Commit f741fa59 authored by Michal Čihař's avatar Michal Čihař

Update po files

parent 1b5eb266
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -2355,177 +2355,177 @@ msgstr "" ...@@ -2355,177 +2355,177 @@ msgstr ""
msgid "Created new SSH key." msgid "Created new SSH key."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:297 #: trans/checks.py:305
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:298 #: trans/checks.py:306
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:343 #: trans/checks.py:354
msgid "Starting newline" msgid "Starting newline"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:344 #: trans/checks.py:355
msgid "Source and translation do not both start with a newline" msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:355 #: trans/checks.py:366
msgid "Trailing newline" msgid "Trailing newline"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:356 #: trans/checks.py:367
msgid "Source and translation do not both end with a newline" msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:367 #: trans/checks.py:378
msgid "Starting spaces" msgid "Starting spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:368 #: trans/checks.py:379
msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces" msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:392 #: trans/checks.py:399
msgid "Trailing space" msgid "Trailing space"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:393 #: trans/checks.py:400
msgid "Source and translation do not both end with a space" msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:412 #: trans/checks.py:425
msgid "Trailing stop" msgid "Trailing stop"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:413 #: trans/checks.py:426
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:431 #: trans/checks.py:447
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:432 #: trans/checks.py:448
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:457 #: trans/checks.py:472
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:458 #: trans/checks.py:473
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:476 #: trans/checks.py:496
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:477 #: trans/checks.py:497
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:501 #: trans/checks.py:526
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:502 #: trans/checks.py:527
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:516 #: trans/checks.py:541
msgid "Python format" msgid "Python format"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:517 trans/checks.py:531 trans/checks.py:545 #: trans/checks.py:542 trans/checks.py:561 trans/checks.py:580
msgid "Format string does not match source" msgid "Format string does not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:530 #: trans/checks.py:560
msgid "PHP format" msgid "PHP format"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:544 #: trans/checks.py:579
msgid "C format" msgid "C format"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:559 #: trans/checks.py:598
msgid "Missing plurals" msgid "Missing plurals"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:560 #: trans/checks.py:599
msgid "Some plural forms are not translated" msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:578 #: trans/checks.py:617
msgid "Inconsistent" msgid "Inconsistent"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:579 #: trans/checks.py:618
msgid "This message has more than one translation in this project" msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:608 #: trans/checks.py:647
msgid "Invalid text direction" msgid "Invalid text direction"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:609 #: trans/checks.py:648
msgid "Text direction can be either LTR or RTL" msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:638 #: trans/checks.py:677
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:639 #: trans/checks.py:678
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:647 #: trans/checks.py:686
msgid "Mismatched BBcode" msgid "Mismatched BBcode"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:648 #: trans/checks.py:687
msgid "BBcode in translation does not match source" msgid "BBcode in translation does not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:676 #: trans/checks.py:715
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:677 #: trans/checks.py:716
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:688 #: trans/checks.py:727
msgid "XML tags mismatch" msgid "XML tags mismatch"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:689 #: trans/checks.py:728
msgid "XML tags in translation do not match source" msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:746 #: trans/checks.py:784
msgid "Optional plural" msgid "Optional plural"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:747 #: trans/checks.py:785
msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms" msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:760 #: trans/checks.py:798
msgid "Ellipsis" msgid "Ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:761 #: trans/checks.py:799
msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)" msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:11+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-04 16:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-04 16:10+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/cs/>\n" "Language-Team: Czech <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/cs/>\n"
...@@ -2496,177 +2496,177 @@ msgstr "Nepodařilo se vytvořit klíč!" ...@@ -2496,177 +2496,177 @@ msgstr "Nepodařilo se vytvořit klíč!"
msgid "Created new SSH key." msgid "Created new SSH key."
msgstr "Byl vytvořen nový SSH klíč." msgstr "Byl vytvořen nový SSH klíč."
#: trans/checks.py:297 #: trans/checks.py:305
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "Nepřeloženo" msgstr "Nepřeloženo"
#: trans/checks.py:298 #: trans/checks.py:306
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Přeložený řetězec je stejný jako zdroj" msgstr "Přeložený řetězec je stejný jako zdroj"
#: trans/checks.py:343 #: trans/checks.py:354
msgid "Starting newline" msgid "Starting newline"
msgstr "Počáteční nový řádek" msgstr "Počáteční nový řádek"
#: trans/checks.py:344 #: trans/checks.py:355
msgid "Source and translation do not both start with a newline" msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "Překlad a zdroj oba nezačínají novým řádkem" msgstr "Překlad a zdroj oba nezačínají novým řádkem"
#: trans/checks.py:355 #: trans/checks.py:366
msgid "Trailing newline" msgid "Trailing newline"
msgstr "Koncový nový řádek" msgstr "Koncový nový řádek"
#: trans/checks.py:356 #: trans/checks.py:367
msgid "Source and translation do not both end with a newline" msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí novým řádkem" msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí novým řádkem"
#: trans/checks.py:367 #: trans/checks.py:378
msgid "Starting spaces" msgid "Starting spaces"
msgstr "Počáteční mezery" msgstr "Počáteční mezery"
#: trans/checks.py:368 #: trans/checks.py:379
msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces" msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces"
msgstr "Překlad a zdroj oba nezačínají stejným počtem mezer" msgstr "Překlad a zdroj oba nezačínají stejným počtem mezer"
#: trans/checks.py:392 #: trans/checks.py:399
msgid "Trailing space" msgid "Trailing space"
msgstr "Koncová mezera" msgstr "Koncová mezera"
#: trans/checks.py:393 #: trans/checks.py:400
msgid "Source and translation do not both end with a space" msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí mezerou" msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí mezerou"
#: trans/checks.py:412 #: trans/checks.py:425
msgid "Trailing stop" msgid "Trailing stop"
msgstr "Koncová tečka" msgstr "Koncová tečka"
#: trans/checks.py:413 #: trans/checks.py:426
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí tečkou" msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí tečkou"
#: trans/checks.py:431 #: trans/checks.py:447
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "Koncová dvojtečka" msgstr "Koncová dvojtečka"
#: trans/checks.py:432 #: trans/checks.py:448
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí dvojtečkou nebo kolem ní chybí mezery" msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí dvojtečkou nebo kolem ní chybí mezery"
#: trans/checks.py:457 #: trans/checks.py:472
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "Koncový otazník" msgstr "Koncový otazník"
#: trans/checks.py:458 #: trans/checks.py:473
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí otazníkem nebo kolem něj chybí mezery" msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí otazníkem nebo kolem něj chybí mezery"
#: trans/checks.py:476 #: trans/checks.py:496
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Koncový vykřičník" msgstr "Koncový vykřičník"
#: trans/checks.py:477 #: trans/checks.py:497
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí vykřičníkem nebo kolem něj chybí mezery" msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí vykřičníkem nebo kolem něj chybí mezery"
#: trans/checks.py:501 #: trans/checks.py:526
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Koncová výpustka" msgstr "Koncová výpustka"
#: trans/checks.py:502 #: trans/checks.py:527
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí výpustky" msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí výpustky"
#: trans/checks.py:516 #: trans/checks.py:541
msgid "Python format" msgid "Python format"
msgstr "Formát Pythonu" msgstr "Formát Pythonu"
#: trans/checks.py:517 trans/checks.py:531 trans/checks.py:545 #: trans/checks.py:542 trans/checks.py:561 trans/checks.py:580
msgid "Format string does not match source" msgid "Format string does not match source"
msgstr "Formátovací řetězec v překladu neodpovídá zdroji" msgstr "Formátovací řetězec v překladu neodpovídá zdroji"
#: trans/checks.py:530 #: trans/checks.py:560
msgid "PHP format" msgid "PHP format"
msgstr "Formát PHP" msgstr "Formát PHP"
#: trans/checks.py:544 #: trans/checks.py:579
msgid "C format" msgid "C format"
msgstr "Formát C" msgstr "Formát C"
#: trans/checks.py:559 #: trans/checks.py:598
msgid "Missing plurals" msgid "Missing plurals"
msgstr "Chybí plurál" msgstr "Chybí plurál"
#: trans/checks.py:560 #: trans/checks.py:599
msgid "Some plural forms are not translated" msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Některé množné tvary nejsou přeložené" msgstr "Některé množné tvary nejsou přeložené"
#: trans/checks.py:578 #: trans/checks.py:617
msgid "Inconsistent" msgid "Inconsistent"
msgstr "Nekonzistentní" msgstr "Nekonzistentní"
#: trans/checks.py:579 #: trans/checks.py:618
msgid "This message has more than one translation in this project" msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Řetězec má v tomto projektu více rozdílných překladů" msgstr "Řetězec má v tomto projektu více rozdílných překladů"
#: trans/checks.py:608 #: trans/checks.py:647
msgid "Invalid text direction" msgid "Invalid text direction"
msgstr "Chybný směr textu" msgstr "Chybný směr textu"
#: trans/checks.py:609 #: trans/checks.py:648
msgid "Text direction can be either LTR or RTL" msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "Směr textu musí být LTR nebo RTL" msgstr "Směr textu musí být LTR nebo RTL"
#: trans/checks.py:638 #: trans/checks.py:677
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Neodpovídající \\n" msgstr "Neodpovídající \\n"
#: trans/checks.py:639 #: trans/checks.py:678
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Počet \\n v překladu neodpovídá zdroji" msgstr "Počet \\n v překladu neodpovídá zdroji"
#: trans/checks.py:647 #: trans/checks.py:686
msgid "Mismatched BBcode" msgid "Mismatched BBcode"
msgstr "Neodpovídající BBcode" msgstr "Neodpovídající BBcode"
#: trans/checks.py:648 #: trans/checks.py:687
msgid "BBcode in translation does not match source" msgid "BBcode in translation does not match source"
msgstr "BBcode v překladu neodpovídá zdroji" msgstr "BBcode v překladu neodpovídá zdroji"
#: trans/checks.py:676 #: trans/checks.py:715
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "Nulová mezera" msgstr "Nulová mezera"
#: trans/checks.py:677 #: trans/checks.py:716
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Překlad obsahuje navíc nulovou mezeru" msgstr "Překlad obsahuje navíc nulovou mezeru"
#: trans/checks.py:688 #: trans/checks.py:727
msgid "XML tags mismatch" msgid "XML tags mismatch"
msgstr "Neodpovídající XML" msgstr "Neodpovídající XML"
#: trans/checks.py:689 #: trans/checks.py:728
msgid "XML tags in translation do not match source" msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "XML značky v překladu neodpovídají zdroji" msgstr "XML značky v překladu neodpovídají zdroji"
#: trans/checks.py:746 #: trans/checks.py:784
msgid "Optional plural" msgid "Optional plural"
msgstr "Volitelný plurál" msgstr "Volitelný plurál"
#: trans/checks.py:747 #: trans/checks.py:785
msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms" msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms"
msgstr "Řetězec je občas používán jako plurál, ale nepoužívá množné tvary" msgstr "Řetězec je občas používán jako plurál, ale nepoužívá množné tvary"
#: trans/checks.py:760 #: trans/checks.py:798
msgid "Ellipsis" msgid "Ellipsis"
msgstr "Výpustka" msgstr "Výpustka"
#: trans/checks.py:761 #: trans/checks.py:799
msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)" msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)"
msgstr "Řetězec používá tři tečky (...) namísto výpustky (…)" msgstr "Řetězec používá tři tečky (...) namísto výpustky (…)"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-28 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/cs/" "Language-Team: Czech <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/cs/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-30 00:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-30 00:36+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n" "Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: Danish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/da/>\n" "Language-Team: Danish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/da/>\n"
...@@ -2510,59 +2510,59 @@ msgstr "Mislykkedes med at oprette nøgle!" ...@@ -2510,59 +2510,59 @@ msgstr "Mislykkedes med at oprette nøgle!"
msgid "Created new SSH key." msgid "Created new SSH key."
msgstr "Oprettede ny SSH-nøgle." msgstr "Oprettede ny SSH-nøgle."
#: trans/checks.py:297 #: trans/checks.py:305
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "Ikke oversat" msgstr "Ikke oversat"
#: trans/checks.py:298 #: trans/checks.py:306
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Kilde og oversatte strenge er ens" msgstr "Kilde og oversatte strenge er ens"
#: trans/checks.py:343 #: trans/checks.py:354
msgid "Starting newline" msgid "Starting newline"
msgstr "Starter ny linje" msgstr "Starter ny linje"
#: trans/checks.py:344 #: trans/checks.py:355
msgid "Source and translation do not both start with a newline" msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "Kilde og oversættelse starter ikke begge med en ny linje" msgstr "Kilde og oversættelse starter ikke begge med en ny linje"
#: trans/checks.py:355 #: trans/checks.py:366
msgid "Trailing newline" msgid "Trailing newline"
msgstr "Efterfølgende linjeskift" msgstr "Efterfølgende linjeskift"
#: trans/checks.py:356 #: trans/checks.py:367
msgid "Source and translation do not both end with a newline" msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "Kilde og oversættelser slutter ikke begge med linjeskift" msgstr "Kilde og oversættelser slutter ikke begge med linjeskift"
#: trans/checks.py:367 #: trans/checks.py:378
msgid "Starting spaces" msgid "Starting spaces"
msgstr "Indledende mellemrum" msgstr "Indledende mellemrum"
#: trans/checks.py:368 #: trans/checks.py:379
msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces" msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces"
msgstr "Kilde og oversættelse starter ikke begge med samme antal mellemrum" msgstr "Kilde og oversættelse starter ikke begge med samme antal mellemrum"
#: trans/checks.py:392 #: trans/checks.py:399
msgid "Trailing space" msgid "Trailing space"
msgstr "Efterfølgende mellemrum" msgstr "Efterfølgende mellemrum"
#: trans/checks.py:393 #: trans/checks.py:400
msgid "Source and translation do not both end with a space" msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "Kilde og oversættelse ender ikke begge med et mellemrum" msgstr "Kilde og oversættelse ender ikke begge med et mellemrum"
#: trans/checks.py:412 #: trans/checks.py:425
msgid "Trailing stop" msgid "Trailing stop"
msgstr "Efterfølgende punktum" msgstr "Efterfølgende punktum"
#: trans/checks.py:413 #: trans/checks.py:426
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Kilde og oversættelse slutter ikke begge med et punktum" msgstr "Kilde og oversættelse slutter ikke begge med et punktum"
#: trans/checks.py:431 #: trans/checks.py:447
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "Efterfølgende kolon" msgstr "Efterfølgende kolon"
#: trans/checks.py:432 #: trans/checks.py:448
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -2570,11 +2570,11 @@ msgstr "" ...@@ -2570,11 +2570,11 @@ msgstr ""
"Kilde og oversætter slutter ikke begge med et kolon eller kolon har ikke " "Kilde og oversætter slutter ikke begge med et kolon eller kolon har ikke "
"rette afstand" "rette afstand"
#: trans/checks.py:457 #: trans/checks.py:472
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "Efterfølgende spørgsmålstegn" msgstr "Efterfølgende spørgsmålstegn"
#: trans/checks.py:458 #: trans/checks.py:473
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -2582,11 +2582,11 @@ msgstr "" ...@@ -2582,11 +2582,11 @@ msgstr ""
"Kilde og oversættelse slutter ikke begge med et spørgsmålstegn eller " "Kilde og oversættelse slutter ikke begge med et spørgsmålstegn eller "
"afstanden er ikke korrekt" "afstanden er ikke korrekt"
#: trans/checks.py:476 #: trans/checks.py:496
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Efterfølgende udråbstegn" msgstr "Efterfølgende udråbstegn"
#: trans/checks.py:477 #: trans/checks.py:497
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -2594,101 +2594,101 @@ msgstr "" ...@@ -2594,101 +2594,101 @@ msgstr ""
"Kilde og oversættelse slutter ikke begge med et udråbstegn, eller det har " "Kilde og oversættelse slutter ikke begge med et udråbstegn, eller det har "
"ikke korrekt afstand" "ikke korrekt afstand"
#: trans/checks.py:501 #: trans/checks.py:526
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Efterfølgende udeladelsesprikker" msgstr "Efterfølgende udeladelsesprikker"
#: trans/checks.py:502 #: trans/checks.py:527
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Kilde og oversættelse slutter ikke begge med udeladelsesprikker" msgstr "Kilde og oversættelse slutter ikke begge med udeladelsesprikker"
#: trans/checks.py:516 #: trans/checks.py:541
msgid "Python format" msgid "Python format"
msgstr "Python-format" msgstr "Python-format"
#: trans/checks.py:517 trans/checks.py:531 trans/checks.py:545 #: trans/checks.py:542 trans/checks.py:561 trans/checks.py:580
msgid "Format string does not match source" msgid "Format string does not match source"
msgstr "Format på streng matcher ikke kilden" msgstr "Format på streng matcher ikke kilden"
#: trans/checks.py:530 #: trans/checks.py:560
msgid "PHP format" msgid "PHP format"
msgstr "PHP-format" msgstr "PHP-format"
#: trans/checks.py:544 #: trans/checks.py:579
msgid "C format" msgid "C format"
msgstr "C-format" msgstr "C-format"
#: trans/checks.py:559 #: trans/checks.py:598
msgid "Missing plurals" msgid "Missing plurals"
msgstr "Mangler flertalsform" msgstr "Mangler flertalsform"
#: trans/checks.py:560 #: trans/checks.py:599
msgid "Some plural forms are not translated" msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Nogle flertalsformer er ikke oversat" msgstr "Nogle flertalsformer er ikke oversat"
#: trans/checks.py:578 #: trans/checks.py:617
msgid "Inconsistent" msgid "Inconsistent"
msgstr "Inkonsistent" msgstr "Inkonsistent"
#: trans/checks.py:579 #: trans/checks.py:618
msgid "This message has more than one translation in this project" msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Denne besked har mere end én oversættelse i dette projekt" msgstr "Denne besked har mere end én oversættelse i dette projekt"
#: trans/checks.py:608 #: trans/checks.py:647
msgid "Invalid text direction" msgid "Invalid text direction"
msgstr "Ugyldig tekstretning" msgstr "Ugyldig tekstretning"
#: trans/checks.py:609 #: trans/checks.py:648
msgid "Text direction can be either LTR or RTL" msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "Tekstretning kan være enten LTR eller RTL" msgstr "Tekstretning kan være enten LTR eller RTL"
#: trans/checks.py:638 #: trans/checks.py:677
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Ikke i overensstemmelse \\n" msgstr "Ikke i overensstemmelse \\n"
#: trans/checks.py:639 #: trans/checks.py:678
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Antallet af \\n i oversættelsen matcher ikke kilden" msgstr "Antallet af \\n i oversættelsen matcher ikke kilden"
#: trans/checks.py:647 #: trans/checks.py:686
msgid "Mismatched BBcode" msgid "Mismatched BBcode"
msgstr "BBcode som ikke stemmer overens" msgstr "BBcode som ikke stemmer overens"
#: trans/checks.py:648 #: trans/checks.py:687
msgid "BBcode in translation does not match source" msgid "BBcode in translation does not match source"
msgstr "BBcode i oversættelsen matcher ikke kilden" msgstr "BBcode i oversættelsen matcher ikke kilden"
#: trans/checks.py:676 #: trans/checks.py:715
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "Afstand med nul-bredde" msgstr "Afstand med nul-bredde"
#: trans/checks.py:677 #: trans/checks.py:716
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Oversættelse indeholder ekstra tegn med nul-bredde" msgstr "Oversættelse indeholder ekstra tegn med nul-bredde"
#: trans/checks.py:688 #: trans/checks.py:727
msgid "XML tags mismatch" msgid "XML tags mismatch"
msgstr "Uoverstemmelse mellem XML-mærker" msgstr "Uoverstemmelse mellem XML-mærker"
#: trans/checks.py:689 #: trans/checks.py:728
msgid "XML tags in translation do not match source" msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "XML-mærkerne i oversættelsen matcher ikke kildens" msgstr "XML-mærkerne i oversættelsen matcher ikke kildens"
#: trans/checks.py:746 #: trans/checks.py:784
msgid "Optional plural" msgid "Optional plural"
msgstr "Valgfri flertalsform" msgstr "Valgfri flertalsform"
#: trans/checks.py:747 #: trans/checks.py:785
msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms" msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms"
msgstr "" msgstr ""
"Tekststrengen kan valgfrit benævnes i flertal, men anvender ikke " "Tekststrengen kan valgfrit benævnes i flertal, men anvender ikke "
"flertalsformer" "flertalsformer"
#: trans/checks.py:760 #: trans/checks.py:798
msgid "Ellipsis" msgid "Ellipsis"
msgstr "Udeladelsesprikker" msgstr "Udeladelsesprikker"
#: trans/checks.py:761 #: trans/checks.py:799
msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)" msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)"
msgstr "" msgstr ""
"Tekststrengen bruger tre prikker (...) i stedet for udeladelsestegnet (...)" "Tekststrengen bruger tre prikker (...) i stedet for udeladelsestegnet (...)"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:11+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-30 00:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-30 00:24+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n" "Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: Danish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/da/" "Language-Team: Danish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/da/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-30 10:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-30 10:02+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/de/>\n" "Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/de/>\n"
...@@ -2515,67 +2515,67 @@ msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Formulars!" ...@@ -2515,67 +2515,67 @@ msgstr "Fehler beim Verarbeiten des Formulars!"
msgid "Created new SSH key." msgid "Created new SSH key."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:297 #: trans/checks.py:305
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "Nicht übersetzt" msgstr "Nicht übersetzt"
#: trans/checks.py:298 #: trans/checks.py:306
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette sind identisch" msgstr "Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette sind identisch"
#: trans/checks.py:343 #: trans/checks.py:354
msgid "Starting newline" msgid "Starting newline"
msgstr "Zeilenumbruch am Anfang" msgstr "Zeilenumbruch am Anfang"
#: trans/checks.py:344 #: trans/checks.py:355
msgid "Source and translation do not both start with a newline" msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "" msgstr ""
"Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette haben nicht beide einen Zeilenumbruch " "Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette haben nicht beide einen Zeilenumbruch "
"am Anfang" "am Anfang"
#: trans/checks.py:355 #: trans/checks.py:366
msgid "Trailing newline" msgid "Trailing newline"
msgstr "Zeilenumbruch am Ende" msgstr "Zeilenumbruch am Ende"
#: trans/checks.py:356 #: trans/checks.py:367
msgid "Source and translation do not both end with a newline" msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "" msgstr ""
"Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette haben nicht beide einen Zeilenumbruch " "Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette haben nicht beide einen Zeilenumbruch "
"am Ende" "am Ende"
#: trans/checks.py:367 #: trans/checks.py:378
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Starting spaces" msgid "Starting spaces"
msgstr "Startdatum" msgstr "Startdatum"
#: trans/checks.py:368 #: trans/checks.py:379
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces" msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces"
msgstr "" msgstr ""
"Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette haben nicht beide einen Zeilenumbruch " "Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette haben nicht beide einen Zeilenumbruch "
"am Anfang" "am Anfang"
#: trans/checks.py:392 #: trans/checks.py:399
msgid "Trailing space" msgid "Trailing space"
msgstr "Leerzeichen am Ende" msgstr "Leerzeichen am Ende"
#: trans/checks.py:393 #: trans/checks.py:400
msgid "Source and translation do not both end with a space" msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "Quelle und Übersetzung haben nicht beide ein Leerzeichen am Ende" msgstr "Quelle und Übersetzung haben nicht beide ein Leerzeichen am Ende"
#: trans/checks.py:412 #: trans/checks.py:425
msgid "Trailing stop" msgid "Trailing stop"
msgstr "Punkt am Ende" msgstr "Punkt am Ende"
#: trans/checks.py:413 #: trans/checks.py:426
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Quelle und Übersetzung haben nicht beide einen Punkt am Ende" msgstr "Quelle und Übersetzung haben nicht beide einen Punkt am Ende"
#: trans/checks.py:431 #: trans/checks.py:447
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "Doppelpunkt am Ende" msgstr "Doppelpunkt am Ende"
#: trans/checks.py:432 #: trans/checks.py:448
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -2583,11 +2583,11 @@ msgstr "" ...@@ -2583,11 +2583,11 @@ msgstr ""
"Quelle und Übersetzung haben nicht beide einen Doppelpunkt am Ende, oder der " "Quelle und Übersetzung haben nicht beide einen Doppelpunkt am Ende, oder der "
"Doppelpunkt hat falsche Leerzeichen" "Doppelpunkt hat falsche Leerzeichen"
#: trans/checks.py:457 #: trans/checks.py:472
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "Fragezeichen am Ende" msgstr "Fragezeichen am Ende"
#: trans/checks.py:458 #: trans/checks.py:473
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -2595,11 +2595,11 @@ msgstr "" ...@@ -2595,11 +2595,11 @@ msgstr ""
"Quelle und Übersetzung haben nicht beide ein Fragezeichen am Ende, oder es " "Quelle und Übersetzung haben nicht beide ein Fragezeichen am Ende, oder es "
"hat falsche Leerzeichen" "hat falsche Leerzeichen"
#: trans/checks.py:476 #: trans/checks.py:496
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Ausrufezeichen am Ende" msgstr "Ausrufezeichen am Ende"
#: trans/checks.py:477 #: trans/checks.py:497
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -2607,108 +2607,108 @@ msgstr "" ...@@ -2607,108 +2607,108 @@ msgstr ""
"Quelle und Übersetzung haben nicht beide ein Ausrufezeichen am Ende, oder es " "Quelle und Übersetzung haben nicht beide ein Ausrufezeichen am Ende, oder es "
"hat falsche Leerzeichen" "hat falsche Leerzeichen"
#: trans/checks.py:501 #: trans/checks.py:526
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Zeilenumbruch am Ende" msgstr "Zeilenumbruch am Ende"
#: trans/checks.py:502 #: trans/checks.py:527
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
"Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette haben nicht beide einen Zeilenumbruch " "Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette haben nicht beide einen Zeilenumbruch "
"am Ende" "am Ende"
#: trans/checks.py:516 #: trans/checks.py:541
msgid "Python format" msgid "Python format"
msgstr "Python-Format" msgstr "Python-Format"
#: trans/checks.py:517 trans/checks.py:531 trans/checks.py:545 #: trans/checks.py:542 trans/checks.py:561 trans/checks.py:580
msgid "Format string does not match source" msgid "Format string does not match source"
msgstr "Format-Zeichenkette passt nicht zur Quelle" msgstr "Format-Zeichenkette passt nicht zur Quelle"
#: trans/checks.py:530 #: trans/checks.py:560
msgid "PHP format" msgid "PHP format"
msgstr "PHP-Format" msgstr "PHP-Format"
#: trans/checks.py:544 #: trans/checks.py:579
msgid "C format" msgid "C format"
msgstr "C-Format" msgstr "C-Format"
#: trans/checks.py:559 #: trans/checks.py:598
msgid "Missing plurals" msgid "Missing plurals"
msgstr "Fehlende Mehrzahlen" msgstr "Fehlende Mehrzahlen"
#: trans/checks.py:560 #: trans/checks.py:599
msgid "Some plural forms are not translated" msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Einige Pluralformen sind nicht übersetzt" msgstr "Einige Pluralformen sind nicht übersetzt"
#: trans/checks.py:578 #: trans/checks.py:617
msgid "Inconsistent" msgid "Inconsistent"
msgstr "Inkonsistent" msgstr "Inkonsistent"
#: trans/checks.py:579 #: trans/checks.py:618
msgid "This message has more than one translation in this project" msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Diese Nachricht hat mehr als eine Übersetzung in diesem Projekt" msgstr "Diese Nachricht hat mehr als eine Übersetzung in diesem Projekt"
#: trans/checks.py:608 #: trans/checks.py:647
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid text direction" msgid "Invalid text direction"
msgstr "Ungültiger Vorschlag!" msgstr "Ungültiger Vorschlag!"
#: trans/checks.py:609 #: trans/checks.py:648
msgid "Text direction can be either LTR or RTL" msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:638 #: trans/checks.py:677
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:639 #: trans/checks.py:678
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Format-Zeichenkette passt nicht zur Quelle" msgstr "Format-Zeichenkette passt nicht zur Quelle"
#: trans/checks.py:647 #: trans/checks.py:686
msgid "Mismatched BBcode" msgid "Mismatched BBcode"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:648 #: trans/checks.py:687
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "BBcode in translation does not match source" msgid "BBcode in translation does not match source"
msgstr "Format-Zeichenkette passt nicht zur Quelle" msgstr "Format-Zeichenkette passt nicht zur Quelle"
#: trans/checks.py:676 #: trans/checks.py:715
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:677 #: trans/checks.py:716
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:688 #: trans/checks.py:727
msgid "XML tags mismatch" msgid "XML tags mismatch"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:689 #: trans/checks.py:728
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XML tags in translation do not match source" msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "Format-Zeichenkette passt nicht zur Quelle" msgstr "Format-Zeichenkette passt nicht zur Quelle"
#: trans/checks.py:746 #: trans/checks.py:784
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional plural" msgid "Optional plural"
msgstr "Fehlende Mehrzahlen" msgstr "Fehlende Mehrzahlen"
#: trans/checks.py:747 #: trans/checks.py:785
msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms" msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:760 #: trans/checks.py:798
msgid "Ellipsis" msgid "Ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:761 #: trans/checks.py:799
msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)" msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-30 09:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-30 09:55+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/de/" "Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/de/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-05 07:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-05 07:40+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/el/>\n" "Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/el/>\n"
...@@ -2521,67 +2521,67 @@ msgstr "Απέτυχε η δημιουργία κλειδιού!" ...@@ -2521,67 +2521,67 @@ msgstr "Απέτυχε η δημιουργία κλειδιού!"
msgid "Created new SSH key." msgid "Created new SSH key."
msgstr "Δημιυργήθηκε νέο κλειδί SSH." msgstr "Δημιυργήθηκε νέο κλειδί SSH."
#: trans/checks.py:297 #: trans/checks.py:305
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "Αμετάφραστο" msgstr "Αμετάφραστο"
#: trans/checks.py:298 #: trans/checks.py:306
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο είναι ίδια" msgstr "Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο είναι ίδια"
#: trans/checks.py:343 #: trans/checks.py:354
msgid "Starting newline" msgid "Starting newline"
msgstr "Εκκίνηση νέας γραμμής" msgstr "Εκκίνηση νέας γραμμής"
#: trans/checks.py:344 #: trans/checks.py:355
msgid "Source and translation do not both start with a newline" msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "" msgstr ""
"Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν ξεκινούν και τα δύο με νέα " "Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν ξεκινούν και τα δύο με νέα "
"γραμμή" "γραμμή"
#: trans/checks.py:355 #: trans/checks.py:366
msgid "Trailing newline" msgid "Trailing newline"
msgstr "Ακολουθεί νέα γραμμή" msgstr "Ακολουθεί νέα γραμμή"
#: trans/checks.py:356 #: trans/checks.py:367
msgid "Source and translation do not both end with a newline" msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "" msgstr ""
"Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελείωνουν και τα δύο με νέα " "Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελείωνουν και τα δύο με νέα "
"γραμμή" "γραμμή"
#: trans/checks.py:367 #: trans/checks.py:378
msgid "Starting spaces" msgid "Starting spaces"
msgstr "Διαστήματα έναρξης" msgstr "Διαστήματα έναρξης"
#: trans/checks.py:368 #: trans/checks.py:379
msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces" msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces"
msgstr "" msgstr ""
"Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν ξεκινούν και τα δύο με τον " "Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν ξεκινούν και τα δύο με τον "
"ίδιο αριθμό διαστημάτων" "ίδιο αριθμό διαστημάτων"
#: trans/checks.py:392 #: trans/checks.py:399
msgid "Trailing space" msgid "Trailing space"
msgstr "Ακολουθεί κενό" msgstr "Ακολουθεί κενό"
#: trans/checks.py:393 #: trans/checks.py:400
msgid "Source and translation do not both end with a space" msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "" msgstr ""
"Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελειώνουν και τα δύο με κενό" "Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελειώνουν και τα δύο με κενό"
#: trans/checks.py:412 #: trans/checks.py:425
msgid "Trailing stop" msgid "Trailing stop"
msgstr "Ακολουθεί τελεία" msgstr "Ακολουθεί τελεία"
#: trans/checks.py:413 #: trans/checks.py:426
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "" msgstr ""
"Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελειώνουν και τα δύο με τελεία" "Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελειώνουν και τα δύο με τελεία"
#: trans/checks.py:431 #: trans/checks.py:447
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "Ακολουθεί άνω κάτω τελεία" msgstr "Ακολουθεί άνω κάτω τελεία"
#: trans/checks.py:432 #: trans/checks.py:448
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -2589,11 +2589,11 @@ msgstr "" ...@@ -2589,11 +2589,11 @@ msgstr ""
"Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελειώνουν και τα δύο με άνω " "Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελειώνουν και τα δύο με άνω "
"κάτω τελεία ή δεν είναι χωρισμένη σωστά με κενά" "κάτω τελεία ή δεν είναι χωρισμένη σωστά με κενά"
#: trans/checks.py:457 #: trans/checks.py:472
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "Ακολουθεί ερωτηματικό" msgstr "Ακολουθεί ερωτηματικό"
#: trans/checks.py:458 #: trans/checks.py:473
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -2601,11 +2601,11 @@ msgstr "" ...@@ -2601,11 +2601,11 @@ msgstr ""
"Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελειώνουν και τα δύο με " "Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελειώνουν και τα δύο με "
"ερωτηματικό ή δεν είναι χωρισμένο σωστά με κενά" "ερωτηματικό ή δεν είναι χωρισμένο σωστά με κενά"
#: trans/checks.py:476 #: trans/checks.py:496
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Ακολουθεί θαυμαστικό" msgstr "Ακολουθεί θαυμαστικό"
#: trans/checks.py:477 #: trans/checks.py:497
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -2613,101 +2613,101 @@ msgstr "" ...@@ -2613,101 +2613,101 @@ msgstr ""
"Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελειώνουν και τα δύο με " "Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελειώνουν και τα δύο με "
"θαυμαστικό ή δεν είναι χωρισμένο σωστά με κενά" "θαυμαστικό ή δεν είναι χωρισμένο σωστά με κενά"
#: trans/checks.py:501 #: trans/checks.py:526
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Ακολουθεί έλλειψη" msgstr "Ακολουθεί έλλειψη"
#: trans/checks.py:502 #: trans/checks.py:527
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Η προέλευση και η μετάφραση δεν τελείωνουν και τα δύο με έλλειψη" msgstr "Η προέλευση και η μετάφραση δεν τελείωνουν και τα δύο με έλλειψη"
#: trans/checks.py:516 #: trans/checks.py:541
msgid "Python format" msgid "Python format"
msgstr "Μορφή Python" msgstr "Μορφή Python"
#: trans/checks.py:517 trans/checks.py:531 trans/checks.py:545 #: trans/checks.py:542 trans/checks.py:561 trans/checks.py:580
msgid "Format string does not match source" msgid "Format string does not match source"
msgstr "Η μορφή του κειμένου δεν ταιριάζει με την προέλευση" msgstr "Η μορφή του κειμένου δεν ταιριάζει με την προέλευση"
#: trans/checks.py:530 #: trans/checks.py:560
msgid "PHP format" msgid "PHP format"
msgstr "Μορφή PHP" msgstr "Μορφή PHP"
#: trans/checks.py:544 #: trans/checks.py:579
msgid "C format" msgid "C format"
msgstr "Μορφή C" msgstr "Μορφή C"
#: trans/checks.py:559 #: trans/checks.py:598
msgid "Missing plurals" msgid "Missing plurals"
msgstr "Απόντες πληθυντικοί" msgstr "Απόντες πληθυντικοί"
#: trans/checks.py:560 #: trans/checks.py:599
msgid "Some plural forms are not translated" msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Ορισμένοι πληθυντικοί δεν μεταφράστηκαν" msgstr "Ορισμένοι πληθυντικοί δεν μεταφράστηκαν"
#: trans/checks.py:578 #: trans/checks.py:617
msgid "Inconsistent" msgid "Inconsistent"
msgstr "Ασυνεπές" msgstr "Ασυνεπές"
#: trans/checks.py:579 #: trans/checks.py:618
msgid "This message has more than one translation in this project" msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Αυτό το μήνυμα έχει περισσότερες από μια μεταφράσεις σε αυτό το έργο" msgstr "Αυτό το μήνυμα έχει περισσότερες από μια μεταφράσεις σε αυτό το έργο"
#: trans/checks.py:608 #: trans/checks.py:647
msgid "Invalid text direction" msgid "Invalid text direction"
msgstr "Μη έγκυρη κατεύθυνση κειμένου" msgstr "Μη έγκυρη κατεύθυνση κειμένου"
#: trans/checks.py:609 #: trans/checks.py:648
msgid "Text direction can be either LTR or RTL" msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "Η κατευθυνση κειμένου μπορεί να είναι LTR ή RTL" msgstr "Η κατευθυνση κειμένου μπορεί να είναι LTR ή RTL"
#: trans/checks.py:638 #: trans/checks.py:677
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Δεν ταιριάζουν \\n" msgstr "Δεν ταιριάζουν \\n"
#: trans/checks.py:639 #: trans/checks.py:678
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Ο αριθμός των \\n στη μετάφραση δεν ταιριάζει με την προέλευση" msgstr "Ο αριθμός των \\n στη μετάφραση δεν ταιριάζει με την προέλευση"
#: trans/checks.py:647 #: trans/checks.py:686
msgid "Mismatched BBcode" msgid "Mismatched BBcode"
msgstr "Αταίριαστος κώδικας BB" msgstr "Αταίριαστος κώδικας BB"
#: trans/checks.py:648 #: trans/checks.py:687
msgid "BBcode in translation does not match source" msgid "BBcode in translation does not match source"
msgstr "Ο κώδικας BB στη μετάφραση δεν ταιριάζει με την προέλευση" msgstr "Ο κώδικας BB στη μετάφραση δεν ταιριάζει με την προέλευση"
#: trans/checks.py:676 #: trans/checks.py:715
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "Διάστημα μηδενικού πλάτους" msgstr "Διάστημα μηδενικού πλάτους"
#: trans/checks.py:677 #: trans/checks.py:716
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Η μετάφραση περιέχει πρόσθετο χαρακτήρα διαστήματος μηδενικού πλάτους" msgstr "Η μετάφραση περιέχει πρόσθετο χαρακτήρα διαστήματος μηδενικού πλάτους"
#: trans/checks.py:688 #: trans/checks.py:727
msgid "XML tags mismatch" msgid "XML tags mismatch"
msgstr "Οι ετικέτες XML δεν ταιριάζουν" msgstr "Οι ετικέτες XML δεν ταιριάζουν"
#: trans/checks.py:689 #: trans/checks.py:728
msgid "XML tags in translation do not match source" msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "Οι ετικέτες XML στη μετάφραση δεν ταιριάζουν με την προέλευση" msgstr "Οι ετικέτες XML στη μετάφραση δεν ταιριάζουν με την προέλευση"
#: trans/checks.py:746 #: trans/checks.py:784
msgid "Optional plural" msgid "Optional plural"
msgstr "Προαιρετικός πληθυντικός" msgstr "Προαιρετικός πληθυντικός"
#: trans/checks.py:747 #: trans/checks.py:785
msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms" msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms"
msgstr "" msgstr ""
"Το κείμενο χρησιμοποιείται προαιρετικά ως πληθυντικός αλλά δεν " "Το κείμενο χρησιμοποιείται προαιρετικά ως πληθυντικός αλλά δεν "
"χρησιμοποιούνται πληθυντικές μορφές" "χρησιμοποιούνται πληθυντικές μορφές"
#: trans/checks.py:760 #: trans/checks.py:798
msgid "Ellipsis" msgid "Ellipsis"
msgstr "Έλλειψη" msgstr "Έλλειψη"
#: trans/checks.py:761 #: trans/checks.py:799
msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)" msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)"
msgstr "" msgstr ""
"Το κείμενο χρησιμοποιεί τρεις τελείες (...) αντί για χαρακτήρα έλλειψης (…)" "Το κείμενο χρησιμοποιεί τρεις τελείες (...) αντί για χαρακτήρα έλλειψης (…)"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:11+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 10:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-28 10:53+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/el/" "Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/el/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-04 16:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-04 16:14+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+weblate@gmail.com>\n" "Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+weblate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/es/>\n" "Language-Team: Spanish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/es/>\n"
...@@ -2510,60 +2510,60 @@ msgstr "¡No se pudo generar la llave!" ...@@ -2510,60 +2510,60 @@ msgstr "¡No se pudo generar la llave!"
msgid "Created new SSH key." msgid "Created new SSH key."
msgstr "Se creó una nueva llave SSH." msgstr "Se creó una nueva llave SSH."
#: trans/checks.py:297 #: trans/checks.py:305
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "Sin traducir" msgstr "Sin traducir"
#: trans/checks.py:298 #: trans/checks.py:306
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "La cadena original y la traducida son iguales" msgstr "La cadena original y la traducida son iguales"
#: trans/checks.py:343 #: trans/checks.py:354
msgid "Starting newline" msgid "Starting newline"
msgstr "Salto de línea al incio" msgstr "Salto de línea al incio"
#: trans/checks.py:344 #: trans/checks.py:355
msgid "Source and translation do not both start with a newline" msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "Sólo uno de original y traducción comienza con un salto de línea" msgstr "Sólo uno de original y traducción comienza con un salto de línea"
#: trans/checks.py:355 #: trans/checks.py:366
msgid "Trailing newline" msgid "Trailing newline"
msgstr "Salto de línea al final" msgstr "Salto de línea al final"
#: trans/checks.py:356 #: trans/checks.py:367
msgid "Source and translation do not both end with a newline" msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "Sólo uno de original y traducción finaliza con un salto de línea" msgstr "Sólo uno de original y traducción finaliza con un salto de línea"
#: trans/checks.py:367 #: trans/checks.py:378
msgid "Starting spaces" msgid "Starting spaces"
msgstr "Espacios iniciales" msgstr "Espacios iniciales"
#: trans/checks.py:368 #: trans/checks.py:379
msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces" msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces"
msgstr "" msgstr ""
"El original y la traducción no comienzan con la misma cantidad de espacios" "El original y la traducción no comienzan con la misma cantidad de espacios"
#: trans/checks.py:392 #: trans/checks.py:399
msgid "Trailing space" msgid "Trailing space"
msgstr "Espacio al final" msgstr "Espacio al final"
#: trans/checks.py:393 #: trans/checks.py:400
msgid "Source and translation do not both end with a space" msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "Sólo uno de original y traducción termina con un espacio" msgstr "Sólo uno de original y traducción termina con un espacio"
#: trans/checks.py:412 #: trans/checks.py:425
msgid "Trailing stop" msgid "Trailing stop"
msgstr "Punto final" msgstr "Punto final"
#: trans/checks.py:413 #: trans/checks.py:426
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Sólo uno de original y traducción termina con un punto" msgstr "Sólo uno de original y traducción termina con un punto"
#: trans/checks.py:431 #: trans/checks.py:447
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "Dos puntos al final" msgstr "Dos puntos al final"
#: trans/checks.py:432 #: trans/checks.py:448
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -2571,11 +2571,11 @@ msgstr "" ...@@ -2571,11 +2571,11 @@ msgstr ""
"Sólo uno de original y traducción termina con dos puntos o éste se encuentra " "Sólo uno de original y traducción termina con dos puntos o éste se encuentra "
"incorrectamente espaciado" "incorrectamente espaciado"
#: trans/checks.py:457 #: trans/checks.py:472
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "Signo de interrogación al final" msgstr "Signo de interrogación al final"
#: trans/checks.py:458 #: trans/checks.py:473
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -2583,11 +2583,11 @@ msgstr "" ...@@ -2583,11 +2583,11 @@ msgstr ""
"Sólo uno de original y traducción termina con signo de interrogación o éste " "Sólo uno de original y traducción termina con signo de interrogación o éste "
"no está correctamente espaciado" "no está correctamente espaciado"
#: trans/checks.py:476 #: trans/checks.py:496
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Signo de exclamación al final" msgstr "Signo de exclamación al final"
#: trans/checks.py:477 #: trans/checks.py:497
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -2595,106 +2595,106 @@ msgstr "" ...@@ -2595,106 +2595,106 @@ msgstr ""
"Sólo uno de original y traducción termina con un signo de exclamación o éste " "Sólo uno de original y traducción termina con un signo de exclamación o éste "
"no está correctamente espaciado" "no está correctamente espaciado"
#: trans/checks.py:501 #: trans/checks.py:526
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Puntos suspensivos al final" msgstr "Puntos suspensivos al final"
#: trans/checks.py:502 #: trans/checks.py:527
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Sólo uno de original y traducción finaliza con puntos suspensivos" msgstr "Sólo uno de original y traducción finaliza con puntos suspensivos"
#: trans/checks.py:516 #: trans/checks.py:541
msgid "Python format" msgid "Python format"
msgstr "Formato Python" msgstr "Formato Python"
#: trans/checks.py:517 trans/checks.py:531 trans/checks.py:545 #: trans/checks.py:542 trans/checks.py:561 trans/checks.py:580
msgid "Format string does not match source" msgid "Format string does not match source"
msgstr "El formato de cadena no coincide con cadena original" msgstr "El formato de cadena no coincide con cadena original"
#: trans/checks.py:530 #: trans/checks.py:560
msgid "PHP format" msgid "PHP format"
msgstr "Formato PHP" msgstr "Formato PHP"
#: trans/checks.py:544 #: trans/checks.py:579
msgid "C format" msgid "C format"
msgstr "Formato C" msgstr "Formato C"
#: trans/checks.py:559 #: trans/checks.py:598
msgid "Missing plurals" msgid "Missing plurals"
msgstr "Faltan plurales" msgstr "Faltan plurales"
#: trans/checks.py:560 #: trans/checks.py:599
msgid "Some plural forms are not translated" msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Algunos plurales no están traducidos" msgstr "Algunos plurales no están traducidos"
#: trans/checks.py:578 #: trans/checks.py:617
msgid "Inconsistent" msgid "Inconsistent"
msgstr "Inconsistente" msgstr "Inconsistente"
#: trans/checks.py:579 #: trans/checks.py:618
msgid "This message has more than one translation in this project" msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Este mensaje tiene más de una traducción en este proyecto" msgstr "Este mensaje tiene más de una traducción en este proyecto"
#: trans/checks.py:608 #: trans/checks.py:647
msgid "Invalid text direction" msgid "Invalid text direction"
msgstr "Dirección de texto inválida" msgstr "Dirección de texto inválida"
#: trans/checks.py:609 #: trans/checks.py:648
msgid "Text direction can be either LTR or RTL" msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "" msgstr ""
"La dirección del texto tiene que ser «LTR» (izquierda a derecha) o " "La dirección del texto tiene que ser «LTR» (izquierda a derecha) o "
"«RTL» (derecha a izquierda)" "«RTL» (derecha a izquierda)"
#: trans/checks.py:638 #: trans/checks.py:677
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Diferencias de \\n" msgstr "Diferencias de \\n"
#: trans/checks.py:639 #: trans/checks.py:678
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "" msgstr ""
"La cantidad de \\n en la traducción no corresponde con la cantidad en el " "La cantidad de \\n en la traducción no corresponde con la cantidad en el "
"original" "original"
#: trans/checks.py:647 #: trans/checks.py:686
msgid "Mismatched BBcode" msgid "Mismatched BBcode"
msgstr "Diferencias en BBCode" msgstr "Diferencias en BBCode"
#: trans/checks.py:648 #: trans/checks.py:687
msgid "BBcode in translation does not match source" msgid "BBcode in translation does not match source"
msgstr "El BBCode en la traducción no coincide con aquél en el original" msgstr "El BBCode en la traducción no coincide con aquél en el original"
#: trans/checks.py:676 #: trans/checks.py:715
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "Espacio de ancho cero" msgstr "Espacio de ancho cero"
#: trans/checks.py:677 #: trans/checks.py:716
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "La traducción contiene espacios de ancho cero extras" msgstr "La traducción contiene espacios de ancho cero extras"
#: trans/checks.py:688 #: trans/checks.py:727
msgid "XML tags mismatch" msgid "XML tags mismatch"
msgstr "No coinciden las etiquetas XML" msgstr "No coinciden las etiquetas XML"
#: trans/checks.py:689 #: trans/checks.py:728
msgid "XML tags in translation do not match source" msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "" msgstr ""
"Las etiquetas XML en la traducción no coincide con aquellas en el original" "Las etiquetas XML en la traducción no coincide con aquellas en el original"
#: trans/checks.py:746 #: trans/checks.py:784
msgid "Optional plural" msgid "Optional plural"
msgstr "Plural opcional" msgstr "Plural opcional"
#: trans/checks.py:747 #: trans/checks.py:785
msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms" msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms"
msgstr "" msgstr ""
"La cadena es utilizada como plural de forma opcional, pero no usa una forma " "La cadena es utilizada como plural de forma opcional, pero no usa una forma "
"plural" "plural"
#: trans/checks.py:760 #: trans/checks.py:798
msgid "Ellipsis" msgid "Ellipsis"
msgstr "Puntos suspensivos" msgstr "Puntos suspensivos"
#: trans/checks.py:761 #: trans/checks.py:799
msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)" msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)"
msgstr "" msgstr ""
"La cadena utiliza tres puntos (...) en lugar del caracter de puntos " "La cadena utiliza tres puntos (...) en lugar del caracter de puntos "
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 14:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-28 14:01+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+weblate@gmail.com>\n" "Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+weblate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/es/" "Language-Team: Spanish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/es/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-29 23:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-29 23:35+0200\n"
"Last-Translator: Jukka Penttinen <tikkakalja@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Jukka Penttinen <tikkakalja@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -2520,188 +2520,188 @@ msgstr "Lomakkeen käsittely epäonnistui!" ...@@ -2520,188 +2520,188 @@ msgstr "Lomakkeen käsittely epäonnistui!"
msgid "Created new SSH key." msgid "Created new SSH key."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:297 #: trans/checks.py:305
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "Ei käännetty" msgstr "Ei käännetty"
#: trans/checks.py:298 #: trans/checks.py:306
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Lähde ja käännös tekstit ovat samat" msgstr "Lähde ja käännös tekstit ovat samat"
#: trans/checks.py:343 #: trans/checks.py:354
msgid "Starting newline" msgid "Starting newline"
msgstr "Aloittaa uuden rivin" msgstr "Aloittaa uuden rivin"
#: trans/checks.py:344 #: trans/checks.py:355
msgid "Source and translation do not both start with a newline" msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "Lähde ja käännös eivät ala uudelta riviltä" msgstr "Lähde ja käännös eivät ala uudelta riviltä"
#: trans/checks.py:355 #: trans/checks.py:366
msgid "Trailing newline" msgid "Trailing newline"
msgstr "Tekstin jälkeen rivinvaihto" msgstr "Tekstin jälkeen rivinvaihto"
#: trans/checks.py:356 #: trans/checks.py:367
msgid "Source and translation do not both end with a newline" msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty uudelta riviltä" msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty uudelta riviltä"
#: trans/checks.py:367 #: trans/checks.py:378
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Starting spaces" msgid "Starting spaces"
msgstr "Aloituspäivä" msgstr "Aloituspäivä"
#: trans/checks.py:368 #: trans/checks.py:379
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces" msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces"
msgstr "Lähde ja käännös eivät ala uudelta riviltä" msgstr "Lähde ja käännös eivät ala uudelta riviltä"
#: trans/checks.py:392 #: trans/checks.py:399
msgid "Trailing space" msgid "Trailing space"
msgstr "Tekstin jälkeen välilyönti" msgstr "Tekstin jälkeen välilyönti"
#: trans/checks.py:393 #: trans/checks.py:400
msgid "Source and translation do not both end with a space" msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty välilyöntiin" msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty välilyöntiin"
#: trans/checks.py:412 #: trans/checks.py:425
msgid "Trailing stop" msgid "Trailing stop"
msgstr "Tekstin jälkeen piste" msgstr "Tekstin jälkeen piste"
#: trans/checks.py:413 #: trans/checks.py:426
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty pisteeseen" msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty pisteeseen"
#: trans/checks.py:431 #: trans/checks.py:447
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "Tekstin jälkeen pilkku" msgstr "Tekstin jälkeen pilkku"
#: trans/checks.py:432 #: trans/checks.py:448
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty pilkuun tai pilkku on väärässä paikassa" msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty pilkuun tai pilkku on väärässä paikassa"
#: trans/checks.py:457 #: trans/checks.py:472
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "Tesktin jälkeen kysymysmerkki" msgstr "Tesktin jälkeen kysymysmerkki"
#: trans/checks.py:458 #: trans/checks.py:473
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
"Lähde ja käännös eivät pääty kysymysmerkkiin tai se ei ole oikeassa paikassa" "Lähde ja käännös eivät pääty kysymysmerkkiin tai se ei ole oikeassa paikassa"
#: trans/checks.py:476 #: trans/checks.py:496
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Tekstin jälkeen huutomerkki" msgstr "Tekstin jälkeen huutomerkki"
#: trans/checks.py:477 #: trans/checks.py:497
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty huutomerkkiin tai se on väärässä paikassa" msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty huutomerkkiin tai se on väärässä paikassa"
#: trans/checks.py:501 #: trans/checks.py:526
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Tekstin jälkeen rivinvaihto" msgstr "Tekstin jälkeen rivinvaihto"
#: trans/checks.py:502 #: trans/checks.py:527
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty uudelta riviltä" msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty uudelta riviltä"
#: trans/checks.py:516 #: trans/checks.py:541
msgid "Python format" msgid "Python format"
msgstr "Python muodossa" msgstr "Python muodossa"
#: trans/checks.py:517 trans/checks.py:531 trans/checks.py:545 #: trans/checks.py:542 trans/checks.py:561 trans/checks.py:580
msgid "Format string does not match source" msgid "Format string does not match source"
msgstr "Muotoilumerkkijono ei vastaa lähdettä" msgstr "Muotoilumerkkijono ei vastaa lähdettä"
#: trans/checks.py:530 #: trans/checks.py:560
msgid "PHP format" msgid "PHP format"
msgstr "PHP-muoto" msgstr "PHP-muoto"
#: trans/checks.py:544 #: trans/checks.py:579
msgid "C format" msgid "C format"
msgstr "C muoto" msgstr "C muoto"
#: trans/checks.py:559 #: trans/checks.py:598
msgid "Missing plurals" msgid "Missing plurals"
msgstr "Puuttuvat monikot" msgstr "Puuttuvat monikot"
#: trans/checks.py:560 #: trans/checks.py:599
msgid "Some plural forms are not translated" msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Joitakin monikkomuotoja ei ole käännetty" msgstr "Joitakin monikkomuotoja ei ole käännetty"
#: trans/checks.py:578 #: trans/checks.py:617
msgid "Inconsistent" msgid "Inconsistent"
msgstr "Epäjohdonmukainen" msgstr "Epäjohdonmukainen"
#: trans/checks.py:579 #: trans/checks.py:618
msgid "This message has more than one translation in this project" msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Tällä viestillä on enemmäin kuin yksi käännös tässä projektissa" msgstr "Tällä viestillä on enemmäin kuin yksi käännös tässä projektissa"
#: trans/checks.py:608 #: trans/checks.py:647
msgid "Invalid text direction" msgid "Invalid text direction"
msgstr "Väärä tekstin suunta" msgstr "Väärä tekstin suunta"
#: trans/checks.py:609 #: trans/checks.py:648
msgid "Text direction can be either LTR or RTL" msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "" msgstr ""
"Tekstin suunta voi olla joko vasemmlta oikealle (LTR) tai oikealta vasemmale " "Tekstin suunta voi olla joko vasemmlta oikealle (LTR) tai oikealta vasemmale "
"(RTL)" "(RTL)"
#: trans/checks.py:638 #: trans/checks.py:677
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:639 #: trans/checks.py:678
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Muotoilumerkkijono ei vastaa lähdettä" msgstr "Muotoilumerkkijono ei vastaa lähdettä"
#: trans/checks.py:647 #: trans/checks.py:686
msgid "Mismatched BBcode" msgid "Mismatched BBcode"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:648 #: trans/checks.py:687
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "BBcode in translation does not match source" msgid "BBcode in translation does not match source"
msgstr "Muotoilumerkkijono ei vastaa lähdettä" msgstr "Muotoilumerkkijono ei vastaa lähdettä"
#: trans/checks.py:676 #: trans/checks.py:715
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:677 #: trans/checks.py:716
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:688 #: trans/checks.py:727
msgid "XML tags mismatch" msgid "XML tags mismatch"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:689 #: trans/checks.py:728
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XML tags in translation do not match source" msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "Muotoilumerkkijono ei vastaa lähdettä" msgstr "Muotoilumerkkijono ei vastaa lähdettä"
#: trans/checks.py:746 #: trans/checks.py:784
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional plural" msgid "Optional plural"
msgstr "Puuttuvat monikot" msgstr "Puuttuvat monikot"
#: trans/checks.py:747 #: trans/checks.py:785
msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms" msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:760 #: trans/checks.py:798
msgid "Ellipsis" msgid "Ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:761 #: trans/checks.py:799
msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)" msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-28 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Finnish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/fi/" "Language-Team: Finnish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/fi/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-09 13:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-09 13:24+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n" "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: French <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/fr/>\n" "Language-Team: French <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/fr/>\n"
...@@ -2531,68 +2531,68 @@ msgstr "Échec de la génération de clé !" ...@@ -2531,68 +2531,68 @@ msgstr "Échec de la génération de clé !"
msgid "Created new SSH key." msgid "Created new SSH key."
msgstr "Nouvelle clé SSH créée." msgstr "Nouvelle clé SSH créée."
#: trans/checks.py:297 #: trans/checks.py:305
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "Non traduit" msgstr "Non traduit"
#: trans/checks.py:298 #: trans/checks.py:306
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "La chaîne source est identique à la chaîne traduite" msgstr "La chaîne source est identique à la chaîne traduite"
#: trans/checks.py:343 #: trans/checks.py:354
msgid "Starting newline" msgid "Starting newline"
msgstr "Nouvelle ligne au début" msgstr "Nouvelle ligne au début"
#: trans/checks.py:344 #: trans/checks.py:355
msgid "Source and translation do not both start with a newline" msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "" msgstr ""
"Les messages source et traduit ne débutent pas tous les deux par un saut de " "Les messages source et traduit ne débutent pas tous les deux par un saut de "
"ligne" "ligne"
#: trans/checks.py:355 #: trans/checks.py:366
msgid "Trailing newline" msgid "Trailing newline"
msgstr "Saut de ligne à la fin" msgstr "Saut de ligne à la fin"
#: trans/checks.py:356 #: trans/checks.py:367
msgid "Source and translation do not both end with a newline" msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "" msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas tous les deux par un saut " "Les messages source et traduit ne se terminent pas tous les deux par un saut "
"de ligne" "de ligne"
#: trans/checks.py:367 #: trans/checks.py:378
msgid "Starting spaces" msgid "Starting spaces"
msgstr "Espaces au début" msgstr "Espaces au début"
#: trans/checks.py:368 #: trans/checks.py:379
msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces" msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces"
msgstr "" msgstr ""
"Les messages source et traduit ne débutent pas tous les deux par un même " "Les messages source et traduit ne débutent pas tous les deux par un même "
"nombre d'espaces" "nombre d'espaces"
#: trans/checks.py:392 #: trans/checks.py:399
msgid "Trailing space" msgid "Trailing space"
msgstr "Espace à la fin" msgstr "Espace à la fin"
#: trans/checks.py:393 #: trans/checks.py:400
msgid "Source and translation do not both end with a space" msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "" msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas tous les deux par un " "Les messages source et traduit ne se terminent pas tous les deux par un "
"espace" "espace"
#: trans/checks.py:412 #: trans/checks.py:425
msgid "Trailing stop" msgid "Trailing stop"
msgstr "Point à la fin" msgstr "Point à la fin"
#: trans/checks.py:413 #: trans/checks.py:426
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "" msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas tous les deux par un point" "Les messages source et traduit ne se terminent pas tous les deux par un point"
#: trans/checks.py:431 #: trans/checks.py:447
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "Deux-points à la fin" msgstr "Deux-points à la fin"
#: trans/checks.py:432 #: trans/checks.py:448
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -2600,11 +2600,11 @@ msgstr "" ...@@ -2600,11 +2600,11 @@ msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas tous les deux par deux " "Les messages source et traduit ne se terminent pas tous les deux par deux "
"points, ou ils ne sont pas entourés correctement d'espaces" "points, ou ils ne sont pas entourés correctement d'espaces"
#: trans/checks.py:457 #: trans/checks.py:472
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "Point d'interrogation à la fin" msgstr "Point d'interrogation à la fin"
#: trans/checks.py:458 #: trans/checks.py:473
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -2612,11 +2612,11 @@ msgstr "" ...@@ -2612,11 +2612,11 @@ msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas tous les deux par un " "Les messages source et traduit ne se terminent pas tous les deux par un "
"point d'interrogation, ou celui-ci n'est pas correctement entouré d'espaces" "point d'interrogation, ou celui-ci n'est pas correctement entouré d'espaces"
#: trans/checks.py:476 #: trans/checks.py:496
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Point d'exclamation à la fin" msgstr "Point d'exclamation à la fin"
#: trans/checks.py:477 #: trans/checks.py:497
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -2624,105 +2624,105 @@ msgstr "" ...@@ -2624,105 +2624,105 @@ msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas tous les deux par un " "Les messages source et traduit ne se terminent pas tous les deux par un "
"point d'exclamation, ou celui-ci n'est pas correctement entouré d'espaces" "point d'exclamation, ou celui-ci n'est pas correctement entouré d'espaces"
#: trans/checks.py:501 #: trans/checks.py:526
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Ellipse à la fin" msgstr "Ellipse à la fin"
#: trans/checks.py:502 #: trans/checks.py:527
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas tous les deux par une " "Les messages source et traduit ne se terminent pas tous les deux par une "
"ellipse" "ellipse"
#: trans/checks.py:516 #: trans/checks.py:541
msgid "Python format" msgid "Python format"
msgstr "Format Python" msgstr "Format Python"
#: trans/checks.py:517 trans/checks.py:531 trans/checks.py:545 #: trans/checks.py:542 trans/checks.py:561 trans/checks.py:580
msgid "Format string does not match source" msgid "Format string does not match source"
msgstr "La chaîne de format ne correspond pas à celui de la source" msgstr "La chaîne de format ne correspond pas à celui de la source"
#: trans/checks.py:530 #: trans/checks.py:560
msgid "PHP format" msgid "PHP format"
msgstr "Format PHP" msgstr "Format PHP"
#: trans/checks.py:544 #: trans/checks.py:579
msgid "C format" msgid "C format"
msgstr "Format C" msgstr "Format C"
#: trans/checks.py:559 #: trans/checks.py:598
msgid "Missing plurals" msgid "Missing plurals"
msgstr "Pluriels manquants" msgstr "Pluriels manquants"
#: trans/checks.py:560 #: trans/checks.py:599
msgid "Some plural forms are not translated" msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Certaines des formes plurielles n'ont pas été traduites" msgstr "Certaines des formes plurielles n'ont pas été traduites"
#: trans/checks.py:578 #: trans/checks.py:617
msgid "Inconsistent" msgid "Inconsistent"
msgstr "Incohérent" msgstr "Incohérent"
#: trans/checks.py:579 #: trans/checks.py:618
msgid "This message has more than one translation in this project" msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Ce message a plus d'une traduction dans ce projet" msgstr "Ce message a plus d'une traduction dans ce projet"
#: trans/checks.py:608 #: trans/checks.py:647
msgid "Invalid text direction" msgid "Invalid text direction"
msgstr "Direction du texte invalide" msgstr "Direction du texte invalide"
#: trans/checks.py:609 #: trans/checks.py:648
msgid "Text direction can be either LTR or RTL" msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "" msgstr ""
"La direction du texte peut être soit LTR (gauche à droite), soit RTL (doite " "La direction du texte peut être soit LTR (gauche à droite), soit RTL (doite "
"à gauche)" "à gauche)"
#: trans/checks.py:638 #: trans/checks.py:677
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Pas de correspondance \\n" msgstr "Pas de correspondance \\n"
#: trans/checks.py:639 #: trans/checks.py:678
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Le nombre de \\n dans la traduction ne correspond pas à la source" msgstr "Le nombre de \\n dans la traduction ne correspond pas à la source"
#: trans/checks.py:647 #: trans/checks.py:686
msgid "Mismatched BBcode" msgid "Mismatched BBcode"
msgstr "BBcode sans correspondance" msgstr "BBcode sans correspondance"
#: trans/checks.py:648 #: trans/checks.py:687
msgid "BBcode in translation does not match source" msgid "BBcode in translation does not match source"
msgstr "Les BBcodes dans la traduction ne correspondent pas à la source" msgstr "Les BBcodes dans la traduction ne correspondent pas à la source"
#: trans/checks.py:676 #: trans/checks.py:715
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "Espace de largeur nulle" msgstr "Espace de largeur nulle"
#: trans/checks.py:677 #: trans/checks.py:716
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "La traduction contient un caractère d'espacement de largeur nulle" msgstr "La traduction contient un caractère d'espacement de largeur nulle"
#: trans/checks.py:688 #: trans/checks.py:727
msgid "XML tags mismatch" msgid "XML tags mismatch"
msgstr "Disparité des balises XML" msgstr "Disparité des balises XML"
#: trans/checks.py:689 #: trans/checks.py:728
msgid "XML tags in translation do not match source" msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "Les balises XML dans la traduction ne correspondent pas à la source" msgstr "Les balises XML dans la traduction ne correspondent pas à la source"
#: trans/checks.py:746 #: trans/checks.py:784
msgid "Optional plural" msgid "Optional plural"
msgstr "Pluriel facultatif" msgstr "Pluriel facultatif"
#: trans/checks.py:747 #: trans/checks.py:785
msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms" msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms"
msgstr "" msgstr ""
"Cette chaîne est utilisée de manière facultative comme un pluriel, sans " "Cette chaîne est utilisée de manière facultative comme un pluriel, sans "
"utiliser les formes plurielles" "utiliser les formes plurielles"
#: trans/checks.py:760 #: trans/checks.py:798
msgid "Ellipsis" msgid "Ellipsis"
msgstr "Points de suspension" msgstr "Points de suspension"
#: trans/checks.py:761 #: trans/checks.py:799
msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)" msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)"
msgstr "" msgstr ""
"Cette chaîne utilise trois points (...) au lieu d'un caractère de points de " "Cette chaîne utilise trois points (...) au lieu d'un caractère de points de "
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:11+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 14:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-29 14:10+0200\n"
"Last-Translator: Alexandre Dupas <alexandre.dupas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexandre Dupas <alexandre.dupas@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/fr/" "Language-Team: French <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/fr/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 14:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-28 14:58+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Galician <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/gl/>\n" "Language-Team: Galician <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/gl/>\n"
...@@ -2528,61 +2528,61 @@ msgstr "Fallou o procesamento do formulario!" ...@@ -2528,61 +2528,61 @@ msgstr "Fallou o procesamento do formulario!"
msgid "Created new SSH key." msgid "Created new SSH key."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:297 #: trans/checks.py:305
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "Non traducida" msgstr "Non traducida"
#: trans/checks.py:298 #: trans/checks.py:306
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "As cadeas de orixe e as traducidas son as mesmas" msgstr "As cadeas de orixe e as traducidas son as mesmas"
#: trans/checks.py:343 #: trans/checks.py:354
msgid "Starting newline" msgid "Starting newline"
msgstr "Iniciar nova liña" msgstr "Iniciar nova liña"
#: trans/checks.py:344 #: trans/checks.py:355
msgid "Source and translation do not both start with a newline" msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "Orixe e tradución non comezan as dúas cunha nova liña" msgstr "Orixe e tradución non comezan as dúas cunha nova liña"
#: trans/checks.py:355 #: trans/checks.py:366
msgid "Trailing newline" msgid "Trailing newline"
msgstr "Nova liña" msgstr "Nova liña"
#: trans/checks.py:356 #: trans/checks.py:367
msgid "Source and translation do not both end with a newline" msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "Orixe e tradución non terminan ambas cunha nova liña" msgstr "Orixe e tradución non terminan ambas cunha nova liña"
#: trans/checks.py:367 #: trans/checks.py:378
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Starting spaces" msgid "Starting spaces"
msgstr "Data de inicio" msgstr "Data de inicio"
#: trans/checks.py:368 #: trans/checks.py:379
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces" msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces"
msgstr "Orixe e tradución non comezan as dúas cunha nova liña" msgstr "Orixe e tradución non comezan as dúas cunha nova liña"
#: trans/checks.py:392 #: trans/checks.py:399
msgid "Trailing space" msgid "Trailing space"
msgstr "Espazo final" msgstr "Espazo final"
#: trans/checks.py:393 #: trans/checks.py:400
msgid "Source and translation do not both end with a space" msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "Orixe e tradución non terminan ambas cun espazo" msgstr "Orixe e tradución non terminan ambas cun espazo"
#: trans/checks.py:412 #: trans/checks.py:425
msgid "Trailing stop" msgid "Trailing stop"
msgstr "Espazo final" msgstr "Espazo final"
#: trans/checks.py:413 #: trans/checks.py:426
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Orixe e tradución non terminan ambos cun punto final" msgstr "Orixe e tradución non terminan ambos cun punto final"
#: trans/checks.py:431 #: trans/checks.py:447
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "Coma final" msgstr "Coma final"
#: trans/checks.py:432 #: trans/checks.py:448
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -2590,11 +2590,11 @@ msgstr "" ...@@ -2590,11 +2590,11 @@ msgstr ""
"Orixe e tradución non terminan ambas cunha coma ou a coma non está " "Orixe e tradución non terminan ambas cunha coma ou a coma non está "
"correctamente espazada" "correctamente espazada"
#: trans/checks.py:457 #: trans/checks.py:472
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "Pregunta final" msgstr "Pregunta final"
#: trans/checks.py:458 #: trans/checks.py:473
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -2602,11 +2602,11 @@ msgstr "" ...@@ -2602,11 +2602,11 @@ msgstr ""
"Orixe e tradución non terminan ambas cun signo de interrogación ou non está " "Orixe e tradución non terminan ambas cun signo de interrogación ou non está "
"correctamente espazado" "correctamente espazado"
#: trans/checks.py:476 #: trans/checks.py:496
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Admiración final" msgstr "Admiración final"
#: trans/checks.py:477 #: trans/checks.py:497
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -2614,105 +2614,105 @@ msgstr "" ...@@ -2614,105 +2614,105 @@ msgstr ""
"Orixe e tradución non terminan ambas cun signo de admiración ou non está " "Orixe e tradución non terminan ambas cun signo de admiración ou non está "
"correctamente espazado" "correctamente espazado"
#: trans/checks.py:501 #: trans/checks.py:526
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Nova liña" msgstr "Nova liña"
#: trans/checks.py:502 #: trans/checks.py:527
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Orixe e tradución non terminan ambas cunha nova liña" msgstr "Orixe e tradución non terminan ambas cunha nova liña"
#: trans/checks.py:516 #: trans/checks.py:541
msgid "Python format" msgid "Python format"
msgstr "Formato Python" msgstr "Formato Python"
#: trans/checks.py:517 trans/checks.py:531 trans/checks.py:545 #: trans/checks.py:542 trans/checks.py:561 trans/checks.py:580
msgid "Format string does not match source" msgid "Format string does not match source"
msgstr "O formato da cadea non casa coa orixe" msgstr "O formato da cadea non casa coa orixe"
#: trans/checks.py:530 #: trans/checks.py:560
msgid "PHP format" msgid "PHP format"
msgstr "Formato PHP" msgstr "Formato PHP"
#: trans/checks.py:544 #: trans/checks.py:579
msgid "C format" msgid "C format"
msgstr "Formato C" msgstr "Formato C"
#: trans/checks.py:559 #: trans/checks.py:598
msgid "Missing plurals" msgid "Missing plurals"
msgstr "Sen plurais" msgstr "Sen plurais"
#: trans/checks.py:560 #: trans/checks.py:599
msgid "Some plural forms are not translated" msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Algunhas formas de plural non están traducidas" msgstr "Algunhas formas de plural non están traducidas"
#: trans/checks.py:578 #: trans/checks.py:617
msgid "Inconsistent" msgid "Inconsistent"
msgstr "Inconsistente" msgstr "Inconsistente"
#: trans/checks.py:579 #: trans/checks.py:618
msgid "This message has more than one translation in this project" msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Esta mensaxe ten máis dunha tradución neste proxecto" msgstr "Esta mensaxe ten máis dunha tradución neste proxecto"
#: trans/checks.py:608 #: trans/checks.py:647
msgid "Invalid text direction" msgid "Invalid text direction"
msgstr "A dirección do texto non é correcta" msgstr "A dirección do texto non é correcta"
#: trans/checks.py:609 #: trans/checks.py:648
msgid "Text direction can be either LTR or RTL" msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "A dirección do texto pode ser tanto LTR como RTL" msgstr "A dirección do texto pode ser tanto LTR como RTL"
#: trans/checks.py:638 #: trans/checks.py:677
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:639 #: trans/checks.py:678
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "O formato da cadea non casa coa orixe" msgstr "O formato da cadea non casa coa orixe"
#: trans/checks.py:647 #: trans/checks.py:686
msgid "Mismatched BBcode" msgid "Mismatched BBcode"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:648 #: trans/checks.py:687
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "BBcode in translation does not match source" msgid "BBcode in translation does not match source"
msgstr "O formato da cadea non casa coa orixe" msgstr "O formato da cadea non casa coa orixe"
#: trans/checks.py:676 #: trans/checks.py:715
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:677 #: trans/checks.py:716
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:688 #: trans/checks.py:727
msgid "XML tags mismatch" msgid "XML tags mismatch"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:689 #: trans/checks.py:728
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XML tags in translation do not match source" msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "O formato da cadea non casa coa orixe" msgstr "O formato da cadea non casa coa orixe"
#: trans/checks.py:746 #: trans/checks.py:784
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional plural" msgid "Optional plural"
msgstr "Sen plurais" msgstr "Sen plurais"
#: trans/checks.py:747 #: trans/checks.py:785
msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms" msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:760 #: trans/checks.py:798
msgid "Ellipsis" msgid "Ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:761 #: trans/checks.py:799
msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)" msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-28 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Galician <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/" "Language-Team: Galician <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-13 23:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-13 23:15+0200\n"
"Last-Translator: Péter Báthory <bathory@index.hu>\n" "Last-Translator: Péter Báthory <bathory@index.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/hu/" "Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/hu/"
...@@ -2387,177 +2387,177 @@ msgstr "" ...@@ -2387,177 +2387,177 @@ msgstr ""
msgid "Created new SSH key." msgid "Created new SSH key."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:297 #: trans/checks.py:305
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:298 #: trans/checks.py:306
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:343 #: trans/checks.py:354
msgid "Starting newline" msgid "Starting newline"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:344 #: trans/checks.py:355
msgid "Source and translation do not both start with a newline" msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:355 #: trans/checks.py:366
msgid "Trailing newline" msgid "Trailing newline"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:356 #: trans/checks.py:367
msgid "Source and translation do not both end with a newline" msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:367 #: trans/checks.py:378
msgid "Starting spaces" msgid "Starting spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:368 #: trans/checks.py:379
msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces" msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:392 #: trans/checks.py:399
msgid "Trailing space" msgid "Trailing space"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:393 #: trans/checks.py:400
msgid "Source and translation do not both end with a space" msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:412 #: trans/checks.py:425
msgid "Trailing stop" msgid "Trailing stop"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:413 #: trans/checks.py:426
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:431 #: trans/checks.py:447
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:432 #: trans/checks.py:448
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:457 #: trans/checks.py:472
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:458 #: trans/checks.py:473
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:476 #: trans/checks.py:496
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:477 #: trans/checks.py:497
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:501 #: trans/checks.py:526
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:502 #: trans/checks.py:527
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:516 #: trans/checks.py:541
msgid "Python format" msgid "Python format"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:517 trans/checks.py:531 trans/checks.py:545 #: trans/checks.py:542 trans/checks.py:561 trans/checks.py:580
msgid "Format string does not match source" msgid "Format string does not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:530 #: trans/checks.py:560
msgid "PHP format" msgid "PHP format"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:544 #: trans/checks.py:579
msgid "C format" msgid "C format"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:559 #: trans/checks.py:598
msgid "Missing plurals" msgid "Missing plurals"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:560 #: trans/checks.py:599
msgid "Some plural forms are not translated" msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:578 #: trans/checks.py:617
msgid "Inconsistent" msgid "Inconsistent"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:579 #: trans/checks.py:618
msgid "This message has more than one translation in this project" msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:608 #: trans/checks.py:647
msgid "Invalid text direction" msgid "Invalid text direction"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:609 #: trans/checks.py:648
msgid "Text direction can be either LTR or RTL" msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:638 #: trans/checks.py:677
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:639 #: trans/checks.py:678
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:647 #: trans/checks.py:686
msgid "Mismatched BBcode" msgid "Mismatched BBcode"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:648 #: trans/checks.py:687
msgid "BBcode in translation does not match source" msgid "BBcode in translation does not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:676 #: trans/checks.py:715
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:677 #: trans/checks.py:716
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:688 #: trans/checks.py:727
msgid "XML tags mismatch" msgid "XML tags mismatch"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:689 #: trans/checks.py:728
msgid "XML tags in translation do not match source" msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:746 #: trans/checks.py:784
msgid "Optional plural" msgid "Optional plural"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:747 #: trans/checks.py:785
msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms" msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:760 #: trans/checks.py:798
msgid "Ellipsis" msgid "Ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:761 #: trans/checks.py:799
msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)" msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-28 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/" "Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 14:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-28 14:58+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/id/" "Language-Team: Indonesian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/id/"
...@@ -2529,60 +2529,60 @@ msgstr "Gagal untuk membuat kunci!" ...@@ -2529,60 +2529,60 @@ msgstr "Gagal untuk membuat kunci!"
msgid "Created new SSH key." msgid "Created new SSH key."
msgstr "Kunci SSH baru dibuat." msgstr "Kunci SSH baru dibuat."
#: trans/checks.py:297 #: trans/checks.py:305
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "Tidak diterjemahkan" msgstr "Tidak diterjemahkan"
#: trans/checks.py:298 #: trans/checks.py:306
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Sumber dan string yang diterjemahkan sama persis" msgstr "Sumber dan string yang diterjemahkan sama persis"
#: trans/checks.py:343 #: trans/checks.py:354
msgid "Starting newline" msgid "Starting newline"
msgstr "Mulai baris baru" msgstr "Mulai baris baru"
#: trans/checks.py:344 #: trans/checks.py:355
msgid "Source and translation do not both start with a newline" msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "Sumber dan terjemahan keduanya tidak mulai dengan baris baru" msgstr "Sumber dan terjemahan keduanya tidak mulai dengan baris baru"
#: trans/checks.py:355 #: trans/checks.py:366
msgid "Trailing newline" msgid "Trailing newline"
msgstr "Diekori baris baru" msgstr "Diekori baris baru"
#: trans/checks.py:356 #: trans/checks.py:367
msgid "Source and translation do not both end with a newline" msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "Sumber dan terjemahan keduanya tidak berakhir dengan baris baru" msgstr "Sumber dan terjemahan keduanya tidak berakhir dengan baris baru"
#: trans/checks.py:367 #: trans/checks.py:378
msgid "Starting spaces" msgid "Starting spaces"
msgstr "Permulaan spasi" msgstr "Permulaan spasi"
#: trans/checks.py:368 #: trans/checks.py:379
msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces" msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces"
msgstr "" msgstr ""
"Sumber dan terjemahan keduanya tidak dimulai dengan nomor spasi yang sama" "Sumber dan terjemahan keduanya tidak dimulai dengan nomor spasi yang sama"
#: trans/checks.py:392 #: trans/checks.py:399
msgid "Trailing space" msgid "Trailing space"
msgstr "Diekori spasi" msgstr "Diekori spasi"
#: trans/checks.py:393 #: trans/checks.py:400
msgid "Source and translation do not both end with a space" msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "Sumber dan terjemahan keduanya berakhir dengan spasi" msgstr "Sumber dan terjemahan keduanya berakhir dengan spasi"
#: trans/checks.py:412 #: trans/checks.py:425
msgid "Trailing stop" msgid "Trailing stop"
msgstr "Diekori tanda berhenti" msgstr "Diekori tanda berhenti"
#: trans/checks.py:413 #: trans/checks.py:426
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Sumber dan terjemahan keduanya berakhir dengan perhentian penuh" msgstr "Sumber dan terjemahan keduanya berakhir dengan perhentian penuh"
#: trans/checks.py:431 #: trans/checks.py:447
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "Diekori tanda colon" msgstr "Diekori tanda colon"
#: trans/checks.py:432 #: trans/checks.py:448
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -2590,11 +2590,11 @@ msgstr "" ...@@ -2590,11 +2590,11 @@ msgstr ""
"Sumber dan terjemahan keduanya tidak berakhir dengan tanda kutip atau tanda " "Sumber dan terjemahan keduanya tidak berakhir dengan tanda kutip atau tanda "
"kutip diberikan spasi yang benar" "kutip diberikan spasi yang benar"
#: trans/checks.py:457 #: trans/checks.py:472
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "Diekori tanda tanya" msgstr "Diekori tanda tanya"
#: trans/checks.py:458 #: trans/checks.py:473
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -2602,11 +2602,11 @@ msgstr "" ...@@ -2602,11 +2602,11 @@ msgstr ""
"Sumber dan terjemahan keduanya tidak berakhir dengan tanda tanya atau tidak " "Sumber dan terjemahan keduanya tidak berakhir dengan tanda tanya atau tidak "
"dengan spasi yang benar" "dengan spasi yang benar"
#: trans/checks.py:476 #: trans/checks.py:496
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Diekori tanda eksklamasi" msgstr "Diekori tanda eksklamasi"
#: trans/checks.py:477 #: trans/checks.py:497
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -2614,102 +2614,102 @@ msgstr "" ...@@ -2614,102 +2614,102 @@ msgstr ""
"Sumber dan terjemahan keduanya tidak berakhir dengan tanda seru atau tidak " "Sumber dan terjemahan keduanya tidak berakhir dengan tanda seru atau tidak "
"dengan spasi yang benar" "dengan spasi yang benar"
#: trans/checks.py:501 #: trans/checks.py:526
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Diekori tanda elipsis" msgstr "Diekori tanda elipsis"
#: trans/checks.py:502 #: trans/checks.py:527
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Sumber dan penerjemahan keduanya tidak berakhir dengan elipsis" msgstr "Sumber dan penerjemahan keduanya tidak berakhir dengan elipsis"
#: trans/checks.py:516 #: trans/checks.py:541
msgid "Python format" msgid "Python format"
msgstr "Format python" msgstr "Format python"
#: trans/checks.py:517 trans/checks.py:531 trans/checks.py:545 #: trans/checks.py:542 trans/checks.py:561 trans/checks.py:580
msgid "Format string does not match source" msgid "Format string does not match source"
msgstr "Format string tidak cocok dengan sumber" msgstr "Format string tidak cocok dengan sumber"
#: trans/checks.py:530 #: trans/checks.py:560
msgid "PHP format" msgid "PHP format"
msgstr "Format PHP" msgstr "Format PHP"
#: trans/checks.py:544 #: trans/checks.py:579
msgid "C format" msgid "C format"
msgstr "Format C" msgstr "Format C"
#: trans/checks.py:559 #: trans/checks.py:598
msgid "Missing plurals" msgid "Missing plurals"
msgstr "Kata jamak hilang" msgstr "Kata jamak hilang"
#: trans/checks.py:560 #: trans/checks.py:599
msgid "Some plural forms are not translated" msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Beberapa bentuk jamak tidak diterjemahkan" msgstr "Beberapa bentuk jamak tidak diterjemahkan"
#: trans/checks.py:578 #: trans/checks.py:617
msgid "Inconsistent" msgid "Inconsistent"
msgstr "Tidak konsisten" msgstr "Tidak konsisten"
#: trans/checks.py:579 #: trans/checks.py:618
msgid "This message has more than one translation in this project" msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Pesan ini memiliki lebih dari satu terjemahan dalam proyek ini" msgstr "Pesan ini memiliki lebih dari satu terjemahan dalam proyek ini"
#: trans/checks.py:608 #: trans/checks.py:647
msgid "Invalid text direction" msgid "Invalid text direction"
msgstr "Arah teks tidak valid" msgstr "Arah teks tidak valid"
#: trans/checks.py:609 #: trans/checks.py:648
msgid "Text direction can be either LTR or RTL" msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "Arah Teks dapat berupa LTR atau RTL" msgstr "Arah Teks dapat berupa LTR atau RTL"
#: trans/checks.py:638 #: trans/checks.py:677
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Tidak cocok \\n" msgstr "Tidak cocok \\n"
#: trans/checks.py:639 #: trans/checks.py:678
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Nomor dari \\n didalam penerjemahan tidak cocok dengan sumber" msgstr "Nomor dari \\n didalam penerjemahan tidak cocok dengan sumber"
#: trans/checks.py:647 #: trans/checks.py:686
msgid "Mismatched BBcode" msgid "Mismatched BBcode"
msgstr "BBcode tidak cocok" msgstr "BBcode tidak cocok"
#: trans/checks.py:648 #: trans/checks.py:687
msgid "BBcode in translation does not match source" msgid "BBcode in translation does not match source"
msgstr "BBcode didalam penerjemahan tidak cocok dengan sumber" msgstr "BBcode didalam penerjemahan tidak cocok dengan sumber"
#: trans/checks.py:676 #: trans/checks.py:715
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "Spasi Lebar-nol" msgstr "Spasi Lebar-nol"
#: trans/checks.py:677 #: trans/checks.py:716
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Penerjemahan memiliki karakter spasi lebar-nol ekstra" msgstr "Penerjemahan memiliki karakter spasi lebar-nol ekstra"
#: trans/checks.py:688 #: trans/checks.py:727
msgid "XML tags mismatch" msgid "XML tags mismatch"
msgstr "Tag XML tidak cocok" msgstr "Tag XML tidak cocok"
#: trans/checks.py:689 #: trans/checks.py:728
msgid "XML tags in translation do not match source" msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "Tag XML didalam penerjemahan tidak cocok dengan sumber" msgstr "Tag XML didalam penerjemahan tidak cocok dengan sumber"
#: trans/checks.py:746 #: trans/checks.py:784
msgid "Optional plural" msgid "Optional plural"
msgstr "Pilihan kata jamak" msgstr "Pilihan kata jamak"
#: trans/checks.py:747 #: trans/checks.py:785
msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms" msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms"
msgstr "" msgstr ""
"String secara pilihan digunakan sebagai kata jamak, tetapi tidak menggunakan " "String secara pilihan digunakan sebagai kata jamak, tetapi tidak menggunakan "
"formulir kata jamak" "formulir kata jamak"
#: trans/checks.py:760 #: trans/checks.py:798
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ellipsis" msgid "Ellipsis"
msgstr "Ellipsis" msgstr "Ellipsis"
#: trans/checks.py:761 #: trans/checks.py:799
msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)" msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)"
msgstr "" msgstr ""
"String menggunakan tiga tanda koma (,,,) bukan tanda karakter ellipsis (...)" "String menggunakan tiga tanda koma (,,,) bukan tanda karakter ellipsis (...)"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-28 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/" "Language-Team: Indonesian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-18 11:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-18 11:10+0200\n"
"Last-Translator: Yuichiro Takahashi <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yuichiro Takahashi <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
"Language-Team: japanese <jp@li.org>\n" "Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
...@@ -2496,61 +2496,61 @@ msgstr "" ...@@ -2496,61 +2496,61 @@ msgstr ""
msgid "Created new SSH key." msgid "Created new SSH key."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:297 #: trans/checks.py:305
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "未翻訳" msgstr "未翻訳"
#: trans/checks.py:298 #: trans/checks.py:306
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "翻訳前後でメッセージが同じもの" msgstr "翻訳前後でメッセージが同じもの"
#: trans/checks.py:343 #: trans/checks.py:354
msgid "Starting newline" msgid "Starting newline"
msgstr "文頭の改行" msgstr "文頭の改行"
#: trans/checks.py:344 #: trans/checks.py:355
msgid "Source and translation do not both start with a newline" msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "翻訳前後で文頭の改行の有無が異なるもの" msgstr "翻訳前後で文頭の改行の有無が異なるもの"
#: trans/checks.py:355 #: trans/checks.py:366
msgid "Trailing newline" msgid "Trailing newline"
msgstr "文末の改行" msgstr "文末の改行"
#: trans/checks.py:356 #: trans/checks.py:367
msgid "Source and translation do not both end with a newline" msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "翻訳前後で文末の改行の有無が異なるもの" msgstr "翻訳前後で文末の改行の有無が異なるもの"
#: trans/checks.py:367 #: trans/checks.py:378
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Starting spaces" msgid "Starting spaces"
msgstr "開始日" msgstr "開始日"
#: trans/checks.py:368 #: trans/checks.py:379
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces" msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces"
msgstr "翻訳前後で文頭の改行の有無が異なるもの" msgstr "翻訳前後で文頭の改行の有無が異なるもの"
#: trans/checks.py:392 #: trans/checks.py:399
msgid "Trailing space" msgid "Trailing space"
msgstr "文末の空白" msgstr "文末の空白"
#: trans/checks.py:393 #: trans/checks.py:400
msgid "Source and translation do not both end with a space" msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "翻訳前後で文末の空白の有無が異なるもの" msgstr "翻訳前後で文末の空白の有無が異なるもの"
#: trans/checks.py:412 #: trans/checks.py:425
msgid "Trailing stop" msgid "Trailing stop"
msgstr "文末の〆" msgstr "文末の〆"
#: trans/checks.py:413 #: trans/checks.py:426
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "翻訳前後で終止符・句点の有無が異なるもの" msgstr "翻訳前後で終止符・句点の有無が異なるもの"
#: trans/checks.py:431 #: trans/checks.py:447
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "文末のコロン" msgstr "文末のコロン"
#: trans/checks.py:432 #: trans/checks.py:448
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -2558,11 +2558,11 @@ msgstr "" ...@@ -2558,11 +2558,11 @@ msgstr ""
"翻訳前後で、文末のコロンの有無が異なるもの、もしくは文末コロンの前後空白が正" "翻訳前後で、文末のコロンの有無が異なるもの、もしくは文末コロンの前後空白が正"
"しくないもの" "しくないもの"
#: trans/checks.py:457 #: trans/checks.py:472
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "文末の疑問符" msgstr "文末の疑問符"
#: trans/checks.py:458 #: trans/checks.py:473
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -2570,11 +2570,11 @@ msgstr "" ...@@ -2570,11 +2570,11 @@ msgstr ""
"翻訳前後で、疑問符の有無が異なるもの、もしくは文末疑問符の前後空白が正しくな" "翻訳前後で、疑問符の有無が異なるもの、もしくは文末疑問符の前後空白が正しくな"
"いもの" "いもの"
#: trans/checks.py:476 #: trans/checks.py:496
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "文末の感嘆符" msgstr "文末の感嘆符"
#: trans/checks.py:477 #: trans/checks.py:497
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -2582,106 +2582,106 @@ msgstr "" ...@@ -2582,106 +2582,106 @@ msgstr ""
"翻訳前後で、感嘆符の有無が異なるもの、もしくは文末感嘆符の前後空白が正しくな" "翻訳前後で、感嘆符の有無が異なるもの、もしくは文末感嘆符の前後空白が正しくな"
"いもの" "いもの"
#: trans/checks.py:501 #: trans/checks.py:526
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "文末の改行" msgstr "文末の改行"
#: trans/checks.py:502 #: trans/checks.py:527
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "翻訳前後で文末の改行の有無が異なるもの" msgstr "翻訳前後で文末の改行の有無が異なるもの"
#: trans/checks.py:516 #: trans/checks.py:541
msgid "Python format" msgid "Python format"
msgstr "Python 書式" msgstr "Python 書式"
#: trans/checks.py:517 trans/checks.py:531 trans/checks.py:545 #: trans/checks.py:542 trans/checks.py:561 trans/checks.py:580
msgid "Format string does not match source" msgid "Format string does not match source"
msgstr "書式文字列が翻訳元と一致していないもの" msgstr "書式文字列が翻訳元と一致していないもの"
#: trans/checks.py:530 #: trans/checks.py:560
msgid "PHP format" msgid "PHP format"
msgstr "PHP 書式" msgstr "PHP 書式"
#: trans/checks.py:544 #: trans/checks.py:579
msgid "C format" msgid "C format"
msgstr "C 言語書式" msgstr "C 言語書式"
#: trans/checks.py:559 #: trans/checks.py:598
msgid "Missing plurals" msgid "Missing plurals"
msgstr "複数形の欠如" msgstr "複数形の欠如"
#: trans/checks.py:560 #: trans/checks.py:599
msgid "Some plural forms are not translated" msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "翻訳されていない複数形が存在するもの" msgstr "翻訳されていない複数形が存在するもの"
#: trans/checks.py:578 #: trans/checks.py:617
msgid "Inconsistent" msgid "Inconsistent"
msgstr "不一致" msgstr "不一致"
#: trans/checks.py:579 #: trans/checks.py:618
msgid "This message has more than one translation in this project" msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "" msgstr ""
"同じプロジェクト内の一致するメッセージに対して複数通りの翻訳がされているもの" "同じプロジェクト内の一致するメッセージに対して複数通りの翻訳がされているもの"
#: trans/checks.py:608 #: trans/checks.py:647
msgid "Invalid text direction" msgid "Invalid text direction"
msgstr "無効な書字方向" msgstr "無効な書字方向"
#: trans/checks.py:609 #: trans/checks.py:648
msgid "Text direction can be either LTR or RTL" msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "書字方向は、LTR (左横書き) または RTL (右横書き) のいずれかから選択" msgstr "書字方向は、LTR (左横書き) または RTL (右横書き) のいずれかから選択"
#: trans/checks.py:638 #: trans/checks.py:677
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:639 #: trans/checks.py:678
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "書式文字列が翻訳元と一致していないもの" msgstr "書式文字列が翻訳元と一致していないもの"
#: trans/checks.py:647 #: trans/checks.py:686
msgid "Mismatched BBcode" msgid "Mismatched BBcode"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:648 #: trans/checks.py:687
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "BBcode in translation does not match source" msgid "BBcode in translation does not match source"
msgstr "書式文字列が翻訳元と一致していないもの" msgstr "書式文字列が翻訳元と一致していないもの"
#: trans/checks.py:676 #: trans/checks.py:715
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:677 #: trans/checks.py:716
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:688 #: trans/checks.py:727
msgid "XML tags mismatch" msgid "XML tags mismatch"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:689 #: trans/checks.py:728
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XML tags in translation do not match source" msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "書式文字列が翻訳元と一致していないもの" msgstr "書式文字列が翻訳元と一致していないもの"
#: trans/checks.py:746 #: trans/checks.py:784
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional plural" msgid "Optional plural"
msgstr "複数形の欠如" msgstr "複数形の欠如"
#: trans/checks.py:747 #: trans/checks.py:785
msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms" msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:760 #: trans/checks.py:798
msgid "Ellipsis" msgid "Ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:761 #: trans/checks.py:799
msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)" msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-28 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Japanese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/" "Language-Team: Japanese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -2356,177 +2356,177 @@ msgstr "" ...@@ -2356,177 +2356,177 @@ msgstr ""
msgid "Created new SSH key." msgid "Created new SSH key."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:297 #: trans/checks.py:305
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:298 #: trans/checks.py:306
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:343 #: trans/checks.py:354
msgid "Starting newline" msgid "Starting newline"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:344 #: trans/checks.py:355
msgid "Source and translation do not both start with a newline" msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:355 #: trans/checks.py:366
msgid "Trailing newline" msgid "Trailing newline"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:356 #: trans/checks.py:367
msgid "Source and translation do not both end with a newline" msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:367 #: trans/checks.py:378
msgid "Starting spaces" msgid "Starting spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:368 #: trans/checks.py:379
msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces" msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:392 #: trans/checks.py:399
msgid "Trailing space" msgid "Trailing space"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:393 #: trans/checks.py:400
msgid "Source and translation do not both end with a space" msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:412 #: trans/checks.py:425
msgid "Trailing stop" msgid "Trailing stop"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:413 #: trans/checks.py:426
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:431 #: trans/checks.py:447
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:432 #: trans/checks.py:448
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:457 #: trans/checks.py:472
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:458 #: trans/checks.py:473
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:476 #: trans/checks.py:496
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:477 #: trans/checks.py:497
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:501 #: trans/checks.py:526
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:502 #: trans/checks.py:527
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:516 #: trans/checks.py:541
msgid "Python format" msgid "Python format"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:517 trans/checks.py:531 trans/checks.py:545 #: trans/checks.py:542 trans/checks.py:561 trans/checks.py:580
msgid "Format string does not match source" msgid "Format string does not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:530 #: trans/checks.py:560
msgid "PHP format" msgid "PHP format"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:544 #: trans/checks.py:579
msgid "C format" msgid "C format"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:559 #: trans/checks.py:598
msgid "Missing plurals" msgid "Missing plurals"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:560 #: trans/checks.py:599
msgid "Some plural forms are not translated" msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:578 #: trans/checks.py:617
msgid "Inconsistent" msgid "Inconsistent"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:579 #: trans/checks.py:618
msgid "This message has more than one translation in this project" msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:608 #: trans/checks.py:647
msgid "Invalid text direction" msgid "Invalid text direction"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:609 #: trans/checks.py:648
msgid "Text direction can be either LTR or RTL" msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:638 #: trans/checks.py:677
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:639 #: trans/checks.py:678
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:647 #: trans/checks.py:686
msgid "Mismatched BBcode" msgid "Mismatched BBcode"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:648 #: trans/checks.py:687
msgid "BBcode in translation does not match source" msgid "BBcode in translation does not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:676 #: trans/checks.py:715
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:677 #: trans/checks.py:716
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:688 #: trans/checks.py:727
msgid "XML tags mismatch" msgid "XML tags mismatch"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:689 #: trans/checks.py:728
msgid "XML tags in translation do not match source" msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:746 #: trans/checks.py:784
msgid "Optional plural" msgid "Optional plural"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:747 #: trans/checks.py:785
msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms" msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:760 #: trans/checks.py:798
msgid "Ellipsis" msgid "Ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:761 #: trans/checks.py:799
msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)" msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-14 22:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-14 22:03+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/nl/>\n" "Language-Team: Dutch <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/nl/>\n"
...@@ -2510,61 +2510,61 @@ msgstr "Het formulier kon niet verwerkt worden!" ...@@ -2510,61 +2510,61 @@ msgstr "Het formulier kon niet verwerkt worden!"
msgid "Created new SSH key." msgid "Created new SSH key."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:297 #: trans/checks.py:305
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "Niet vertaald" msgstr "Niet vertaald"
#: trans/checks.py:298 #: trans/checks.py:306
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Bron en vertaalde tekenreeks zijn dezelfde" msgstr "Bron en vertaalde tekenreeks zijn dezelfde"
#: trans/checks.py:343 #: trans/checks.py:354
msgid "Starting newline" msgid "Starting newline"
msgstr "Begint met een nieuwe regel" msgstr "Begint met een nieuwe regel"
#: trans/checks.py:344 #: trans/checks.py:355
msgid "Source and translation do not both start with a newline" msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "Bron en vertaalde tekst starten niet allebei met een nieuwe regel" msgstr "Bron en vertaalde tekst starten niet allebei met een nieuwe regel"
#: trans/checks.py:355 #: trans/checks.py:366
msgid "Trailing newline" msgid "Trailing newline"
msgstr "Nieuwe regel op het einde" msgstr "Nieuwe regel op het einde"
#: trans/checks.py:356 #: trans/checks.py:367
msgid "Source and translation do not both end with a newline" msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een nieuwe regel" msgstr "Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een nieuwe regel"
#: trans/checks.py:367 #: trans/checks.py:378
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Starting spaces" msgid "Starting spaces"
msgstr "Startdatum" msgstr "Startdatum"
#: trans/checks.py:368 #: trans/checks.py:379
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces" msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces"
msgstr "Bron en vertaalde tekst starten niet allebei met een nieuwe regel" msgstr "Bron en vertaalde tekst starten niet allebei met een nieuwe regel"
#: trans/checks.py:392 #: trans/checks.py:399
msgid "Trailing space" msgid "Trailing space"
msgstr "Spatie op het einde" msgstr "Spatie op het einde"
#: trans/checks.py:393 #: trans/checks.py:400
msgid "Source and translation do not both end with a space" msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een spatie" msgstr "Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een spatie"
#: trans/checks.py:412 #: trans/checks.py:425
msgid "Trailing stop" msgid "Trailing stop"
msgstr "Punt op het einde" msgstr "Punt op het einde"
#: trans/checks.py:413 #: trans/checks.py:426
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een punt" msgstr "Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een punt"
#: trans/checks.py:431 #: trans/checks.py:447
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "Dubbelpunt op het einde" msgstr "Dubbelpunt op het einde"
#: trans/checks.py:432 #: trans/checks.py:448
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -2572,11 +2572,11 @@ msgstr "" ...@@ -2572,11 +2572,11 @@ msgstr ""
"Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een dubbelpunt of het " "Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een dubbelpunt of het "
"dubbelpunt is niet correct omgeven door spaties" "dubbelpunt is niet correct omgeven door spaties"
#: trans/checks.py:457 #: trans/checks.py:472
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "Vraagteken op het einde" msgstr "Vraagteken op het einde"
#: trans/checks.py:458 #: trans/checks.py:473
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -2584,11 +2584,11 @@ msgstr "" ...@@ -2584,11 +2584,11 @@ msgstr ""
"Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een vraagteken of het " "Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een vraagteken of het "
"vraagteken is niet correct omgeven met spaties" "vraagteken is niet correct omgeven met spaties"
#: trans/checks.py:476 #: trans/checks.py:496
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Uitroepingsteken op het einde" msgstr "Uitroepingsteken op het einde"
#: trans/checks.py:477 #: trans/checks.py:497
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -2596,106 +2596,106 @@ msgstr "" ...@@ -2596,106 +2596,106 @@ msgstr ""
"Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een uitroepingsteken of " "Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een uitroepingsteken of "
"het uitroepingsteken is niet correct omgeven met spaties" "het uitroepingsteken is niet correct omgeven met spaties"
#: trans/checks.py:501 #: trans/checks.py:526
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Nieuwe regel op het einde" msgstr "Nieuwe regel op het einde"
#: trans/checks.py:502 #: trans/checks.py:527
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een nieuwe regel" msgstr "Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een nieuwe regel"
#: trans/checks.py:516 #: trans/checks.py:541
msgid "Python format" msgid "Python format"
msgstr "Python formaat" msgstr "Python formaat"
#: trans/checks.py:517 trans/checks.py:531 trans/checks.py:545 #: trans/checks.py:542 trans/checks.py:561 trans/checks.py:580
msgid "Format string does not match source" msgid "Format string does not match source"
msgstr "Het patroon komt niet overeen met de bron" msgstr "Het patroon komt niet overeen met de bron"
#: trans/checks.py:530 #: trans/checks.py:560
msgid "PHP format" msgid "PHP format"
msgstr "PHP formaat" msgstr "PHP formaat"
#: trans/checks.py:544 #: trans/checks.py:579
msgid "C format" msgid "C format"
msgstr "C formaat" msgstr "C formaat"
#: trans/checks.py:559 #: trans/checks.py:598
msgid "Missing plurals" msgid "Missing plurals"
msgstr "Ontbrekende meervouden" msgstr "Ontbrekende meervouden"
#: trans/checks.py:560 #: trans/checks.py:599
msgid "Some plural forms are not translated" msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Sommige meervoudsvormen zijn niet vertaald" msgstr "Sommige meervoudsvormen zijn niet vertaald"
#: trans/checks.py:578 #: trans/checks.py:617
msgid "Inconsistent" msgid "Inconsistent"
msgstr "Inconsistent" msgstr "Inconsistent"
#: trans/checks.py:579 #: trans/checks.py:618
msgid "This message has more than one translation in this project" msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Dit bericht heeft meer dan één vertaling in dit project" msgstr "Dit bericht heeft meer dan één vertaling in dit project"
#: trans/checks.py:608 #: trans/checks.py:647
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid text direction" msgid "Invalid text direction"
msgstr "Ongeldige suggestie!" msgstr "Ongeldige suggestie!"
#: trans/checks.py:609 #: trans/checks.py:648
msgid "Text direction can be either LTR or RTL" msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:638 #: trans/checks.py:677
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:639 #: trans/checks.py:678
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Het patroon komt niet overeen met de bron" msgstr "Het patroon komt niet overeen met de bron"
#: trans/checks.py:647 #: trans/checks.py:686
msgid "Mismatched BBcode" msgid "Mismatched BBcode"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:648 #: trans/checks.py:687
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "BBcode in translation does not match source" msgid "BBcode in translation does not match source"
msgstr "Het patroon komt niet overeen met de bron" msgstr "Het patroon komt niet overeen met de bron"
#: trans/checks.py:676 #: trans/checks.py:715
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:677 #: trans/checks.py:716
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:688 #: trans/checks.py:727
msgid "XML tags mismatch" msgid "XML tags mismatch"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:689 #: trans/checks.py:728
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XML tags in translation do not match source" msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "Het patroon komt niet overeen met de bron" msgstr "Het patroon komt niet overeen met de bron"
#: trans/checks.py:746 #: trans/checks.py:784
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional plural" msgid "Optional plural"
msgstr "Ontbrekende meervouden" msgstr "Ontbrekende meervouden"
#: trans/checks.py:747 #: trans/checks.py:785
msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms" msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:760 #: trans/checks.py:798
msgid "Ellipsis" msgid "Ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:761 #: trans/checks.py:799
msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)" msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-28 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Dutch <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/nl/" "Language-Team: Dutch <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/nl/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-06 09:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-06 09:53+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Polish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/pl/>\n" "Language-Team: Polish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/pl/>\n"
...@@ -2531,61 +2531,61 @@ msgstr "Przetworzenie formularza nie powiodło się!" ...@@ -2531,61 +2531,61 @@ msgstr "Przetworzenie formularza nie powiodło się!"
msgid "Created new SSH key." msgid "Created new SSH key."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:297 #: trans/checks.py:305
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "Nie przetłumaczony" msgstr "Nie przetłumaczony"
#: trans/checks.py:298 #: trans/checks.py:306
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Napisy: źródłowy i tłumaczenie są takie same" msgstr "Napisy: źródłowy i tłumaczenie są takie same"
#: trans/checks.py:343 #: trans/checks.py:354
msgid "Starting newline" msgid "Starting newline"
msgstr "Początek od nowej linii" msgstr "Początek od nowej linii"
#: trans/checks.py:344 #: trans/checks.py:355
msgid "Source and translation do not both start with a newline" msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "Napis źródłowy i tłumaczenie nie zaczynają się od nowej linii" msgstr "Napis źródłowy i tłumaczenie nie zaczynają się od nowej linii"
#: trans/checks.py:355 #: trans/checks.py:366
msgid "Trailing newline" msgid "Trailing newline"
msgstr "Kończący znak nowej linii" msgstr "Kończący znak nowej linii"
#: trans/checks.py:356 #: trans/checks.py:367
msgid "Source and translation do not both end with a newline" msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "Napis źródłowy i tłumaczenie nie kończą się znakiem nowej linii" msgstr "Napis źródłowy i tłumaczenie nie kończą się znakiem nowej linii"
#: trans/checks.py:367 #: trans/checks.py:378
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Starting spaces" msgid "Starting spaces"
msgstr "Data początkowa" msgstr "Data początkowa"
#: trans/checks.py:368 #: trans/checks.py:379
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces" msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces"
msgstr "Napis źródłowy i tłumaczenie nie zaczynają się od nowej linii" msgstr "Napis źródłowy i tłumaczenie nie zaczynają się od nowej linii"
#: trans/checks.py:392 #: trans/checks.py:399
msgid "Trailing space" msgid "Trailing space"
msgstr "Końcowa spacja" msgstr "Końcowa spacja"
#: trans/checks.py:393 #: trans/checks.py:400
msgid "Source and translation do not both end with a space" msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "Źródło i tłumaczenie nie kończą się spacją" msgstr "Źródło i tłumaczenie nie kończą się spacją"
#: trans/checks.py:412 #: trans/checks.py:425
msgid "Trailing stop" msgid "Trailing stop"
msgstr "Końcowa kropka" msgstr "Końcowa kropka"
#: trans/checks.py:413 #: trans/checks.py:426
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Źródło i tłumaczenie nie są zakończone kropką" msgstr "Źródło i tłumaczenie nie są zakończone kropką"
#: trans/checks.py:431 #: trans/checks.py:447
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "Końcowy dwukropek" msgstr "Końcowy dwukropek"
#: trans/checks.py:432 #: trans/checks.py:448
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -2593,11 +2593,11 @@ msgstr "" ...@@ -2593,11 +2593,11 @@ msgstr ""
"Źródło i tłumaczenie nie są zakończone dwukropkiem lub są nadmiarowe spacje " "Źródło i tłumaczenie nie są zakończone dwukropkiem lub są nadmiarowe spacje "
"w okolicy dwukropka" "w okolicy dwukropka"
#: trans/checks.py:457 #: trans/checks.py:472
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "Końcowy znak zapytania" msgstr "Końcowy znak zapytania"
#: trans/checks.py:458 #: trans/checks.py:473
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -2605,11 +2605,11 @@ msgstr "" ...@@ -2605,11 +2605,11 @@ msgstr ""
"Źródło i tłumaczenie nie są zakończone znakiem zapytania lub są nadmiarowe " "Źródło i tłumaczenie nie są zakończone znakiem zapytania lub są nadmiarowe "
"spacje w okolicy znaku zapytania" "spacje w okolicy znaku zapytania"
#: trans/checks.py:476 #: trans/checks.py:496
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Końcowy znak wykrzyknika" msgstr "Końcowy znak wykrzyknika"
#: trans/checks.py:477 #: trans/checks.py:497
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -2617,105 +2617,105 @@ msgstr "" ...@@ -2617,105 +2617,105 @@ msgstr ""
"Źródło i tłumaczenie nie są zakończone znakiem wykrzyknika lub są nadmiarowe " "Źródło i tłumaczenie nie są zakończone znakiem wykrzyknika lub są nadmiarowe "
"spacje w okolicy znaku wykrzyknika" "spacje w okolicy znaku wykrzyknika"
#: trans/checks.py:501 #: trans/checks.py:526
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Kończący znak nowej linii" msgstr "Kończący znak nowej linii"
#: trans/checks.py:502 #: trans/checks.py:527
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Napis źródłowy i tłumaczenie nie kończą się znakiem nowej linii" msgstr "Napis źródłowy i tłumaczenie nie kończą się znakiem nowej linii"
#: trans/checks.py:516 #: trans/checks.py:541
msgid "Python format" msgid "Python format"
msgstr "Format Python" msgstr "Format Python"
#: trans/checks.py:517 trans/checks.py:531 trans/checks.py:545 #: trans/checks.py:542 trans/checks.py:561 trans/checks.py:580
msgid "Format string does not match source" msgid "Format string does not match source"
msgstr "Format napisu nie pasuje do źródła" msgstr "Format napisu nie pasuje do źródła"
#: trans/checks.py:530 #: trans/checks.py:560
msgid "PHP format" msgid "PHP format"
msgstr "Format PHP" msgstr "Format PHP"
#: trans/checks.py:544 #: trans/checks.py:579
msgid "C format" msgid "C format"
msgstr "Format C" msgstr "Format C"
#: trans/checks.py:559 #: trans/checks.py:598
msgid "Missing plurals" msgid "Missing plurals"
msgstr "Brakująca liczba mnoga" msgstr "Brakująca liczba mnoga"
#: trans/checks.py:560 #: trans/checks.py:599
msgid "Some plural forms are not translated" msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Niektóre napisy w formie liczby mnogiej nie są przetłumaczone" msgstr "Niektóre napisy w formie liczby mnogiej nie są przetłumaczone"
#: trans/checks.py:578 #: trans/checks.py:617
msgid "Inconsistent" msgid "Inconsistent"
msgstr "Niespójność" msgstr "Niespójność"
#: trans/checks.py:579 #: trans/checks.py:618
msgid "This message has more than one translation in this project" msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Ten komunikat ma więcej niż jedno tłumaczenie w projekcie" msgstr "Ten komunikat ma więcej niż jedno tłumaczenie w projekcie"
#: trans/checks.py:608 #: trans/checks.py:647
msgid "Invalid text direction" msgid "Invalid text direction"
msgstr "Nieprawidłowy kierunek tekstu" msgstr "Nieprawidłowy kierunek tekstu"
#: trans/checks.py:609 #: trans/checks.py:648
msgid "Text direction can be either LTR or RTL" msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "Kierunek tekstu może być LTR albo RTL" msgstr "Kierunek tekstu może być LTR albo RTL"
#: trans/checks.py:638 #: trans/checks.py:677
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:639 #: trans/checks.py:678
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Format napisu nie pasuje do źródła" msgstr "Format napisu nie pasuje do źródła"
#: trans/checks.py:647 #: trans/checks.py:686
msgid "Mismatched BBcode" msgid "Mismatched BBcode"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:648 #: trans/checks.py:687
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "BBcode in translation does not match source" msgid "BBcode in translation does not match source"
msgstr "Format napisu nie pasuje do źródła" msgstr "Format napisu nie pasuje do źródła"
#: trans/checks.py:676 #: trans/checks.py:715
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:677 #: trans/checks.py:716
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:688 #: trans/checks.py:727
msgid "XML tags mismatch" msgid "XML tags mismatch"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:689 #: trans/checks.py:728
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XML tags in translation do not match source" msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "Format napisu nie pasuje do źródła" msgstr "Format napisu nie pasuje do źródła"
#: trans/checks.py:746 #: trans/checks.py:784
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional plural" msgid "Optional plural"
msgstr "Brakująca liczba mnoga" msgstr "Brakująca liczba mnoga"
#: trans/checks.py:747 #: trans/checks.py:785
msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms" msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:760 #: trans/checks.py:798
msgid "Ellipsis" msgid "Ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:761 #: trans/checks.py:799
msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)" msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-28 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Polish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/pl/" "Language-Team: Polish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/pl/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-15 13:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-15 13:26+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/pt/" "Language-Team: Portuguese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/pt/"
...@@ -2526,61 +2526,61 @@ msgstr "Falha ao gerar a chave!" ...@@ -2526,61 +2526,61 @@ msgstr "Falha ao gerar a chave!"
msgid "Created new SSH key." msgid "Created new SSH key."
msgstr "Criada nova chave SSH." msgstr "Criada nova chave SSH."
#: trans/checks.py:297 #: trans/checks.py:305
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "Não traduzido" msgstr "Não traduzido"
#: trans/checks.py:298 #: trans/checks.py:306
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Fonte e cadeias traduzidas são a mesma" msgstr "Fonte e cadeias traduzidas são a mesma"
#: trans/checks.py:343 #: trans/checks.py:354
msgid "Starting newline" msgid "Starting newline"
msgstr "Iniciando nova linha" msgstr "Iniciando nova linha"
#: trans/checks.py:344 #: trans/checks.py:355
msgid "Source and translation do not both start with a newline" msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "Fonte e tradução não iniciam com uma nova linha" msgstr "Fonte e tradução não iniciam com uma nova linha"
#: trans/checks.py:355 #: trans/checks.py:366
msgid "Trailing newline" msgid "Trailing newline"
msgstr "Atrás da nova linha" msgstr "Atrás da nova linha"
#: trans/checks.py:356 #: trans/checks.py:367
msgid "Source and translation do not both end with a newline" msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "Fonte e tradução não terminam com uma nova linha" msgstr "Fonte e tradução não terminam com uma nova linha"
#: trans/checks.py:367 #: trans/checks.py:378
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Starting spaces" msgid "Starting spaces"
msgstr "Data de início" msgstr "Data de início"
#: trans/checks.py:368 #: trans/checks.py:379
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces" msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces"
msgstr "Fonte e tradução não iniciam com uma nova linha" msgstr "Fonte e tradução não iniciam com uma nova linha"
#: trans/checks.py:392 #: trans/checks.py:399
msgid "Trailing space" msgid "Trailing space"
msgstr "Espaço final" msgstr "Espaço final"
#: trans/checks.py:393 #: trans/checks.py:400
msgid "Source and translation do not both end with a space" msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "Fonte e tradução não terminam com um espaço" msgstr "Fonte e tradução não terminam com um espaço"
#: trans/checks.py:412 #: trans/checks.py:425
msgid "Trailing stop" msgid "Trailing stop"
msgstr "Atrás do ponto final" msgstr "Atrás do ponto final"
#: trans/checks.py:413 #: trans/checks.py:426
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Fonte e tradução não terminam com ponto final" msgstr "Fonte e tradução não terminam com ponto final"
#: trans/checks.py:431 #: trans/checks.py:447
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "Vírgula final" msgstr "Vírgula final"
#: trans/checks.py:432 #: trans/checks.py:448
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -2588,11 +2588,11 @@ msgstr "" ...@@ -2588,11 +2588,11 @@ msgstr ""
"Fonte e tradução não terminam com uma vírgula ou a vírgula não está espaçada " "Fonte e tradução não terminam com uma vírgula ou a vírgula não está espaçada "
"corretamente" "corretamente"
#: trans/checks.py:457 #: trans/checks.py:472
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "Atrás do ponto de interrogação" msgstr "Atrás do ponto de interrogação"
#: trans/checks.py:458 #: trans/checks.py:473
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -2600,11 +2600,11 @@ msgstr "" ...@@ -2600,11 +2600,11 @@ msgstr ""
"Fonte e tradução não terminam com um ponto de interrogação ou não está " "Fonte e tradução não terminam com um ponto de interrogação ou não está "
"espaçado corretamente" "espaçado corretamente"
#: trans/checks.py:476 #: trans/checks.py:496
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Ponto exclamação final" msgstr "Ponto exclamação final"
#: trans/checks.py:477 #: trans/checks.py:497
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -2612,103 +2612,103 @@ msgstr "" ...@@ -2612,103 +2612,103 @@ msgstr ""
"Fonte e tradução não terminam com um ponto de exclamação ou não está " "Fonte e tradução não terminam com um ponto de exclamação ou não está "
"espaçado corretamente" "espaçado corretamente"
#: trans/checks.py:501 #: trans/checks.py:526
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Reticências finais" msgstr "Reticências finais"
#: trans/checks.py:502 #: trans/checks.py:527
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Fonte e tradução não terminam com um elipsis" msgstr "Fonte e tradução não terminam com um elipsis"
#: trans/checks.py:516 #: trans/checks.py:541
msgid "Python format" msgid "Python format"
msgstr "Formato Python" msgstr "Formato Python"
#: trans/checks.py:517 trans/checks.py:531 trans/checks.py:545 #: trans/checks.py:542 trans/checks.py:561 trans/checks.py:580
msgid "Format string does not match source" msgid "Format string does not match source"
msgstr "Formato da cadeia não combina com a fonte" msgstr "Formato da cadeia não combina com a fonte"
#: trans/checks.py:530 #: trans/checks.py:560
msgid "PHP format" msgid "PHP format"
msgstr "Formato PHP" msgstr "Formato PHP"
#: trans/checks.py:544 #: trans/checks.py:579
msgid "C format" msgid "C format"
msgstr "Formato C" msgstr "Formato C"
#: trans/checks.py:559 #: trans/checks.py:598
msgid "Missing plurals" msgid "Missing plurals"
msgstr "Faltam plurais" msgstr "Faltam plurais"
#: trans/checks.py:560 #: trans/checks.py:599
msgid "Some plural forms are not translated" msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Algumas formas plurais não estão traduzidas" msgstr "Algumas formas plurais não estão traduzidas"
#: trans/checks.py:578 #: trans/checks.py:617
msgid "Inconsistent" msgid "Inconsistent"
msgstr "Inconsistente" msgstr "Inconsistente"
#: trans/checks.py:579 #: trans/checks.py:618
msgid "This message has more than one translation in this project" msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Esta mensagem tem mais de uma tradução neste projeto" msgstr "Esta mensagem tem mais de uma tradução neste projeto"
#: trans/checks.py:608 #: trans/checks.py:647
msgid "Invalid text direction" msgid "Invalid text direction"
msgstr "Direção do texto inválida" msgstr "Direção do texto inválida"
#: trans/checks.py:609 #: trans/checks.py:648
msgid "Text direction can be either LTR or RTL" msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "A direção do texto pode ser ED ou DE" msgstr "A direção do texto pode ser ED ou DE"
#: trans/checks.py:638 #: trans/checks.py:677
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Incompatível \\n" msgstr "Incompatível \\n"
#: trans/checks.py:639 #: trans/checks.py:678
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Número de \\n na tradução não corresponde à fonte" msgstr "Número de \\n na tradução não corresponde à fonte"
#: trans/checks.py:647 #: trans/checks.py:686
msgid "Mismatched BBcode" msgid "Mismatched BBcode"
msgstr "BBcode sem correspondência" msgstr "BBcode sem correspondência"
#: trans/checks.py:648 #: trans/checks.py:687
msgid "BBcode in translation does not match source" msgid "BBcode in translation does not match source"
msgstr "BBcode na tradução não corresponde à fonte" msgstr "BBcode na tradução não corresponde à fonte"
#: trans/checks.py:676 #: trans/checks.py:715
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:677 #: trans/checks.py:716
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:688 #: trans/checks.py:727
msgid "XML tags mismatch" msgid "XML tags mismatch"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:689 #: trans/checks.py:728
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "XML tags in translation do not match source" msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "BBcode na tradução não corresponde à fonte" msgstr "BBcode na tradução não corresponde à fonte"
#: trans/checks.py:746 #: trans/checks.py:784
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Optional plural" msgid "Optional plural"
msgstr "Faltam plurais" msgstr "Faltam plurais"
#: trans/checks.py:747 #: trans/checks.py:785
msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms" msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:760 #: trans/checks.py:798
msgid "Ellipsis" msgid "Ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:761 #: trans/checks.py:799
msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)" msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-28 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/" "Language-Team: Portuguese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-04 16:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-04 16:42+0200\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n" "Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/"
...@@ -2510,59 +2510,59 @@ msgstr "Falha ao gerar chave!" ...@@ -2510,59 +2510,59 @@ msgstr "Falha ao gerar chave!"
msgid "Created new SSH key." msgid "Created new SSH key."
msgstr "Nova chave SSH criada." msgstr "Nova chave SSH criada."
#: trans/checks.py:297 #: trans/checks.py:305
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "Não traduzido" msgstr "Não traduzido"
#: trans/checks.py:298 #: trans/checks.py:306
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Fonte e cadeias traduzidas são a mesma" msgstr "Fonte e cadeias traduzidas são a mesma"
#: trans/checks.py:343 #: trans/checks.py:354
msgid "Starting newline" msgid "Starting newline"
msgstr "Iniciando nova linha" msgstr "Iniciando nova linha"
#: trans/checks.py:344 #: trans/checks.py:355
msgid "Source and translation do not both start with a newline" msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "Fonte e tradução não estão iniciando com uma nova linha" msgstr "Fonte e tradução não estão iniciando com uma nova linha"
#: trans/checks.py:355 #: trans/checks.py:366
msgid "Trailing newline" msgid "Trailing newline"
msgstr "Atrás da nova linha" msgstr "Atrás da nova linha"
#: trans/checks.py:356 #: trans/checks.py:367
msgid "Source and translation do not both end with a newline" msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "Fonte e tradução não estão terminando com uma nova linha" msgstr "Fonte e tradução não estão terminando com uma nova linha"
#: trans/checks.py:367 #: trans/checks.py:378
msgid "Starting spaces" msgid "Starting spaces"
msgstr "Espaços iniciais" msgstr "Espaços iniciais"
#: trans/checks.py:368 #: trans/checks.py:379
msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces" msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces"
msgstr "Fonte e tradução não estão iniciando com o mesmo número de espaços" msgstr "Fonte e tradução não estão iniciando com o mesmo número de espaços"
#: trans/checks.py:392 #: trans/checks.py:399
msgid "Trailing space" msgid "Trailing space"
msgstr "Atrás do espaço" msgstr "Atrás do espaço"
#: trans/checks.py:393 #: trans/checks.py:400
msgid "Source and translation do not both end with a space" msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "Fonte e tradução não estão terminando com um espaço" msgstr "Fonte e tradução não estão terminando com um espaço"
#: trans/checks.py:412 #: trans/checks.py:425
msgid "Trailing stop" msgid "Trailing stop"
msgstr "Atrás da parada" msgstr "Atrás da parada"
#: trans/checks.py:413 #: trans/checks.py:426
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Fonte e tradução não estão terminando com uma parada completa" msgstr "Fonte e tradução não estão terminando com uma parada completa"
#: trans/checks.py:431 #: trans/checks.py:447
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "Atrás do vírgula" msgstr "Atrás do vírgula"
#: trans/checks.py:432 #: trans/checks.py:448
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -2570,11 +2570,11 @@ msgstr "" ...@@ -2570,11 +2570,11 @@ msgstr ""
"Fonte e tradução não estão terminando com uma vírgula ou a vírgula não está " "Fonte e tradução não estão terminando com uma vírgula ou a vírgula não está "
"espaçada corretamente" "espaçada corretamente"
#: trans/checks.py:457 #: trans/checks.py:472
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "Atrás do ponto de interrogação" msgstr "Atrás do ponto de interrogação"
#: trans/checks.py:458 #: trans/checks.py:473
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -2582,11 +2582,11 @@ msgstr "" ...@@ -2582,11 +2582,11 @@ msgstr ""
"Fonte e tradução não estão terminando com um ponto de interrogação ou ele " "Fonte e tradução não estão terminando com um ponto de interrogação ou ele "
"não está espaçada corretamente" "não está espaçada corretamente"
#: trans/checks.py:476 #: trans/checks.py:496
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Atrás do ponto de exclamação" msgstr "Atrás do ponto de exclamação"
#: trans/checks.py:477 #: trans/checks.py:497
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -2594,100 +2594,100 @@ msgstr "" ...@@ -2594,100 +2594,100 @@ msgstr ""
"Fonte e tradução não estão terminando com um ponto de exclamação ou ele não " "Fonte e tradução não estão terminando com um ponto de exclamação ou ele não "
"está espaçada corretamente" "está espaçada corretamente"
#: trans/checks.py:501 #: trans/checks.py:526
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Reticências no final" msgstr "Reticências no final"
#: trans/checks.py:502 #: trans/checks.py:527
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Fonte e tradução não estão terminando com reticências" msgstr "Fonte e tradução não estão terminando com reticências"
#: trans/checks.py:516 #: trans/checks.py:541
msgid "Python format" msgid "Python format"
msgstr "Formato Python" msgstr "Formato Python"
#: trans/checks.py:517 trans/checks.py:531 trans/checks.py:545 #: trans/checks.py:542 trans/checks.py:561 trans/checks.py:580
msgid "Format string does not match source" msgid "Format string does not match source"
msgstr "Formato da cadeia não combina com o fonte" msgstr "Formato da cadeia não combina com o fonte"
#: trans/checks.py:530 #: trans/checks.py:560
msgid "PHP format" msgid "PHP format"
msgstr "Formato PHP" msgstr "Formato PHP"
#: trans/checks.py:544 #: trans/checks.py:579
msgid "C format" msgid "C format"
msgstr "Formato C" msgstr "Formato C"
#: trans/checks.py:559 #: trans/checks.py:598
msgid "Missing plurals" msgid "Missing plurals"
msgstr "Faltam plurais" msgstr "Faltam plurais"
#: trans/checks.py:560 #: trans/checks.py:599
msgid "Some plural forms are not translated" msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Algumas formas plurais não estão traduzidas" msgstr "Algumas formas plurais não estão traduzidas"
#: trans/checks.py:578 #: trans/checks.py:617
msgid "Inconsistent" msgid "Inconsistent"
msgstr "Inconsistente" msgstr "Inconsistente"
#: trans/checks.py:579 #: trans/checks.py:618
msgid "This message has more than one translation in this project" msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Esta mensagem tem mais de uma tradução neste projeto" msgstr "Esta mensagem tem mais de uma tradução neste projeto"
#: trans/checks.py:608 #: trans/checks.py:647
msgid "Invalid text direction" msgid "Invalid text direction"
msgstr "Direção do texto inválida" msgstr "Direção do texto inválida"
#: trans/checks.py:609 #: trans/checks.py:648
msgid "Text direction can be either LTR or RTL" msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "A direção do texto pode ser LTR ou RLT" msgstr "A direção do texto pode ser LTR ou RLT"
#: trans/checks.py:638 #: trans/checks.py:677
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Embaralhado \\n" msgstr "Embaralhado \\n"
#: trans/checks.py:639 #: trans/checks.py:678
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Número de \\n na tradução não com a fonte" msgstr "Número de \\n na tradução não com a fonte"
#: trans/checks.py:647 #: trans/checks.py:686
msgid "Mismatched BBcode" msgid "Mismatched BBcode"
msgstr "Código BBcode Embaralhado" msgstr "Código BBcode Embaralhado"
#: trans/checks.py:648 #: trans/checks.py:687
msgid "BBcode in translation does not match source" msgid "BBcode in translation does not match source"
msgstr "Código BBcode na tradução não a fonte" msgstr "Código BBcode na tradução não a fonte"
#: trans/checks.py:676 #: trans/checks.py:715
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "Espaço de largura zero" msgstr "Espaço de largura zero"
#: trans/checks.py:677 #: trans/checks.py:716
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "A tradução contém um caracter extra de espaço de largura zero" msgstr "A tradução contém um caracter extra de espaço de largura zero"
#: trans/checks.py:688 #: trans/checks.py:727
msgid "XML tags mismatch" msgid "XML tags mismatch"
msgstr "Tags XML não coincidem" msgstr "Tags XML não coincidem"
#: trans/checks.py:689 #: trans/checks.py:728
msgid "XML tags in translation do not match source" msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "Tags XML na tradução não combinam com o fonte" msgstr "Tags XML na tradução não combinam com o fonte"
#: trans/checks.py:746 #: trans/checks.py:784
msgid "Optional plural" msgid "Optional plural"
msgstr "Plural opcional" msgstr "Plural opcional"
#: trans/checks.py:747 #: trans/checks.py:785
msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms" msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms"
msgstr "" msgstr ""
"A string é opcionalmente usada como plural, mas não utiliza forma de plural" "A string é opcionalmente usada como plural, mas não utiliza forma de plural"
#: trans/checks.py:760 #: trans/checks.py:798
msgid "Ellipsis" msgid "Ellipsis"
msgstr "Reticências" msgstr "Reticências"
#: trans/checks.py:761 #: trans/checks.py:799
msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)" msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)"
msgstr "A string usa três pontos (...) ao invés do caracter Reticências (...)" msgstr "A string usa três pontos (...) ao invés do caracter Reticências (...)"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:11+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 12:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-29 12:58+0200\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n" "Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-15 11:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-15 11:36+0200\n"
"Last-Translator: Andrew Shadura <bugzilla@tut.by>\n" "Last-Translator: Andrew Shadura <bugzilla@tut.by>\n"
"Language-Team: Russian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ru/>\n" "Language-Team: Russian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ru/>\n"
...@@ -2357,177 +2357,177 @@ msgstr "" ...@@ -2357,177 +2357,177 @@ msgstr ""
msgid "Created new SSH key." msgid "Created new SSH key."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:297 #: trans/checks.py:305
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:298 #: trans/checks.py:306
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:343 #: trans/checks.py:354
msgid "Starting newline" msgid "Starting newline"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:344 #: trans/checks.py:355
msgid "Source and translation do not both start with a newline" msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:355 #: trans/checks.py:366
msgid "Trailing newline" msgid "Trailing newline"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:356 #: trans/checks.py:367
msgid "Source and translation do not both end with a newline" msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:367 #: trans/checks.py:378
msgid "Starting spaces" msgid "Starting spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:368 #: trans/checks.py:379
msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces" msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:392 #: trans/checks.py:399
msgid "Trailing space" msgid "Trailing space"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:393 #: trans/checks.py:400
msgid "Source and translation do not both end with a space" msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:412 #: trans/checks.py:425
msgid "Trailing stop" msgid "Trailing stop"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:413 #: trans/checks.py:426
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:431 #: trans/checks.py:447
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:432 #: trans/checks.py:448
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:457 #: trans/checks.py:472
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:458 #: trans/checks.py:473
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:476 #: trans/checks.py:496
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:477 #: trans/checks.py:497
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:501 #: trans/checks.py:526
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:502 #: trans/checks.py:527
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:516 #: trans/checks.py:541
msgid "Python format" msgid "Python format"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:517 trans/checks.py:531 trans/checks.py:545 #: trans/checks.py:542 trans/checks.py:561 trans/checks.py:580
msgid "Format string does not match source" msgid "Format string does not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:530 #: trans/checks.py:560
msgid "PHP format" msgid "PHP format"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:544 #: trans/checks.py:579
msgid "C format" msgid "C format"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:559 #: trans/checks.py:598
msgid "Missing plurals" msgid "Missing plurals"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:560 #: trans/checks.py:599
msgid "Some plural forms are not translated" msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:578 #: trans/checks.py:617
msgid "Inconsistent" msgid "Inconsistent"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:579 #: trans/checks.py:618
msgid "This message has more than one translation in this project" msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:608 #: trans/checks.py:647
msgid "Invalid text direction" msgid "Invalid text direction"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:609 #: trans/checks.py:648
msgid "Text direction can be either LTR or RTL" msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:638 #: trans/checks.py:677
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:639 #: trans/checks.py:678
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:647 #: trans/checks.py:686
msgid "Mismatched BBcode" msgid "Mismatched BBcode"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:648 #: trans/checks.py:687
msgid "BBcode in translation does not match source" msgid "BBcode in translation does not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:676 #: trans/checks.py:715
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:677 #: trans/checks.py:716
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:688 #: trans/checks.py:727
msgid "XML tags mismatch" msgid "XML tags mismatch"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:689 #: trans/checks.py:728
msgid "XML tags in translation do not match source" msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:746 #: trans/checks.py:784
msgid "Optional plural" msgid "Optional plural"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:747 #: trans/checks.py:785
msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms" msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:760 #: trans/checks.py:798
msgid "Ellipsis" msgid "Ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:761 #: trans/checks.py:799
msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)" msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:11+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-15 13:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-15 13:30+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Slovak <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/sk/>\n" "Language-Team: Slovak <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/sk/>\n"
...@@ -2356,177 +2356,177 @@ msgstr "" ...@@ -2356,177 +2356,177 @@ msgstr ""
msgid "Created new SSH key." msgid "Created new SSH key."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:297 #: trans/checks.py:305
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:298 #: trans/checks.py:306
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:343 #: trans/checks.py:354
msgid "Starting newline" msgid "Starting newline"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:344 #: trans/checks.py:355
msgid "Source and translation do not both start with a newline" msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:355 #: trans/checks.py:366
msgid "Trailing newline" msgid "Trailing newline"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:356 #: trans/checks.py:367
msgid "Source and translation do not both end with a newline" msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:367 #: trans/checks.py:378
msgid "Starting spaces" msgid "Starting spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:368 #: trans/checks.py:379
msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces" msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:392 #: trans/checks.py:399
msgid "Trailing space" msgid "Trailing space"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:393 #: trans/checks.py:400
msgid "Source and translation do not both end with a space" msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:412 #: trans/checks.py:425
msgid "Trailing stop" msgid "Trailing stop"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:413 #: trans/checks.py:426
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:431 #: trans/checks.py:447
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:432 #: trans/checks.py:448
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:457 #: trans/checks.py:472
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:458 #: trans/checks.py:473
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:476 #: trans/checks.py:496
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:477 #: trans/checks.py:497
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:501 #: trans/checks.py:526
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:502 #: trans/checks.py:527
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:516 #: trans/checks.py:541
msgid "Python format" msgid "Python format"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:517 trans/checks.py:531 trans/checks.py:545 #: trans/checks.py:542 trans/checks.py:561 trans/checks.py:580
msgid "Format string does not match source" msgid "Format string does not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:530 #: trans/checks.py:560
msgid "PHP format" msgid "PHP format"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:544 #: trans/checks.py:579
msgid "C format" msgid "C format"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:559 #: trans/checks.py:598
msgid "Missing plurals" msgid "Missing plurals"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:560 #: trans/checks.py:599
msgid "Some plural forms are not translated" msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:578 #: trans/checks.py:617
msgid "Inconsistent" msgid "Inconsistent"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:579 #: trans/checks.py:618
msgid "This message has more than one translation in this project" msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:608 #: trans/checks.py:647
msgid "Invalid text direction" msgid "Invalid text direction"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:609 #: trans/checks.py:648
msgid "Text direction can be either LTR or RTL" msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:638 #: trans/checks.py:677
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:639 #: trans/checks.py:678
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:647 #: trans/checks.py:686
msgid "Mismatched BBcode" msgid "Mismatched BBcode"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:648 #: trans/checks.py:687
msgid "BBcode in translation does not match source" msgid "BBcode in translation does not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:676 #: trans/checks.py:715
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:677 #: trans/checks.py:716
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:688 #: trans/checks.py:727
msgid "XML tags mismatch" msgid "XML tags mismatch"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:689 #: trans/checks.py:728
msgid "XML tags in translation do not match source" msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:746 #: trans/checks.py:784
msgid "Optional plural" msgid "Optional plural"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:747 #: trans/checks.py:785
msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms" msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:760 #: trans/checks.py:798
msgid "Ellipsis" msgid "Ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:761 #: trans/checks.py:799
msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)" msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:11+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-08 07:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-08 07:46+0200\n"
"Last-Translator: Štefan Baebler <stefan.baebler@gmail.com>\n" "Last-Translator: Štefan Baebler <stefan.baebler@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/sl/" "Language-Team: Slovenian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/sl/"
...@@ -2515,59 +2515,59 @@ msgstr "Nisem uspel ustvariti ključa!" ...@@ -2515,59 +2515,59 @@ msgstr "Nisem uspel ustvariti ključa!"
msgid "Created new SSH key." msgid "Created new SSH key."
msgstr "Ustvaril sem nov ključ SSH." msgstr "Ustvaril sem nov ključ SSH."
#: trans/checks.py:297 #: trans/checks.py:305
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "Ni prevedeno" msgstr "Ni prevedeno"
#: trans/checks.py:298 #: trans/checks.py:306
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Izvirni in prevedeni niz sta enaka" msgstr "Izvirni in prevedeni niz sta enaka"
#: trans/checks.py:343 #: trans/checks.py:354
msgid "Starting newline" msgid "Starting newline"
msgstr "Začetna nova vrstica" msgstr "Začetna nova vrstica"
#: trans/checks.py:344 #: trans/checks.py:355
msgid "Source and translation do not both start with a newline" msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "Izvirnik in prevod se ne začneta z novo vrstico" msgstr "Izvirnik in prevod se ne začneta z novo vrstico"
#: trans/checks.py:355 #: trans/checks.py:366
msgid "Trailing newline" msgid "Trailing newline"
msgstr "Končna nova vrstica" msgstr "Končna nova vrstica"
#: trans/checks.py:356 #: trans/checks.py:367
msgid "Source and translation do not both end with a newline" msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "Izvirnik in prevod se ne končata z novo vrstico" msgstr "Izvirnik in prevod se ne končata z novo vrstico"
#: trans/checks.py:367 #: trans/checks.py:378
msgid "Starting spaces" msgid "Starting spaces"
msgstr "Začetni presledki" msgstr "Začetni presledki"
#: trans/checks.py:368 #: trans/checks.py:379
msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces" msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces"
msgstr "Izvirnik in prevod se ne začneta z enakim številom presledkov" msgstr "Izvirnik in prevod se ne začneta z enakim številom presledkov"
#: trans/checks.py:392 #: trans/checks.py:399
msgid "Trailing space" msgid "Trailing space"
msgstr "Končni presledek" msgstr "Končni presledek"
#: trans/checks.py:393 #: trans/checks.py:400
msgid "Source and translation do not both end with a space" msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "Izvirnik in prevod se ne končata s presledkom" msgstr "Izvirnik in prevod se ne končata s presledkom"
#: trans/checks.py:412 #: trans/checks.py:425
msgid "Trailing stop" msgid "Trailing stop"
msgstr "Končna pika" msgstr "Končna pika"
#: trans/checks.py:413 #: trans/checks.py:426
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Izvirnik in prevod se ne končata s piko" msgstr "Izvirnik in prevod se ne končata s piko"
#: trans/checks.py:431 #: trans/checks.py:447
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "Končno dvopičje" msgstr "Končno dvopičje"
#: trans/checks.py:432 #: trans/checks.py:448
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -2575,11 +2575,11 @@ msgstr "" ...@@ -2575,11 +2575,11 @@ msgstr ""
"Izvirnik in prevod se ne končata z dvopičjem ali pa dvopičje ni pravilno " "Izvirnik in prevod se ne končata z dvopičjem ali pa dvopičje ni pravilno "
"obdano s presledki" "obdano s presledki"
#: trans/checks.py:457 #: trans/checks.py:472
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "Končni vprašaj" msgstr "Končni vprašaj"
#: trans/checks.py:458 #: trans/checks.py:473
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -2587,11 +2587,11 @@ msgstr "" ...@@ -2587,11 +2587,11 @@ msgstr ""
"Izvirnik in prevod se ne končata z vprašajem ali pa ni pravilno obdan s " "Izvirnik in prevod se ne končata z vprašajem ali pa ni pravilno obdan s "
"presledki" "presledki"
#: trans/checks.py:476 #: trans/checks.py:496
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Končni klicaj" msgstr "Končni klicaj"
#: trans/checks.py:477 #: trans/checks.py:497
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -2599,101 +2599,101 @@ msgstr "" ...@@ -2599,101 +2599,101 @@ msgstr ""
"Izvirnik in prevod se ne končata s klicajem ali pa ni pravilno obdan s " "Izvirnik in prevod se ne končata s klicajem ali pa ni pravilno obdan s "
"presledki" "presledki"
#: trans/checks.py:501 #: trans/checks.py:526
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Končno tripičje" msgstr "Končno tripičje"
#: trans/checks.py:502 #: trans/checks.py:527
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Izvirnik in prevod se ne končata s tripičjem" msgstr "Izvirnik in prevod se ne končata s tripičjem"
#: trans/checks.py:516 #: trans/checks.py:541
msgid "Python format" msgid "Python format"
msgstr "Oblika Python" msgstr "Oblika Python"
#: trans/checks.py:517 trans/checks.py:531 trans/checks.py:545 #: trans/checks.py:542 trans/checks.py:561 trans/checks.py:580
msgid "Format string does not match source" msgid "Format string does not match source"
msgstr "Oblika niza se ne ujema z izvirnikom" msgstr "Oblika niza se ne ujema z izvirnikom"
#: trans/checks.py:530 #: trans/checks.py:560
msgid "PHP format" msgid "PHP format"
msgstr "Oblika PHP" msgstr "Oblika PHP"
#: trans/checks.py:544 #: trans/checks.py:579
msgid "C format" msgid "C format"
msgstr "Oblika C" msgstr "Oblika C"
#: trans/checks.py:559 #: trans/checks.py:598
msgid "Missing plurals" msgid "Missing plurals"
msgstr "Manjkajoča množina" msgstr "Manjkajoča množina"
#: trans/checks.py:560 #: trans/checks.py:599
msgid "Some plural forms are not translated" msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Nekatere množinske oblike niso prevedene" msgstr "Nekatere množinske oblike niso prevedene"
#: trans/checks.py:578 #: trans/checks.py:617
msgid "Inconsistent" msgid "Inconsistent"
msgstr "Neskladno" msgstr "Neskladno"
#: trans/checks.py:579 #: trans/checks.py:618
msgid "This message has more than one translation in this project" msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Sporočilo ima v tem projektu več kot en prevod" msgstr "Sporočilo ima v tem projektu več kot en prevod"
#: trans/checks.py:608 #: trans/checks.py:647
msgid "Invalid text direction" msgid "Invalid text direction"
msgstr "Neveljavna smer besedila" msgstr "Neveljavna smer besedila"
#: trans/checks.py:609 #: trans/checks.py:648
msgid "Text direction can be either LTR or RTL" msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "Smer besedila je lahko samo LTR ali RTL" msgstr "Smer besedila je lahko samo LTR ali RTL"
#: trans/checks.py:638 #: trans/checks.py:677
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Neujemanje \\n" msgstr "Neujemanje \\n"
#: trans/checks.py:639 #: trans/checks.py:678
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Število \\n v prevodu se ne ujema z izvirnikom" msgstr "Število \\n v prevodu se ne ujema z izvirnikom"
#: trans/checks.py:647 #: trans/checks.py:686
msgid "Mismatched BBcode" msgid "Mismatched BBcode"
msgstr "Razlika v BBcode" msgstr "Razlika v BBcode"
#: trans/checks.py:648 #: trans/checks.py:687
msgid "BBcode in translation does not match source" msgid "BBcode in translation does not match source"
msgstr "BBcode v prevodu se ne ujema z izvirnikom" msgstr "BBcode v prevodu se ne ujema z izvirnikom"
#: trans/checks.py:676 #: trans/checks.py:715
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "Presledki ničelne širine" msgstr "Presledki ničelne širine"
#: trans/checks.py:677 #: trans/checks.py:716
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Prevod vsebuje dodatne presledke ničelne širine" msgstr "Prevod vsebuje dodatne presledke ničelne širine"
#: trans/checks.py:688 #: trans/checks.py:727
msgid "XML tags mismatch" msgid "XML tags mismatch"
msgstr "Razlika v XML oznakah" msgstr "Razlika v XML oznakah"
#: trans/checks.py:689 #: trans/checks.py:728
msgid "XML tags in translation do not match source" msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "XML oznake v prevodu se ne ujemajo z izvirnikom" msgstr "XML oznake v prevodu se ne ujemajo z izvirnikom"
#: trans/checks.py:746 #: trans/checks.py:784
msgid "Optional plural" msgid "Optional plural"
msgstr "Množina po izbiri" msgstr "Množina po izbiri"
#: trans/checks.py:747 #: trans/checks.py:785
msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms" msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms"
msgstr "" msgstr ""
"Niz se v nekaterih primerih uporablja za množino, a ne uporablja množinskih " "Niz se v nekaterih primerih uporablja za množino, a ne uporablja množinskih "
"oblik" "oblik"
#: trans/checks.py:760 #: trans/checks.py:798
msgid "Ellipsis" msgid "Ellipsis"
msgstr "Tripičje" msgstr "Tripičje"
#: trans/checks.py:761 #: trans/checks.py:799
msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)" msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)"
msgstr "Niz uporablja tri pike (...) namesto znaka za tripičje (…)" msgstr "Niz uporablja tri pike (...) namesto znaka za tripičje (…)"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:11+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-30 17:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-30 17:37+0200\n"
"Last-Translator: Štefan Baebler <stefan.baebler@gmail.com>\n" "Last-Translator: Štefan Baebler <stefan.baebler@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/" "Language-Team: Slovenian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-02 23:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-02 23:09+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <jonars03@student.umu.se>\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <jonars03@student.umu.se>\n"
"Language-Team: Swedish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/sv/>\n" "Language-Team: Swedish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/sv/>\n"
...@@ -2435,179 +2435,179 @@ msgstr "" ...@@ -2435,179 +2435,179 @@ msgstr ""
msgid "Created new SSH key." msgid "Created new SSH key."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:297 #: trans/checks.py:305
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "Inte översatt" msgstr "Inte översatt"
#: trans/checks.py:298 #: trans/checks.py:306
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Strängar för källa och översättning är samma" msgstr "Strängar för källa och översättning är samma"
#: trans/checks.py:343 #: trans/checks.py:354
msgid "Starting newline" msgid "Starting newline"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:344 #: trans/checks.py:355
msgid "Source and translation do not both start with a newline" msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:355 #: trans/checks.py:366
msgid "Trailing newline" msgid "Trailing newline"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:356 #: trans/checks.py:367
msgid "Source and translation do not both end with a newline" msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:367 #: trans/checks.py:378
msgid "Starting spaces" msgid "Starting spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:368 #: trans/checks.py:379
msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces" msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces"
msgstr "Källa och översättning börjar inte med samma antal mellanslag" msgstr "Källa och översättning börjar inte med samma antal mellanslag"
#: trans/checks.py:392 #: trans/checks.py:399
msgid "Trailing space" msgid "Trailing space"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:393 #: trans/checks.py:400
msgid "Source and translation do not both end with a space" msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:412 #: trans/checks.py:425
msgid "Trailing stop" msgid "Trailing stop"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:413 #: trans/checks.py:426
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:431 #: trans/checks.py:447
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:432 #: trans/checks.py:448
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:457 #: trans/checks.py:472
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:458 #: trans/checks.py:473
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:476 #: trans/checks.py:496
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:477 #: trans/checks.py:497
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:501 #: trans/checks.py:526
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:502 #: trans/checks.py:527
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Strängar för källa och översättning är samma" msgstr "Strängar för källa och översättning är samma"
#: trans/checks.py:516 #: trans/checks.py:541
msgid "Python format" msgid "Python format"
msgstr "Python-format" msgstr "Python-format"
#: trans/checks.py:517 trans/checks.py:531 trans/checks.py:545 #: trans/checks.py:542 trans/checks.py:561 trans/checks.py:580
msgid "Format string does not match source" msgid "Format string does not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:530 #: trans/checks.py:560
msgid "PHP format" msgid "PHP format"
msgstr "PHP-format" msgstr "PHP-format"
#: trans/checks.py:544 #: trans/checks.py:579
msgid "C format" msgid "C format"
msgstr "C-format" msgstr "C-format"
#: trans/checks.py:559 #: trans/checks.py:598
msgid "Missing plurals" msgid "Missing plurals"
msgstr "Saknade pluralformer" msgstr "Saknade pluralformer"
#: trans/checks.py:560 #: trans/checks.py:599
msgid "Some plural forms are not translated" msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Några pluralformer är inte översatta" msgstr "Några pluralformer är inte översatta"
#: trans/checks.py:578 #: trans/checks.py:617
msgid "Inconsistent" msgid "Inconsistent"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:579 #: trans/checks.py:618
msgid "This message has more than one translation in this project" msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Detta meddelande har mer än en översättning i detta projekt" msgstr "Detta meddelande har mer än en översättning i detta projekt"
#: trans/checks.py:608 #: trans/checks.py:647
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Invalid text direction" msgid "Invalid text direction"
msgstr "Ogiltigt förslag!" msgstr "Ogiltigt förslag!"
#: trans/checks.py:609 #: trans/checks.py:648
msgid "Text direction can be either LTR or RTL" msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:638 #: trans/checks.py:677
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:639 #: trans/checks.py:678
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:647 #: trans/checks.py:686
msgid "Mismatched BBcode" msgid "Mismatched BBcode"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:648 #: trans/checks.py:687
msgid "BBcode in translation does not match source" msgid "BBcode in translation does not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:676 #: trans/checks.py:715
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:677 #: trans/checks.py:716
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:688 #: trans/checks.py:727
msgid "XML tags mismatch" msgid "XML tags mismatch"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:689 #: trans/checks.py:728
msgid "XML tags in translation do not match source" msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:746 #: trans/checks.py:784
msgid "Optional plural" msgid "Optional plural"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:747 #: trans/checks.py:785
msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms" msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:760 #: trans/checks.py:798
msgid "Ellipsis" msgid "Ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:761 #: trans/checks.py:799
msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)" msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 13:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-28 13:19+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <jonars03@student.umu.se>\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <jonars03@student.umu.se>\n"
"Language-Team: Swedish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/sv/" "Language-Team: Swedish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/sv/"
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -2356,177 +2356,177 @@ msgstr "" ...@@ -2356,177 +2356,177 @@ msgstr ""
msgid "Created new SSH key." msgid "Created new SSH key."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:297 #: trans/checks.py:305
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:298 #: trans/checks.py:306
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:343 #: trans/checks.py:354
msgid "Starting newline" msgid "Starting newline"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:344 #: trans/checks.py:355
msgid "Source and translation do not both start with a newline" msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:355 #: trans/checks.py:366
msgid "Trailing newline" msgid "Trailing newline"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:356 #: trans/checks.py:367
msgid "Source and translation do not both end with a newline" msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:367 #: trans/checks.py:378
msgid "Starting spaces" msgid "Starting spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:368 #: trans/checks.py:379
msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces" msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:392 #: trans/checks.py:399
msgid "Trailing space" msgid "Trailing space"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:393 #: trans/checks.py:400
msgid "Source and translation do not both end with a space" msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:412 #: trans/checks.py:425
msgid "Trailing stop" msgid "Trailing stop"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:413 #: trans/checks.py:426
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:431 #: trans/checks.py:447
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:432 #: trans/checks.py:448
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:457 #: trans/checks.py:472
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:458 #: trans/checks.py:473
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:476 #: trans/checks.py:496
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:477 #: trans/checks.py:497
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:501 #: trans/checks.py:526
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:502 #: trans/checks.py:527
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:516 #: trans/checks.py:541
msgid "Python format" msgid "Python format"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:517 trans/checks.py:531 trans/checks.py:545 #: trans/checks.py:542 trans/checks.py:561 trans/checks.py:580
msgid "Format string does not match source" msgid "Format string does not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:530 #: trans/checks.py:560
msgid "PHP format" msgid "PHP format"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:544 #: trans/checks.py:579
msgid "C format" msgid "C format"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:559 #: trans/checks.py:598
msgid "Missing plurals" msgid "Missing plurals"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:560 #: trans/checks.py:599
msgid "Some plural forms are not translated" msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:578 #: trans/checks.py:617
msgid "Inconsistent" msgid "Inconsistent"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:579 #: trans/checks.py:618
msgid "This message has more than one translation in this project" msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:608 #: trans/checks.py:647
msgid "Invalid text direction" msgid "Invalid text direction"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:609 #: trans/checks.py:648
msgid "Text direction can be either LTR or RTL" msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:638 #: trans/checks.py:677
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:639 #: trans/checks.py:678
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:647 #: trans/checks.py:686
msgid "Mismatched BBcode" msgid "Mismatched BBcode"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:648 #: trans/checks.py:687
msgid "BBcode in translation does not match source" msgid "BBcode in translation does not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:676 #: trans/checks.py:715
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:677 #: trans/checks.py:716
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:688 #: trans/checks.py:727
msgid "XML tags mismatch" msgid "XML tags mismatch"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:689 #: trans/checks.py:728
msgid "XML tags in translation do not match source" msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:746 #: trans/checks.py:784
msgid "Optional plural" msgid "Optional plural"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:747 #: trans/checks.py:785
msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms" msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:760 #: trans/checks.py:798
msgid "Ellipsis" msgid "Ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:761 #: trans/checks.py:799
msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)" msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 06:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-13 06:30+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/tr/>\n" "Language-Team: Turkish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/tr/>\n"
...@@ -2505,70 +2505,70 @@ msgstr "Anahtar üretme başarısız!" ...@@ -2505,70 +2505,70 @@ msgstr "Anahtar üretme başarısız!"
msgid "Created new SSH key." msgid "Created new SSH key."
msgstr "Yeni SSH anahtarı oluşturuldu." msgstr "Yeni SSH anahtarı oluşturuldu."
#: trans/checks.py:297 #: trans/checks.py:305
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "Çevrilmemiş" msgstr "Çevrilmemiş"
#: trans/checks.py:298 #: trans/checks.py:306
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Kaynak ve çevrilmiş satırlar aynı" msgstr "Kaynak ve çevrilmiş satırlar aynı"
#: trans/checks.py:343 #: trans/checks.py:354
msgid "Starting newline" msgid "Starting newline"
msgstr "Baştaki satır başı" msgstr "Baştaki satır başı"
#: trans/checks.py:344 #: trans/checks.py:355
msgid "Source and translation do not both start with a newline" msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "Kaynağın ve çevirinin ikiside satır başı ile başlamıyor" msgstr "Kaynağın ve çevirinin ikiside satır başı ile başlamıyor"
#: trans/checks.py:355 #: trans/checks.py:366
msgid "Trailing newline" msgid "Trailing newline"
msgstr "Sondaki satır başı" msgstr "Sondaki satır başı"
#: trans/checks.py:356 #: trans/checks.py:367
msgid "Source and translation do not both end with a newline" msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "Kaynağın ve çevirinin ikiside satır başı ile bitmiyor" msgstr "Kaynağın ve çevirinin ikiside satır başı ile bitmiyor"
#: trans/checks.py:367 #: trans/checks.py:378
msgid "Starting spaces" msgid "Starting spaces"
msgstr "Baştaki boşluklar" msgstr "Baştaki boşluklar"
#: trans/checks.py:368 #: trans/checks.py:379
msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces" msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces"
msgstr "Kaynağın ve çevirinin ikiside aynı boşluk sayısıyla başlamıyor" msgstr "Kaynağın ve çevirinin ikiside aynı boşluk sayısıyla başlamıyor"
#: trans/checks.py:392 #: trans/checks.py:399
msgid "Trailing space" msgid "Trailing space"
msgstr "Sondaki boşluk" msgstr "Sondaki boşluk"
#: trans/checks.py:393 #: trans/checks.py:400
msgid "Source and translation do not both end with a space" msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "Kaynağın ve çevirinin ikiside boşluk ile bitmiyor" msgstr "Kaynağın ve çevirinin ikiside boşluk ile bitmiyor"
#: trans/checks.py:412 #: trans/checks.py:425
msgid "Trailing stop" msgid "Trailing stop"
msgstr "Sondaki nokta işareti" msgstr "Sondaki nokta işareti"
#: trans/checks.py:413 #: trans/checks.py:426
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Kaynağın ve çevirinin ikiside nokta ile bitmiyor" msgstr "Kaynağın ve çevirinin ikiside nokta ile bitmiyor"
#: trans/checks.py:431 #: trans/checks.py:447
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "Sondaki iki nokta üst üste" msgstr "Sondaki iki nokta üst üste"
#: trans/checks.py:432 #: trans/checks.py:448
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
"Kaynağın ve çevirinin ikiside ':' ile bitmiyor ya da doğru aralıkta değil" "Kaynağın ve çevirinin ikiside ':' ile bitmiyor ya da doğru aralıkta değil"
#: trans/checks.py:457 #: trans/checks.py:472
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "Sondaki soru işareti" msgstr "Sondaki soru işareti"
#: trans/checks.py:458 #: trans/checks.py:473
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -2576,112 +2576,112 @@ msgstr "" ...@@ -2576,112 +2576,112 @@ msgstr ""
"Kaynağın ve çevirinin ikiside soru işareti ile bitmiyor ya da doğru aralıkta " "Kaynağın ve çevirinin ikiside soru işareti ile bitmiyor ya da doğru aralıkta "
"değil" "değil"
#: trans/checks.py:476 #: trans/checks.py:496
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Sondaki ünlem işareti" msgstr "Sondaki ünlem işareti"
#: trans/checks.py:477 #: trans/checks.py:497
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
"Kaynağın ve çevirinin ikiside ünlem ile bitmiyor ya da doğru aralıkta değil" "Kaynağın ve çevirinin ikiside ünlem ile bitmiyor ya da doğru aralıkta değil"
#: trans/checks.py:501 #: trans/checks.py:526
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Sondaki üç nokta" msgstr "Sondaki üç nokta"
#: trans/checks.py:502 #: trans/checks.py:527
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Kaynağın ve çevirinin ikiside üç nokta ile bitmiyor" msgstr "Kaynağın ve çevirinin ikiside üç nokta ile bitmiyor"
#: trans/checks.py:516 #: trans/checks.py:541
msgid "Python format" msgid "Python format"
msgstr "Python biçimi" msgstr "Python biçimi"
#: trans/checks.py:517 trans/checks.py:531 trans/checks.py:545 #: trans/checks.py:542 trans/checks.py:561 trans/checks.py:580
msgid "Format string does not match source" msgid "Format string does not match source"
msgstr "Değişken dizgisi kaynakla eşleşmiyor" msgstr "Değişken dizgisi kaynakla eşleşmiyor"
#: trans/checks.py:530 #: trans/checks.py:560
msgid "PHP format" msgid "PHP format"
msgstr "PHP biçimi" msgstr "PHP biçimi"
#: trans/checks.py:544 #: trans/checks.py:579
msgid "C format" msgid "C format"
msgstr "C biçimi" msgstr "C biçimi"
#: trans/checks.py:559 #: trans/checks.py:598
msgid "Missing plurals" msgid "Missing plurals"
msgstr "Eksik çoğullar" msgstr "Eksik çoğullar"
#: trans/checks.py:560 #: trans/checks.py:599
msgid "Some plural forms are not translated" msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Bazı çoğul formlar çevrilmez" msgstr "Bazı çoğul formlar çevrilmez"
#: trans/checks.py:578 #: trans/checks.py:617
msgid "Inconsistent" msgid "Inconsistent"
msgstr "Tutarsız" msgstr "Tutarsız"
#: trans/checks.py:579 #: trans/checks.py:618
msgid "This message has more than one translation in this project" msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Bu ileti bu projede birden fazla çeviriye sahip" msgstr "Bu ileti bu projede birden fazla çeviriye sahip"
#: trans/checks.py:608 #: trans/checks.py:647
msgid "Invalid text direction" msgid "Invalid text direction"
msgstr "Geçersiz metin yönü" msgstr "Geçersiz metin yönü"
#: trans/checks.py:609 #: trans/checks.py:648
msgid "Text direction can be either LTR or RTL" msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "Metin yönü ya LTR ya da RTL olabilir" msgstr "Metin yönü ya LTR ya da RTL olabilir"
#: trans/checks.py:638 #: trans/checks.py:677
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Uyumsuz \\n" msgstr "Uyumsuz \\n"
#: trans/checks.py:639 #: trans/checks.py:678
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Çevirideki \\n sayısı kaynakla eşleşmiyor" msgstr "Çevirideki \\n sayısı kaynakla eşleşmiyor"
#: trans/checks.py:647 #: trans/checks.py:686
msgid "Mismatched BBcode" msgid "Mismatched BBcode"
msgstr "Uyumsuz BBcode" msgstr "Uyumsuz BBcode"
#: trans/checks.py:648 #: trans/checks.py:687
msgid "BBcode in translation does not match source" msgid "BBcode in translation does not match source"
msgstr "Çevirideki BBcode kaynakla eşleşmiyor" msgstr "Çevirideki BBcode kaynakla eşleşmiyor"
#: trans/checks.py:676 #: trans/checks.py:715
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "Sıfır genişlikli boşluk" msgstr "Sıfır genişlikli boşluk"
#: trans/checks.py:677 #: trans/checks.py:716
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Çeviri ekstra sıfır genişlikli boşluk karakteri içeriyor" msgstr "Çeviri ekstra sıfır genişlikli boşluk karakteri içeriyor"
#: trans/checks.py:688 #: trans/checks.py:727
msgid "XML tags mismatch" msgid "XML tags mismatch"
msgstr "XML etiketleri uyumsuzluğu" msgstr "XML etiketleri uyumsuzluğu"
#: trans/checks.py:689 #: trans/checks.py:728
msgid "XML tags in translation do not match source" msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "Çevirideki XML etiketleri kaynakla eşleşmiyor" msgstr "Çevirideki XML etiketleri kaynakla eşleşmiyor"
#: trans/checks.py:746 #: trans/checks.py:784
msgid "Optional plural" msgid "Optional plural"
msgstr "İsteğe bağlı çoğul" msgstr "İsteğe bağlı çoğul"
#: trans/checks.py:747 #: trans/checks.py:785
msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms" msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms"
msgstr "" msgstr ""
"Satır isteğe bağlı bir şekilde çoğul olarak kullanılır ama çoğul biçimleri " "Satır isteğe bağlı bir şekilde çoğul olarak kullanılır ama çoğul biçimleri "
"kullanarak değil" "kullanarak değil"
#: trans/checks.py:760 #: trans/checks.py:798
msgid "Ellipsis" msgid "Ellipsis"
msgstr "Üç nokta" msgstr "Üç nokta"
#: trans/checks.py:761 #: trans/checks.py:799
msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)" msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)"
msgstr "Satır, üç nokta karakteri (…) yerine üç tane nokta (...) kullanır" msgstr "Satır, üç nokta karakteri (…) yerine üç tane nokta (...) kullanır"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 09:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-28 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/tr/" "Language-Team: Turkish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/tr/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-30 04:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-30 04:41+0200\n"
"Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n" "Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/" "Language-Team: Chinese (China) <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/"
...@@ -2426,177 +2426,177 @@ msgstr "生成密钥失败!" ...@@ -2426,177 +2426,177 @@ msgstr "生成密钥失败!"
msgid "Created new SSH key." msgid "Created new SSH key."
msgstr "已创建 SSH 密钥。" msgstr "已创建 SSH 密钥。"
#: trans/checks.py:297 #: trans/checks.py:305
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "未翻译" msgstr "未翻译"
#: trans/checks.py:298 #: trans/checks.py:306
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "源条目和已翻译条目相同" msgstr "源条目和已翻译条目相同"
#: trans/checks.py:343 #: trans/checks.py:354
msgid "Starting newline" msgid "Starting newline"
msgstr "换行开头" msgstr "换行开头"
#: trans/checks.py:344 #: trans/checks.py:355
msgid "Source and translation do not both start with a newline" msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "源条目和已翻译条目不都以换行开头" msgstr "源条目和已翻译条目不都以换行开头"
#: trans/checks.py:355 #: trans/checks.py:366
msgid "Trailing newline" msgid "Trailing newline"
msgstr "换行结尾" msgstr "换行结尾"
#: trans/checks.py:356 #: trans/checks.py:367
msgid "Source and translation do not both end with a newline" msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "源条目和已翻译条目不都以换行结尾" msgstr "源条目和已翻译条目不都以换行结尾"
#: trans/checks.py:367 #: trans/checks.py:378
msgid "Starting spaces" msgid "Starting spaces"
msgstr "空格开头" msgstr "空格开头"
#: trans/checks.py:368 #: trans/checks.py:379
msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces" msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces"
msgstr "源条目和已翻译条目开头空格数量不同" msgstr "源条目和已翻译条目开头空格数量不同"
#: trans/checks.py:392 #: trans/checks.py:399
msgid "Trailing space" msgid "Trailing space"
msgstr "空格结尾" msgstr "空格结尾"
#: trans/checks.py:393 #: trans/checks.py:400
msgid "Source and translation do not both end with a space" msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "源条目和已翻译条目不都以空格结尾" msgstr "源条目和已翻译条目不都以空格结尾"
#: trans/checks.py:412 #: trans/checks.py:425
msgid "Trailing stop" msgid "Trailing stop"
msgstr "句号结尾" msgstr "句号结尾"
#: trans/checks.py:413 #: trans/checks.py:426
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "源条目和已翻译条目不都以句号结尾" msgstr "源条目和已翻译条目不都以句号结尾"
#: trans/checks.py:431 #: trans/checks.py:447
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "冒号结尾" msgstr "冒号结尾"
#: trans/checks.py:432 #: trans/checks.py:448
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "源条目和已翻译条目不都以冒号结尾或冒号间隔错误" msgstr "源条目和已翻译条目不都以冒号结尾或冒号间隔错误"
#: trans/checks.py:457 #: trans/checks.py:472
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "问号结尾" msgstr "问号结尾"
#: trans/checks.py:458 #: trans/checks.py:473
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "源条目和已翻译条目不都以问号结尾或问号间隔错误" msgstr "源条目和已翻译条目不都以问号结尾或问号间隔错误"
#: trans/checks.py:476 #: trans/checks.py:496
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "感叹号结尾" msgstr "感叹号结尾"
#: trans/checks.py:477 #: trans/checks.py:497
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "源条目和已翻译条目不都以感叹号结尾或感叹号间隔错误" msgstr "源条目和已翻译条目不都以感叹号结尾或感叹号间隔错误"
#: trans/checks.py:501 #: trans/checks.py:526
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "省略号结尾" msgstr "省略号结尾"
#: trans/checks.py:502 #: trans/checks.py:527
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "源条目和已翻译条目不都以省略号结尾" msgstr "源条目和已翻译条目不都以省略号结尾"
#: trans/checks.py:516 #: trans/checks.py:541
msgid "Python format" msgid "Python format"
msgstr "Python 格式" msgstr "Python 格式"
#: trans/checks.py:517 trans/checks.py:531 trans/checks.py:545 #: trans/checks.py:542 trans/checks.py:561 trans/checks.py:580
msgid "Format string does not match source" msgid "Format string does not match source"
msgstr "条目格式与源条目不匹配" msgstr "条目格式与源条目不匹配"
#: trans/checks.py:530 #: trans/checks.py:560
msgid "PHP format" msgid "PHP format"
msgstr "PHP 格式" msgstr "PHP 格式"
#: trans/checks.py:544 #: trans/checks.py:579
msgid "C format" msgid "C format"
msgstr "C 格式" msgstr "C 格式"
#: trans/checks.py:559 #: trans/checks.py:598
msgid "Missing plurals" msgid "Missing plurals"
msgstr "缺少复数形式" msgstr "缺少复数形式"
#: trans/checks.py:560 #: trans/checks.py:599
msgid "Some plural forms are not translated" msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "一些复数形式没有翻译" msgstr "一些复数形式没有翻译"
#: trans/checks.py:578 #: trans/checks.py:617
msgid "Inconsistent" msgid "Inconsistent"
msgstr "不一致的" msgstr "不一致的"
#: trans/checks.py:579 #: trans/checks.py:618
msgid "This message has more than one translation in this project" msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "此信息在项目中有不止一种翻译方式" msgstr "此信息在项目中有不止一种翻译方式"
#: trans/checks.py:608 #: trans/checks.py:647
msgid "Invalid text direction" msgid "Invalid text direction"
msgstr "无效的文字方向" msgstr "无效的文字方向"
#: trans/checks.py:609 #: trans/checks.py:648
msgid "Text direction can be either LTR or RTL" msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "文字方向可以是 LTR 或 RTL" msgstr "文字方向可以是 LTR 或 RTL"
#: trans/checks.py:638 #: trans/checks.py:677
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "\\n 数量" msgstr "\\n 数量"
#: trans/checks.py:639 #: trans/checks.py:678
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "译文中的 \\n 数量和原文不一致" msgstr "译文中的 \\n 数量和原文不一致"
#: trans/checks.py:647 #: trans/checks.py:686
msgid "Mismatched BBcode" msgid "Mismatched BBcode"
msgstr "BBcode 不一致" msgstr "BBcode 不一致"
#: trans/checks.py:648 #: trans/checks.py:687
msgid "BBcode in translation does not match source" msgid "BBcode in translation does not match source"
msgstr "译文中的 BBcode 和原文不一致" msgstr "译文中的 BBcode 和原文不一致"
#: trans/checks.py:676 #: trans/checks.py:715
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "零宽空格" msgstr "零宽空格"
#: trans/checks.py:677 #: trans/checks.py:716
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "译文中含有额外的零宽空格字符" msgstr "译文中含有额外的零宽空格字符"
#: trans/checks.py:688 #: trans/checks.py:727
msgid "XML tags mismatch" msgid "XML tags mismatch"
msgstr "XML 标签不一致" msgstr "XML 标签不一致"
#: trans/checks.py:689 #: trans/checks.py:728
msgid "XML tags in translation do not match source" msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "译文中的 XML 标签和原文不一致" msgstr "译文中的 XML 标签和原文不一致"
#: trans/checks.py:746 #: trans/checks.py:784
msgid "Optional plural" msgid "Optional plural"
msgstr "复数兼容" msgstr "复数兼容"
#: trans/checks.py:747 #: trans/checks.py:785
msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms" msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms"
msgstr "条目可以表达复数,但未使用复数形式" msgstr "条目可以表达复数,但未使用复数形式"
#: trans/checks.py:760 #: trans/checks.py:798
msgid "Ellipsis" msgid "Ellipsis"
msgstr "省略号" msgstr "省略号"
#: trans/checks.py:761 #: trans/checks.py:799
msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)" msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)"
msgstr "内容中使用三个句点 (...) 代替了省略号 (…)" msgstr "内容中使用三个句点 (...) 代替了省略号 (…)"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 11:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-28 11:16+0200\n"
"Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n" "Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/" "Language-Team: Chinese (China) <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/"
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -2355,177 +2355,177 @@ msgstr "" ...@@ -2355,177 +2355,177 @@ msgstr ""
msgid "Created new SSH key." msgid "Created new SSH key."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:297 #: trans/checks.py:305
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:298 #: trans/checks.py:306
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:343 #: trans/checks.py:354
msgid "Starting newline" msgid "Starting newline"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:344 #: trans/checks.py:355
msgid "Source and translation do not both start with a newline" msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:355 #: trans/checks.py:366
msgid "Trailing newline" msgid "Trailing newline"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:356 #: trans/checks.py:367
msgid "Source and translation do not both end with a newline" msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:367 #: trans/checks.py:378
msgid "Starting spaces" msgid "Starting spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:368 #: trans/checks.py:379
msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces" msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:392 #: trans/checks.py:399
msgid "Trailing space" msgid "Trailing space"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:393 #: trans/checks.py:400
msgid "Source and translation do not both end with a space" msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:412 #: trans/checks.py:425
msgid "Trailing stop" msgid "Trailing stop"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:413 #: trans/checks.py:426
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:431 #: trans/checks.py:447
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:432 #: trans/checks.py:448
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:457 #: trans/checks.py:472
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:458 #: trans/checks.py:473
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:476 #: trans/checks.py:496
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:477 #: trans/checks.py:497
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:501 #: trans/checks.py:526
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:502 #: trans/checks.py:527
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:516 #: trans/checks.py:541
msgid "Python format" msgid "Python format"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:517 trans/checks.py:531 trans/checks.py:545 #: trans/checks.py:542 trans/checks.py:561 trans/checks.py:580
msgid "Format string does not match source" msgid "Format string does not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:530 #: trans/checks.py:560
msgid "PHP format" msgid "PHP format"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:544 #: trans/checks.py:579
msgid "C format" msgid "C format"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:559 #: trans/checks.py:598
msgid "Missing plurals" msgid "Missing plurals"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:560 #: trans/checks.py:599
msgid "Some plural forms are not translated" msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:578 #: trans/checks.py:617
msgid "Inconsistent" msgid "Inconsistent"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:579 #: trans/checks.py:618
msgid "This message has more than one translation in this project" msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:608 #: trans/checks.py:647
msgid "Invalid text direction" msgid "Invalid text direction"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:609 #: trans/checks.py:648
msgid "Text direction can be either LTR or RTL" msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:638 #: trans/checks.py:677
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:639 #: trans/checks.py:678
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:647 #: trans/checks.py:686
msgid "Mismatched BBcode" msgid "Mismatched BBcode"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:648 #: trans/checks.py:687
msgid "BBcode in translation does not match source" msgid "BBcode in translation does not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:676 #: trans/checks.py:715
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:677 #: trans/checks.py:716
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:688 #: trans/checks.py:727
msgid "XML tags mismatch" msgid "XML tags mismatch"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:689 #: trans/checks.py:728
msgid "XML tags in translation do not match source" msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:746 #: trans/checks.py:784
msgid "Optional plural" msgid "Optional plural"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:747 #: trans/checks.py:785
msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms" msgid "The string is optionally used as plural, but not using plural forms"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:760 #: trans/checks.py:798
msgid "Ellipsis" msgid "Ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:761 #: trans/checks.py:799
msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)" msgid "The string uses three dots (...) instead of an ellipsis character (…)"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 09:10+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-13 12:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment