Commit f6884d90 authored by JC Brand's avatar JC Brand

Regenerated PO and POT files

parent 8977505f
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-10 23:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-13 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-10 23:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-10 23:28+0200\n"
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n" "Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans\n" "Language-Team: Afrikaans\n"
...@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Verban gebruiker vanuit die kletskamer" ...@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Verban gebruiker vanuit die kletskamer"
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Boodskap" msgstr "Boodskap"
#: converse.js:1697 converse.js:2780 #: converse.js:1697 converse.js:2781
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Stoor" msgstr "Stoor"
...@@ -585,73 +585,94 @@ msgstr "Kliek om met hierdie kontak te klets" ...@@ -585,73 +585,94 @@ msgstr "Kliek om met hierdie kontak te klets"
msgid "Click to remove this contact" msgid "Click to remove this contact"
msgstr "Kliek om hierdie kontak te verwyder" msgstr "Kliek om hierdie kontak te verwyder"
#: converse.js:2620 #: converse.js:2263
msgid "This contact is busy"
msgstr ""
#: converse.js:2264
msgid "This contact is online"
msgstr ""
#: converse.js:2265
msgid "This contact is offline"
msgstr ""
#: converse.js:2266
#, fuzzy
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Hierdie vertrek wys nou onbeskikbare lede"
#: converse.js:2267
msgid "This contact is away"
msgstr ""
#: converse.js:2621
msgid "Contact requests" msgid "Contact requests"
msgstr "Kontak versoeke" msgstr "Kontak versoeke"
#: converse.js:2621 #: converse.js:2622
msgid "My contacts" msgid "My contacts"
msgstr "My kontakte" msgstr "My kontakte"
#: converse.js:2622 #: converse.js:2623
msgid "Pending contacts" msgid "Pending contacts"
msgstr "Hangende kontakte" msgstr "Hangende kontakte"
#: converse.js:2779 #: converse.js:2780
msgid "Custom status" msgid "Custom status"
msgstr "Doelgemaakte status" msgstr "Doelgemaakte status"
#: converse.js:2785 #: converse.js:2786
msgid "Click to change your chat status" msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Kliek om jou klets-status te verander" msgstr "Kliek om jou klets-status te verander"
#: converse.js:2789 #: converse.js:2790
msgid "Click here to write a custom status message" msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr "Kliek hier om jou eie statusboodskap te skryf" msgstr "Kliek hier om jou eie statusboodskap te skryf"
#: converse.js:2818 converse.js:2826 #: converse.js:2819 converse.js:2827
msgid "online" msgid "online"
msgstr "aangemeld" msgstr "aangemeld"
#: converse.js:2820 #: converse.js:2821
msgid "busy" msgid "busy"
msgstr "besig" msgstr "besig"
#: converse.js:2822 #: converse.js:2823
msgid "away for long" msgid "away for long"
msgstr "vir lank afwesig" msgstr "vir lank afwesig"
#: converse.js:2824 #: converse.js:2825
msgid "away" msgid "away"
msgstr "afwesig" msgstr "afwesig"
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online #. Example, I am online
#: converse.js:2838 converse.js:2875 #: converse.js:2839 converse.js:2876
msgid "I am %1$s" msgid "I am %1$s"
msgstr "Ek is %1$s" msgstr "Ek is %1$s"
#: converse.js:2946 #: converse.js:2947
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Teken in" msgstr "Teken in"
#: converse.js:2949 #: converse.js:2950
msgid "XMPP/Jabber Username:" msgid "XMPP/Jabber Username:"
msgstr "XMPP/Jabber Gebruikersnaam:" msgstr "XMPP/Jabber Gebruikersnaam:"
#: converse.js:2951 #: converse.js:2952
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Wagwoord" msgstr "Wagwoord"
#: converse.js:2953 #: converse.js:2954
msgid "Log In" msgid "Log In"
msgstr "Meld aan" msgstr "Meld aan"
#: converse.js:2957 #: converse.js:2958
msgid "BOSH Service URL:" msgid "BOSH Service URL:"
msgstr "BOSH bediener URL" msgstr "BOSH bediener URL"
#: converse.js:3110 #: converse.js:3111
msgid "Online Contacts" msgid "Online Contacts"
msgstr "Kontakte aangemeld" msgstr "Kontakte aangemeld"
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-12 20:57+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-13 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "" ...@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:1697 converse.js:2780 #: converse.js:1697 converse.js:2781
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -547,72 +547,92 @@ msgstr "" ...@@ -547,72 +547,92 @@ msgstr ""
msgid "Click to remove this contact" msgid "Click to remove this contact"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2620 #: converse.js:2263
msgid "Contact requests" msgid "This contact is busy"
msgstr ""
#: converse.js:2264
msgid "This contact is online"
msgstr ""
#: converse.js:2265
msgid "This contact is offline"
msgstr ""
#: converse.js:2266
msgid "This contact is unavailable"
msgstr ""
#: converse.js:2267
msgid "This contact is away"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2621 #: converse.js:2621
msgid "My contacts" msgid "Contact requests"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2622 #: converse.js:2622
msgid "My contacts"
msgstr ""
#: converse.js:2623
msgid "Pending contacts" msgid "Pending contacts"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2779 #: converse.js:2780
msgid "Custom status" msgid "Custom status"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2785 #: converse.js:2786
msgid "Click to change your chat status" msgid "Click to change your chat status"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2789 #: converse.js:2790
msgid "Click here to write a custom status message" msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2818 converse.js:2826 #: converse.js:2819 converse.js:2827
msgid "online" msgid "online"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2820 #: converse.js:2821
msgid "busy" msgid "busy"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2822 #: converse.js:2823
msgid "away for long" msgid "away for long"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2824 #: converse.js:2825
msgid "away" msgid "away"
msgstr "" msgstr ""
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online #. Example, I am online
#: converse.js:2838 converse.js:2875 #: converse.js:2839 converse.js:2876
msgid "I am %1$s" msgid "I am %1$s"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2946 #: converse.js:2947
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2949 #: converse.js:2950
msgid "XMPP/Jabber Username:" msgid "XMPP/Jabber Username:"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2951 #: converse.js:2952
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2953 #: converse.js:2954
msgid "Log In" msgid "Log In"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2957 #: converse.js:2958
msgid "BOSH Service URL:" msgid "BOSH Service URL:"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:3110 #: converse.js:3111
msgid "Online Contacts" msgid "Online Contacts"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-12 20:57+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-13 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 11:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-12 11:16+0200\n"
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n" "Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
...@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Verbanne einen Benutzer aus dem Raum." ...@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Verbanne einen Benutzer aus dem Raum."
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Nachricht" msgstr "Nachricht"
#: converse.js:1697 converse.js:2780 #: converse.js:1697 converse.js:2781
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Speichern" msgstr "Speichern"
...@@ -555,73 +555,94 @@ msgstr "Hier klicken um mit diesem Kontakt zu chatten" ...@@ -555,73 +555,94 @@ msgstr "Hier klicken um mit diesem Kontakt zu chatten"
msgid "Click to remove this contact" msgid "Click to remove this contact"
msgstr "Hier klicken um diesen Kontakt zu entfernen" msgstr "Hier klicken um diesen Kontakt zu entfernen"
#: converse.js:2620 #: converse.js:2263
msgid "This contact is busy"
msgstr ""
#: converse.js:2264
msgid "This contact is online"
msgstr ""
#: converse.js:2265
msgid "This contact is offline"
msgstr ""
#: converse.js:2266
#, fuzzy
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Dieser Raum zeigt jetzt unferfügbare Mitglieder"
#: converse.js:2267
msgid "This contact is away"
msgstr ""
#: converse.js:2621
msgid "Contact requests" msgid "Contact requests"
msgstr "Kontaktanfragen" msgstr "Kontaktanfragen"
#: converse.js:2621 #: converse.js:2622
msgid "My contacts" msgid "My contacts"
msgstr "Meine Kontakte" msgstr "Meine Kontakte"
#: converse.js:2622 #: converse.js:2623
msgid "Pending contacts" msgid "Pending contacts"
msgstr "Unbestätigte Kontakte" msgstr "Unbestätigte Kontakte"
#: converse.js:2779 #: converse.js:2780
msgid "Custom status" msgid "Custom status"
msgstr "Status-Nachricht" msgstr "Status-Nachricht"
#: converse.js:2785 #: converse.js:2786
msgid "Click to change your chat status" msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Klicken Sie, um ihrer Status to ändern" msgstr "Klicken Sie, um ihrer Status to ändern"
#: converse.js:2789 #: converse.js:2790
msgid "Click here to write a custom status message" msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr "Klicken Sie hier, um ihrer Status-Nachricht to ändern" msgstr "Klicken Sie hier, um ihrer Status-Nachricht to ändern"
#: converse.js:2818 converse.js:2826 #: converse.js:2819 converse.js:2827
msgid "online" msgid "online"
msgstr "online" msgstr "online"
#: converse.js:2820 #: converse.js:2821
msgid "busy" msgid "busy"
msgstr "beschäfticht" msgstr "beschäfticht"
#: converse.js:2822 #: converse.js:2823
msgid "away for long" msgid "away for long"
msgstr "länger abwesend" msgstr "länger abwesend"
#: converse.js:2824 #: converse.js:2825
msgid "away" msgid "away"
msgstr "abwesend" msgstr "abwesend"
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online #. Example, I am online
#: converse.js:2838 converse.js:2875 #: converse.js:2839 converse.js:2876
msgid "I am %1$s" msgid "I am %1$s"
msgstr "Ich bin %1$s" msgstr "Ich bin %1$s"
#: converse.js:2946 #: converse.js:2947
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Anmelden" msgstr "Anmelden"
#: converse.js:2949 #: converse.js:2950
msgid "XMPP/Jabber Username:" msgid "XMPP/Jabber Username:"
msgstr "XMPP/Jabber Benutzername" msgstr "XMPP/Jabber Benutzername"
#: converse.js:2951 #: converse.js:2952
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Passwort:" msgstr "Passwort:"
#: converse.js:2953 #: converse.js:2954
msgid "Log In" msgid "Log In"
msgstr "Anmelden" msgstr "Anmelden"
#: converse.js:2957 #: converse.js:2958
msgid "BOSH Service URL:" msgid "BOSH Service URL:"
msgstr "BOSH " msgstr "BOSH "
#: converse.js:3110 #: converse.js:3111
msgid "Online Contacts" msgid "Online Contacts"
msgstr "Online-Kontakte" msgstr "Online-Kontakte"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-12 20:57+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-13 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-01 14:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-01 14:11+0200\n"
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n" "Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
"Language-Team: English\n" "Language-Team: English\n"
...@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Ban user from chatroom" ...@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Ban user from chatroom"
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Message" msgstr "Message"
#: converse.js:1697 converse.js:2780 #: converse.js:1697 converse.js:2781
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Save" msgstr "Save"
...@@ -552,73 +552,94 @@ msgstr "Click to chat with this contact" ...@@ -552,73 +552,94 @@ msgstr "Click to chat with this contact"
msgid "Click to remove this contact" msgid "Click to remove this contact"
msgstr "Click to remove this contact" msgstr "Click to remove this contact"
#: converse.js:2620 #: converse.js:2263
msgid "This contact is busy"
msgstr ""
#: converse.js:2264
msgid "This contact is online"
msgstr ""
#: converse.js:2265
msgid "This contact is offline"
msgstr ""
#: converse.js:2266
#, fuzzy
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "This room now shows unavailable members"
#: converse.js:2267
msgid "This contact is away"
msgstr ""
#: converse.js:2621
msgid "Contact requests" msgid "Contact requests"
msgstr "Contact requests" msgstr "Contact requests"
#: converse.js:2621 #: converse.js:2622
msgid "My contacts" msgid "My contacts"
msgstr "My contacts" msgstr "My contacts"
#: converse.js:2622 #: converse.js:2623
msgid "Pending contacts" msgid "Pending contacts"
msgstr "Pending contacts" msgstr "Pending contacts"
#: converse.js:2779 #: converse.js:2780
msgid "Custom status" msgid "Custom status"
msgstr "Custom status" msgstr "Custom status"
#: converse.js:2785 #: converse.js:2786
msgid "Click to change your chat status" msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Click to change your chat status" msgstr "Click to change your chat status"
#: converse.js:2789 #: converse.js:2790
msgid "Click here to write a custom status message" msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr "Click here to write a custom status message" msgstr "Click here to write a custom status message"
#: converse.js:2818 converse.js:2826 #: converse.js:2819 converse.js:2827
msgid "online" msgid "online"
msgstr "online" msgstr "online"
#: converse.js:2820 #: converse.js:2821
msgid "busy" msgid "busy"
msgstr "busy" msgstr "busy"
#: converse.js:2822 #: converse.js:2823
msgid "away for long" msgid "away for long"
msgstr "away for long" msgstr "away for long"
#: converse.js:2824 #: converse.js:2825
msgid "away" msgid "away"
msgstr "away" msgstr "away"
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online #. Example, I am online
#: converse.js:2838 converse.js:2875 #: converse.js:2839 converse.js:2876
msgid "I am %1$s" msgid "I am %1$s"
msgstr "I am %1$s" msgstr "I am %1$s"
#: converse.js:2946 #: converse.js:2947
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Sign in" msgstr "Sign in"
#: converse.js:2949 #: converse.js:2950
msgid "XMPP/Jabber Username:" msgid "XMPP/Jabber Username:"
msgstr "XMPP/Jabber Username:" msgstr "XMPP/Jabber Username:"
#: converse.js:2951 #: converse.js:2952
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Password:" msgstr "Password:"
#: converse.js:2953 #: converse.js:2954
msgid "Log In" msgid "Log In"
msgstr "Log In" msgstr "Log In"
#: converse.js:2957 #: converse.js:2958
msgid "BOSH Service URL:" msgid "BOSH Service URL:"
msgstr "BOSH Service URL:" msgstr "BOSH Service URL:"
#: converse.js:3110 #: converse.js:3111
msgid "Online Contacts" msgid "Online Contacts"
msgstr "Online Contacts" msgstr "Online Contacts"
......
...@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" ...@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-12 20:57+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-13 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-22 18:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-22 18:13-0400\n"
"Last-Translator: Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>\n" "Last-Translator: Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>\n"
"Language-Team: ES <LL@li.org>\n" "Language-Team: ES <LL@li.org>\n"
...@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Prohibir usuario de sala de chat." ...@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Prohibir usuario de sala de chat."
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Mensaje" msgstr "Mensaje"
#: converse.js:1697 converse.js:2780 #: converse.js:1697 converse.js:2781
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Guardar" msgstr "Guardar"
...@@ -562,73 +562,94 @@ msgstr "Haga clic para conversar con este contacto" ...@@ -562,73 +562,94 @@ msgstr "Haga clic para conversar con este contacto"
msgid "Click to remove this contact" msgid "Click to remove this contact"
msgstr "Haga clic para eliminar este contacto" msgstr "Haga clic para eliminar este contacto"
#: converse.js:2620 #: converse.js:2263
msgid "This contact is busy"
msgstr ""
#: converse.js:2264
msgid "This contact is online"
msgstr ""
#: converse.js:2265
msgid "This contact is offline"
msgstr ""
#: converse.js:2266
#, fuzzy
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Esta sala ahora muestra los miembros no disponibles"
#: converse.js:2267
msgid "This contact is away"
msgstr ""
#: converse.js:2621
msgid "Contact requests" msgid "Contact requests"
msgstr "Solicitudes de contacto" msgstr "Solicitudes de contacto"
#: converse.js:2621 #: converse.js:2622
msgid "My contacts" msgid "My contacts"
msgstr "Mi contactos" msgstr "Mi contactos"
#: converse.js:2622 #: converse.js:2623
msgid "Pending contacts" msgid "Pending contacts"
msgstr "Contactos pendientes" msgstr "Contactos pendientes"
#: converse.js:2779 #: converse.js:2780
msgid "Custom status" msgid "Custom status"
msgstr "Personalice estatus" msgstr "Personalice estatus"
#: converse.js:2785 #: converse.js:2786
msgid "Click to change your chat status" msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Haga clic para cambiar su estatus de chat" msgstr "Haga clic para cambiar su estatus de chat"
#: converse.js:2789 #: converse.js:2790
msgid "Click here to write a custom status message" msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr "Haga clic para escribir un mensaje de estatus personalizado" msgstr "Haga clic para escribir un mensaje de estatus personalizado"
#: converse.js:2818 converse.js:2826 #: converse.js:2819 converse.js:2827
msgid "online" msgid "online"
msgstr "en linea" msgstr "en linea"
#: converse.js:2820 #: converse.js:2821
msgid "busy" msgid "busy"
msgstr "ocupado" msgstr "ocupado"
#: converse.js:2822 #: converse.js:2823
msgid "away for long" msgid "away for long"
msgstr "lejos por mucho tiempo" msgstr "lejos por mucho tiempo"
#: converse.js:2824 #: converse.js:2825
msgid "away" msgid "away"
msgstr "ausente" msgstr "ausente"
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online #. Example, I am online
#: converse.js:2838 converse.js:2875 #: converse.js:2839 converse.js:2876
msgid "I am %1$s" msgid "I am %1$s"
msgstr "Yo soy %1$s" msgstr "Yo soy %1$s"
#: converse.js:2946 #: converse.js:2947
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Registro" msgstr "Registro"
#: converse.js:2949 #: converse.js:2950
msgid "XMPP/Jabber Username:" msgid "XMPP/Jabber Username:"
msgstr "Nombre de usuario XMPP/Jabber" msgstr "Nombre de usuario XMPP/Jabber"
#: converse.js:2951 #: converse.js:2952
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:" msgstr "Contraseña:"
#: converse.js:2953 #: converse.js:2954
msgid "Log In" msgid "Log In"
msgstr "Iniciar sesión" msgstr "Iniciar sesión"
#: converse.js:2957 #: converse.js:2958
msgid "BOSH Service URL:" msgid "BOSH Service URL:"
msgstr "URL del servicio BOSH:" msgstr "URL del servicio BOSH:"
#: converse.js:3110 #: converse.js:3111
msgid "Online Contacts" msgid "Online Contacts"
msgstr "Contactos en linea" msgstr "Contactos en linea"
......
...@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" ...@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-12 20:57+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-13 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 11:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-12 11:20+0200\n"
"Language-Team: FR <LL@li.org>\n" "Language-Team: FR <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
...@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Bannir l'utilisateur du salon." ...@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Bannir l'utilisateur du salon."
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Message" msgstr "Message"
#: converse.js:1697 converse.js:2780 #: converse.js:1697 converse.js:2781
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Enregistrer" msgstr "Enregistrer"
...@@ -555,73 +555,94 @@ msgstr "Cliquez pour discuter avec ce contact" ...@@ -555,73 +555,94 @@ msgstr "Cliquez pour discuter avec ce contact"
msgid "Click to remove this contact" msgid "Click to remove this contact"
msgstr "Cliquez pour supprimer ce contact" msgstr "Cliquez pour supprimer ce contact"
#: converse.js:2620 #: converse.js:2263
msgid "This contact is busy"
msgstr ""
#: converse.js:2264
msgid "This contact is online"
msgstr ""
#: converse.js:2265
msgid "This contact is offline"
msgstr ""
#: converse.js:2266
#, fuzzy
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Ce salon affiche maintenant des membres indisponibles"
#: converse.js:2267
msgid "This contact is away"
msgstr ""
#: converse.js:2621
msgid "Contact requests" msgid "Contact requests"
msgstr "Demandes de contacts" msgstr "Demandes de contacts"
#: converse.js:2621 #: converse.js:2622
msgid "My contacts" msgid "My contacts"
msgstr "Mes contacts" msgstr "Mes contacts"
#: converse.js:2622 #: converse.js:2623
msgid "Pending contacts" msgid "Pending contacts"
msgstr "Contacts en attente" msgstr "Contacts en attente"
#: converse.js:2779 #: converse.js:2780
msgid "Custom status" msgid "Custom status"
msgstr "Statut personnel" msgstr "Statut personnel"
#: converse.js:2785 #: converse.js:2786
msgid "Click to change your chat status" msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Cliquez pour changer votre statut" msgstr "Cliquez pour changer votre statut"
#: converse.js:2789 #: converse.js:2790
msgid "Click here to write a custom status message" msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr "Cliquez ici pour indiquer votre statut personnel" msgstr "Cliquez ici pour indiquer votre statut personnel"
#: converse.js:2818 converse.js:2826 #: converse.js:2819 converse.js:2827
msgid "online" msgid "online"
msgstr "en ligne" msgstr "en ligne"
#: converse.js:2820 #: converse.js:2821
msgid "busy" msgid "busy"
msgstr "occupé" msgstr "occupé"
#: converse.js:2822 #: converse.js:2823
msgid "away for long" msgid "away for long"
msgstr "absent pour une longue durée" msgstr "absent pour une longue durée"
#: converse.js:2824 #: converse.js:2825
msgid "away" msgid "away"
msgstr "absent" msgstr "absent"
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online #. Example, I am online
#: converse.js:2838 converse.js:2875 #: converse.js:2839 converse.js:2876
msgid "I am %1$s" msgid "I am %1$s"
msgstr "Je suis %1$s" msgstr "Je suis %1$s"
#: converse.js:2946 #: converse.js:2947
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "S'inscrire" msgstr "S'inscrire"
#: converse.js:2949 #: converse.js:2950
msgid "XMPP/Jabber Username:" msgid "XMPP/Jabber Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur XMPP/Jabber" msgstr "Nom d'utilisateur XMPP/Jabber"
#: converse.js:2951 #: converse.js:2952
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :" msgstr "Mot de passe :"
#: converse.js:2953 #: converse.js:2954
msgid "Log In" msgid "Log In"
msgstr "Se connecter" msgstr "Se connecter"
#: converse.js:2957 #: converse.js:2958
msgid "BOSH Service URL:" msgid "BOSH Service URL:"
msgstr "URL du service BOSH:" msgstr "URL du service BOSH:"
#: converse.js:3110 #: converse.js:3111
msgid "Online Contacts" msgid "Online Contacts"
msgstr "Contacts en ligne" msgstr "Contacts en ligne"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-12 20:57+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-13 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 11:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-12 11:09+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Bas <ctrlaltca@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fabio Bas <ctrlaltca@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian\n" "Language-Team: Italian\n"
...@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Bandisci utente dalla stanza" ...@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Bandisci utente dalla stanza"
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Messaggio" msgstr "Messaggio"
#: converse.js:1697 converse.js:2780 #: converse.js:1697 converse.js:2781
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salva" msgstr "Salva"
...@@ -556,73 +556,94 @@ msgstr "Clicca per parlare con questo contatto" ...@@ -556,73 +556,94 @@ msgstr "Clicca per parlare con questo contatto"
msgid "Click to remove this contact" msgid "Click to remove this contact"
msgstr "Clicca per rimuovere questo contatto" msgstr "Clicca per rimuovere questo contatto"
#: converse.js:2620 #: converse.js:2263
msgid "This contact is busy"
msgstr ""
#: converse.js:2264
msgid "This contact is online"
msgstr ""
#: converse.js:2265
msgid "This contact is offline"
msgstr ""
#: converse.js:2266
#, fuzzy
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Questa stanza mostra i membri non disponibili al momento"
#: converse.js:2267
msgid "This contact is away"
msgstr ""
#: converse.js:2621
msgid "Contact requests" msgid "Contact requests"
msgstr "Richieste dei contatti" msgstr "Richieste dei contatti"
#: converse.js:2621 #: converse.js:2622
msgid "My contacts" msgid "My contacts"
msgstr "I miei contatti" msgstr "I miei contatti"
#: converse.js:2622 #: converse.js:2623
msgid "Pending contacts" msgid "Pending contacts"
msgstr "Contatti in attesa" msgstr "Contatti in attesa"
#: converse.js:2779 #: converse.js:2780
msgid "Custom status" msgid "Custom status"
msgstr "Stato personalizzato" msgstr "Stato personalizzato"
#: converse.js:2785 #: converse.js:2786
msgid "Click to change your chat status" msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Clicca per cambiare il tuo stato" msgstr "Clicca per cambiare il tuo stato"
#: converse.js:2789 #: converse.js:2790
msgid "Click here to write a custom status message" msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr "Clicca qui per scrivere un messaggio di stato personalizzato" msgstr "Clicca qui per scrivere un messaggio di stato personalizzato"
#: converse.js:2818 converse.js:2826 #: converse.js:2819 converse.js:2827
msgid "online" msgid "online"
msgstr "in linea" msgstr "in linea"
#: converse.js:2820 #: converse.js:2821
msgid "busy" msgid "busy"
msgstr "occupato" msgstr "occupato"
#: converse.js:2822 #: converse.js:2823
msgid "away for long" msgid "away for long"
msgstr "assente da molto" msgstr "assente da molto"
#: converse.js:2824 #: converse.js:2825
msgid "away" msgid "away"
msgstr "assente" msgstr "assente"
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online #. Example, I am online
#: converse.js:2838 converse.js:2875 #: converse.js:2839 converse.js:2876
msgid "I am %1$s" msgid "I am %1$s"
msgstr "Sono %1$s" msgstr "Sono %1$s"
#: converse.js:2946 #: converse.js:2947
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Accesso" msgstr "Accesso"
#: converse.js:2949 #: converse.js:2950
msgid "XMPP/Jabber Username:" msgid "XMPP/Jabber Username:"
msgstr "Nome utente:" msgstr "Nome utente:"
#: converse.js:2951 #: converse.js:2952
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Password:" msgstr "Password:"
#: converse.js:2953 #: converse.js:2954
msgid "Log In" msgid "Log In"
msgstr "Entra" msgstr "Entra"
#: converse.js:2957 #: converse.js:2958
msgid "BOSH Service URL:" msgid "BOSH Service URL:"
msgstr "Indirizzo servizio BOSH:" msgstr "Indirizzo servizio BOSH:"
#: converse.js:3110 #: converse.js:3111
msgid "Online Contacts" msgid "Online Contacts"
msgstr "Contatti in linea" msgstr "Contatti in linea"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-12 20:57+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-13 10:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-23 14:34-0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-23 14:34-0300\n"
"Last-Translator: Matheus Figueiredo <matheus@tracy.com>\n" "Last-Translator: Matheus Figueiredo <matheus@tracy.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
...@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Banir usuário do chat" ...@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Banir usuário do chat"
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Mensagem" msgstr "Mensagem"
#: converse.js:1697 converse.js:2780 #: converse.js:1697 converse.js:2781
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salvar" msgstr "Salvar"
...@@ -554,73 +554,94 @@ msgstr "Clique para conversar com o contato" ...@@ -554,73 +554,94 @@ msgstr "Clique para conversar com o contato"
msgid "Click to remove this contact" msgid "Click to remove this contact"
msgstr "Clique para remover o contato" msgstr "Clique para remover o contato"
#: converse.js:2620 #: converse.js:2263
msgid "This contact is busy"
msgstr ""
#: converse.js:2264
msgid "This contact is online"
msgstr ""
#: converse.js:2265
msgid "This contact is offline"
msgstr ""
#: converse.js:2266
#, fuzzy
msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Essa sala mostra membros indisponíveis"
#: converse.js:2267
msgid "This contact is away"
msgstr ""
#: converse.js:2621
msgid "Contact requests" msgid "Contact requests"
msgstr "Solicitação de contatos" msgstr "Solicitação de contatos"
#: converse.js:2621 #: converse.js:2622
msgid "My contacts" msgid "My contacts"
msgstr "Meus contatos" msgstr "Meus contatos"
#: converse.js:2622 #: converse.js:2623
msgid "Pending contacts" msgid "Pending contacts"
msgstr "Contados pendentes" msgstr "Contados pendentes"
#: converse.js:2779 #: converse.js:2780
msgid "Custom status" msgid "Custom status"
msgstr "Status customizado" msgstr "Status customizado"
#: converse.js:2785 #: converse.js:2786
msgid "Click to change your chat status" msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Clique para mudar seu status no chat" msgstr "Clique para mudar seu status no chat"
#: converse.js:2789 #: converse.js:2790
msgid "Click here to write a custom status message" msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr "Clique aqui para customizar a mensagem de status" msgstr "Clique aqui para customizar a mensagem de status"
#: converse.js:2818 converse.js:2826 #: converse.js:2819 converse.js:2827
msgid "online" msgid "online"
msgstr "online" msgstr "online"
#: converse.js:2820 #: converse.js:2821
msgid "busy" msgid "busy"
msgstr "ocupado" msgstr "ocupado"
#: converse.js:2822 #: converse.js:2823
msgid "away for long" msgid "away for long"
msgstr "ausente a bastante tempo" msgstr "ausente a bastante tempo"
#: converse.js:2824 #: converse.js:2825
msgid "away" msgid "away"
msgstr "ausente" msgstr "ausente"
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online #. Example, I am online
#: converse.js:2838 converse.js:2875 #: converse.js:2839 converse.js:2876
msgid "I am %1$s" msgid "I am %1$s"
msgstr "Estou %1$s" msgstr "Estou %1$s"
#: converse.js:2946 #: converse.js:2947
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Conectar-se" msgstr "Conectar-se"
#: converse.js:2949 #: converse.js:2950
msgid "XMPP/Jabber Username:" msgid "XMPP/Jabber Username:"
msgstr "Usuário XMPP/Jabber:" msgstr "Usuário XMPP/Jabber:"
#: converse.js:2951 #: converse.js:2952
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Senha:" msgstr "Senha:"
#: converse.js:2953 #: converse.js:2954
msgid "Log In" msgid "Log In"
msgstr "Entrar" msgstr "Entrar"
#: converse.js:2957 #: converse.js:2958
msgid "BOSH Service URL:" msgid "BOSH Service URL:"
msgstr "URL de serviço BOSH:" msgstr "URL de serviço BOSH:"
#: converse.js:3110 #: converse.js:3111
msgid "Online Contacts" msgid "Online Contacts"
msgstr "Contatos online" msgstr "Contatos online"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment