Commit 055163f2 authored by 黄涛's avatar 黄涛

optimize translation content based on comments

parent 322b4958
...@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" ...@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-27 11:32-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-28 11:13-0400\n"
"Last-Translator: Huang Tao <htve@outlook.com>\n" "Last-Translator: Huang Tao <htve@outlook.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://translate.zanata.org/project/view/GitLab)\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://translate.zanata.org/project/view/GitLab)\n"
"Language: zh-TW\n" "Language: zh-TW\n"
...@@ -88,7 +88,7 @@ msgid "ChangeTypeActionLabel|Revert in branch" ...@@ -88,7 +88,7 @@ msgid "ChangeTypeActionLabel|Revert in branch"
msgstr "還原分支 (branch) " msgstr "還原分支 (branch) "
msgid "ChangeTypeAction|Cherry-pick" msgid "ChangeTypeAction|Cherry-pick"
msgstr "選" msgstr "選"
msgid "ChangeTypeAction|Revert" msgid "ChangeTypeAction|Revert"
msgstr "還原" msgstr "還原"
...@@ -778,16 +778,16 @@ msgid "" ...@@ -778,16 +778,16 @@ msgid ""
"The production stage shows the total time it takes between creating an issue " "The production stage shows the total time it takes between creating an issue "
"and deploying the code to production. The data will be automatically added " "and deploying the code to production. The data will be automatically added "
"once you have completed the full idea to production cycle." "once you have completed the full idea to production cycle."
msgstr "營運階段顯示從建立一個議題 (issue) 到部署程式至營運的總時間。當完成從想法到產品實現的循環後,資料將自動填入。" msgstr "營運階段顯示從建立議題 (issue) 到部署程式上線所花的時間。完成從發想到上線的完整開發週期後,資料將自動填入。"
msgid "The project can be accessed by any logged in user." msgid "The project can be accessed by any logged in user."
msgstr "該專案允許已登入的用戶存取。" msgstr "本專案可讓任何已登入的使用者存取"
msgid "The project can be accessed without any authentication." msgid "The project can be accessed without any authentication."
msgstr "該專案允許任何人存取。" msgstr "本專案可讓任何人存取"
msgid "The repository for this project does not exist." msgid "The repository for this project does not exist."
msgstr "此專案的檔案庫 (repository)不存在。" msgstr "本專案沒有檔案庫 (repository) "
msgid "" msgid ""
"The review stage shows the time from creating the merge request to merging " "The review stage shows the time from creating the merge request to merging "
...@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "中位數是一個數列中最中間的值。例如在 3、5、9 之間 ...@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "中位數是一個數列中最中間的值。例如在 3、5、9 之間
msgid "" msgid ""
"This means you can not push code until you create an empty repository or " "This means you can not push code until you create an empty repository or "
"import existing one." "import existing one."
msgstr "在建立一個空的檔案庫 (repository) 或匯入現有檔案庫之後,才可以推送档案。" msgstr "這代表在您建立一個空的檔案庫 (repository) 或是匯入一個現存的檔案庫之前,您將無法上傳更新 (push) 。"
msgid "Time before an issue gets scheduled" msgid "Time before an issue gets scheduled"
msgstr "議題 (issue) 被列入日程表的時間" msgstr "議題 (issue) 被列入日程表的時間"
...@@ -861,10 +861,10 @@ msgid "Timeago|%s seconds remaining" ...@@ -861,10 +861,10 @@ msgid "Timeago|%s seconds remaining"
msgstr "剩下 %s 秒" msgstr "剩下 %s 秒"
msgid "Timeago|%s weeks ago" msgid "Timeago|%s weeks ago"
msgstr " %s 星期前" msgstr " %s 前"
msgid "Timeago|%s weeks remaining" msgid "Timeago|%s weeks remaining"
msgstr "剩下 %s 星期" msgstr "剩下 %s "
msgid "Timeago|%s years ago" msgid "Timeago|%s years ago"
msgstr " %s 年前" msgstr " %s 年前"
...@@ -885,7 +885,7 @@ msgid "Timeago|1 month remaining" ...@@ -885,7 +885,7 @@ msgid "Timeago|1 month remaining"
msgstr "剩下 1 個月" msgstr "剩下 1 個月"
msgid "Timeago|1 week remaining" msgid "Timeago|1 week remaining"
msgstr "剩下 1 星期" msgstr "剩下 1 "
msgid "Timeago|1 year remaining" msgid "Timeago|1 year remaining"
msgstr "剩下 1 年" msgstr "剩下 1 年"
...@@ -900,7 +900,7 @@ msgid "Timeago|a month ago" ...@@ -900,7 +900,7 @@ msgid "Timeago|a month ago"
msgstr " 1 個月前" msgstr " 1 個月前"
msgid "Timeago|a week ago" msgid "Timeago|a week ago"
msgstr " 1 星期前" msgstr " 1 前"
msgid "Timeago|a while" msgid "Timeago|a while"
msgstr "剛剛" msgstr "剛剛"
...@@ -933,7 +933,7 @@ msgid "Timeago|in %s seconds" ...@@ -933,7 +933,7 @@ msgid "Timeago|in %s seconds"
msgstr " %s 秒後" msgstr " %s 秒後"
msgid "Timeago|in %s weeks" msgid "Timeago|in %s weeks"
msgstr " %s 星期後" msgstr " %s 後"
msgid "Timeago|in %s years" msgid "Timeago|in %s years"
msgstr " %s 年後" msgstr " %s 年後"
...@@ -948,10 +948,10 @@ msgid "Timeago|in 1 minute" ...@@ -948,10 +948,10 @@ msgid "Timeago|in 1 minute"
msgstr " 1 分鐘後" msgstr " 1 分鐘後"
msgid "Timeago|in 1 month" msgid "Timeago|in 1 month"
msgstr " 1 月後" msgstr " 1 月後"
msgid "Timeago|in 1 week" msgid "Timeago|in 1 week"
msgstr " 1 星期後" msgstr " 1 後"
msgid "Timeago|in 1 year" msgid "Timeago|in 1 year"
msgstr " 1 年後" msgstr " 1 年後"
...@@ -992,7 +992,7 @@ msgid "VisibilityLevel|Internal" ...@@ -992,7 +992,7 @@ msgid "VisibilityLevel|Internal"
msgstr "內部" msgstr "內部"
msgid "VisibilityLevel|Private" msgid "VisibilityLevel|Private"
msgstr "私" msgstr "私"
msgid "VisibilityLevel|Public" msgid "VisibilityLevel|Public"
msgstr "公開" msgstr "公開"
...@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgid "We don't have enough data to show this stage." ...@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgid "We don't have enough data to show this stage."
msgstr "因該階段的資料不足而無法顯示相關資訊" msgstr "因該階段的資料不足而無法顯示相關資訊"
msgid "Withdraw Access Request" msgid "Withdraw Access Request"
msgstr "取消權限申" msgstr "取消權限申"
msgid "" msgid ""
"You are going to remove %{project_name_with_namespace}.\n" "You are going to remove %{project_name_with_namespace}.\n"
...@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgid "You have reached your project limit" ...@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgid "You have reached your project limit"
msgstr "您已達到專案數量限制" msgstr "您已達到專案數量限制"
msgid "You must sign in to star a project" msgid "You must sign in to star a project"
msgstr "必須登才能收藏專案" msgstr "必須登才能收藏專案"
msgid "You need permission." msgid "You need permission."
msgstr "需要權限才能這麼做。" msgstr "需要權限才能這麼做。"
...@@ -1061,12 +1061,12 @@ msgid "" ...@@ -1061,12 +1061,12 @@ msgid ""
"You won't be able to pull or push project code via %{protocol} until you " "You won't be able to pull or push project code via %{protocol} until you "
"%{set_password_link} on your account" "%{set_password_link} on your account"
msgstr "" msgstr ""
"在帳號上 %{set_password_link} 之前,將無法使用 %{protocol} 來上傳 (push) 或下載 (pull) 專案更新。" "在帳號上 %{set_password_link} 之前, 將無法使用 %{protocol} 上傳 (push) 或下載 (pull) 程式碼。"
msgid "" msgid ""
"You won't be able to pull or push project code via SSH until you " "You won't be able to pull or push project code via SSH until you "
"%{add_ssh_key_link} to your profile" "%{add_ssh_key_link} to your profile"
msgstr "在個人帳號中 %{add_ssh_key_link} 之前,將無法使用 SSH 來上傳 (push) 或下載 (pull) 專案更新。" msgstr "在個人帳號中 %{add_ssh_key_link} 之前, 將無法使用 SSH 上傳 (push) 或下載 (pull) 程式碼。"
msgid "Your name" msgid "Your name"
msgstr "您的名字" msgstr "您的名字"
...@@ -1083,5 +1083,5 @@ msgstr "通知信" ...@@ -1083,5 +1083,5 @@ msgstr "通知信"
msgid "parent" msgid "parent"
msgid_plural "parents" msgid_plural "parents"
msgstr[0] "父級" msgstr[0] "上層"
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment