Commit e45f6adc authored by Kazuhiko Shiozaki's avatar Kazuhiko Shiozaki

add several translations for KM (thanks to Fabien).


git-svn-id: https://svn.erp5.org/repos/public/erp5/trunk@29190 20353a03-c40f-0410-a6d1-a30d3c3de9de
parent 90ea6c11
...@@ -4078,6 +4078,9 @@ msgstr "L'évènement a été assigné et attend d'être traité par un utilisat ...@@ -4078,6 +4078,9 @@ msgstr "L'évènement a été assigné et attend d'être traité par un utilisat
msgid "Events in this state are outgoing events which were posted. Some events may be delivered later, whenever the recipient confirms he received them." msgid "Events in this state are outgoing events which were posted. Some events may be delivered later, whenever the recipient confirms he received them."
msgstr "Les évènements dans cet état ont été envoyés au destinataire." msgstr "Les évènements dans cet état ont été envoyés au destinataire."
msgid "Everybody"
msgstr "Tout le monde"
msgid "Everything" msgid "Everything"
msgstr "Tous les résultats" msgstr "Tous les résultats"
...@@ -4291,6 +4294,9 @@ msgstr "Fichier committé." ...@@ -4291,6 +4294,9 @@ msgstr "Fichier committé."
msgid "File format:" msgid "File format:"
msgstr "Format du fichier:" msgstr "Format du fichier:"
msgid "File to upload"
msgstr "Fichier à charger"
msgid "File uploaded." msgid "File uploaded."
msgstr "Fichier chargé" msgstr "Fichier chargé"
...@@ -5329,6 +5335,9 @@ msgstr "La dernière période ouverte prend fin le ${last_openned_date}, cette p ...@@ -5329,6 +5335,9 @@ msgstr "La dernière période ouverte prend fin le ${last_openned_date}, cette p
msgid "Latest" msgid "Latest"
msgstr "Le plus récent" msgstr "Le plus récent"
msgid "Latest Additions"
msgstr "Derniers ajouts"
msgid "Latest Content List" msgid "Latest Content List"
msgstr "Documents récents" msgstr "Documents récents"
...@@ -5773,12 +5782,18 @@ msgstr "Mouvements" ...@@ -5773,12 +5782,18 @@ msgstr "Mouvements"
msgid "Multiple (${document_count}) documents ${document_reference} - ${document_language} - ${document_version} already exists." msgid "Multiple (${document_count}) documents ${document_reference} - ${document_language} - ${document_version} already exists."
msgstr "Plusieurs (${document_count}) documents ${document_reference} - ${document_language} - ${document_version} existent déjà." msgstr "Plusieurs (${document_count}) documents ${document_reference} - ${document_language} - ${document_version} existent déjà."
msgid "My Contacts"
msgstr "Mes contacts"
msgid "My Content List" msgid "My Content List"
msgstr "Liste de mon contenu" msgstr "Liste de mon contenu"
msgid "My Contributed Content" msgid "My Contributed Content"
msgstr "Mes fichiers partagés" msgstr "Mes fichiers partagés"
msgid "My Documents"
msgstr "Mes documents"
msgid "My Drafts of Accounting Transactions" msgid "My Drafts of Accounting Transactions"
msgstr "Mes écritures comptables au brouillon" msgstr "Mes écritures comptables au brouillon"
...@@ -5872,6 +5887,12 @@ msgstr "Nouvelle fonction" ...@@ -5872,6 +5887,12 @@ msgstr "Nouvelle fonction"
msgid "New Incoming Events" msgid "New Incoming Events"
msgstr "Nouveaux évènements entrant" msgstr "Nouveaux évènements entrant"
msgid "New Link"
msgstr "Nouveau lien"
msgid "New Page"
msgstr "Nouveau page"
msgid "New Value" msgid "New Value"
msgstr "Nouvelle valeur" msgstr "Nouvelle valeur"
...@@ -8216,6 +8237,9 @@ msgstr "Résultat" ...@@ -8216,6 +8237,9 @@ msgstr "Résultat"
msgid "Results" msgid "Results"
msgstr "Résultats" msgstr "Résultats"
msgid "Results <em>${start} - ${stop}</em> of <em>${total}</em>."
msgstr "Résultats <em>${start} - ${stop}</em> sur <em>${total}</em>."
msgid "Retract" msgid "Retract"
msgstr "Se rétracter" msgstr "Se rétracter"
...@@ -8723,6 +8747,9 @@ msgstr "Cocher la case \"Se souvenir de moi\" autorise ERP5 à se souvenir de vo ...@@ -8723,6 +8747,9 @@ msgstr "Cocher la case \"Se souvenir de moi\" autorise ERP5 à se souvenir de vo
msgid "Setting the 'Remember my name' option will set a cookie with your username, so that when you next log in, your user name will already be filled in for you." msgid "Setting the 'Remember my name' option will set a cookie with your username, so that when you next log in, your user name will already be filled in for you."
msgstr "Cocher 'Mémoriser mon Nom' permettra de le faire apparaître lors de votre prochaine connexion." msgstr "Cocher 'Mémoriser mon Nom' permettra de le faire apparaître lors de votre prochaine connexion."
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Severity" msgid "Severity"
msgstr "Gravité" msgstr "Gravité"
......
87 88
\ No newline at end of file \ No newline at end of file
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment