Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
faa0034a
Commit
faa0034a
authored
Oct 12, 2014
by
Matías Bellone
Committed by
Weblate
Oct 12, 2014
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (1045 of 1045 strings) [CI skip]
parent
5f114233
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
60 additions
and
77 deletions
+60
-77
locale/es/LC_MESSAGES/django.po
locale/es/LC_MESSAGES/django.po
+60
-77
No files found.
locale/es/LC_MESSAGES/django.po
View file @
faa0034a
...
...
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-08 13:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-
05-06 16:14
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-
10-12 07:13
+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+weblate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish
<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/
"
"es/>\n"
"Language-Team: Spanish "
"
<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/
es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 1.
9
\n"
"X-Generator: Weblate 1.
10-dev
\n"
#: weblate/accounts/avatar.py:165
msgctxt "No known user"
...
...
@@ -25,10 +25,9 @@ msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: weblate/accounts/forms.py:88
#, fuzzy
#| msgid "At least five characters long."
msgid "At least four characters long."
msgstr "Al menos
5
caracteres de largo."
msgstr "Al menos
4
caracteres de largo."
#: weblate/accounts/forms.py:89
msgid "Username"
...
...
@@ -228,11 +227,10 @@ msgid "Message has been sent to administrator."
msgstr "El mensaje fue enviado al administrador."
#: weblate/accounts/views.py:128
#, fuzzy
#| msgid "You can not change demo profile on the demo server."
msgid "You can not change demo account on the demo server."
msgstr ""
"No puede modificar
el perfil
de demostración en el servidor de demostración."
"No puede modificar
la cuenta
de demostración en el servidor de demostración."
#: weblate/accounts/views.py:174
msgid "Your profile has been updated."
...
...
@@ -457,7 +455,6 @@ msgstr ""
#: weblate/html/accounts/email.html:11 weblate/html/accounts/register.html:21
#: weblate/html/accounts/reset.html:13
#, fuzzy
#| msgid "Please fix errors in registration form."
msgid "Please fix errors in the registration form."
msgstr "Corrija los errores en el formulario de registro."
...
...
@@ -758,14 +755,13 @@ msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#: weblate/html/admin/performance.html:39
#, fuzzy
#| msgid "Bad configuration"
msgid "Configuration errors"
msgstr "
Mala
configuración"
msgstr "
Errores de
configuración"
#: weblate/html/admin/performance.html:45
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "
Nombre
"
#: weblate/html/admin/report.html:8 weblate/html/js/detail.html:9
msgid "Status"
...
...
@@ -825,7 +821,6 @@ msgid "Add host key"
msgstr "Agrega llave de servidor"
#: weblate/html/admin/ssh.html:57
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To access SSH hosts, it's host key needs to be verified. You can check "
#| "host key using form below."
...
...
@@ -833,8 +828,9 @@ msgid ""
"To access SSH hosts, it's host key needs to be verified. You can get the "
"host key by entering a domain name or IP for the host in the form below."
msgstr ""
"Para acceder a servidores SSH, necesita verificar su llave de servidor. "
"Puede revisar la llave del servidor con el formulario a continuación."
"Para acceder a servidores SSH, necesita verificar la llave del servidor. "
"Puede obtener la llave del servidor ingresando un dominio o IP para el mismo "
"en el formulario a continuación."
#: weblate/html/admin/ssh.html:61
msgid "Host:"
...
...
@@ -1276,7 +1272,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/i18n.html:18
msgid "Acholi"
msgstr ""
msgstr "
Acholi
"
#: weblate/html/i18n.html:19
msgid "Afrikaans"
...
...
@@ -1296,7 +1292,7 @@ msgstr "Amhárico"
#: weblate/html/i18n.html:23
msgid "Angika"
msgstr ""
msgstr "
Angika
"
#: weblate/html/i18n.html:24
msgid "Arabic"
...
...
@@ -1308,7 +1304,7 @@ msgstr "Aragonés"
#: weblate/html/i18n.html:26
msgid "Argentinean Spanish"
msgstr ""
msgstr "
Español argentino
"
#: weblate/html/i18n.html:27
msgid "Armenian"
...
...
@@ -1316,7 +1312,7 @@ msgstr "Armenio"
#: weblate/html/i18n.html:28
msgid "Assamese"
msgstr ""
msgstr "
Asamés
"
#: weblate/html/i18n.html:29
msgid "Asturian"
...
...
@@ -1324,7 +1320,7 @@ msgstr "Asturiano"
#: weblate/html/i18n.html:30
msgid "Aymará"
msgstr ""
msgstr "
Aimara
"
#: weblate/html/i18n.html:31
msgid "Azerbaijani"
...
...
@@ -1352,7 +1348,7 @@ msgstr "Bengalí (India)"
#: weblate/html/i18n.html:37
msgid "Bodo"
msgstr ""
msgstr "
Bodo
"
#: weblate/html/i18n.html:38
msgid "Bosnian"
...
...
@@ -1368,7 +1364,7 @@ msgstr "Búlgaro"
#: weblate/html/i18n.html:41
msgid "Burmese"
msgstr ""
msgstr "
Birmano
"
#: weblate/html/i18n.html:42
msgid "Catalan"
...
...
@@ -1380,11 +1376,11 @@ msgstr "Camboyano central («Khmer»)"
#: weblate/html/i18n.html:44
msgid "Chhattisgarhi"
msgstr ""
msgstr "
Chatisgarí
"
#: weblate/html/i18n.html:45
msgid "Chiga"
msgstr ""
msgstr "
Kiga
"
#: weblate/html/i18n.html:46
msgid "Chinese"
...
...
@@ -1424,7 +1420,7 @@ msgstr "Danés"
#: weblate/html/i18n.html:55
msgid "Dogri"
msgstr ""
msgstr "
Dogri
"
#: weblate/html/i18n.html:56
msgid "Dutch"
...
...
@@ -1507,10 +1503,9 @@ msgid "Greek"
msgstr "Griego"
#: weblate/html/i18n.html:76
#, fuzzy
#| msgid "Icelandic"
msgid "Greenlandic"
msgstr "
Is
landés"
msgstr "
Groen
landés"
#: weblate/html/i18n.html:77
msgid "Gujarati"
...
...
@@ -1586,7 +1581,7 @@ msgstr "Kirguís"
#: weblate/html/i18n.html:95
msgid "Kinyarwanda"
msgstr ""
msgstr "
Kiñaruanda
"
#: weblate/html/i18n.html:96
msgid "Klingon"
...
...
@@ -1634,7 +1629,7 @@ msgstr "Lituano"
#: weblate/html/i18n.html:107
msgid "Lojban"
msgstr ""
msgstr "
Lojban
"
#: weblate/html/i18n.html:108
msgid "Luxembourgish"
...
...
@@ -1666,11 +1661,11 @@ msgstr "Maltés"
#: weblate/html/i18n.html:115
msgid "Mandinka"
msgstr ""
msgstr "
Mandinka
"
#: weblate/html/i18n.html:116
msgid "Manipuri"
msgstr ""
msgstr "
Meitei
"
#: weblate/html/i18n.html:117
msgid "Maori"
...
...
@@ -1710,13 +1705,12 @@ msgstr "Nepalí"
#: weblate/html/i18n.html:126
msgid "Northern Sami"
msgstr ""
msgstr "
Sami septentrional
"
#: weblate/html/i18n.html:127
#, fuzzy
#| msgid "Norwegian Bokmål"
msgid "Norwegian (old code)"
msgstr "
Bokmål (Noruega
)"
msgstr "
Noruego (código antiguo
)"
#: weblate/html/i18n.html:128
msgid "Norwegian Bokmål"
...
...
@@ -1788,7 +1782,7 @@ msgstr "Ruso"
#: weblate/html/i18n.html:145
msgid "Santali"
msgstr ""
msgstr "
Santali
"
#: weblate/html/i18n.html:146
msgid "Sardinian"
...
...
@@ -1816,7 +1810,7 @@ msgstr "Chino simplificado"
#: weblate/html/i18n.html:152
msgid "Sindhi"
msgstr ""
msgstr "
Sindhi
"
#: weblate/html/i18n.html:153
msgid "Sinhala"
...
...
@@ -1988,13 +1982,12 @@ msgstr ""
#: weblate/html/index.html:19
msgid "Whiteboard"
msgstr ""
msgstr "
Pizarrón
"
#: weblate/html/index.html:23
#, fuzzy
#| msgid "Message"
msgid "Messages"
msgstr "Mensaje"
msgstr "Mensaje
s
"
#: weblate/html/index.html:39 weblate/html/subproject.html:23
#: weblate/html/translate.html:91
...
...
@@ -2323,7 +2316,7 @@ msgstr "Enviado por el sistema de traducción Weblate"
#: weblate/html/mail/base.html:33
msgid "Change subscription settings"
msgstr ""
msgstr "
Modificar configuración de subscripción
"
#: weblate/html/mail/changed_translation.html:12
#: weblate/html/mail/changed_translation.txt:3
...
...
@@ -2534,7 +2527,7 @@ msgstr "Nueva traducción en %(translation)s"
#: weblate/html/mail/signature.txt:4
msgid "Change subscription settings:"
msgstr ""
msgstr "
Modificar configuración de subscripción:
"
#: weblate/html/mail/signature.txt:5
msgid "More information about Weblate can be found at http://weblate.org/"
...
...
@@ -2644,7 +2637,7 @@ msgstr "Cadenas a revisar"
#: weblate/html/source-review.html:34 weblate/trans/forms.py:507
msgid "Priority"
msgstr ""
msgstr "
Prioridad
"
#: weblate/html/source-review.html:35 weblate/html/translate.html:106
#: weblate/html/translate.html.py:279 weblate/trans/views/checks.py:65
...
...
@@ -2661,7 +2654,7 @@ msgstr "Comentarios de usuarios"
#: weblate/html/source-review.html:75
msgid "Change string priority"
msgstr ""
msgstr "
Cambiar prioridad de la cadena
"
#: weblate/html/source-review.html:83
msgid "No matching source strings found!"
...
...
@@ -2685,7 +2678,6 @@ msgstr ""
"\">instrucciones correspondientes</a>."
#: weblate/html/subproject.html:53
#, fuzzy
#| msgid "Please choose language into which you would like to translate."
msgid "Please choose the language into which you would like to translate."
msgstr "Seleccione el idioma al que desea traducir."
...
...
@@ -2707,7 +2699,6 @@ msgid "Source strings review"
msgstr "Revision de cadenas originales"
#: weblate/html/subproject.html:88
#, fuzzy
#| msgid "Machine readable data"
msgid "Machine-readable data"
msgstr "Datos para sistemas automáticos"
...
...
@@ -3290,7 +3281,7 @@ msgstr "Directorio del usuario"
#: weblate/trans/admin_views.py:170
msgid "Cached template loader"
msgstr ""
msgstr "
Cargador de plantillas con caché
"
#: weblate/trans/admin_views.py:178
msgid "Admin static files"
...
...
@@ -3330,7 +3321,7 @@ msgstr "No se pudo generar la llave de servidor: %s"
#: weblate/trans/admin_views.py:344
msgid "Can not write to home directory, please check documentation."
msgstr ""
msgstr "
No se pudo escribir al directorio del usuario, revise la documentación.
"
#: weblate/trans/autofixes/chars.py:30 weblate/trans/checks/chars.py:302
msgid "Trailing ellipsis"
...
...
@@ -3564,10 +3555,9 @@ msgid "OS X Strings"
msgstr "Cadenas OS X"
#: weblate/trans/formats.py:767
#, fuzzy
#| msgid "OS X Strings"
msgid "OS X Strings (UTF-8)"
msgstr "Cadenas OS X"
msgstr "Cadenas OS X
(UTF-8)
"
#: weblate/trans/formats.py:774
msgid "Java Properties"
...
...
@@ -3587,7 +3577,7 @@ msgstr "Recurso de cadenas Android"
#: weblate/trans/formats.py:839
msgid "JSON file"
msgstr ""
msgstr "
Archivo JSON
"
#: weblate/trans/forms.py:100
msgid ""
...
...
@@ -3734,7 +3724,7 @@ msgstr "Proyecto completo"
#: weblate/trans/forms.py:510
msgid "Strings with higher priority are offered first to translators."
msgstr ""
msgstr "
Se ofrecen primero a los traductores las cadenas con mayor prioridad.
"
#: weblate/trans/models/advertisement.py:33
#, python-brace-format
...
...
@@ -4004,25 +3994,24 @@ msgstr "No se pudo crear el directorio del proyecto: %s"
#: weblate/trans/models/source.py:25
msgid "Very high"
msgstr ""
msgstr "
Muy alta
"
#: weblate/trans/models/source.py:26
msgid "High"
msgstr ""
msgstr "
Alta
"
#: weblate/trans/models/source.py:27
msgid "Medium"
msgstr ""
msgstr "
Media
"
#: weblate/trans/models/source.py:28
#, fuzzy
#| msgid "Lao"
msgid "Low"
msgstr "
Lao
"
msgstr "
Baja
"
#: weblate/trans/models/source.py:29
msgid "Very low"
msgstr ""
msgstr "
Muy baja
"
#: weblate/trans/models/subproject.py:61
msgid "Subproject name"
...
...
@@ -4169,16 +4158,14 @@ msgid "Whether Weblate should keep history of translations"
msgstr "Si Weblate debe guardar el historial de las traducciones"
#: weblate/trans/models/subproject.py:205
#, fuzzy
#| msgid "Invalid suggestion!"
msgid "Enable suggestions"
msgstr "
¡Sugerencia inválida!
"
msgstr "
Activar sugerencias
"
#: weblate/trans/models/subproject.py:208
#, fuzzy
#| msgid "Machine translation suggestions"
msgid "Whether to allow translation suggestions at all."
msgstr "S
ugerencias de traducción automática
"
msgstr "S
i se permiten sugerencias en las traducciones.
"
#: weblate/trans/models/subproject.py:212
msgid "Suggestion voting"
...
...
@@ -4220,10 +4207,10 @@ msgstr ""
"administración."
#: weblate/trans/models/subproject.py:460
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgid "Failed to fetch repository: %s"
msgstr "No se pudieron importar los cambios del repositorio
git
: %s"
msgstr "No se pudieron importar los cambios del repositorio: %s"
#: weblate/trans/models/subproject.py:532
#, python-format
...
...
@@ -4251,26 +4238,24 @@ msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "No se pudo fusionar la rama remota con %s."
#: weblate/trans/models/subproject.py:794
#, fuzzy
#| msgid "Can not link to linked repository!"
msgid "Invalid link to a Weblate project, can not link to linked repository!"
msgstr "¡No se puede enlazar al repositorio asociado!"
msgstr ""
"Enlace inválido a un proyecto Weblate, ¡no se puede enlazar al repositorio "
"asociado!"
#: weblate/trans/models/subproject.py:801
#, fuzzy
#| msgid "Invalid link to Weblate project, use weblate://project/subproject."
msgid "Invalid link to a Weblate project, can not link to self!"
msgstr ""
"Enlace inválido a un proyecto de Weblate, utilice weblate://proyecto/"
"subproyecto."
"Enlace inválido a un proyecto de Weblate, ¡no se puede enlazar a sí mismo!"
#: weblate/trans/models/subproject.py:808
#, fuzzy
#| msgid "Invalid link to Weblate project, use weblate://project/subproject."
msgid "Invalid link to a Weblate project, use weblate://project/subproject."
msgstr ""
"Enlace inválido a un proyecto de Weblate, utilice
weblate://proyecto/
"
"subproyecto."
"Enlace inválido a un proyecto de Weblate, utilice "
"
weblate://proyecto/
subproyecto."
#: weblate/trans/models/subproject.py:814
msgid "Push URL is not used when repository is linked!"
...
...
@@ -4362,10 +4347,10 @@ msgstr ""
"base!"
#: weblate/trans/models/subproject.py:962
#,
fuzzy,
python-brace-format
#, python-brace-format
#| msgid "Support Weblate at {0}"
msgid "Unsupported file format: {0}"
msgstr "
Soporte a Weblate en
{0}"
msgstr "
Formato de archivo no compatible:
{0}"
#: weblate/trans/models/subproject.py:969
#, python-format
...
...
@@ -4831,10 +4816,9 @@ msgid "You don't have privileges to add suggestions!"
msgstr "¡No tiene suficientes permisos para agregar sugerencias!"
#: weblate/trans/views/edit.py:223
#, fuzzy
#| msgid "Only suggestions are allowed in this translation!"
msgid "Suggestions are not allowed on this translation!"
msgstr "¡
Sól
o se permiten sugerencias en esta traducción!"
msgstr "¡
N
o se permiten sugerencias en esta traducción!"
#: weblate/trans/views/edit.py:235
msgid ""
...
...
@@ -4998,10 +4982,9 @@ msgid "Source strings in %s"
msgstr "Cadenas originales en %s"
#: weblate/trans/views/source.py:117
#, fuzzy
#| msgid "Failed to find matching project!"
msgid "Failed to change a priority!"
msgstr "¡No se pudo
encontrar el proyecto correspondiente
!"
msgstr "¡No se pudo
cambiar la prioridad
!"
#: weblate/trans/widgets.py:267
#, python-format
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment