Commit 72cfd4f1 authored by 黄涛's avatar 黄涛

merge pipeline charts translate to gitlab.po

parent 318da3ad
...@@ -4,11 +4,11 @@ msgid "" ...@@ -4,11 +4,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab 1.0.0\n" "Project-Id-Version: gitlab 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-19 15:50-0500\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-28 13:32+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-05 02:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-05 08:18-0400\n"
"Last-Translator: Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>\n" "Last-Translator: Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>\n"
"Language-Team: Esperanto (https://translate.zanata.org/project/view/GitLab)\n" "Language-Team: Esperanto (https://translate.zanata.org/project/view/GitLab)\n"
"Language: eo\n" "Language: eo\n"
...@@ -29,6 +29,14 @@ msgstr[1] "%d enmetadoj" ...@@ -29,6 +29,14 @@ msgstr[1] "%d enmetadoj"
msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}" msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}"
msgstr "%{commit_author_link} enmetis %{commit_timeago}" msgstr "%{commit_author_link} enmetis %{commit_timeago}"
msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines"
msgstr[0] "1 ĉenstablo"
msgstr[1] "%d ĉenstabloj"
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "Aro da diagramoj pri la seninterrompa integrado"
msgid "About auto deploy" msgid "About auto deploy"
msgstr "Pri la aŭtomata disponigado" msgstr "Pri la aŭtomata disponigado"
...@@ -191,6 +199,9 @@ msgid_plural "Commits" ...@@ -191,6 +199,9 @@ msgid_plural "Commits"
msgstr[0] "Enmetado" msgstr[0] "Enmetado"
msgstr[1] "Enmetadoj" msgstr[1] "Enmetadoj"
msgid "Commit duration in minutes for last 30 commits"
msgstr "Daŭro de la enmetadoj por la lastaj 30 enmetadoj"
msgid "Commit message" msgid "Commit message"
msgstr "Mesaĝo pri la enmetado" msgstr "Mesaĝo pri la enmetado"
...@@ -230,6 +241,13 @@ msgstr "Kopii la identigilon de la enmetado" ...@@ -230,6 +241,13 @@ msgstr "Kopii la identigilon de la enmetado"
msgid "Create New Directory" msgid "Create New Directory"
msgstr "Krei novan dosierujon" msgstr "Krei novan dosierujon"
msgid ""
"Create a personal access token on your account to pull or push via "
"%{protocol}."
msgstr ""
"Kreu propran atingoĵetonon en via konto por ebligi al vi eltiri kaj alpuŝi "
"per %{protocol}."
msgid "Create directory" msgid "Create directory"
msgstr "Krei dosierujon" msgstr "Krei dosierujon"
...@@ -248,6 +266,9 @@ msgstr "Disbranĉigi" ...@@ -248,6 +266,9 @@ msgstr "Disbranĉigi"
msgid "CreateTag|Tag" msgid "CreateTag|Tag"
msgstr "Etikedo" msgstr "Etikedo"
msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
msgstr "kreos propran atingoĵetonon"
msgid "Cron Timezone" msgid "Cron Timezone"
msgstr "Horzono por Cron" msgstr "Horzono por Cron"
...@@ -420,6 +441,15 @@ msgstr "Intervala ŝablono" ...@@ -420,6 +441,15 @@ msgstr "Intervala ŝablono"
msgid "Introducing Cycle Analytics" msgid "Introducing Cycle Analytics"
msgstr "Ni prezentas al vi la ciklan analizon" msgstr "Ni prezentas al vi la ciklan analizon"
msgid "Jobs for last month"
msgstr "Taskoj po la lasta monato"
msgid "Jobs for last week"
msgstr "Taskoj po la lasta semajno"
msgid "Jobs for last year"
msgstr "Taskoj po la lasta jaro"
msgid "LFSStatus|Disabled" msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr "Malŝaltita" msgstr "Malŝaltita"
...@@ -585,6 +615,21 @@ msgstr "Ĉenstabla plano" ...@@ -585,6 +615,21 @@ msgstr "Ĉenstabla plano"
msgid "Pipeline Schedules" msgid "Pipeline Schedules"
msgstr "Ĉenstablaj planoj" msgstr "Ĉenstablaj planoj"
msgid "PipelineCharts|Failed:"
msgstr "Malsukcesaj:"
msgid "PipelineCharts|Overall statistics"
msgstr "Ĝenerala statistiko"
msgid "PipelineCharts|Success ratio:"
msgstr "Proporcio de sukceso:"
msgid "PipelineCharts|Successful:"
msgstr "Sukcesaj:"
msgid "PipelineCharts|Total:"
msgstr "Totalo:"
msgid "PipelineSchedules|Activated" msgid "PipelineSchedules|Activated"
msgstr "Ŝaltita" msgstr "Ŝaltita"
...@@ -615,6 +660,18 @@ msgstr "Celo" ...@@ -615,6 +660,18 @@ msgstr "Celo"
msgid "PipelineSheduleIntervalPattern|Custom" msgid "PipelineSheduleIntervalPattern|Custom"
msgstr "Propra" msgstr "Propra"
msgid "Pipelines"
msgstr "Ĉenstabloj"
msgid "Pipelines charts"
msgstr "Ĉenstablaj diagramoj"
msgid "Pipeline|all"
msgstr "ĉiuj"
msgid "Pipeline|success"
msgstr "sukcesaj"
msgid "Pipeline|with stage" msgid "Pipeline|with stage"
msgstr "kun etapo" msgstr "kun etapo"
......
# Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-15 21:59-0500\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-05 08:18-0400\n"
"Last-Translator: Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"Language: eo\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines"
msgstr[0] "1 ĉenstablo"
msgstr[1] "%d ĉenstabloj"
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "Aro da diagramoj pri la seninterrompa integrado"
msgid "Commit duration in minutes for last 30 commits"
msgstr "Daŭro de la enmetadoj por la lastaj 30 enmetadoj"
msgid ""
"Create a personal access token on your account to pull or push via "
"%{protocol}."
msgstr ""
"Kreu propran atingoĵetonon en via konto por ebligi al vi eltiri kaj alpuŝi "
"per %{protocol}."
msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
msgstr "kreos propran atingoĵetonon"
msgid "Jobs for last month"
msgstr "Taskoj po la lasta monato"
msgid "Jobs for last week"
msgstr "Taskoj po la lasta semajno"
msgid "Jobs for last year"
msgstr "Taskoj po la lasta jaro"
msgid "PipelineCharts|Failed:"
msgstr "Malsukcesaj:"
msgid "PipelineCharts|Overall statistics"
msgstr "Ĝenerala statistiko"
msgid "PipelineCharts|Success ratio:"
msgstr "Proporcio de sukceso:"
msgid "PipelineCharts|Successful:"
msgstr "Sukcesaj:"
msgid "PipelineCharts|Total:"
msgstr "Totalo:"
msgid "Pipelines"
msgstr "Ĉenstabloj"
msgid "Pipelines charts"
msgstr "Ĉenstablaj diagramoj"
msgid "Pipeline|all"
msgstr "ĉiuj"
msgid "Pipeline|success"
msgstr "sukcesaj"
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment