• Leonardo Rochael Almeida's avatar
    Fork Localizer and itools · 52146f5e
    Leonardo Rochael Almeida authored
    Fork from master branch of Localizer and 0.50 branch of itools into ERP5
    
    Remove almost everything from itools except bare essentials needed by a stripped Localizer for ERP5
    52146f5e
it.po 20 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148
# translation of it.po to Italiano
# translation of locale.po to italian
# Marco Bizzarri <m.bizzarri@icube.it>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-29 14:01+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-12 17:09+0100\n"
"Last-Translator: Marco Bizzarri <m.bizzarri@icube.it>\n"
"Language-Team: Italiano <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#: MessageCatalog.py:684
msgid "%s"
msgstr ""

#: MessageCatalog.py:809 LocalContent.py:237
msgid "1.1.x"
msgstr ""

#: MessageCatalog.py:679 LocalContent.py:143
msgid "1.x"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid ""
"A Local Content object provides a storage for multilingual (and non "
"multilingual) properties. It also helps you keep your content separated from "
"the logic and the presentation."
msgstr ""
"Un oggetto Local Content permette la memorizzazione di proprietà multilingua "
"(e non multilingua). Ti aiuta anche a tenere separato il contenuto dalla "
"presentazione."

#, fuzzy
msgid ""
"A Localizer object lets you customize the language negotiation policy. It "
"lets you use cookies, the path or any other criteria to select the user "
"preferred language."
msgstr ""
"Un oggetto Localizer ti permette di personalizzare la politica di "
"negoziazione della lingua. Ti permette di usare i cookie, il cammino o "
"qualsiasi altro criterio per scegliere la lingua preferita dall'utente."

msgid ""
"A local folder is a generic solution to manage any kind of multingual "
"objects, files, images, scripts, etc.."
msgstr ""
"Un Local Folder è una soluzione generale per gestire qualsiasi tipo di "
"oggetti multilingua, come file, immagini, script, ecc..."

msgid ""
"A message catalog stores messages and its translations to different "
"languages. It provides the <tt>gettext</tt> method to get the right "
"translation for a given message. Message catalogs are useful to translate "
"the application interfaces (labels, buttons, etc..)."
msgstr ""
"Un catalogo di messaggi memorizza i messaggi e le sue traduzioni in lingue "
"diverse. Fornisce il metodo <tt>gettext</tt> per ottenere la traduzione "
"corretta per un certo messaggio. I cataloghi dei messaggi sono utili per "
"tradurre l'interfacce delle applicazioni (etichette, pulsanti, ecc...)."

#: utils.py:96
msgid "Abkhazian"
msgstr ""

msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"

msgid "Add Local Content"
msgstr "Aggiungi un Local Content"

msgid "Add Local Folder"
msgstr "Aggiungi un Local Folder"

msgid "Add Localizer"
msgstr "Aggiungi Localizer"

msgid "Add Message Catalog"
msgstr "Aggiungi un Message Catalog"

#, fuzzy
msgid "Add language"
msgstr "Importa"

#: utils.py:97
msgid "Afar"
msgstr ""

#: utils.py:98
msgid "Afrikaans"
msgstr ""

#: utils.py:99
msgid "Albanian"
msgstr ""

#: utils.py:100
msgid "Amharic"
msgstr ""

#: utils.py:101
msgid "Arabic"
msgstr ""

#: utils.py:102
msgid "Armenian"
msgstr ""

#: utils.py:103
#, fuzzy
msgid "Assamese"
msgstr "Messaggi"

#: LocalFolder.py:62
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"

#: utils.py:104
msgid "Aymara"
msgstr ""

#: utils.py:105
msgid "Azerbaijani"
msgstr ""

#: utils.py:106
msgid "Bashkir"
msgstr ""

#: utils.py:107
msgid "Basque"
msgstr "Basco"

#: utils.py:116
msgid "Belarusian"
msgstr ""

#: utils.py:108
msgid "Bengali"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid ""
"Besides the title the header of a PO file stores more information; the name "
"and the email address of the last translator, the email address of the "
"translation team and the charset. The forms below let you modify this "
"information for each language."
msgstr ""
"Oltre al titolo l'intestazione di un file PO memorizza altre informazioni, "
"il nome e l'indirizzo dell'ultimo traduttore, l'indirizzo di email del "
"gruppo di traduzione e il set di caratteri. Le maschere che seguono ti "
"permettono di modificare queste informazioni per ogni lingua."

#: utils.py:109
msgid "Bhutani"
msgstr ""

#: utils.py:110
msgid "Bihari"
msgstr ""

#: utils.py:111
msgid "Bislama"
msgstr ""

#: utils.py:112
msgid "Bosnian"
msgstr ""

#: utils.py:113
msgid "Breton"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Browse the messages"
msgstr "Non ci sono messaggi"

#: utils.py:114
#, fuzzy
msgid "Bulgarian"
msgstr "Ungherese"

#: utils.py:115
msgid "Burmese"
msgstr ""

#: utils.py:117
msgid "Cambodian"
msgstr ""

#: utils.py:118
msgid "Catalan"
msgstr "Catalano"

msgid "Change"
msgstr "Cambia"

msgid "Charset"
msgstr "Set di caratteri"

#: utils.py:119
#, fuzzy
msgid "Chinese"
msgstr "Cambia"

#: utils.py:120
msgid "Chinese/China"
msgstr ""

#: utils.py:121
msgid "Chinese/Taiwan"
msgstr ""

msgid "Clear catalog and import all messages"
msgstr ""

#: utils.py:88
msgid "Contents"
msgstr "Contenuti"

#: utils.py:122
msgid "Cornish"
msgstr ""

#: utils.py:123
msgid "Corsican"
msgstr ""

#: utils.py:124
#, fuzzy
msgid "Croatian"
msgstr "Catalano"

#: utils.py:125
msgid "Czech"
msgstr ""

#: utils.py:126
#, fuzzy
msgid "Danish"
msgstr "Spagnolo"

#, fuzzy
msgid "Default language"
msgstr "Nascondi questa lingua"

msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#, fuzzy
msgid "Delete languages"
msgstr "Non ci sono lingue."

#: utils.py:127
msgid "Dutch"
msgstr ""

#: utils.py:128
msgid "Dutch/Belgium"
msgstr ""

#: utils.py:129
msgid "English"
msgstr ""

#: utils.py:130
msgid "English/United Kingdom"
msgstr ""

#: utils.py:131
msgid "English/United States"
msgstr ""

#: utils.py:132
msgid "Esperanto"
msgstr ""

#: utils.py:133
msgid "Estonian"
msgstr ""

#: MessageCatalog.py:308 LocalContent.py:81
msgid "Export"
msgstr "Esporta"

msgid "Export messages to PO file"
msgstr ""

msgid "Export messages to TMX file"
msgstr ""

msgid "Export messages to XLIFF file"
msgstr ""

#: utils.py:134
msgid "Faroese"
msgstr ""

#: utils.py:135
msgid "Fiji"
msgstr ""

msgid "File"
msgstr "File"

msgid "File / Language"
msgstr "File / Lingua"

msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: utils.py:94
msgid "Find"
msgstr "Trova"

#: utils.py:136
msgid "Finnish"
msgstr ""

#: utils.py:137
msgid "French"
msgstr "Francese"

#: utils.py:138
#, fuzzy
msgid "French/Belgium"
msgstr "Francese"

#: utils.py:139
#, fuzzy
msgid "French/Canada"
msgstr "Francese"

#: utils.py:140
#, fuzzy
msgid "French/France"
msgstr "Francese"

#: utils.py:141
msgid "French/Switzerland"
msgstr ""

#: utils.py:142
msgid "Frisian"
msgstr ""

#: utils.py:143
msgid "Galician"
msgstr ""

#: utils.py:144
#, fuzzy
msgid "Georgian"
msgstr "Tedesco"

#: utils.py:145
msgid "German"
msgstr "Tedesco"

#: utils.py:146
#, fuzzy
msgid "German/Austria"
msgstr "Tedesco"

#: utils.py:147
#, fuzzy
msgid "German/Germany"
msgstr "Tedesco"

#: utils.py:148
msgid "German/Switzerland"
msgstr ""

#: utils.py:149
msgid "Greek"
msgstr ""

#: utils.py:150
msgid "Greenlandic"
msgstr ""

#: utils.py:151
#, fuzzy
msgid "Guarani"
msgstr "Ungherese"

#: utils.py:152
msgid "Gujarati"
msgstr ""

#: utils.py:153
msgid "Hausa"
msgstr ""

#: utils.py:154
msgid "Hebrew"
msgstr ""

#: utils.py:155
#, fuzzy
msgid "Hindi"
msgstr "Trova"

msgid "How much"
msgstr ""

#: utils.py:156
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungherese"

#: utils.py:157
msgid "Icelandic"
msgstr ""

msgid "Id"
msgstr "Id"

#: MessageCatalog.py:306 LocalContent.py:79
msgid "Import"
msgstr "Importa"

msgid "Import all messages"
msgstr ""

msgid "Import only translations for messages that exist already"
msgstr ""

msgid "Import translations from PO file"
msgstr ""

msgid "Import translations from TMX file"
msgstr ""

msgid "Import translations from XLIFF file"
msgstr ""

#: MessageCatalog.py:761
msgid "Imported %d messages and %d notes"
msgstr ""

#: MessageCatalog.py:880
msgid "Imported %d messages and %d notes to %s"
msgstr ""

#: LocalContent.py:294
msgid "Imported %d messages to %s"
msgstr ""

#: utils.py:158
msgid "Indonesian"
msgstr ""

#: utils.py:159
msgid "Interlingua"
msgstr ""

#: utils.py:160
msgid "Interlingue"
msgstr ""

#: utils.py:161
msgid "Inuktitut"
msgstr ""

#: utils.py:162
msgid "Inupiak"
msgstr ""

#: utils.py:163
msgid "Irish"
msgstr ""

#: utils.py:164
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Catalano"

#: utils.py:165
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"

#: utils.py:166
#, fuzzy
msgid "Javanese"
msgstr "Giapponese"

#: utils.py:167
msgid "Kannada"
msgstr ""

#: utils.py:168
msgid "Kashmiri"
msgstr ""

#: utils.py:169
msgid "Kazakh"
msgstr ""

#: utils.py:170
msgid "Kinyarwanda"
msgstr ""

#: utils.py:171
msgid "Kirghiz"
msgstr ""

#: utils.py:172
msgid "Kirundi"
msgstr ""

#: utils.py:173
msgid "Korean"
msgstr ""

#: utils.py:174
msgid "Kurdish"
msgstr ""

msgid "Language"
msgstr "Importa"

#: LanguageManager.py:157
msgid "Languages"
msgstr "Lingue"

#: utils.py:175
msgid "Laothian"
msgstr ""

#: utils.py:176
msgid "Latin"
msgstr ""

#: utils.py:177
msgid "Latvian"
msgstr ""

#: utils.py:178
msgid "Lingala"
msgstr ""

#: utils.py:179
msgid "Lithuanian"
msgstr ""

#: LocalPropertyManager.py:67
msgid "Local properties"
msgstr "Proprietà locali"

msgid ""
"Locale folders are useful to store special multilingual objects like images "
"and specific logic. If used the <tt>Localizer</tt> object will transparently "
"add the right locale folder to the url. If you want to use locale folders "
"check the checkbox, otherwise uncheck it, then click the <tt>Change</tt> "
"button."
msgstr ""
"I Locale Folders sono utili per memorizzare oggetti speciali multilingua "
"come immagini e logica specifica. Se si usa, l'oggetto Localizer aggiungerà "
"in modo trasparente il locale folder giusto all'url. Se vuoi usare i locale "
"folders seleziona la checkbox, altrimenti deselezionala, poi premi il "
"pulsante <tt>Cambia</tt>."

#: MessageCatalog.py:678 MessageCatalog.py:808 LocalContent.py:142
#: LocalContent.py:236
#, fuzzy
msgid "Localizer"
msgstr "Aggiungi Localizer"

#: utils.py:180
msgid "Luxembourgish"
msgstr ""

#: utils.py:181
msgid "Macedonian"
msgstr ""

#: utils.py:182
msgid "Malagasy"
msgstr ""

#: utils.py:183
msgid "Malay"
msgstr ""

#: utils.py:184
msgid "Malayalam"
msgstr ""

#: utils.py:185
msgid "Maltese"
msgstr ""

#: utils.py:186
msgid "Maori"
msgstr ""

#: utils.py:187
msgid "Marathi"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Message to translate"
msgstr "Messaggi"

#: MessageCatalog.py:303
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"

#: MessageCatalog.py:763 MessageCatalog.py:879 LocalContent.py:293
#, fuzzy
msgid "Messages imported"
msgstr "Messaggi"

#: utils.py:188
msgid "Moldavian"
msgstr ""

#: utils.py:189
msgid "Mongolian"
msgstr ""

msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: utils.py:190
msgid "Nauru"
msgstr ""

#: utils.py:191
msgid "Nepali"
msgstr ""

msgid ""
"No languages available, please add them using the <a "
"href='manage_languages'>Languages</a> tab"
msgstr ""

#: utils.py:192
msgid "Northern Saami"
msgstr ""

#: utils.py:193
msgid "Norwegian"
msgstr ""

msgid "Note"
msgstr ""

#: utils.py:194
msgid "Occitan"
msgstr ""

msgid "Only untranslated messages"
msgstr "Solo messaggi non tradotti"

#, fuzzy
msgid "Original language"
msgstr "Nascondi questa lingua"

#: utils.py:195
msgid "Oriya"
msgstr ""

#: utils.py:196
msgid "Oromo"
msgstr ""

#: utils.py:93
msgid "Ownership"
msgstr "Ownership"

#: utils.py:197
msgid "Pashto"
msgstr ""

#: utils.py:198
#, fuzzy
msgid "Persian"
msgstr "Tedesco"

#: utils.py:199
msgid "Polish"
msgstr ""

#: utils.py:200
#, fuzzy
msgid "Portuguese"
msgstr "Proprietà"

#: utils.py:201
msgid "Portuguese/Brazil"
msgstr ""

#: utils.py:90 MessageCatalog.py:305
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"

#: utils.py:202
msgid "Punjabi"
msgstr ""

#: utils.py:203
msgid "Quechua"
msgstr ""

msgid "Results %d-%d of %d"
msgstr "Risultato %d-%d di %d"

#: utils.py:204
msgid "Rhaeto-Romance"
msgstr ""

#: utils.py:205
msgid "Romanian"
msgstr ""

#: utils.py:206
msgid "Russian"
msgstr ""

#: utils.py:207
msgid "Samoan"
msgstr ""

#: utils.py:208
#, fuzzy
msgid "Sangho"
msgstr "Spagnolo"

#: utils.py:209
msgid "Sanskrit"
msgstr ""

msgid "Save"
msgstr "Salva"

msgid "Save changes"
msgstr "Salva i cambiamenti"

#: MessageCatalog.py:439 MessageCatalog.py:454
msgid "Saved changes."
msgstr "Cambiamenti salvati."

#: utils.py:210
msgid "Scots Gaelic"
msgstr ""

#: utils.py:91
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"

#: utils.py:211
#, fuzzy
msgid "Serbian"
msgstr "Tedesco"

#: utils.py:212
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr ""

#: utils.py:213
msgid "Sesotho"
msgstr ""

#: utils.py:214
msgid "Setswana"
msgstr ""

#: utils.py:215
msgid "Shona"
msgstr ""

#: utils.py:216
#, fuzzy
msgid "Sindhi"
msgstr "Trova"

#: utils.py:217
msgid "Sinhalese"
msgstr ""

#: utils.py:218
msgid "Siswati"
msgstr ""

#: utils.py:219
msgid "Slovak"
msgstr ""

#: utils.py:220
msgid "Slovenian"
msgstr ""

#: utils.py:221
msgid "Somali"
msgstr ""

#: utils.py:222
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"

#: utils.py:223
msgid "Spanish/Argentina"
msgstr ""

#: utils.py:224
#, fuzzy
msgid "Spanish/Colombia"
msgstr "Spagnolo"

#: utils.py:225
#, fuzzy
msgid "Spanish/Mexico"
msgstr "Spagnolo"

#: utils.py:226
#, fuzzy
msgid "Spanish/Spain"
msgstr "Spagnolo"

#: utils.py:227
msgid "Sundanese"
msgstr ""

#: utils.py:228
msgid "Swahili"
msgstr ""

#: utils.py:229
msgid "Swedish"
msgstr ""

#: utils.py:230
msgid "Tagalog"
msgstr ""

#: utils.py:231
msgid "Tajik"
msgstr ""

#: utils.py:232
#, fuzzy
msgid "Tamil"
msgstr "Titolo"

#, fuzzy
msgid "Target language"
msgstr "Non ci sono lingue."

#, fuzzy
msgid "Target languages"
msgstr "Non ci sono lingue."

#: utils.py:233
msgid "Tatar"
msgstr ""

msgid "Team e-mail address"
msgstr "Indirizzo email del gruppo"

#: utils.py:234
msgid "Telugu"
msgstr ""

#: utils.py:235
msgid "Thai"
msgstr ""

msgid ""
"The message catalog also supports importing TMX files. You can add new "
"messages and translations importing a TMX file in TMX level 1. Enter the "
"filename and click the <tt>Import</tt> button."
msgstr ""
"Il catalogo dei messaggi permette anche di importare file TMX. Puoi "
"aggiungere nuovi messaggi e traduzioni importando un file TMX nel livello "
"TMX 1. Immetti il nome del file e premi il pulsante <tt>Importa</tt>."

#, fuzzy
msgid "There are no attributes"
msgstr "Non ci sono attributi."

#, fuzzy
msgid "There are no languages"
msgstr "Non ci sono lingue."

#, fuzzy
msgid "There are no messages."
msgstr "Non ci sono messaggi"

msgid "This object is up-to-date."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "This object must be upgraded."
msgstr "Questo oggetto non ha bisogno di essere aggiornato."

#: utils.py:236
msgid "Tibetan"
msgstr ""

#: utils.py:237
msgid "Tigrinya"
msgstr ""

msgid "Title"
msgstr "Titolo"

msgid "To add a language select it and click the <tt>Add</tt> button."
msgstr ""
"Per aggiungere una lingua selezionala e premi il pulsante <tt>Aggiungi</tt>"

msgid "To add an attribute introduce its id and click the <tt>Add</tt> button."
msgstr ""
"Per aggiungere un attributo inserisci il suo id e premi il pulsante "
"<tt>Aggiungi</tt>."

#, fuzzy
msgid ""
"To change the default language select it and click the <tt>Change</tt> "
"button."
msgstr ""
"Per aggiungere una lingua selezionala e premi il pulsante <tt>Aggiungi</tt>"

#, fuzzy
msgid "To delete a language check it and click the <tt>Delete</tt> button."
msgstr ""
"Per eliminare un attributo selezionalo e premi il pulsante <tt>Elimina</tt>."

msgid "To delete an attribute check it and click the <tt>Delete</tt> button."
msgstr ""
"Per eliminare un attributo selezionalo e premi il pulsante <tt>Elimina</tt>."

#: utils.py:238
msgid "Tonga"
msgstr ""

#: LocalPropertyManager.py:70
#, fuzzy
msgid "Translate properties"
msgstr "Non ci sono proprietà."

#, fuzzy
msgid "Translations"
msgstr "Non ci sono proprietà."

#: utils.py:239
msgid "Tsonga"
msgstr ""

#: utils.py:240
msgid "Turkish"
msgstr ""

#: utils.py:241
msgid "Turkmen"
msgstr ""

#: utils.py:242
msgid "Twi"
msgstr ""

msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: utils.py:243
msgid "Uighur"
msgstr ""

#: utils.py:244
msgid "Ukrainian"
msgstr ""

#: utils.py:92
msgid "Undo"
msgstr "Disfa"

#: LanguageManager.py:168
msgid "Upgrade"
msgstr "Aggiorna"

#: utils.py:245
msgid "Urdu"
msgstr ""

msgid "Use locale folders"
msgstr "Usa i Local Folder"

#: utils.py:246
msgid "Uzbek"
msgstr ""

msgid "Value"
msgstr ""

#: utils.py:247
msgid "Vietnamese"
msgstr ""

#: utils.py:89
msgid "View"
msgstr "View"

#: utils.py:248
msgid "Volapuk"
msgstr ""

#: utils.py:249
msgid "Welsh"
msgstr ""

msgid ""
"With this form you can change the title of the message catalog. The title "
"also is used as the value of the <tt>Project-Id-Version</tt> field in the "
"header of the PO files, which are generated when the message catalog is "
"exported."
msgstr ""
"Con questa maschera puoi modificare il titolo del catalogo dei messaggi. Il "
"titolo viene usato anche come valore del campo <tt>Project-Id-Version</tt> "
"nell'intestazione dei file PO, che sono generati quando si esporta il "
"catalogo."

#: utils.py:250
msgid "Wolof"
msgstr ""

#: utils.py:251
msgid "Xhosa"
msgstr ""

#: utils.py:252
msgid "Yiddish"
msgstr ""

#: utils.py:253
msgid "Yoruba"
msgstr ""

msgid ""
"You can add new messages and translations importing a PO file. Enter the "
"filename, select the language of the translations and click the <tt>Import</"
"tt> button."
msgstr ""
"Puoi aggiungere nuovi messaggi e traduzioni importando un file PO. Immetti "
"il nome del file, scegli la lingua delle traduzioni e premi il pulsante "
"<tt>Importa</tt>."

msgid ""
"You can export the messages and their translations to PO files. Check "
"<tt>locale.pot</tt> to get only the messages, without their translations. "
"Check any other option to get a PO file with the messages and their "
"translations to the selected language. Then click the <tt>Export</tt> button."
msgstr ""
"Puoi esportare il messaggi e le loro traduzioni in file PO. Scegli "
"<tt>locale.pot</tt> per ottenere solo i messaggi, senza le loro traduzioni. "
"Scegli qualsiai altra opzione per ottenere un file PO con i messaggi e le "
"loro traduzioni nella lingua scelta. Poi premi il pulsante <tt>Esporta</tt>"

msgid ""
"You can export the messages and their translations to TMX level 1 files. To "
"do that just click the <tt>Export</tt> button."
msgstr ""
"Puoi esportare i messaggi e le loro traduzioni come file TMX level 1. Per "
"farlo premi semplicemente il pulsante <tt>Esporta</tt>."

#, fuzzy
msgid ""
"You can export the messages and their translations to XLIFF files. Check any "
"option to get a XLIFF file with the messages and their translations to the "
"selected language. Then click the <tt>Export</tt> button."
msgstr ""
"Puoi esportare il messaggi e le loro traduzioni in file PO. Scegli "
"<tt>locale.pot</tt> per ottenere solo i messaggi, senza le loro traduzioni. "
"Scegli qualsiai altra opzione per ottenere un file PO con i messaggi e le "
"loro traduzioni nella lingua scelta. Poi premi il pulsante <tt>Esporta</tt>"

msgid "Your e-mail address"
msgstr "Il tuo indirizzo di email"

msgid "Your name"
msgstr "Il tuo nome"

#: utils.py:254
#, fuzzy
msgid "Zhuang"
msgstr "Cambia"

#: utils.py:255
msgid "Zulu"
msgstr ""

#: MessageCatalog.py:681 LocalContent.py:145
msgid "paragraph"
msgstr ""

#: MessageCatalog.py:680 MessageCatalog.py:810 LocalContent.py:144
#: LocalContent.py:238
msgid "plaintext"
msgstr ""

#: LocalContent.py:148
msgid "utf-8"
msgstr ""

#~ msgid "This <tt>%s</tt> object needs to be upgraded"
#~ msgstr "Questo oggetto <tt>%s</tt> ha bisogno di essere aggiornato."

#~ msgid "This <tt>Localizer</tt> object needs to be upgraded."
#~ msgstr "Questo oggetto <tt>Localizer</tt> ha bisogno di essere aggiornato."

#, fuzzy
#~ msgid "This <tt>Localizer</tt> object doesn't need to be upgraded."
#~ msgstr ""
#~ "Questo oggetto <tt>Localizer</tt> non ha bisogno di essere aggiornato."

#~ msgid "Import/Export"
#~ msgstr "Importa/Esporta"

#~ msgid "TMX"
#~ msgstr "TMX"

#~ msgid "label"
#~ msgstr "etichetta"

#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Predefinito"

#~ msgid ""
#~ "To delete a language check it and click the <tt>Delete</tt> button. To "
#~ "change the default language select it and click the <tt>Change</tt> "
#~ "button."
#~ msgstr ""
#~ "Per eliminare una lingua selezionala e premi il pulsante <tt>Elimina</tt>."
#~ "Per cambiare la lingua predefinita selezionala e premi il pulsante "
#~ "<tt>Cambia</tt>."

#~ msgid "Show this language"
#~ msgstr "Mostra questa lingua"

#~ msgid ""
#~ "To add a new property enter its name, select its type and click the "
#~ "<tt>Add</tt> button."
#~ msgstr ""
#~ "Per aggiungere una nuova proprietà immetti il suo nome, scegli il suo "
#~ "tipo e premi il pulsante <tt>Aggiungi</tt>."