Commit 6014f056 authored by Alex Shi's avatar Alex Shi Committed by Jonathan Corbet

docs/zh_CN: howto format changes

also with few contents changes
Signed-off-by: default avatarAlex Shi <alex.shi@linux.alibaba.com>
Cc: Harry Wei <harryxiyou@gmail.com>
Cc: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
Cc: Li Yang <leoyang.li@nxp.com>
Cc: Li Zefan <lizefan@huawei.com>
Cc: Shawn Guo <shawn.guo@linaro.org>
Cc: Fengguang Wu <fengguang.wu@intel.com>
Cc: Coly Li <colyli@suse.de>
Signed-off-by: default avatarWeiwei Jia <harryxiyou@gmail.com>
Signed-off-by: default avatarJonathan Corbet <corbet@lwn.net>
parent 32946a03
Chinese translated version of Documentation/process/howto.rst .. _cn_process_howto:
If you have any comment or update to the content, please contact the .. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst
original document maintainer directly. However, if you have a problem
communicating in English you can also ask the Chinese maintainer for
help. Contact the Chinese maintainer if this translation is outdated
or if there is a problem with the translation.
Maintainer: Greg Kroah-Hartman <greg@kroah.com> :Original: :ref:`Documentation/process/howto.rst <process_howto>`
Chinese maintainer: Li Yang <leoli@freescale.com>
---------------------------------------------------------------------
Documentation/process/howto.rst 的中文翻译
如果想评论或更新本文的内容,请直接联系原文档的维护者。如果你使用英文 如果想评论或更新本文的内容,请直接联系原文档的维护者。如果你使用英文
交流有困难的话,也可以向中文版维护者求助。如果本翻译更新不及时或者翻 交流有困难的话,也可以向中文版维护者求助。如果本翻译更新不及时或者翻
译存在问题,请联系中文版维护者 译存在问题,请联系中文版维护者::
英文版维护者: Greg Kroah-Hartman <greg@kroah.com> 英文版维护者: Greg Kroah-Hartman <greg@kroah.com>
中文版维护者: 李阳 Li Yang <leoli@freescale.com> 中文版维护者: 李阳 Li Yang <leoli@freescale.com>
中文版翻译者: 李阳 Li Yang <leoli@freescale.com> 中文版翻译者: 李阳 Li Yang <leoli@freescale.com>
中文版校译者: 钟宇 TripleX Chung <xxx.phy@gmail.com> 中文版校译者:
陈琦 Maggie Chen <chenqi@beyondsoft.com> 钟宇 TripleX Chung <xxx.phy@gmail.com>
王聪 Wang Cong <xiyou.wangcong@gmail.com> 陈琦 Maggie Chen <chenqi@beyondsoft.com>
王聪 Wang Cong <xiyou.wangcong@gmail.com>
以下为正文
---------------------------------------------------------------------
如何参与Linux内核开发 如何参与Linux内核开发
--------------------- =====================
这是一篇将如何参与Linux内核开发的相关问题一网打尽的终极秘笈。它将指导你 这是一篇将如何参与Linux内核开发的相关问题一网打尽的终极秘笈。它将指导你
成为一名Linux内核开发者,并且学会如何同Linux内核开发社区合作。它尽可能不 成为一名Linux内核开发者,并且学会如何同Linux内核开发社区合作。它尽可能不
...@@ -114,6 +105,7 @@ Linux内核代码中包含有大量的文档。这些文档对于学习如何与 ...@@ -114,6 +105,7 @@ Linux内核代码中包含有大量的文档。这些文档对于学习如何与
"The Perfect Patch" "The Perfect Patch"
http://www.ozlabs.org/~akpm/stuff/tpp.txt http://www.ozlabs.org/~akpm/stuff/tpp.txt
"Linux kernel patch submission format" "Linux kernel patch submission format"
http://linux.yyz.us/patch-format.html http://linux.yyz.us/patch-format.html
Documentation/process/stable-api-nonsense.rst Documentation/process/stable-api-nonsense.rst
...@@ -510,7 +502,8 @@ Linux内核社区并不喜欢一下接收大段的代码。修改需要被恰当 ...@@ -510,7 +502,8 @@ Linux内核社区并不喜欢一下接收大段的代码。修改需要被恰当
很多人已经做到了,而他们都曾经和现在的你站在同样的起点上。 很多人已经做到了,而他们都曾经和现在的你站在同样的起点上。
--------------- 感谢
----
感谢Paolo Ciarrocchi允许“开发流程”部分基于他所写的文章 感谢Paolo Ciarrocchi允许“开发流程”部分基于他所写的文章
(http://www.kerneltravel.net/newbie/2.6-development_process),感谢Randy (http://www.kerneltravel.net/newbie/2.6-development_process),感谢Randy
Dunlap和Gerrit Huizenga完善了应该说和不该说的列表。感谢Pat Mochel, Hanna Dunlap和Gerrit Huizenga完善了应该说和不该说的列表。感谢Pat Mochel, Hanna
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment