msgid "(checkout the %{link} for information on how to install it)."
msgstr "(如何安裝請參閱 %{link})"
...
...
@@ -94,15 +105,30 @@ msgstr "第一次協作"
msgid "2FA enabled"
msgstr "已啟用雙重認證"
msgid "<strong>Removes</strong> source branch"
msgstr "<strong>刪除</strong>來源分支"
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "持續整合 (CI) 相關的圖表"
msgid "A new branch will be created in your fork and a new merge request will be started."
msgstr "將會再創建一個新的分支,並建立一個新的合併請求。"
msgid "A project is where you house your files (repository), plan your work (issues), and publish your documentation (wiki), %{among_other_things_link}."
msgid "AdminSettings|Specify a domain to use by default for every project's Auto Review Apps and Auto Deploy stages."
msgstr ""
msgid "AdminUsers|Block user"
msgstr ""
msgstr "封鎖使用者"
msgid "AdminUsers|Delete User %{username} and contributions?"
msgstr ""
msgstr "刪除使用者 %{username} 及其貢獻?"
msgid "AdminUsers|Delete User %{username}?"
msgstr ""
msgstr "刪除使用者 %{username} ?"
msgid "AdminUsers|Delete user"
msgstr ""
msgstr "刪除使用者"
msgid "AdminUsers|Delete user and contributions"
msgstr ""
msgstr "刪除使用者及其貢獻"
msgid "AdminUsers|To confirm, type %{projectName}"
msgstr ""
msgstr "請輸入 %{projectName} 以進行確認"
msgid "AdminUsers|To confirm, type %{username}"
msgstr ""
msgstr "請輸入 %{username} 以進行確認"
msgid "Advanced"
msgstr ""
msgstr "進階設置"
msgid "Advanced settings"
msgstr "進階設定"
...
...
@@ -206,17 +235,41 @@ msgid "All"
msgstr "全部"
msgid "All changes are committed"
msgstr "所有改變都已經提交"
msgid "All features are enabled for blank projects, from templates, or when importing, but you can disable them afterward in the project settings."
msgstr "從模板建立或導入專案時將啟用所有功能,您可以在專案設置中將其關閉。"
msgid "Allow edits from maintainers."
msgstr "允許維護人員編輯。"
msgid "Allow rendering of PlantUML diagrams in Asciidoc documents."
msgstr ""
msgid "Allow requests to the local network from hooks and services."
msgstr ""
msgid "Allows you to add and manage Kubernetes clusters."
msgstr "允許您增加和管理Kubernetes叢集。"
msgid "Also called \"Issuer\" or \"Relying party trust identifier\""
msgstr ""
msgid "An error occurred previewing the blob"
msgid "Also called \"Relying party service URL\" or \"Reply URL\""
msgstr ""
msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
msgid "Alternatively, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
msgstr ""
msgid "An error occurred previewing the blob"
msgstr "預覽 blob 檔案時發生錯誤"
msgid "An error occurred when toggling the notification subscription"
msgstr "切換訂閱通知時發生錯誤"
msgid "An error occurred when updating the issue weight"
msgid "Branches|Only a project master or owner can delete a protected branch"
msgstr "只有專案管理者或擁有者才能刪除被保護的分支。"
msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}"
msgstr "在 %{project_settings_link} 管理受保護的分支"
msgid "Branches|Overview"
msgstr ""
msgid "Branches|Protected branches can be managed in %{project_settings_link}."
msgstr ""
msgid "Branches|Show active branches"
msgstr ""
msgid "Branches|Show all branches"
msgstr ""
msgid "Branches|Show more active branches"
msgstr ""
msgid "Branches|Show more stale branches"
msgstr ""
msgid "Branches|Show overview of the branches"
msgstr ""
msgid "Branches|Show stale branches"
msgstr ""
msgid "Branches|Sort by"
msgstr "排序自"
msgid "Branches|Stale"
msgstr ""
msgid "Branches|Stale branches"
msgstr ""
msgid "Branches|The branch could not be updated automatically because it has diverged from its upstream counterpart."
msgstr ""
...
...
@@ -578,13 +691,22 @@ msgstr "瀏覽檔案"
msgid "Browse files"
msgstr "瀏覽檔案"
msgid "Business"
msgstr ""
msgid "ByAuthor|by"
msgstr "作者:"
msgid "CI / CD"
msgstr "CI / CD"
msgid "CI/CD"
msgstr ""
msgid "CI/CD configuration"
msgstr "CI/CD 設定"
msgid "CI/CD for external repo"
msgstr ""
msgid "CICD|Jobs"
...
...
@@ -593,15 +715,21 @@ msgstr "作業"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Cancel edit"
msgstr "取消編輯"
msgid "Cannot be merged automatically"
msgstr ""
msgid "Cannot modify managed Kubernetes cluster"
msgstr ""
msgid "Certificate fingerprint"
msgstr ""
msgid "Change Weight"
msgstr ""
msgid "Change this value to influence how frequently the GitLab UI polls for updates."
msgstr ""
msgid "ChangeTypeActionLabel|Pick into branch"
msgstr "挑選到分支 (branch) "
...
...
@@ -645,17 +773,23 @@ msgid "Cherry-pick this merge request"
msgstr "挑選此合併請求 (merge request) "
msgid "Choose File ..."
msgstr ""
msgstr "選擇檔案⋯"
msgid "Choose a branch/tag (e.g. %{master}) or enter a commit (e.g. %{sha}) to see what's changed or to create a merge request."
msgstr ""
msgid "Choose file..."
msgstr ""
msgstr "選擇檔案⋯"
msgid "Choose which groups you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
msgid "Choose which repositories you want to connect and run CI/CD pipelines."
msgstr ""
msgid "Choose which repositories you want to import."
msgstr ""
msgid "Choose which shards you wish to synchronize to this secondary node."
msgstr ""
...
...
@@ -758,6 +892,15 @@ msgstr ""
msgid "Click to expand text"
msgstr ""
msgid "Client authentication certificate"
msgstr ""
msgid "Client authentication key"
msgstr ""
msgid "Client authentication key password"
msgstr ""
msgid "Clone repository"
msgstr "複製(clone)檔案庫(repository)"
...
...
@@ -857,6 +1000,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Helm Tiller"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|In order to show the health of the cluster, we'll need to provision your cluster with Prometheus to collect the required data."
msgid "ClusterIntegration|Learn more about environments"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Learn more about security configuration"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Machine type"
msgstr "機器型別"
...
...
@@ -977,6 +1132,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Save changes"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Security"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|See and edit the details for your Kubernetes cluster"
msgstr ""
...
...
@@ -1004,6 +1162,9 @@ msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|Something went wrong while installing %{title}"
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|The default cluster configuration grants access to a wide set of functionalities needed to successfully build and deploy a containerised application."
msgstr ""
msgid "ClusterIntegration|This account must have permissions to create a Kubernetes cluster in the %{link_to_container_project} specified below"
msgstr ""
...
...
@@ -1126,6 +1287,12 @@ msgstr ""
msgid "Compare Revisions"
msgstr ""
msgid "Compare changes with the last commit"
msgstr ""
msgid "Compare changes with the merge request target branch"
msgstr ""
msgid "CompareBranches|%{source_branch} and %{target_branch} are the same."
msgstr ""
...
...
@@ -1141,9 +1308,45 @@ msgstr ""
msgid "CompareBranches|There isn't anything to compare."
msgstr ""
msgid "Confidential"
msgstr ""
msgid "Confidentiality"
msgstr ""
msgid "Configure Gitaly timeouts."
msgstr ""
msgid "Configure Sidekiq job throttling."
msgstr ""
msgid "Configure automatic git checks and housekeeping on repositories."
msgstr ""
msgid "Configure limits for web and API requests."
msgstr ""
msgid "Configure storage path and circuit breaker settings."
msgstr ""
msgid "Configure the way a user creates a new account."
msgstr ""
msgid "Connect"
msgstr ""
msgid "Connect all repositories"
msgstr ""
msgid "Connect repositories from GitHub"
msgstr ""
msgid "Connect your external repositories, and CI/CD pipelines will run for new commits. A GitLab project will be created with only CI/CD features enabled."
msgstr ""
msgid "Connecting..."
msgstr ""
msgid "Container Registry"
msgstr "Container Registry"
...
...
@@ -1189,6 +1392,12 @@ msgstr "使用不同的映像檔名稱"
msgid "ContainerRegistry|With the Docker Container Registry integrated into GitLab, every project can have its own space to store its Docker images."
msgid "Create lists from labels. Issues with that label appear in that list."
msgstr ""
...
...
@@ -1285,6 +1497,9 @@ msgstr ""
msgid "Create new..."
msgstr "建立..."
msgid "Create project label"
msgstr ""
msgid "CreateNewFork|Fork"
msgstr "分支 (fork) "
...
...
@@ -1318,6 +1533,9 @@ msgstr "自訂事件通知"
msgid "Custom notification levels are the same as participating levels. With custom notification levels you will also receive notifications for select events. To find out more, check out %{notification_link}."
msgid "If enabled, access to projects will be validated on an external service using their classification label."
msgstr ""
msgid "If using GitHub, you’ll see pipeline statuses on GitHub for your commits and pull requests. %{more_info_link}"
msgstr ""
msgid "If you already have files you can push them using the %{link_to_cli} below."
msgstr ""
msgid "If your HTTP repository is not publicly accessible, add authentication information to the URL: <code>https://username:password@gitlab.company.com/group/project.git</code>."
msgstr ""
msgid "Import"
msgstr ""
msgid "Import all repositories"
msgstr ""
msgid "Import in progress"
msgstr ""
msgid "Import repositories from GitHub"
msgstr ""
msgid "Import repository"
msgstr "匯入檔案庫 (repository)"
msgid "ImportButtons|Connect repositories from"
msgstr ""
msgid "Improve Issue boards with GitLab Enterprise Edition."
msgstr ""
...
...
@@ -1958,6 +2359,9 @@ msgstr[0] ""
msgid "Instance does not support multiple Kubernetes clusters"
msgstr ""
msgid "Integrations"
msgstr ""
msgid "Interested parties can even contribute by pushing commits if they want to."
msgid "LabelSelect|%{labelsString}, and %{remainingLabelCount} more"
msgstr ""
msgid "Labels"
msgstr "標籤"
msgid "Labels can be applied to %{features}. Group labels are available for any project within the group."
msgstr ""
msgid "Labels can be applied to issues and merge requests to categorize them."
msgstr ""
msgid "Labels|<span>Promote label</span> %{labelTitle} <span>to Group Label?</span>"
msgstr ""
msgid "Labels|Promote Label"
msgstr ""
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "最近 %d 天"
...
...
@@ -2106,6 +2531,9 @@ msgstr ""
msgid "List"
msgstr ""
msgid "List your GitHub repositories"
msgstr ""
msgid "Loading the GitLab IDE..."
msgstr ""
...
...
@@ -2118,9 +2546,6 @@ msgstr ""
msgid "Lock not found"
msgstr ""
msgid "Lock this %{issuableDisplayName}? Only <strong>project members</strong> will be able to comment."
msgstr ""
msgid "Locked"
msgstr "鎖定"
...
...
@@ -2136,9 +2561,21 @@ msgstr "登入"
msgid "Make everyone on your team more productive regardless of their location. GitLab Geo creates read-only mirrors of your GitLab instance so you can reduce the time it takes to clone and fetch large repos."
msgstr ""
msgid "Manage all notifications"
msgstr ""
msgid "Manage group labels"
msgstr ""
msgid "Manage labels"
msgstr ""
msgid "Manage project labels"
msgstr ""
msgid "Manage your group’s membership while adding another level of security with SAML."
msgstr ""
msgid "Mar"
msgstr ""
...
...
@@ -2160,6 +2597,9 @@ msgstr "中位數"
msgid "Members"
msgstr "成員"
msgid "Members will be forwarded here when signing in to your group. Get this from your identity provider, where it can also be called \"SSO Service Location\", \"SAML Token Issuance Endpoint\", or \"SAML 2.0/W-Federation URL\"."
msgstr ""
msgid "Merge Requests"
msgstr "合併請求 (merge request)"
...
...
@@ -2172,15 +2612,87 @@ msgstr "合併請求"
msgid "Merge requests are a place to propose changes you've made to a project and discuss those changes with others"
msgstr ""
msgid "MergeRequest|Approved"
msgstr ""
msgid "Merged"
msgstr ""
msgid "Messages"
msgstr "公告"
msgid "Metrics - Influx"
msgstr ""
msgid "Metrics - Prometheus"
msgstr ""
msgid "Metrics|Business"
msgstr ""
msgid "Metrics|Create metric"
msgstr ""
msgid "Metrics|Edit metric"
msgstr ""
msgid "Metrics|For grouping similar metrics"
msgstr ""
msgid "Metrics|Label of the chart's vertical axis. Usually the type of the unit being charted. The horizontal axis (X-axis) always represents time."
msgstr ""
msgid "Metrics|Legend label (optional)"
msgstr ""
msgid "Metrics|Must be a valid PromQL query."
msgstr ""
msgid "Metrics|Name"
msgstr ""
msgid "Metrics|New metric"
msgstr ""
msgid "Metrics|Prometheus Query Documentation"
msgstr ""
msgid "Metrics|Query"
msgstr ""
msgid "Metrics|Response"
msgstr ""
msgid "Metrics|System"
msgstr ""
msgid "Metrics|Type"
msgstr ""
msgid "Metrics|Unit label"
msgstr ""
msgid "Metrics|Used as a title for the chart"
msgstr ""
msgid "Metrics|Used if the query returns a single series. If it returns multiple series, their legend labels will be picked up from the response."
msgid "Milestones|Milestone %{milestoneTitle} was not found"
msgstr ""
msgid "Milestones|Promote %{milestoneTitle} to group milestone?"
msgstr ""
msgid "Milestones|Promote Milestone"
msgstr ""
msgid "Milestones|This action cannot be reversed."
msgstr ""
msgid "MissingSSHKeyWarningLink|add an SSH key"
msgstr "新增 SSH 金鑰"
...
...
@@ -2208,6 +2729,9 @@ msgstr ""
msgid "Monitoring"
msgstr "監控"
msgid "More info"
msgstr ""
msgid "More information"
msgstr ""
...
...
@@ -2281,6 +2805,9 @@ msgstr "新子群組"
msgid "New tag"
msgstr "新增標籤"
msgid "No Label"
msgstr ""
msgid "No assignee"
msgstr ""
...
...
@@ -2299,6 +2826,9 @@ msgstr ""
msgid "No file chosen"
msgstr ""
msgid "No labels created yet."
msgstr ""
msgid "No repository"
msgstr "找不到檔案庫 (repository)"
...
...
@@ -2314,6 +2844,12 @@ msgstr ""
msgid "Not available"
msgstr "無法使用"
msgid "Not available for private projects"
msgstr ""
msgid "Not available for protected branches"
msgstr ""
msgid "Not confidential"
msgstr ""
...
...
@@ -2323,6 +2859,18 @@ msgstr "資料不足"
msgid "Note that the master branch is automatically protected. %{link_to_protected_branches}"
msgstr ""
msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
msgstr ""
msgid "Note: As an administrator you may like to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
msgstr ""
msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow connecting repositories without generating a Personal Access Token."
msgstr ""
msgid "Note: Consider asking your GitLab administrator to configure %{github_integration_link}, which will allow login via GitHub and allow importing repositories without generating a Personal Access Token."
msgstr ""
msgid "Notification events"
msgstr "事件通知"
...
...
@@ -2407,6 +2955,12 @@ msgstr ""
msgid "OfSearchInADropdown|Filter"
msgstr "篩選"
msgid "Once imported, repositories can be mirrored over SSH. Read more %{ssh_link}"
msgstr ""
msgid "Online IDE integration settings."
msgstr ""
msgid "Only project members can comment."
msgstr "只有群組成員才能留言。"
...
...
@@ -2428,12 +2982,18 @@ msgstr "選項"
msgid "Otherwise it is recommended you start with one of the options below."
msgid "PrometheusService|%{exporters} with %{metrics} were found"
msgstr ""
msgid "PrometheusService|<p class=\"text-tertiary\">No <a href=\"%{docsUrl}\">common metrics</a> were found</p>"
msgstr ""
msgid "PrometheusService|Active"
msgstr ""
...
...
@@ -2761,9 +3375,21 @@ msgstr ""
msgid "PrometheusService|By default, Prometheus listens on ‘http://localhost:9090’. It’s not recommended to change the default address and port as this might affect or conflict with other services running on the GitLab server."
msgstr ""
msgid "PrometheusService|Common metrics"
msgstr ""
msgid "PrometheusService|Common metrics are automatically monitored based on a library of metrics from popular exporters."
msgstr ""
msgid "PrometheusService|Custom metrics"
msgstr ""
msgid "PrometheusService|Finding and configuring metrics..."
msgid "Review the process for configuring service providers in your identity provider — in this case, GitLab is the \"service provider\" or \"relying party\"."
msgid "Set default and restrict visibility levels. Configure import sources and git access protocol."
msgstr ""
msgid "Set max session time for web terminal."
msgstr ""
msgid "Set notification email for abuse reports."
msgstr ""
msgid "Set requirements for a user to sign-in. Enable mandatory two-factor authentication."
msgstr ""
msgid "Set up CI/CD"
msgstr ""
msgid "Set up Koding"
msgstr "設定 Koding"
msgid "Set up assertions/attributes/claims (email, first_name, last_name) and NameID according to %{docsLinkStart}the documentation %{icon}%{docsLinkEnd}"
msgstr ""
msgid "SetPasswordToCloneLink|set a password"
msgstr "設定密碼"
...
...
@@ -3029,6 +3733,9 @@ msgstr "設定"
msgid "Setup a specific Runner automatically"
msgstr ""
msgid "Share the <strong>%{sso_label}</strong> with members so they can sign in to your group through your identity provider"
msgstr ""
msgid "SharedRunnersMinutesSettings|By resetting the pipeline minutes for this namespace, the currently used minutes will be set to zero."
msgstr ""
...
...
@@ -3063,6 +3770,18 @@ msgstr ""
msgid "Sidebar|Weight"
msgstr ""
msgid "Sign-in restrictions"
msgstr ""
msgid "Sign-up restrictions"
msgstr ""
msgid "Size and domain settings for static websites"
msgstr ""
msgid "Slack application"
msgstr ""
msgid "Snippets"
msgstr "文字片段"
...
...
@@ -3070,18 +3789,12 @@ msgid "Something went wrong on our end"
msgstr ""
msgid "Something went wrong on our end."
msgstr "發生了錯誤。"
msgid "Something went wrong trying to change the confidentiality of this issue"
msgstr ""
msgid "Something went wrong trying to change the locked state of this ${this.issuableDisplayName}"
msgstr ""
msgid "Something went wrong when toggling the button"
msgstr ""
msgid "Something went wrong while closing the %{issuable}. Please try again later"
msgid "Something went wrong while fetching Dependency Scanning."
msgstr ""
msgid "Something went wrong while fetching SAST."
...
...
@@ -3093,12 +3806,6 @@ msgstr "讀取專案時發生錯誤。"
msgid "Something went wrong while fetching the registry list."
msgstr "讀取註冊列表時發生錯誤。"
msgid "Something went wrong while reopening the %{issuable}. Please try again later"
msgstr ""
msgid "Something went wrong while resolving this discussion. Please try again."
msgstr ""
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr ""
...
...
@@ -3216,12 +3923,21 @@ msgstr ""
msgid "Spam Logs"
msgstr "垃圾訊息記錄"
msgid "Spam and Anti-bot Protection"
msgstr ""
msgid "Specify the following URL during the Runner setup:"
msgid "The Issue Tracker is the place to add things that need to be improved or solved in a project. You can register or sign in to create issues for this project."
msgstr ""
msgid "The X509 Certificate to use when mutual TLS is required to communicate with the external authorization service. If left blank, the server certificate is still validated when accessing over HTTPS."
msgstr ""
msgid "The coding stage shows the time from the first commit to creating the merge request. The data will automatically be added here once you create your first merge request."
msgid "The collection of events added to the data gathered for that stage."
msgstr "該階段中的相關事件集合。"
msgid "The connection will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
msgstr ""
msgid "The fork relationship has been removed."
msgstr "分支與主幹間的關聯 (fork relationship) 已被刪除。"
msgid "The import will time out after %{timeout}. For repositories that take longer, use a clone/push combination."
msgstr ""
msgid "The issue stage shows the time it takes from creating an issue to assigning the issue to a milestone, or add the issue to a list on your Issue Board. Begin creating issues to see data for this stage."
msgid "The number of failures of after which GitLab will completely prevent access to the storage. The number of failures can be reset in the admin interface: %{link_to_health_page} or using the %{api_documentation_link}."
msgid "The passphrase required to decrypt the private key. This is optional and the value is encrypted at rest."
msgstr ""
msgid "The phase of the development lifecycle."
msgstr "專案開發週期的各個階段。"
msgid "The planning stage shows the time from the previous step to pushing your first commit. This time will be added automatically once you push your first commit."
msgid "The private key to use when a client certificate is provided. This value is encrypted at rest."
msgstr ""
msgid "The production stage shows the total time it takes between creating an issue and deploying the code to production. The data will be automatically added once you have completed the full idea to production cycle."
msgid "The repository must be accessible over <code>http://</code>, <code>https://</code> or <code>git://</code>."
msgstr ""
msgid "The review stage shows the time from creating the merge request to merging it. The data will automatically be added after you merge your first merge request."
msgid "To connect GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to connect."
msgstr ""
msgid "To connect GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
msgstr ""
msgid "To connect an SVN repository, check out %{svn_link}."
msgstr ""
msgid "To import GitHub repositories, you can use a %{personal_access_token_link}. When you create your Personal Access Token, you will need to select the <code>repo</code> scope, so we can display a list of your public and private repositories which are available to import."
msgstr ""
msgid "To import GitHub repositories, you first need to authorize GitLab to access the list of your GitHub repositories:"
msgstr ""
msgid "To import an SVN repository, check out %{svn_link}."
msgstr ""
msgid "To only use CI/CD features for an external repository, choose <strong>CI/CD for external repo</strong>."
msgstr ""
msgid "To set up SAML authentication for your group through an identity provider like Azure, Okta, Onelogin, Ping Identity, or your custom SAML 2.0 provider:"
msgstr ""
msgid "To validate your GitLab CI configurations, go to 'CI/CD → Pipelines' inside your project, and click on the 'CI Lint' button."
msgstr ""
msgid "To view the roadmap, add a planned start or finish date to one of your epics in this group or its subgroups. Only epics in the past 3 months and the next 3 months are shown."
msgstr ""
...
...
@@ -3696,18 +4490,12 @@ msgstr ""
msgid "Turn on Service Desk"
msgstr ""
msgid "Unable to reset project cache."
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgid "Unlock"
msgstr "解鎖"
msgid "Unlock this %{issuableDisplayName}? <strong>Everyone</strong> will be able to comment."
msgstr ""
msgid "Unlocked"
msgstr "已解鎖"
...
...
@@ -3747,6 +4535,12 @@ msgstr ""
msgid "UploadLink|click to upload"
msgstr "點擊上傳"
msgid "Upvotes"
msgstr ""
msgid "Usage statistics"
msgstr ""
msgid "Use Service Desk to connect with your users (e.g. to offer customer support) through email right inside GitLab"
msgid "Used by members to sign in to your group in GitLab"
msgstr ""
msgid "User and IP Rate Limits"
msgstr ""
msgid "Variables are applied to environments via the runner. They can be protected by only exposing them to protected branches or tags. You can use variables for passwords, secret keys, or whatever you want."
msgstr ""
msgid "Various container registry settings."
msgstr ""
msgid "Various email settings."
msgstr ""
msgid "Various settings that affect GitLab performance."
msgstr ""
msgid "View and edit lines"
msgstr ""
msgid "View epics list"
msgstr ""
msgid "View file @ "
msgstr "瀏覽檔案 @ "
msgid "View group labels"
msgstr ""
msgid "View labels"
msgstr ""
msgid "View open merge request"
msgstr "查看此分支的合併請求 (merge request)"
msgid "View project labels"
msgstr ""
msgid "View replaced file @ "
msgstr "瀏覽已替換檔案 @ "
msgid "Visibility and access controls"
msgstr ""
msgid "VisibilityLevel|Internal"
msgstr "內部"
...
...
@@ -3801,12 +4622,18 @@ msgstr ""
msgid "Web IDE"
msgstr ""
msgid "Web terminal"
msgstr ""
msgid "Webhooks allow you to trigger a URL if, for example, new code is pushed or a new issue is created. You can configure webhooks to listen for specific events like pushes, issues or merge requests. Group webhooks will apply to all projects in a group, allowing you to standardize webhook functionality across your entire group."
msgstr ""
msgid "Weight"
msgstr ""
msgid "When leaving the URL blank, classification labels can still be specified whitout disabling cross project features or performing external authorization checks."
msgstr ""
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
...
...
@@ -3927,14 +4754,20 @@ msgstr ""
msgid "You are going to remove %{group_name}. Removed groups CANNOT be restored! Are you ABSOLUTELY sure?"
msgid "ciReport|Unapproved vulnerabilities (red) can be marked as approved. %{helpLink}"
msgstr ""
msgid "ciReport|no security vulnerabilities"
msgid "ciReport|no vulnerabilities"
msgstr ""
msgid "command line instructions"
msgstr ""
msgid "commit"
msgid "connecting"
msgstr ""
msgid "confidentiality|You are going to turn off the confidentiality. This means <strong>everyone</strong> will be able to see and leave a comment on this issue."
msgstr ""
msgid "confidentiality|You are going to turn on the confidentiality. This means that only team members with <strong>at least Reporter access</strong> are able to see and leave comments on the issue."
msgid "could not read private key, is the passphrase correct?"
msgstr ""
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "天"
msgid "detected %d fixed vulnerability"
msgid_plural "detected %d fixed vulnerabilities"
msgstr[0] ""
msgid "detected %d new vulnerability"
msgid_plural "detected %d new vulnerabilities"
msgstr[0] ""
msgid "detected no vulnerabilities"
msgstr ""
msgid "estimateCommand|%{slash_command} will update the estimated time with the latest command."
msgstr ""
msgid "here"
msgstr ""
msgid "importing"
msgstr ""
msgid "in progress"
msgstr ""
msgid "is invalid because there is downstream lock"
msgstr ""
msgid "is invalid because there is upstream lock"
msgstr ""
msgid "is not a valid X509 certificate."
msgstr ""
msgid "locked by %{path_lock_user_name} %{created_at}"
msgstr ""
...
...
@@ -4127,9 +5026,21 @@ msgstr[0] ""
msgid "mrWidget| Please restore it or use a different %{missingBranchName} branch"
msgstr ""
msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} decreased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
msgstr ""
msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage %{emphasisStart} increased %{emphasisEnd} from %{memoryFrom}MB to %{memoryTo}MB"
msgstr ""
msgid "mrWidget|%{metricsLinkStart} Memory %{metricsLinkEnd} usage is %{emphasisStart} unchanged %{emphasisEnd} at %{memoryFrom}MB"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Add approval"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Allows edits from maintainers"
msgstr ""
msgid "mrWidget|An error occured while removing your approval."
msgstr ""
...
...
@@ -4142,6 +5053,9 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Approve"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Approved"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Approved by"
msgstr ""
...
...
@@ -4169,18 +5083,27 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|Closes"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Deployment statistics are not available currently"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Did not close"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Email patches"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Failed to load deployment statistics"
msgstr ""
msgid "mrWidget|If the %{branch} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the"
msgstr ""
msgid "mrWidget|If the %{missingBranchName} branch exists in your local repository, you can merge this merge request manually using the command line"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Loading deployment statistics"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Mentions"
msgstr ""
...
...
@@ -4265,6 +5188,9 @@ msgstr ""
msgid "mrWidget|This project is archived, write access has been disabled"
msgstr ""
msgid "mrWidget|Web IDE"
msgstr ""
msgid "mrWidget|You can merge this merge request manually using the"
msgstr ""
...
...
@@ -4302,6 +5228,9 @@ msgstr "密碼"
msgid "personal access token"
msgstr "私人存取憑證 (access token)"
msgid "private key does not match certificate."
msgstr ""
msgid "remove due date"
msgstr ""
...
...
@@ -4311,6 +5240,9 @@ msgstr ""
msgid "spendCommand|%{slash_command} will update the sum of the time spent."
msgstr ""
msgid "this document"
msgstr ""
msgid "to help your contributors communicate effectively!"