Commit 694ddcfb authored by 黄涛's avatar 黄涛

merge pipeline charts translate to gitlab.po

parent d6f4e835
...@@ -4,11 +4,11 @@ msgid "" ...@@ -4,11 +4,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab 1.0.0\n" "Project-Id-Version: gitlab 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-19 15:50-0500\n" "POT-Creation-Date: 2017-06-28 13:32+0200\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-23 04:07-0400\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-05 08:18-0400\n"
"Last-Translator: Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>\n" "Last-Translator: Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://translate.zanata.org/project/view/GitLab)\n" "Language-Team: Bulgarian (https://translate.zanata.org/project/view/GitLab)\n"
"Language: bg\n" "Language: bg\n"
...@@ -29,6 +29,14 @@ msgstr[1] "%d подавания" ...@@ -29,6 +29,14 @@ msgstr[1] "%d подавания"
msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}" msgid "%{commit_author_link} committed %{commit_timeago}"
msgstr "%{commit_author_link} подаде %{commit_timeago}" msgstr "%{commit_author_link} подаде %{commit_timeago}"
msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines"
msgstr[0] "1 схема"
msgstr[1] "%d схеми"
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "Набор от графики относно непрекъснатата интеграция"
msgid "About auto deploy" msgid "About auto deploy"
msgstr "Относно автоматичното внедряване" msgstr "Относно автоматичното внедряване"
...@@ -191,6 +199,9 @@ msgid_plural "Commits" ...@@ -191,6 +199,9 @@ msgid_plural "Commits"
msgstr[0] "Подаване" msgstr[0] "Подаване"
msgstr[1] "Подавания" msgstr[1] "Подавания"
msgid "Commit duration in minutes for last 30 commits"
msgstr "Времетраене на подаванията в минути за последните 30 подавания"
msgid "Commit message" msgid "Commit message"
msgstr "Съобщение за подаването" msgstr "Съобщение за подаването"
...@@ -230,6 +241,13 @@ msgstr "Копиране на идентификатора на подаване ...@@ -230,6 +241,13 @@ msgstr "Копиране на идентификатора на подаване
msgid "Create New Directory" msgid "Create New Directory"
msgstr "Създаване на нова папка" msgstr "Създаване на нова папка"
msgid ""
"Create a personal access token on your account to pull or push via "
"%{protocol}."
msgstr ""
"Създайте си личен жетон за достъп в профила си, за да можете да изтегляте и "
"изпращате промени чрез %{protocol}."
msgid "Create directory" msgid "Create directory"
msgstr "Създаване на папка" msgstr "Създаване на папка"
...@@ -248,6 +266,9 @@ msgstr "Разклоняване" ...@@ -248,6 +266,9 @@ msgstr "Разклоняване"
msgid "CreateTag|Tag" msgid "CreateTag|Tag"
msgstr "Етикет" msgstr "Етикет"
msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
msgstr "си създадете личен жетон за достъп"
msgid "Cron Timezone" msgid "Cron Timezone"
msgstr "Часова зона за „Cron“" msgstr "Часова зона за „Cron“"
...@@ -419,6 +440,15 @@ msgstr "Шаблон за интервала" ...@@ -419,6 +440,15 @@ msgstr "Шаблон за интервала"
msgid "Introducing Cycle Analytics" msgid "Introducing Cycle Analytics"
msgstr "Представяме Ви анализа на циклите" msgstr "Представяме Ви анализа на циклите"
msgid "Jobs for last month"
msgstr "Задачи за последния месец"
msgid "Jobs for last week"
msgstr "Задачи за последната седмица"
msgid "Jobs for last year"
msgstr "Задачи за последната година"
msgid "LFSStatus|Disabled" msgid "LFSStatus|Disabled"
msgstr "Изключено" msgstr "Изключено"
...@@ -584,6 +614,21 @@ msgstr "План за схема" ...@@ -584,6 +614,21 @@ msgstr "План за схема"
msgid "Pipeline Schedules" msgid "Pipeline Schedules"
msgstr "Планове за схема" msgstr "Планове за схема"
msgid "PipelineCharts|Failed:"
msgstr "Неуспешни:"
msgid "PipelineCharts|Overall statistics"
msgstr "Обща статистика"
msgid "PipelineCharts|Success ratio:"
msgstr "Коефициент на успех:"
msgid "PipelineCharts|Successful:"
msgstr "Успешни:"
msgid "PipelineCharts|Total:"
msgstr "Общо:"
msgid "PipelineSchedules|Activated" msgid "PipelineSchedules|Activated"
msgstr "Включено" msgstr "Включено"
...@@ -614,6 +659,18 @@ msgstr "Цел" ...@@ -614,6 +659,18 @@ msgstr "Цел"
msgid "PipelineSheduleIntervalPattern|Custom" msgid "PipelineSheduleIntervalPattern|Custom"
msgstr "собствен" msgstr "собствен"
msgid "Pipelines"
msgstr "Схеми"
msgid "Pipelines charts"
msgstr "Графики за схемите"
msgid "Pipeline|all"
msgstr "всички"
msgid "Pipeline|success"
msgstr "успешни"
msgid "Pipeline|with stage" msgid "Pipeline|with stage"
msgstr "с етап" msgstr "с етап"
......
# Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitlab 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-15 21:59-0500\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-07-05 08:18-0400\n"
"Last-Translator: Lyubomir Vasilev <lyubomirv@abv.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Language: bg\n"
"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "1 pipeline"
msgid_plural "%d pipelines"
msgstr[0] "1 схема"
msgstr[1] "%d схеми"
msgid "A collection of graphs regarding Continuous Integration"
msgstr "Набор от графики относно непрекъснатата интеграция"
msgid "Commit duration in minutes for last 30 commits"
msgstr "Времетраене на подаванията в минути за последните 30 подавания"
msgid ""
"Create a personal access token on your account to pull or push via "
"%{protocol}."
msgstr ""
"Създайте си личен жетон за достъп в профила си, за да можете да изтегляте и "
"изпращате промени чрез %{protocol}."
msgid "CreateTokenToCloneLink|create a personal access token"
msgstr "си създадете личен жетон за достъп"
msgid "Jobs for last month"
msgstr "Задачи за последния месец"
msgid "Jobs for last week"
msgstr "Задачи за последната седмица"
msgid "Jobs for last year"
msgstr "Задачи за последната година"
msgid "PipelineCharts|Failed:"
msgstr "Неуспешни:"
msgid "PipelineCharts|Overall statistics"
msgstr "Обща статистика"
msgid "PipelineCharts|Success ratio:"
msgstr "Коефициент на успех:"
msgid "PipelineCharts|Successful:"
msgstr "Успешни:"
msgid "PipelineCharts|Total:"
msgstr "Общо:"
msgid "Pipelines"
msgstr "Схеми"
msgid "Pipelines charts"
msgstr "Графики за схемите"
msgid "Pipeline|all"
msgstr "всички"
msgid "Pipeline|success"
msgstr "успешни"
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment