Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
G
gitlab-ce
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
1
Merge Requests
1
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
gitlab-ce
Commits
aee26e42
Commit
aee26e42
authored
Jun 28, 2017
by
黄涛
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
According to comments to optimize existing bulgarian translation
parent
a7f114b1
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
32 additions
and
24 deletions
+32
-24
locale/bg/gitlab.po
locale/bg/gitlab.po
+32
-24
No files found.
locale/bg/gitlab.po
View file @
aee26e42
# Huang Tao <htve@outlook.com>, 2017. #zanata
# Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>, 2017. #zanata
# Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>, 2017. #zanata
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab 1.0.0\n"
"Project-Id-Version: gitlab 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-1
2 19:2
9-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-1
5 21:5
9-0500\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-
13 04:23
-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-
20 06:26
-0400\n"
"Last-Translator: Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>\n"
"Last-Translator: Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://translate.zanata.org/project/view/GitLab)\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://translate.zanata.org/project/view/GitLab)\n"
"Language: bg\n"
"Language: bg\n"
...
@@ -90,11 +91,8 @@ msgstr "Отмяна в клона"
...
@@ -90,11 +91,8 @@ msgstr "Отмяна в клона"
msgid "ChangeTypeAction|Cherry-pick"
msgid "ChangeTypeAction|Cherry-pick"
msgstr "Подбиране"
msgstr "Подбиране"
msgid "ChangeType|commit"
msgid "ChangeTypeAction|Revert"
msgstr "подаване"
msgstr "Отмяна"
msgid "ChangeType|merge request"
msgstr "заявка за сливане"
msgid "Changelog"
msgid "Changelog"
msgstr "Списък с промени"
msgstr "Списък с промени"
...
@@ -105,7 +103,7 @@ msgstr "Графики"
...
@@ -105,7 +103,7 @@ msgstr "Графики"
msgid "Cherry-pick this commit"
msgid "Cherry-pick this commit"
msgstr "Подбиране на това подаване"
msgstr "Подбиране на това подаване"
msgid "Cherry-pick this merge
-
request"
msgid "Cherry-pick this merge
request"
msgstr "Подбиране на тази заявка за сливане"
msgstr "Подбиране на тази заявка за сливане"
msgid "CiStatusLabel|canceled"
msgid "CiStatusLabel|canceled"
...
@@ -170,6 +168,9 @@ msgstr[1] "Подавания"
...
@@ -170,6 +168,9 @@ msgstr[1] "Подавания"
msgid "Commit message"
msgid "Commit message"
msgstr "Съобщение за подаването"
msgstr "Съобщение за подаването"
msgid "CommitBoxTitle|Commit"
msgstr "Подаване"
msgid "CommitMessage|Add %{file_name}"
msgid "CommitMessage|Add %{file_name}"
msgstr "Добавяне на „%{file_name}“"
msgstr "Добавяне на „%{file_name}“"
...
@@ -224,9 +225,6 @@ msgstr "Часова зона за „Cron“"
...
@@ -224,9 +225,6 @@ msgstr "Часова зона за „Cron“"
msgid "Cron syntax"
msgid "Cron syntax"
msgstr "Синтаксис на „Cron“"
msgstr "Синтаксис на „Cron“"
msgid "Custom"
msgstr "Персонализиран"
msgid "Custom notification events"
msgid "Custom notification events"
msgstr "Персонализирани събития за известяване"
msgstr "Персонализирани събития за известяване"
...
@@ -412,6 +410,9 @@ msgstr "Последно подаване"
...
@@ -412,6 +410,9 @@ msgstr "Последно подаване"
msgid "Learn more in the"
msgid "Learn more in the"
msgstr "Научете повече в"
msgstr "Научете повече в"
msgid "Learn more in the|pipeline schedules documentation"
msgstr "документацията относно планирането на схеми"
msgid "Leave group"
msgid "Leave group"
msgstr "Напускане на групата"
msgstr "Напускане на групата"
...
@@ -578,6 +579,15 @@ msgstr "Поемане на собствеността"
...
@@ -578,6 +579,15 @@ msgstr "Поемане на собствеността"
msgid "PipelineSchedules|Target"
msgid "PipelineSchedules|Target"
msgstr "Цел"
msgstr "Цел"
msgid "PipelineSheduleIntervalPattern|Custom"
msgstr "собствен"
msgid "Pipeline|with stage"
msgstr "с етап"
msgid "Pipeline|with stages"
msgstr "с етапи"
msgid "Project '%{project_name}' queued for deletion."
msgid "Project '%{project_name}' queued for deletion."
msgstr "Проектът „%{project_name}“ е добавен в опашката за изтриване."
msgstr "Проектът „%{project_name}“ е добавен в опашката за изтриване."
...
@@ -677,7 +687,7 @@ msgstr "Заявка за достъп"
...
@@ -677,7 +687,7 @@ msgstr "Заявка за достъп"
msgid "Revert this commit"
msgid "Revert this commit"
msgstr "Отмяна на това подаване"
msgstr "Отмяна на това подаване"
msgid "Revert this merge
-
request"
msgid "Revert this merge
request"
msgstr "Отмяна на тази заявка за сливане"
msgstr "Отмяна на тази заявка за сливане"
msgid "Save pipeline schedule"
msgid "Save pipeline schedule"
...
@@ -690,7 +700,7 @@ msgid "Scheduling Pipelines"
...
@@ -690,7 +700,7 @@ msgid "Scheduling Pipelines"
msgstr "Планиране на схемите"
msgstr "Планиране на схемите"
msgid "Search branches and tags"
msgid "Search branches and tags"
msgstr "Търсе
н
е в клоновете и етикетите"
msgstr "Търсе
т
е в клоновете и етикетите"
msgid "Select Archive Format"
msgid "Select Archive Format"
msgstr "Изберете формата на архива"
msgstr "Изберете формата на архива"
...
@@ -729,8 +739,8 @@ msgstr "Изходен код"
...
@@ -729,8 +739,8 @@ msgstr "Изходен код"
msgid "StarProject|Star"
msgid "StarProject|Star"
msgstr "Звезда"
msgstr "Звезда"
msgid "Start a
<strong>new merge request</strong>
with these changes"
msgid "Start a
%{new_merge_request}
with these changes"
msgstr "Създайте
<strong>нова заявка за сливане</strong>
с тези промени"
msgstr "Създайте
%{new_merge_request}
с тези промени"
msgid "Switch branch/tag"
msgid "Switch branch/tag"
msgstr "Преминаване към клон/етикет"
msgstr "Преминаване към клон/етикет"
...
@@ -779,7 +789,7 @@ msgid ""
...
@@ -779,7 +789,7 @@ msgid ""
"specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited "
"specific branches or tags. Those scheduled pipelines will inherit limited "
"project access based on their associated user."
"project access based on their associated user."
msgstr ""
msgstr ""
"
Този план за схем
а ще изпълнява схемите в бъдеще, периодично, за определени "
"
Планът за схемат
а ще изпълнява схемите в бъдеще, периодично, за определени "
"клонове или етикети. Тези планирани схеми ще наследят ограниченията на "
"клонове или етикети. Тези планирани схеми ще наследят ограниченията на "
"достъпа до проекта на свързания с тях потребител."
"достъпа до проекта на свързания с тях потребител."
...
@@ -1069,6 +1079,9 @@ msgstr ""
...
@@ -1069,6 +1079,9 @@ msgstr ""
msgid "You can only add files when you are on a branch"
msgid "You can only add files when you are on a branch"
msgstr "Можете да добавяте файлове само когато се намирате в клон"
msgstr "Можете да добавяте файлове само когато се намирате в клон"
msgid "You have reached your project limit"
msgstr "Не можете да създавате повече проекти"
msgid "You must sign in to star a project"
msgid "You must sign in to star a project"
msgstr "Трябва да се впишете, за да отбележите проект със звезда"
msgstr "Трябва да се впишете, за да отбележите проект със звезда"
...
@@ -1115,6 +1128,9 @@ msgid_plural "days"
...
@@ -1115,6 +1128,9 @@ msgid_plural "days"
msgstr[0] "ден"
msgstr[0] "ден"
msgstr[1] "дни"
msgstr[1] "дни"
msgid "new merge request"
msgstr "нова заявка за сливане"
msgid "notification emails"
msgid "notification emails"
msgstr "известия по е-поща"
msgstr "известия по е-поща"
...
@@ -1123,11 +1139,3 @@ msgid_plural "parents"
...
@@ -1123,11 +1139,3 @@ msgid_plural "parents"
msgstr[0] "родител"
msgstr[0] "родител"
msgstr[1] "родители"
msgstr[1] "родители"
msgid "pipeline schedules documentation"
msgstr "документацията за планирането на схеми"
msgid "with stage"
msgid_plural "with stages"
msgstr[0] "с етап"
msgstr[1] "с етапи"
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment