#: src/converse-minimize.js:496
#: src/converse-minimize.js:495
msgid "Minimized"
msgstr ""
......@@ -1144,6 +1141,13 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
#, fuzzy
#~ msgid "Authentication failed."
#~ msgstr "Otentikasi gagal"
#~ msgid "Disconnected"
#~ msgstr "Terputus"
#~ msgid "An error occurred while trying to save the form."
#~ msgstr "Kesalahan terjadi saat menyimpan formulir ini."
......
......@@ -271,22 +271,10 @@
null,
"Autenticazione in corso"
],
"Authentication failed.": [
null,
"Autenticazione fallita."
],
"Authentication Failed": [
null,
"Autenticazione fallita"
],
"Disconnected": [
null,
"Disconnesso"
],
"The connection to the chat server has dropped": [
null,
""
],
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
null,
"Si è verificato un errore durante il tentativo di aggiunta"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 19:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-01 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-01 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Bas <ctrlaltca@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian\n"
......@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Inserisci uno smiley"
msgid "Start a call"
msgstr "Inizia una chiamata"
#: src/converse-controlbox.js:214 src/converse-core.js:697
#: src/converse-controlbox.js:214 src/converse-core.js:704
#: src/converse-rosterview.js:93
msgid "Contacts"
msgstr "Contatti"
......@@ -282,55 +282,53 @@ msgstr "Clicca per aggiungere il contatto alla chat"
msgid "Toggle chat"
msgstr "Attiva/disattiva chat"
#: src/converse-core.js:200
#: src/converse-core.js:205
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Clicca per nascondere questi contatti"
#: src/converse-core.js:400
#: src/converse-core.js:406
msgid "Reconnecting"
msgstr "Riconnessione"
#: src/converse-core.js:402
#: src/converse-core.js:408
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr ""
#: src/converse-core.js:465
#: src/converse-core.js:475
msgid "Connection error"
msgstr "Errore di connessione"
#: src/converse-core.js:466
#: src/converse-core.js:476
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "Si è verificato un errore durante la connessione al server."
#: src/converse-core.js:469
#: src/converse-core.js:479
msgid "Connecting"
msgstr "Connessione in corso"
#: src/converse-core.js:471
#: src/converse-core.js:481
msgid "Authenticating"
msgstr "Autenticazione in corso"
#: src/converse-core.js:473
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autenticazione fallita."
#: src/converse-core.js:474
#: src/converse-core.js:483
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Autenticazione fallita"
#: src/converse-core.js:482
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnesso"
#: src/converse-core.js:488
#, fuzzy
msgid "Connection failed"
msgstr "Errore di connessione"
#: src/converse-core.js:483
msgid "The connection to the chat server has dropped"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:489
#, fuzzy
msgid "An error occurred while connecting to the chat server: "
msgstr "Si è verificato un errore durante la connessione al server."
#: src/converse-core.js:992
#: src/converse-core.js:999
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di aggiunta"
#: src/converse-core.js:1163
#: src/converse-core.js:1170
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr "Questo client non consente sottoscrizioni di presenza"
......@@ -338,7 +336,7 @@ msgstr "Questo client non consente sottoscrizioni di presenza"
msgid "Close this box"
msgstr "Chiudi questo box"
#: src/converse-minimize.js:191 src/converse-minimize.js:512
#: src/converse-minimize.js:191 src/converse-minimize.js:511
msgid "Minimize this chat box"
msgstr "Riduci questo chat box"
......@@ -346,7 +344,7 @@ msgstr "Riduci questo chat box"
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Clicca per ripristinare questa chat"
#: src/converse-minimize.js:496
#: src/converse-minimize.js:495
msgid "Minimized"
msgstr "Ridotto"
......@@ -1086,6 +1084,12 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante il tentativo di rimozione"
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Sei sicuro dirifiutare questa richiesta di contatto?"
#~ msgid "Authentication failed."
#~ msgstr "Autenticazione fallita."
#~ msgid "Disconnected"
#~ msgstr "Disconnesso"
#~ msgid "Minimize this box"
#~ msgstr "Riduci questo box"
......
......@@ -215,14 +215,6 @@
null,
"認証に失敗"
],
"Disconnected": [
null,
"切断中"
],
"The connection to the chat server has dropped": [
null,
""
],
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
null,
""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 19:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-01 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-07 11:32+0900\n"
"Last-Translator: Mako N <mako@pasero.net>\n"
"Language-Team: Language JA\n"
......@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
msgid "Start a call"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:214 src/converse-core.js:697
#: src/converse-controlbox.js:214 src/converse-core.js:704
#: src/converse-rosterview.js:93
msgid "Contacts"
msgstr "相手先"
......@@ -288,60 +288,57 @@ msgstr "クリックしてチャットの相手先として追加"
msgid "Toggle chat"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:200
#: src/converse-core.js:205
#, fuzzy
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
#: src/converse-core.js:400
#: src/converse-core.js:406
#, fuzzy
msgid "Reconnecting"
msgstr "接続中です"
#: src/converse-core.js:402
#: src/converse-core.js:408
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr ""
#: src/converse-core.js:465
#: src/converse-core.js:475
#, fuzzy
msgid "Connection error"
msgstr "接続に失敗しました"
#: src/converse-core.js:466
#: src/converse-core.js:476
#, fuzzy
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "フォームを保存する際にエラーが発生しました。"
#: src/converse-core.js:469
#: src/converse-core.js:479
msgid "Connecting"
msgstr "接続中です"
#: src/converse-core.js:471
#: src/converse-core.js:481
msgid "Authenticating"
msgstr "認証中"
#: src/converse-core.js:473
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "認証に失敗"
#: src/converse-core.js:474
#: src/converse-core.js:483
msgid "Authentication Failed"
msgstr "認証に失敗"
#: src/converse-core.js:482
msgid "Disconnected"
msgstr "切断中"
#: src/converse-core.js:488
#, fuzzy
msgid "Connection failed"
msgstr "接続に失敗しました"
#: src/converse-core.js:483
msgid "The connection to the chat server has dropped"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:489
#, fuzzy
msgid "An error occurred while connecting to the chat server: "
msgstr "フォームを保存する際にエラーが発生しました。"
#: src/converse-core.js:992
#: src/converse-core.js:999
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
msgstr ""
#: src/converse-core.js:1163
#: src/converse-core.js:1170
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
......@@ -350,7 +347,7 @@ msgstr ""
msgid "Close this box"
msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
#: src/converse-minimize.js:191 src/converse-minimize.js:512
#: src/converse-minimize.js:191 src/converse-minimize.js:511
msgid "Minimize this chat box"
msgstr ""
......@@ -359,7 +356,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
#: src/converse-minimize.js:496
#: src/converse-minimize.js:495
msgid "Minimized"
msgstr ""
......@@ -1135,6 +1132,13 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
#, fuzzy
#~ msgid "Authentication failed."
#~ msgstr "認証に失敗"
#~ msgid "Disconnected"
#~ msgstr "切断中"
#~ msgid "An error occurred while trying to save the form."
#~ msgstr "フォームを保存する際にエラーが発生しました。"
......
......@@ -235,14 +235,6 @@
null,
"Godkjenning mislyktes"
],
"Disconnected": [
null,
""
],
"The connection to the chat server has dropped": [
null,
""
],
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
null,
""
......
......@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse JS 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 19:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-01 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:23+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Lorentsen <andreas.lorentsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
......@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
msgid "Start a call"
msgstr "Start en samtale"
#: src/converse-controlbox.js:214 src/converse-core.js:697
#: src/converse-controlbox.js:214 src/converse-core.js:704
#: src/converse-rosterview.js:93
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
......@@ -286,58 +286,55 @@ msgstr "Klikk for å legge til som meldingskontakt"
msgid "Toggle chat"
msgstr "Endre chatten"
#: src/converse-core.js:200
#: src/converse-core.js:205
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Klikk for å skjule disse kontaktene"
#: src/converse-core.js:400
#: src/converse-core.js:406
msgid "Reconnecting"
msgstr "Kobler til igjen"
#: src/converse-core.js:402
#: src/converse-core.js:408
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr ""
#: src/converse-core.js:465
#: src/converse-core.js:475
#, fuzzy
msgid "Connection error"
msgstr "Kobler til"
#: src/converse-core.js:466
#: src/converse-core.js:476
#, fuzzy
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "En feil skjedde under lagring av skjemaet."
#: src/converse-core.js:469
#: src/converse-core.js:479
msgid "Connecting"
msgstr "Kobler til"
#: src/converse-core.js:471
#: src/converse-core.js:481
msgid "Authenticating"
msgstr "Godkjenner"
#: src/converse-core.js:473
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Godkjenning mislyktes"
#: src/converse-core.js:474
#: src/converse-core.js:483
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Godkjenning mislyktes"
#: src/converse-core.js:482
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:488
#, fuzzy
msgid "Connection failed"
msgstr "Kobler til"
#: src/converse-core.js:483
msgid "The connection to the chat server has dropped"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:489
#, fuzzy
msgid "An error occurred while connecting to the chat server: "
msgstr "En feil skjedde under lagring av skjemaet."
#: src/converse-core.js:992
#: src/converse-core.js:999
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
msgstr ""
#: src/converse-core.js:1163
#: src/converse-core.js:1170
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
......@@ -346,7 +343,7 @@ msgstr ""
msgid "Close this box"
msgstr "Klikk for å gjenopprette denne samtalen"
#: src/converse-minimize.js:191 src/converse-minimize.js:512
#: src/converse-minimize.js:191 src/converse-minimize.js:511
msgid "Minimize this chat box"
msgstr ""
......@@ -354,7 +351,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Klikk for å gjenopprette denne samtalen"
#: src/converse-minimize.js:496
#: src/converse-minimize.js:495
msgid "Minimized"
msgstr "Minimert"
......@@ -1131,6 +1128,10 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Er du sikker på at du vil avslå denne kontaktforespørselen?"
#, fuzzy
#~ msgid "Authentication failed."
#~ msgstr "Godkjenning mislyktes"
#, fuzzy
#~ msgid "Minimize this box"
#~ msgstr "Minimert"
......
......@@ -207,14 +207,6 @@
null,
"Authenticeren mislukt"
],
"Disconnected": [
null,
"Verbinding verbroken."
],
"The connection to the chat server has dropped": [
null,
""
],
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
null,
""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 19:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-01 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:21+0000\n"
"Last-Translator: Maarten Kling <maarten@fourdigits.nl>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
......@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
msgid "Start a call"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:214 src/converse-core.js:697
#: src/converse-controlbox.js:214 src/converse-core.js:704
#: src/converse-rosterview.js:93
msgid "Contacts"
msgstr "Contacten"
......@@ -293,60 +293,57 @@ msgstr "Klik om contact toe te voegen"
msgid "Toggle chat"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:200
#: src/converse-core.js:205
#, fuzzy
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Klik om contact te verwijderen"
#: src/converse-core.js:400
#: src/converse-core.js:406
#, fuzzy
msgid "Reconnecting"
msgstr "Verbinden"
#: src/converse-core.js:402
#: src/converse-core.js:408
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr ""
#: src/converse-core.js:465
#: src/converse-core.js:475
#, fuzzy
msgid "Connection error"
msgstr "Verbinden mislukt"
#: src/converse-core.js:466
#: src/converse-core.js:476
#, fuzzy
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "Een error tijdens het opslaan van het formulier."
#: src/converse-core.js:469
#: src/converse-core.js:479
msgid "Connecting"
msgstr "Verbinden"
#: src/converse-core.js:471
#: src/converse-core.js:481
msgid "Authenticating"
msgstr "Authenticeren"
#: src/converse-core.js:473
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Authenticeren mislukt"
#: src/converse-core.js:474
#: src/converse-core.js:483
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Authenticeren mislukt"
#: src/converse-core.js:482
msgid "Disconnected"
msgstr "Verbinding verbroken."
#: src/converse-core.js:488
#, fuzzy
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbinden mislukt"
#: src/converse-core.js:483
msgid "The connection to the chat server has dropped"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:489
#, fuzzy
msgid "An error occurred while connecting to the chat server: "
msgstr "Een error tijdens het opslaan van het formulier."
#: src/converse-core.js:992
#: src/converse-core.js:999
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
msgstr ""
#: src/converse-core.js:1163
#: src/converse-core.js:1170
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
......@@ -355,7 +352,7 @@ msgstr ""
msgid "Close this box"
msgstr "Klik om contact te verwijderen"
#: src/converse-minimize.js:191 src/converse-minimize.js:512
#: src/converse-minimize.js:191 src/converse-minimize.js:511
msgid "Minimize this chat box"
msgstr ""
......@@ -364,7 +361,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Klik om contact te verwijderen"
#: src/converse-minimize.js:496
#: src/converse-minimize.js:495
msgid "Minimized"
msgstr ""
......@@ -1115,6 +1112,13 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Klik om contact te verwijderen"
#, fuzzy
#~ msgid "Authentication failed."
#~ msgstr "Authenticeren mislukt"
#~ msgid "Disconnected"
#~ msgstr "Verbinding verbroken."
#~ msgid "An error occurred while trying to save the form."
#~ msgstr "Een error tijdens het opslaan van het formulier."
......
......@@ -267,14 +267,6 @@
null,
"Autoryzacja nie powiodła się"
],
"Disconnected": [
null,
""
],
"The connection to the chat server has dropped": [
null,
""
],
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
null,
"Wystąpił błąd w czasie próby dodania "
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.9.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 19:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-01 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-01 10:22+0000\n"
"Last-Translator: Serge Victor <converse.js@random.re>\n"
"Language-Team: Polish\n"
......@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Wstaw uśmieszek"
msgid "Start a call"
msgstr "Zadzwoń"
#: src/converse-controlbox.js:214 src/converse-core.js:697
#: src/converse-controlbox.js:214 src/converse-core.js:704
#: src/converse-rosterview.js:93
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
......@@ -280,58 +280,55 @@ msgstr "Kliknij aby dodać jako kontakt"
msgid "Toggle chat"
msgstr "Przełącz rozmowę"
#: src/converse-core.js:200
#: src/converse-core.js:205
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Kliknij aby schować te kontakty"
#: src/converse-core.js:400
#: src/converse-core.js:406
msgid "Reconnecting"
msgstr "Przywracam połączenie"
#: src/converse-core.js:402
#: src/converse-core.js:408
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr ""
#: src/converse-core.js:465
#: src/converse-core.js:475
#, fuzzy
msgid "Connection error"
msgstr "Łączę się"
#: src/converse-core.js:466
#: src/converse-core.js:476
#, fuzzy
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "Wystąpił błąd w czasie próby zachowania formularza."
#: src/converse-core.js:469
#: src/converse-core.js:479
msgid "Connecting"
msgstr "Łączę się"
#: src/converse-core.js:471
#: src/converse-core.js:481
msgid "Authenticating"
msgstr "Autoryzuję"
#: src/converse-core.js:473
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autoryzacja nie powiodła się"
#: src/converse-core.js:474
#: src/converse-core.js:483
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Autoryzacja nie powiodła się"
#: src/converse-core.js:482
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:488
#, fuzzy
msgid "Connection failed"
msgstr "Łączę się"
#: src/converse-core.js:483
msgid "The connection to the chat server has dropped"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:489
#, fuzzy
msgid "An error occurred while connecting to the chat server: "
msgstr "Wystąpił błąd w czasie próby zachowania formularza."
#: src/converse-core.js:992
#: src/converse-core.js:999
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
msgstr "Wystąpił błąd w czasie próby dodania "
#: src/converse-core.js:1163
#: src/converse-core.js:1170
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr "Klient nie umożliwia subskrybcji obecności"
......@@ -339,7 +336,7 @@ msgstr "Klient nie umożliwia subskrybcji obecności"
msgid "Close this box"
msgstr "Zamknij okno"
#: src/converse-minimize.js:191 src/converse-minimize.js:512
#: src/converse-minimize.js:191 src/converse-minimize.js:511
msgid "Minimize this chat box"
msgstr "Zminimalizuj okno czatu"
......@@ -347,7 +344,7 @@ msgstr "Zminimalizuj okno czatu"
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Kliknij aby powrócić do rozmowy"
#: src/converse-minimize.js:496
#: src/converse-minimize.js:495
msgid "Minimized"
msgstr "Zminimalizowany"
......@@ -1108,6 +1105,10 @@ msgstr "Wystąpił błąd w trakcie próby usunięcia "
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Czy potwierdzasz odrzucenie chęci nawiązania kontaktu?"
#, fuzzy
#~ msgid "Authentication failed."
#~ msgstr "Autoryzacja nie powiodła się"
#~ msgid "Minimize this box"
#~ msgstr "Zminimalizuj to okno"
......
......@@ -207,14 +207,6 @@
null,
"Falha de autenticação"
],
"Disconnected": [
null,
"Desconectado"
],
"The connection to the chat server has dropped": [
null,
""
],
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
null,
""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 19:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-01 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:23+0000\n"
"Last-Translator: Alan Meira <alan@engarte.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
......@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
msgid "Start a call"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:214 src/converse-core.js:697
#: src/converse-controlbox.js:214 src/converse-core.js:704
#: src/converse-rosterview.js:93
msgid "Contacts"
msgstr "Contatos"
......@@ -293,60 +293,57 @@ msgstr "Clique para adicionar como um contato do chat"
msgid "Toggle chat"
msgstr "Alternar bate-papo"
#: src/converse-core.js:200
#: src/converse-core.js:205
#, fuzzy
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Clique para remover o contato"
#: src/converse-core.js:400
#: src/converse-core.js:406
#, fuzzy
msgid "Reconnecting"
msgstr "Conectando"
#: src/converse-core.js:402
#: src/converse-core.js:408
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr ""
#: src/converse-core.js:465
#: src/converse-core.js:475
#, fuzzy
msgid "Connection error"
msgstr "Falha de conexão"
#: src/converse-core.js:466
#: src/converse-core.js:476
#, fuzzy
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "Ocorreu um erro enquanto tentava salvar o formulário"
#: src/converse-core.js:469
#: src/converse-core.js:479
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
#: src/converse-core.js:471
#: src/converse-core.js:481
msgid "Authenticating"
msgstr "Autenticando"
#: src/converse-core.js:473
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Falha de autenticação"
#: src/converse-core.js:474
#: src/converse-core.js:483
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Falha de autenticação"
#: src/converse-core.js:482
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
#: src/converse-core.js:488
#, fuzzy
msgid "Connection failed"
msgstr "Falha de conexão"
#: src/converse-core.js:483
msgid "The connection to the chat server has dropped"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:489
#, fuzzy
msgid "An error occurred while connecting to the chat server: "
msgstr "Ocorreu um erro enquanto tentava salvar o formulário"
#: src/converse-core.js:992
#: src/converse-core.js:999
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
msgstr ""
#: src/converse-core.js:1163
#: src/converse-core.js:1170
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
......@@ -355,7 +352,7 @@ msgstr ""
msgid "Close this box"
msgstr "Clique para remover o contato"
#: src/converse-minimize.js:191 src/converse-minimize.js:512
#: src/converse-minimize.js:191 src/converse-minimize.js:511
msgid "Minimize this chat box"
msgstr ""
......@@ -364,7 +361,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Clique para remover o contato"
#: src/converse-minimize.js:496
#: src/converse-minimize.js:495
msgid "Minimized"
msgstr "Minimizado"
......@@ -1148,6 +1145,13 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Clique para remover o contato"
#, fuzzy
#~ msgid "Authentication failed."
#~ msgstr "Falha de autenticação"
#~ msgid "Disconnected"
#~ msgstr "Desconectado"
#, fuzzy
#~ msgid "Minimize this box"
#~ msgstr "Minimizado"
......
......@@ -246,14 +246,6 @@
null,
"Не удалось авторизоваться"
],
"Disconnected": [
null,
"Отключено"
],
"The connection to the chat server has dropped": [
null,
""
],
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
null,
"Возникла ошибка при добавлении "
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 19:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-01 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:22+0000\n"
"Last-Translator: Laconic Team <info@laconic.website>\n"
"Language-Team: Laconic Team <info@laconic.website>\n"
......@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Вставить смайлик"
msgid "Start a call"
msgstr "Инициировать звонок"
#: src/converse-controlbox.js:214 src/converse-core.js:697
#: src/converse-controlbox.js:214 src/converse-core.js:704
#: src/converse-rosterview.js:93
msgid "Contacts"
msgstr "Контакты"
......@@ -281,59 +281,56 @@ msgstr "Кликните, чтобы добавить контакт"
msgid "Toggle chat"
msgstr "Включить чат"
#: src/converse-core.js:200
#: src/converse-core.js:205
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Кликните, чтобы спрятать эти контакты"
#: src/converse-core.js:400
#: src/converse-core.js:406
#, fuzzy
msgid "Reconnecting"
msgstr "Соединение"
#: src/converse-core.js:402
#: src/converse-core.js:408
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr ""
#: src/converse-core.js:465
#: src/converse-core.js:475
#, fuzzy
msgid "Connection error"
msgstr "Не удалось соединится"
#: src/converse-core.js:466
#: src/converse-core.js:476
#, fuzzy
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "При сохранение формы произошла ошибка."
#: src/converse-core.js:469
#: src/converse-core.js:479
msgid "Connecting"
msgstr "Соединение"
#: src/converse-core.js:471
#: src/converse-core.js:481
msgid "Authenticating"
msgstr "Авторизация"
#: src/converse-core.js:473
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Не удалось авторизоваться"
#: src/converse-core.js:474
#: src/converse-core.js:483
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Не удалось авторизоваться"
#: src/converse-core.js:482
msgid "Disconnected"
msgstr "Отключено"
#: src/converse-core.js:488
#, fuzzy
msgid "Connection failed"
msgstr "Не удалось соединится"
#: src/converse-core.js:483
msgid "The connection to the chat server has dropped"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:489
#, fuzzy
msgid "An error occurred while connecting to the chat server: "
msgstr "При сохранение формы произошла ошибка."
#: src/converse-core.js:992
#: src/converse-core.js:999
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
msgstr "Возникла ошибка при добавлении "
#: src/converse-core.js:1163
#: src/converse-core.js:1170
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr "Программа не поддерживает уведомления о статусе"
......@@ -342,7 +339,7 @@ msgstr "Программа не поддерживает уведомления
msgid "Close this box"
msgstr "Закрыть это окно чата"
#: src/converse-minimize.js:191 src/converse-minimize.js:512
#: src/converse-minimize.js:191 src/converse-minimize.js:511
msgid "Minimize this chat box"
msgstr "Свернуть окно чата"
......@@ -350,7 +347,7 @@ msgstr "Свернуть окно чата"
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Кликните, чтобы развернуть чат"
#: src/converse-minimize.js:496
#: src/converse-minimize.js:495
msgid "Minimized"
msgstr "Свёрнуто"
......@@ -1120,6 +1117,13 @@ msgstr "Возникла ошибка при удалении "
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Вы уверены, что хотите отклонить запрос от этого контакта?"
#, fuzzy
#~ msgid "Authentication failed."
#~ msgstr "Не удалось авторизоваться"
#~ msgid "Disconnected"
#~ msgstr "Отключено"
#, fuzzy
#~ msgid "Minimize this box"
#~ msgstr "Свернуть окно чата"
......
......@@ -247,14 +247,6 @@
null,
"Автентикація невдала"
],
"Disconnected": [
null,
""
],
"The connection to the chat server has dropped": [
null,
""
],
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
null,
""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 19:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-01 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:22+0000\n"
"Last-Translator: Andriy Kopystyansky <anri@polynet.lviv.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
......@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
msgid "Start a call"
msgstr "Почати виклик"
#: src/converse-controlbox.js:214 src/converse-core.js:697
#: src/converse-controlbox.js:214 src/converse-core.js:704
#: src/converse-rosterview.js:93
msgid "Contacts"
msgstr "Контакти"
......@@ -285,58 +285,55 @@ msgstr "Клацніть, щоб додати як чат-контакт"
msgid "Toggle chat"
msgstr "Включити чат"
#: src/converse-core.js:200
#: src/converse-core.js:205
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "Клацніть, щоб приховати ці контакти"
#: src/converse-core.js:400
#: src/converse-core.js:406
msgid "Reconnecting"
msgstr "Перепід'єднуюсь"
#: src/converse-core.js:402
#: src/converse-core.js:408
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr ""
#: src/converse-core.js:465
#: src/converse-core.js:475
#, fuzzy
msgid "Connection error"
msgstr "Під'єднуюсь"
#: src/converse-core.js:466
#: src/converse-core.js:476
#, fuzzy
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "Трапилася помилка при спробі зберегти форму."
#: src/converse-core.js:469
#: src/converse-core.js:479
msgid "Connecting"
msgstr "Під'єднуюсь"
#: src/converse-core.js:471
#: src/converse-core.js:481
msgid "Authenticating"
msgstr "Автентикуюсь"
#: src/converse-core.js:473
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "Автентикація невдала"
#: src/converse-core.js:474
#: src/converse-core.js:483
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Автентикація невдала"
#: src/converse-core.js:482
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:488
#, fuzzy
msgid "Connection failed"
msgstr "Під'єднуюсь"
#: src/converse-core.js:483
msgid "The connection to the chat server has dropped"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:489
#, fuzzy
msgid "An error occurred while connecting to the chat server: "
msgstr "Трапилася помилка при спробі зберегти форму."
#: src/converse-core.js:992
#: src/converse-core.js:999
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
msgstr ""
#: src/converse-core.js:1163
#: src/converse-core.js:1170
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
......@@ -345,7 +342,7 @@ msgstr ""
msgid "Close this box"
msgstr "Клацніть, щоб відновити цей чат"
#: src/converse-minimize.js:191 src/converse-minimize.js:512
#: src/converse-minimize.js:191 src/converse-minimize.js:511
msgid "Minimize this chat box"
msgstr ""
......@@ -353,7 +350,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "Клацніть, щоб відновити цей чат"
#: src/converse-minimize.js:496
#: src/converse-minimize.js:495
msgid "Minimized"
msgstr "Мінімізовано"
......@@ -1120,6 +1117,10 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете відхилити цей запит контакту?"
#, fuzzy
#~ msgid "Authentication failed."
#~ msgstr "Автентикація невдала"
#, fuzzy
#~ msgid "Minimize this box"
#~ msgstr "Мінімізовано"
......
......@@ -214,14 +214,6 @@
null,
"验证失败"
],
"Disconnected": [
null,
"连接已断开"
],
"The connection to the chat server has dropped": [
null,
""
],
"Sorry, there was an error while trying to add ": [
null,
""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-13 19:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-01 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 10:23+0000\n"
"Last-Translator: Huxisuz Hu <huxisuz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Language zh\n"
......@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
msgid "Start a call"
msgstr ""
#: src/converse-controlbox.js:214 src/converse-core.js:697
#: src/converse-controlbox.js:214 src/converse-core.js:704
#: src/converse-rosterview.js:93
msgid "Contacts"
msgstr "联系人"
......@@ -290,60 +290,57 @@ msgstr "点击添加为好友"
msgid "Toggle chat"
msgstr "折叠聊天窗口"
#: src/converse-core.js:200
#: src/converse-core.js:205
#, fuzzy
msgid "Click to hide these contacts"
msgstr "点击移除联系人"
#: src/converse-core.js:400
#: src/converse-core.js:406
#, fuzzy
msgid "Reconnecting"
msgstr "连接中"
#: src/converse-core.js:402
#: src/converse-core.js:408
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr ""
#: src/converse-core.js:465
#: src/converse-core.js:475
#, fuzzy
msgid "Connection error"
msgstr "连接失败"
#: src/converse-core.js:466
#: src/converse-core.js:476
#, fuzzy
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
msgstr "保存表单是出错。"
#: src/converse-core.js:469
#: src/converse-core.js:479
msgid "Connecting"
msgstr "连接中"
#: src/converse-core.js:471
#: src/converse-core.js:481
msgid "Authenticating"
msgstr "验证中"
#: src/converse-core.js:473
#, fuzzy
msgid "Authentication failed."
msgstr "验证失败"
#: src/converse-core.js:474
#: src/converse-core.js:483
msgid "Authentication Failed"
msgstr "验证失败"
#: src/converse-core.js:482
msgid "Disconnected"
msgstr "连接已断开"
#: src/converse-core.js:488
#, fuzzy
msgid "Connection failed"
msgstr "连接失败"
#: src/converse-core.js:483
msgid "The connection to the chat server has dropped"
msgstr ""
#: src/converse-core.js:489
#, fuzzy
msgid "An error occurred while connecting to the chat server: "
msgstr "保存表单是出错。"
#: src/converse-core.js:992
#: src/converse-core.js:999
msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
msgstr ""
#: src/converse-core.js:1163
#: src/converse-core.js:1170
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
msgstr ""
......@@ -352,7 +349,7 @@ msgstr ""
msgid "Close this box"
msgstr "点击恢复聊天窗口"
#: src/converse-minimize.js:191 src/converse-minimize.js:512
#: src/converse-minimize.js:191 src/converse-minimize.js:511
msgid "Minimize this chat box"
msgstr ""
......@@ -361,7 +358,7 @@ msgstr ""
msgid "Click to restore this chat"
msgstr "点击恢复聊天窗口"
#: src/converse-minimize.js:496
#: src/converse-minimize.js:495
msgid "Minimized"
msgstr "最小化的"
......@@ -1130,6 +1127,13 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
msgstr "确定移除联系人吗?"
#, fuzzy
#~ msgid "Authentication failed."
#~ msgstr "验证失败"
#~ msgid "Disconnected"
#~ msgstr "连接已断开"
#, fuzzy
#~ msgid "Minimize this box"
#~ msgstr "最小化的"
......
{
"name": "converse.js",
"version": "2.0.4",
"version": "2.0.5",
"description": "Browser based XMPP instant messaging client",
"main": "main.js",
"directories": {
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment