Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
f0a2ba65
Commit
f0a2ba65
authored
Jul 24, 2013
by
Matheus Figueiredo
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Adding Brasilian Portuguese translation
parent
fa75d79a
Changes
4
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
4 changed files
with
1424 additions
and
4 deletions
+1424
-4
locale/locales.js
locale/locales.js
+4
-4
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.json
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.json
+460
-0
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.po
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.po
+489
-0
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/pt-br.js
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/pt-br.js
+471
-0
No files found.
locale/locales.js
View file @
f0a2ba65
...
@@ -6,7 +6,7 @@
...
@@ -6,7 +6,7 @@
"
en
"
:
"
locale/en/LC_MESSAGES/en
"
,
"
en
"
:
"
locale/en/LC_MESSAGES/en
"
,
"
de
"
:
"
locale/de/LC_MESSAGES/de
"
,
"
de
"
:
"
locale/de/LC_MESSAGES/de
"
,
"
hu
"
:
"
locale/hu/LC_MESSAGES/hu
"
,
"
hu
"
:
"
locale/hu/LC_MESSAGES/hu
"
,
"
it
"
:
"
locale/it/LC_MESSAGES/it
"
"
ptbr
"
:
"
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/pt-br
"
}
}
});
});
...
@@ -16,13 +16,13 @@
...
@@ -16,13 +16,13 @@
'
en
'
,
'
en
'
,
'
de
'
,
'
de
'
,
'
hu
'
,
'
hu
'
,
"
it
"
'
ptbr
'
],
function
(
jed
,
af
,
en
,
de
,
hu
,
it
)
{
],
function
(
jed
,
af
,
en
,
de
,
hu
,
ptbr
)
{
root
.
locales
=
{};
root
.
locales
=
{};
root
.
locales
.
af
=
af
;
root
.
locales
.
af
=
af
;
root
.
locales
.
en
=
en
;
root
.
locales
.
en
=
en
;
root
.
locales
.
de
=
de
;
root
.
locales
.
de
=
de
;
root
.
locales
.
hu
=
hu
;
root
.
locales
.
hu
=
hu
;
root
.
locales
.
it
=
it
;
root
.
locales
.
ptbr
=
ptbr
;
});
});
})(
this
);
})(
this
);
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.json
0 → 100644
View file @
f0a2ba65
{
"converse"
:
{
""
:
{
"Project-Id-Version"
:
"Converse.js 0.4"
,
"Report-Msgid-Bugs-To"
:
""
,
"POT-Creation-Date"
:
"2013-06-01 23:03+0200"
,
"PO-Revision-Date"
:
"2013-07-23 14:34-0300"
,
"Last-Translator"
:
"Matheus Figueiredo <matheus@tracy.com>"
,
"Language-Team"
:
"Brazilian Portuguese"
,
"Language"
:
"pt_BR"
,
"MIME-Version"
:
"1.0"
,
"Content-Type"
:
"text/plain; charset=UTF-8"
,
"Content-Transfer-Encoding"
:
"8bit"
,
"Plural-Forms"
:
"nplurals=2; plural=(n > 1);"
,
"domain"
:
"converse"
,
"lang"
:
"pt_BR"
,
"plural_forms"
:
"nplurals=2; plural=(n != 1);"
},
"Show this menu"
:
[
null
,
"Mostrar o menu"
],
"Write in the third person"
:
[
null
,
"Escrever em terceira pessoa"
],
"Remove messages"
:
[
null
,
"Remover mensagens"
],
"Personal message"
:
[
null
,
"Mensagem pessoal"
],
"Contacts"
:
[
null
,
"Contatos"
],
"Online"
:
[
null
,
"Online"
],
"Busy"
:
[
null
,
"Ocupado"
],
"Away"
:
[
null
,
"Ausente"
],
"Offline"
:
[
null
,
"Offline"
],
"Click to add new chat contacts"
:
[
null
,
"Clique para adicionar novos contatos ao chat"
],
"Add a contact"
:
[
null
,
"Adicionar um contato"
],
"Contact username"
:
[
null
,
"Usuário do contatt"
],
"Add"
:
[
null
,
"Adicionar"
],
"Contact name"
:
[
null
,
"Nome do contato"
],
"Search"
:
[
null
,
"Procurar"
],
"No users found"
:
[
null
,
"Não foram encontrados usuários"
],
"Click to add as a chat contact"
:
[
null
,
"Clique para adicionar como um contato do chat"
],
"Click to open this room"
:
[
null
,
"CLique para abrir a sala"
],
"Show more information on this room"
:
[
null
,
"Mostrar mais informações nessa sala"
],
"Description:"
:
[
null
,
"Descrição:"
],
"Occupants:"
:
[
null
,
"Ocupantes:"
],
"Features:"
:
[
null
,
"Recursos:"
],
"Requires authentication"
:
[
null
,
"Requer autenticação"
],
"Hidden"
:
[
null
,
"Escondido"
],
"Requires an invitation"
:
[
null
,
"Requer convite"
],
"Moderated"
:
[
null
,
"Moderado"
],
"Non-anonymous"
:
[
null
,
"Não anônimo"
],
"Open room"
:
[
null
,
"Sala aberta"
],
"Permanent room"
:
[
null
,
"Sala permanente"
],
"Public"
:
[
null
,
"Público"
],
"Semi-anonymous"
:
[
null
,
"Semi anônimo"
],
"Temporary room"
:
[
null
,
"Sala temporária"
],
"Unmoderated"
:
[
null
,
"Sem moderação"
],
"Rooms"
:
[
null
,
"Salas"
],
"Room name"
:
[
null
,
"Nome da sala"
],
"Nickname"
:
[
null
,
"Apelido"
],
"Server"
:
[
null
,
"Server"
],
"Join"
:
[
null
,
"Entrar"
],
"Show rooms"
:
[
null
,
"Mostar salas"
],
"No rooms on %1$s"
:
[
null
,
"Sem salas em %1$s"
],
"Rooms on %1$s"
:
[
null
,
"Salas em %1$s"
],
"Set chatroom topic"
:
[
null
,
"Definir tópico do chat"
],
"Kick user from chatroom"
:
[
null
,
"Expulsar usuário do chat"
],
"Ban user from chatroom"
:
[
null
,
"Banir usuário do chat"
],
"Message"
:
[
null
,
"Menssagem"
],
"Save"
:
[
null
,
"Salvar"
],
"Cancel"
:
[
null
,
"Cancelar"
],
"An error occurred while trying to save the form."
:
[
null
,
"Ocorreu um erro enquanto salvava o formulário"
],
"This chatroom requires a password"
:
[
null
,
"Esse chat precisa de senha"
],
"Password: "
:
[
null
,
"Senha: "
],
"Submit"
:
[
null
,
"Enviar"
],
"This room is not anonymous"
:
[
null
,
"Essa sala não é anônima"
],
"This room now shows unavailable members"
:
[
null
,
"Essa sala mostra membros indisponíveis"
],
"This room does not show unavailable members"
:
[
null
,
"Essa sala não mostra membros indisponíveis"
],
"Non-privacy-related room configuration has changed"
:
[
null
,
"Configuraçõs não relacionadas à privacidade mudaram"
],
"Room logging is now enabled"
:
[
null
,
"O log da sala está ativado"
],
"Room logging is now disabled"
:
[
null
,
"O log da sala está desativado"
],
"This room is now non-anonymous"
:
[
null
,
"Esse sala é não anônima"
],
"This room is now semi-anonymous"
:
[
null
,
"Essa sala agora é semi anônima"
],
"This room is now fully-anonymous"
:
[
null
,
"Essa sala agora é totalmente anônima"
],
"A new room has been created"
:
[
null
,
"Uma nova sala foi criada"
],
"Your nickname has been changed"
:
[
null
,
"Seu apelido foi mudado"
],
"<strong>%1$s</strong> has been banned"
:
[
null
,
"<strong>%1$s</strong> foi banido"
],
"<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
:
[
null
,
"<strong>%1$s</strong> foi expulso"
],
"<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
:
[
null
,
"<srtong>%1$s</strong> foi removido por causa de troca de associação"
],
"<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
:
[
null
,
"<strong>%1$s</strong> foi removido por não ser um membro"
],
"You have been banned from this room"
:
[
null
,
"Você foi banido dessa sala"
],
"You have been kicked from this room"
:
[
null
,
"Você foi expulso dessa sala"
],
"You have been removed from this room because of an affiliation change"
:
[
null
,
"Você foi removido da sala devido a uma mudança de associação"
],
"You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member"
:
[
null
,
"Você foi removido da sala porque ela foi mudada para somente membrose você não é um membro"
],
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down."
:
[
null
,
"Você foi removido da sala devido a MUC (Multi-user chat)o serviço está sendo desligado"
],
"You are not on the member list of this room"
:
[
null
,
"Você não é membro dessa sala"
],
"No nickname was specified"
:
[
null
,
"Você não escolheu um apelido "
],
"You are not allowed to create new rooms"
:
[
null
,
"Você não tem permitição de criar novas salas"
],
"Your nickname doesn't conform to this room's policies"
:
[
null
,
"Seu apelido não está de acordo com as regras da sala"
],
"Your nickname is already taken"
:
[
null
,
"Seu apelido já foi escolhido"
],
"This room does not (yet) exist"
:
[
null
,
"A sala não existe (ainda)"
],
"This room has reached it's maximum number of occupants"
:
[
null
,
"A sala atingiu o número máximo de ocupantes"
],
"Topic set by %1$s to: %2$s"
:
[
null
,
"Topico definido por %1$s para: %2$s"
],
"This user is a moderator"
:
[
null
,
"Esse usuário é o moderador"
],
"This user can send messages in this room"
:
[
null
,
"Esse usuário pode enviar mensagens nessa sala"
],
"This user can NOT send messages in this room"
:
[
null
,
"Esse usuário NÃO pode enviar mensagens nessa sala"
],
"Click to chat with this contact"
:
[
null
,
"Clique para conversar com o contato"
],
"Click to remove this contact"
:
[
null
,
"Clique para remover o contato"
],
"Contact requests"
:
[
null
,
"Solicitação de contatos"
],
"My contacts"
:
[
null
,
"Meus contatos"
],
"Pending contacts"
:
[
null
,
"Contados pendentes"
],
"Custom status"
:
[
null
,
"Status customizado"
],
"Click to change your chat status"
:
[
null
,
"Clique para mudar seu status no chat"
],
"Click here to write a custom status message"
:
[
null
,
"Clique aqui para customizar a mensagem de status"
],
"online"
:
[
null
,
"online"
],
"busy"
:
[
null
,
"ocupado"
],
"away for long"
:
[
null
,
"ausente a bastante tempo"
],
"away"
:
[
null
,
"ausente"
],
"I am %1$s"
:
[
null
,
"Eu sou %1$s"
],
"Sign in"
:
[
null
,
"Conectar-se"
],
"XMPP/Jabber Username:"
:
[
null
,
"Usuário XMPP/Jabber:"
],
"Password:"
:
[
null
,
"Senha:"
],
"Log In"
:
[
null
,
"Entrar"
],
"BOSH Service URL:"
:
[
null
,
"URL de serviço BOSH:"
],
"Connected"
:
[
null
,
"Conectado"
],
"Disconnected"
:
[
null
,
"Desconectado"
],
"Error"
:
[
null
,
"Erro"
],
"Connecting"
:
[
null
,
"Conectando"
],
"Connection Failed"
:
[
null
,
"Falha de conexão"
],
"Authenticating"
:
[
null
,
"Autenticando"
],
"Authentication Failed"
:
[
null
,
"Falha de autenticação"
],
"Disconnecting"
:
[
null
,
"Desconectando"
],
"Attached"
:
[
null
,
"Anexado"
],
"Online Contacts"
:
[
null
,
"Contatos online"
]
}
}
\ No newline at end of file
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.po
0 → 100644
View file @
f0a2ba65
# Portuguese translations for Converse.js package.
# Copyright (C) 2013 Jan-Carel Brand
# This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
# Matheus Figueiredo <matheus@tracy.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-01 23:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-23 14:34-0300\n"
"Last-Translator: Matheus Figueiredo <matheus@tracy.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"domain: converse\n"
"lang: pt_BR\n"
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: converse.js:397 converse.js:1128
msgid "Show this menu"
msgstr "Mostrar o menu"
#: converse.js:398 converse.js:1129
msgid "Write in the third person"
msgstr "Escrever em terceira pessoa"
#: converse.js:399 converse.js:1133
msgid "Remove messages"
msgstr "Remover mensagens"
#: converse.js:539
msgid "Personal message"
msgstr "Mensagem pessoal"
#: converse.js:613
msgid "Contacts"
msgstr "Contatos"
#: converse.js:618
msgid "Online"
msgstr "Online"
#: converse.js:619
msgid "Busy"
msgstr "Ocupado"
#: converse.js:620
msgid "Away"
msgstr "Ausente"
#: converse.js:621
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
#: converse.js:628
msgid "Click to add new chat contacts"
msgstr "Clique para adicionar novos contatos ao chat"
#: converse.js:628
msgid "Add a contact"
msgstr "Adicionar um contato"
#: converse.js:637
msgid "Contact username"
msgstr "Usuário do contatt"
#: converse.js:638
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: converse.js:646
msgid "Contact name"
msgstr "Nome do contato"
#: converse.js:647
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
#: converse.js:682
msgid "No users found"
msgstr "Não foram encontrados usuários"
#: converse.js:689
msgid "Click to add as a chat contact"
msgstr "Clique para adicionar como um contato do chat"
#: converse.js:753
msgid "Click to open this room"
msgstr "CLique para abrir a sala"
#: converse.js:755
msgid "Show more information on this room"
msgstr "Mostrar mais informações nessa sala"
#: converse.js:760
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
#: converse.js:761
msgid "Occupants:"
msgstr "Ocupantes:"
#: converse.js:762
msgid "Features:"
msgstr "Recursos:"
#: converse.js:764
msgid "Requires authentication"
msgstr "Requer autenticação"
#: converse.js:767
msgid "Hidden"
msgstr "Escondido"
#: converse.js:770
msgid "Requires an invitation"
msgstr "Requer convite"
#: converse.js:773
msgid "Moderated"
msgstr "Moderado"
#: converse.js:776
msgid "Non-anonymous"
msgstr "Não anônimo"
#: converse.js:779
msgid "Open room"
msgstr "Sala aberta"
#: converse.js:782
msgid "Permanent room"
msgstr "Sala permanente"
#: converse.js:785
msgid "Public"
msgstr "Público"
#: converse.js:788
msgid "Semi-anonymous"
msgstr "Semi anônimo"
#: converse.js:791
msgid "Temporary room"
msgstr "Sala temporária"
#: converse.js:794
msgid "Unmoderated"
msgstr "Sem moderação"
#: converse.js:800
msgid "Rooms"
msgstr "Salas"
#: converse.js:804
msgid "Room name"
msgstr "Nome da sala"
#: converse.js:805
msgid "Nickname"
msgstr "Apelido"
#: converse.js:806
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: converse.js:807
msgid "Join"
msgstr "Entrar"
#: converse.js:808
msgid "Show rooms"
msgstr "Mostar salas"
#. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
#: converse.js:841
msgid "No rooms on %1$s"
msgstr "Sem salas em %1$s"
#. For translators: %1$s is a variable and will be
#. replaced with the XMPP server name
#: converse.js:856
msgid "Rooms on %1$s"
msgstr "Salas em %1$s"
#: converse.js:1130
msgid "Set chatroom topic"
msgstr "Definir tópico do chat"
#: converse.js:1131
msgid "Kick user from chatroom"
msgstr "Expulsar usuário do chat"
#: converse.js:1132
msgid "Ban user from chatroom"
msgstr "Banir usuário do chat"
#: converse.js:1159
msgid "Message"
msgstr "Menssagem"
#: converse.js:1273 converse.js:2318
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: converse.js:1274
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: converse.js:1321
msgid "An error occurred while trying to save the form."
msgstr "Ocorreu um erro enquanto salvava o formulário"
#: converse.js:1367
msgid "This chatroom requires a password"
msgstr "Esse chat precisa de senha"
#: converse.js:1368
msgid "Password: "
msgstr "Senha: "
#: converse.js:1369
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: converse.js:1383
msgid "This room is not anonymous"
msgstr "Essa sala não é anônima"
#: converse.js:1384
msgid "This room now shows unavailable members"
msgstr "Essa sala mostra membros indisponíveis"
#: converse.js:1385
msgid "This room does not show unavailable members"
msgstr "Essa sala não mostra membros indisponíveis"
#: converse.js:1386
msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
msgstr "Configuraçõs não relacionadas à privacidade mudaram"
#: converse.js:1387
msgid "Room logging is now enabled"
msgstr "O log da sala está ativado"
#: converse.js:1388
msgid "Room logging is now disabled"
msgstr "O log da sala está desativado"
#: converse.js:1389
msgid "This room is now non-anonymous"
msgstr "Esse sala é não anônima"
#: converse.js:1390
msgid "This room is now semi-anonymous"
msgstr "Essa sala agora é semi anônima"
#: converse.js:1391
msgid "This room is now fully-anonymous"
msgstr "Essa sala agora é totalmente anônima"
#: converse.js:1392
msgid "A new room has been created"
msgstr "Uma nova sala foi criada"
#: converse.js:1393
msgid "Your nickname has been changed"
msgstr "Seu apelido foi mudado"
#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
#. Don't translate "strong"
#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been banned
#: converse.js:1400
msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
msgstr "<strong>%1$s</strong> foi banido"
#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
#. Don't translate "strong"
#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been kicked out
#: converse.js:1404
msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
msgstr "<strong>%1$s</strong> foi expulso"
#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
#. Don't translate "strong"
#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been removed because of an affiliasion change
#: converse.js:1408
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
msgstr "<srtong>%1$s</strong> foi removido por causa de troca de associação"
#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
#. Don't translate "strong"
#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been removed for not being a member
#: converse.js:1412
msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
msgstr "<strong>%1$s</strong> foi removido por não ser um membro"
#: converse.js:1416 converse.js:1478
msgid "You have been banned from this room"
msgstr "Você foi banido dessa sala"
#: converse.js:1417
msgid "You have been kicked from this room"
msgstr "Você foi expulso dessa sala"
#: converse.js:1418
msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
msgstr "Você foi removido da sala devido a uma mudança de associação"
#: converse.js:1419
msgid ""
"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
"only and you're not a member"
msgstr ""
"Você foi removido da sala porque ela foi mudada para somente membros"
"e você não é um membro"
#: converse.js:1420
msgid ""
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
"service is being shut down."
msgstr ""
"Você foi removido da sala devido a MUC (Multi-user chat)"
"o serviço está sendo desligado"
#: converse.js:1476
msgid "You are not on the member list of this room"
msgstr "Você não é membro dessa sala"
#: converse.js:1482
msgid "No nickname was specified"
msgstr "Você não escolheu um apelido "
#: converse.js:1486
msgid "You are not allowed to create new rooms"
msgstr "Você não tem permitição de criar novas salas"
#: converse.js:1488
msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
msgstr "Seu apelido não está de acordo com as regras da sala"
#: converse.js:1490
msgid "Your nickname is already taken"
msgstr "Seu apelido já foi escolhido"
#: converse.js:1492
msgid "This room does not (yet) exist"
msgstr "A sala não existe (ainda)"
#: converse.js:1494
msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
msgstr "A sala atingiu o número máximo de ocupantes"
#. For translators: the %1$s and %2$s parts will get replaced by the user and topic text respectively
#. Example: Topic set by JC Brand to: Hello World!
#: converse.js:1571
msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
msgstr "Topico definido por %1$s para: %2$s"
#: converse.js:1587
msgid "This user is a moderator"
msgstr "Esse usuário é o moderador"
#: converse.js:1590
msgid "This user can send messages in this room"
msgstr "Esse usuário pode enviar mensagens nessa sala"
#: converse.js:1593
msgid "This user can NOT send messages in this room"
msgstr "Esse usuário NÃO pode enviar mensagens nessa sala"
#: converse.js:1796
msgid "Click to chat with this contact"
msgstr "Clique para conversar com o contato"
#: converse.js:1797 converse.js:1801
msgid "Click to remove this contact"
msgstr "Clique para remover o contato"
#: converse.js:2163
msgid "Contact requests"
msgstr "Solicitação de contatos"
#: converse.js:2164
msgid "My contacts"
msgstr "Meus contatos"
#: converse.js:2165
msgid "Pending contacts"
msgstr "Contados pendentes"
#: converse.js:2317
msgid "Custom status"
msgstr "Status customizado"
#: converse.js:2323
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Clique para mudar seu status no chat"
#: converse.js:2326
msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr "Clique aqui para customizar a mensagem de status"
#: converse.js:2355 converse.js:2363
msgid "online"
msgstr "online"
#: converse.js:2357
msgid "busy"
msgstr "ocupado"
#: converse.js:2359
msgid "away for long"
msgstr "ausente a bastante tempo"
#: converse.js:2361
msgid "away"
msgstr "ausente"
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online
#: converse.js:2375 converse.js:2409
msgid "I am %1$s"
msgstr "Eu sou %1$s"
#: converse.js:2480
msgid "Sign in"
msgstr "Conectar-se"
#: converse.js:2483
msgid "XMPP/Jabber Username:"
msgstr "Usuário XMPP/Jabber:"
#: converse.js:2485
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
#: converse.js:2487
msgid "Log In"
msgstr "Entrar"
#: converse.js:2491
msgid "BOSH Service URL:"
msgstr "URL de serviço BOSH:"
#: converse.js:2503
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
#: converse.js:2507
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
#: converse.js:2511
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: converse.js:2513
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
#: converse.js:2516
msgid "Connection Failed"
msgstr "Falha de conexão"
#: converse.js:2518
msgid "Authenticating"
msgstr "Autenticando"
#: converse.js:2521
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Falha de autenticação"
#: converse.js:2523
msgid "Disconnecting"
msgstr "Desconectando"
#: converse.js:2525
msgid "Attached"
msgstr "Anexado"
#: converse.js:2656
msgid "Online Contacts"
msgstr "Contatos online"
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/pt-br.js
0 → 100644
View file @
f0a2ba65
(
function
(
root
,
factory
)
{
define
(
"
ptbr
"
,
[
'
jed
'
],
function
()
{
return
factory
(
new
Jed
({
"
domain
"
:
"
converse
"
,
"
locale_data
"
:
{
"
converse
"
:
{
""
:
{
"
Project-Id-Version
"
:
"
Converse.js 0.4
"
,
"
Report-Msgid-Bugs-To
"
:
""
,
"
POT-Creation-Date
"
:
"
2013-06-01 23:03+0200
"
,
"
PO-Revision-Date
"
:
"
2013-07-23 14:34-0300
"
,
"
Last-Translator
"
:
"
Matheus Figueiredo <matheus@tracy.com>
"
,
"
Language-Team
"
:
"
Brazilian Portuguese
"
,
"
Language
"
:
"
pt_BR
"
,
"
MIME-Version
"
:
"
1.0
"
,
"
Content-Type
"
:
"
text/plain; charset=UTF-8
"
,
"
Content-Transfer-Encoding
"
:
"
8bit
"
,
"
Plural-Forms
"
:
"
nplurals=2; plural=(n > 1);
"
,
"
domain
"
:
"
converse
"
,
"
lang
"
:
"
pt_BR
"
,
"
plural_forms
"
:
"
nplurals=2; plural=(n != 1);
"
},
"
Show this menu
"
:
[
null
,
"
Mostrar o menu
"
],
"
Write in the third person
"
:
[
null
,
"
Escrever em terceira pessoa
"
],
"
Remove messages
"
:
[
null
,
"
Remover mensagens
"
],
"
Personal message
"
:
[
null
,
"
Mensagem pessoal
"
],
"
Contacts
"
:
[
null
,
"
Contatos
"
],
"
Online
"
:
[
null
,
"
Online
"
],
"
Busy
"
:
[
null
,
"
Ocupado
"
],
"
Away
"
:
[
null
,
"
Ausente
"
],
"
Offline
"
:
[
null
,
"
Offline
"
],
"
Click to add new chat contacts
"
:
[
null
,
"
Clique para adicionar novos contatos ao chat
"
],
"
Add a contact
"
:
[
null
,
"
Adicionar um contato
"
],
"
Contact username
"
:
[
null
,
"
Usuário do contatt
"
],
"
Add
"
:
[
null
,
"
Adicionar
"
],
"
Contact name
"
:
[
null
,
"
Nome do contato
"
],
"
Search
"
:
[
null
,
"
Procurar
"
],
"
No users found
"
:
[
null
,
"
Não foram encontrados usuários
"
],
"
Click to add as a chat contact
"
:
[
null
,
"
Clique para adicionar como um contato do chat
"
],
"
Click to open this room
"
:
[
null
,
"
CLique para abrir a sala
"
],
"
Show more information on this room
"
:
[
null
,
"
Mostrar mais informações nessa sala
"
],
"
Description:
"
:
[
null
,
"
Descrição:
"
],
"
Occupants:
"
:
[
null
,
"
Ocupantes:
"
],
"
Features:
"
:
[
null
,
"
Recursos:
"
],
"
Requires authentication
"
:
[
null
,
"
Requer autenticação
"
],
"
Hidden
"
:
[
null
,
"
Escondido
"
],
"
Requires an invitation
"
:
[
null
,
"
Requer convite
"
],
"
Moderated
"
:
[
null
,
"
Moderado
"
],
"
Non-anonymous
"
:
[
null
,
"
Não anônimo
"
],
"
Open room
"
:
[
null
,
"
Sala aberta
"
],
"
Permanent room
"
:
[
null
,
"
Sala permanente
"
],
"
Public
"
:
[
null
,
"
Público
"
],
"
Semi-anonymous
"
:
[
null
,
"
Semi anônimo
"
],
"
Temporary room
"
:
[
null
,
"
Sala temporária
"
],
"
Unmoderated
"
:
[
null
,
"
Sem moderação
"
],
"
Rooms
"
:
[
null
,
"
Salas
"
],
"
Room name
"
:
[
null
,
"
Nome da sala
"
],
"
Nickname
"
:
[
null
,
"
Apelido
"
],
"
Server
"
:
[
null
,
"
Server
"
],
"
Join
"
:
[
null
,
"
Entrar
"
],
"
Show rooms
"
:
[
null
,
"
Mostar salas
"
],
"
No rooms on %1$s
"
:
[
null
,
"
Sem salas em %1$s
"
],
"
Rooms on %1$s
"
:
[
null
,
"
Salas em %1$s
"
],
"
Set chatroom topic
"
:
[
null
,
"
Definir tópico do chat
"
],
"
Kick user from chatroom
"
:
[
null
,
"
Expulsar usuário do chat
"
],
"
Ban user from chatroom
"
:
[
null
,
"
Banir usuário do chat
"
],
"
Message
"
:
[
null
,
"
Menssagem
"
],
"
Save
"
:
[
null
,
"
Salvar
"
],
"
Cancel
"
:
[
null
,
"
Cancelar
"
],
"
An error occurred while trying to save the form.
"
:
[
null
,
"
Ocorreu um erro enquanto salvava o formulário
"
],
"
This chatroom requires a password
"
:
[
null
,
"
Esse chat precisa de senha
"
],
"
Password:
"
:
[
null
,
"
Senha:
"
],
"
Submit
"
:
[
null
,
"
Enviar
"
],
"
This room is not anonymous
"
:
[
null
,
"
Essa sala não é anônima
"
],
"
This room now shows unavailable members
"
:
[
null
,
"
Essa sala mostra membros indisponíveis
"
],
"
This room does not show unavailable members
"
:
[
null
,
"
Essa sala não mostra membros indisponíveis
"
],
"
Non-privacy-related room configuration has changed
"
:
[
null
,
"
Configuraçõs não relacionadas à privacidade mudaram
"
],
"
Room logging is now enabled
"
:
[
null
,
"
O log da sala está ativado
"
],
"
Room logging is now disabled
"
:
[
null
,
"
O log da sala está desativado
"
],
"
This room is now non-anonymous
"
:
[
null
,
"
Esse sala é não anônima
"
],
"
This room is now semi-anonymous
"
:
[
null
,
"
Essa sala agora é semi anônima
"
],
"
This room is now fully-anonymous
"
:
[
null
,
"
Essa sala agora é totalmente anônima
"
],
"
A new room has been created
"
:
[
null
,
"
Uma nova sala foi criada
"
],
"
Your nickname has been changed
"
:
[
null
,
"
Seu apelido foi mudado
"
],
"
<strong>%1$s</strong> has been banned
"
:
[
null
,
"
<strong>%1$s</strong> foi banido
"
],
"
<strong>%1$s</strong> has been kicked out
"
:
[
null
,
"
<strong>%1$s</strong> foi expulso
"
],
"
<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change
"
:
[
null
,
"
<srtong>%1$s</strong> foi removido por causa de troca de associação
"
],
"
<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member
"
:
[
null
,
"
<strong>%1$s</strong> foi removido por não ser um membro
"
],
"
You have been banned from this room
"
:
[
null
,
"
Você foi banido dessa sala
"
],
"
You have been kicked from this room
"
:
[
null
,
"
Você foi expulso dessa sala
"
],
"
You have been removed from this room because of an affiliation change
"
:
[
null
,
"
Você foi removido da sala devido a uma mudança de associação
"
],
"
You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member
"
:
[
null
,
"
Você foi removido da sala porque ela foi mudada para somente membrose você não é um membro
"
],
"
You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down.
"
:
[
null
,
"
Você foi removido da sala devido a MUC (Multi-user chat)o serviço está sendo desligado
"
],
"
You are not on the member list of this room
"
:
[
null
,
"
Você não é membro dessa sala
"
],
"
No nickname was specified
"
:
[
null
,
"
Você não escolheu um apelido
"
],
"
You are not allowed to create new rooms
"
:
[
null
,
"
Você não tem permitição de criar novas salas
"
],
"
Your nickname doesn't conform to this room's policies
"
:
[
null
,
"
Seu apelido não está de acordo com as regras da sala
"
],
"
Your nickname is already taken
"
:
[
null
,
"
Seu apelido já foi escolhido
"
],
"
This room does not (yet) exist
"
:
[
null
,
"
A sala não existe (ainda)
"
],
"
This room has reached it's maximum number of occupants
"
:
[
null
,
"
A sala atingiu o número máximo de ocupantes
"
],
"
Topic set by %1$s to: %2$s
"
:
[
null
,
"
Topico definido por %1$s para: %2$s
"
],
"
This user is a moderator
"
:
[
null
,
"
Esse usuário é o moderador
"
],
"
This user can send messages in this room
"
:
[
null
,
"
Esse usuário pode enviar mensagens nessa sala
"
],
"
This user can NOT send messages in this room
"
:
[
null
,
"
Esse usuário NÃO pode enviar mensagens nessa sala
"
],
"
Click to chat with this contact
"
:
[
null
,
"
Clique para conversar com o contato
"
],
"
Click to remove this contact
"
:
[
null
,
"
Clique para remover o contato
"
],
"
Contact requests
"
:
[
null
,
"
Solicitação de contatos
"
],
"
My contacts
"
:
[
null
,
"
Meus contatos
"
],
"
Pending contacts
"
:
[
null
,
"
Contados pendentes
"
],
"
Custom status
"
:
[
null
,
"
Status customizado
"
],
"
Click to change your chat status
"
:
[
null
,
"
Clique para mudar seu status no chat
"
],
"
Click here to write a custom status message
"
:
[
null
,
"
Clique aqui para customizar a mensagem de status
"
],
"
online
"
:
[
null
,
"
online
"
],
"
busy
"
:
[
null
,
"
ocupado
"
],
"
away for long
"
:
[
null
,
"
ausente a bastante tempo
"
],
"
away
"
:
[
null
,
"
ausente
"
],
"
I am %1$s
"
:
[
null
,
"
Eu sou %1$s
"
],
"
Sign in
"
:
[
null
,
"
Conectar-se
"
],
"
XMPP/Jabber Username:
"
:
[
null
,
"
Usuário XMPP/Jabber:
"
],
"
Password:
"
:
[
null
,
"
Senha:
"
],
"
Log In
"
:
[
null
,
"
Entrar
"
],
"
BOSH Service URL:
"
:
[
null
,
"
URL de serviço BOSH:
"
],
"
Connected
"
:
[
null
,
"
Conectado
"
],
"
Disconnected
"
:
[
null
,
"
Desconectado
"
],
"
Error
"
:
[
null
,
"
Erro
"
],
"
Connecting
"
:
[
null
,
"
Conectando
"
],
"
Connection Failed
"
:
[
null
,
"
Falha de conexão
"
],
"
Authenticating
"
:
[
null
,
"
Autenticando
"
],
"
Authentication Failed
"
:
[
null
,
"
Falha de autenticação
"
],
"
Disconnecting
"
:
[
null
,
"
Desconectando
"
],
"
Attached
"
:
[
null
,
"
Anexado
"
],
"
Online Contacts
"
:
[
null
,
"
Contatos online
"
]
}
}
})
);
});
}(
this
,
function
(
i18n
)
{
return
i18n
;
})
);
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment