Commit 008e92bd authored by Michal Čihař's avatar Michal Čihař

Update po files

parent dd075ea1
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 16:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -307,43 +307,43 @@ msgstr ""
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr ""
#: trans/formats.py:454
#: trans/formats.py:453
msgid "Automatic detection"
msgstr ""
#: trans/formats.py:468
#: trans/formats.py:467
msgid "Gettext PO file"
msgstr ""
#: trans/formats.py:509
#: trans/formats.py:508
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:518
#: trans/formats.py:517
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr ""
#: trans/formats.py:526
#: trans/formats.py:525
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr ""
#: trans/formats.py:534
#: trans/formats.py:533
msgid "OS X Strings"
msgstr ""
#: trans/formats.py:543
#: trans/formats.py:541
msgid "Java Properties"
msgstr ""
#: trans/formats.py:561
#: trans/formats.py:559
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:570
#: trans/formats.py:568
msgid "PHP strings"
msgstr ""
#: trans/formats.py:578 ttkit/aresource.py:314
#: trans/formats.py:576 ttkit/aresource.py:314
msgid "Android String Resource"
msgstr ""
......@@ -457,16 +457,16 @@ msgstr ""
#: trans/forms.py:322 weblate/html/check_subproject.html:39
#: weblate/html/dictionary.html:32 weblate/html/source-review.html:32
#: weblate/html/subproject.html:38 weblate/html/translate.html:56
#: weblate/html/translate.html.py:172 weblate/html/translate.html:178
#: weblate/html/translate.html.py:199 weblate/html/js/dictionary.html:7
#: weblate/html/translate.html.py:183 weblate/html/translate.html:191
#: weblate/html/translate.html.py:212 weblate/html/js/dictionary.html:7
#: weblate/html/js/other.html:6
msgid "Source"
msgstr ""
#: trans/forms.py:323 weblate/html/check_subproject.html:27
#: weblate/html/dictionary.html:33 weblate/html/last-changes.html:17
#: weblate/html/translate.html:85 weblate/html/translate.html.py:178
#: weblate/html/translate.html:198 weblate/html/js/dictionary.html:8
#: weblate/html/translate.html:85 weblate/html/translate.html.py:191
#: weblate/html/translate.html:211 weblate/html/js/dictionary.html:8
#: weblate/html/js/other.html:6 weblate/html/trans/change_list.html:31
msgid "Translation"
msgstr ""
......@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
#: trans/models/unit.py:760
#: trans/models/unit.py:762
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
......@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgid "Invalid search string!"
msgstr ""
#: trans/views/checks.py:46 weblate/html/source-review.html:33
#: weblate/html/translate.html:100 weblate/html/translate.html.py:241
#: weblate/html/translate.html:100 weblate/html/translate.html.py:252
msgid "Failing checks"
msgstr ""
......@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr ""
msgid "Words"
msgstr ""
#: weblate/html/dictionary.html:15 weblate/html/translate.html:166
#: weblate/html/dictionary.html:15 weblate/html/translate.html:167
msgid "Glossary"
msgstr ""
......@@ -1776,8 +1776,8 @@ msgstr ""
msgid "Export glossary"
msgstr ""
#: weblate/html/dictionary.html:90 weblate/html/translate.html:228
#: weblate/html/translate.html.py:261
#: weblate/html/dictionary.html:90 weblate/html/translate.html:239
#: weblate/html/translate.html.py:272
msgid "Add"
msgstr ""
......@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/index.html:65 weblate/html/language.html:23
#: weblate/html/project.html:40 weblate/html/subproject.html:30
#: weblate/html/translate.html:171 weblate/html/translation.html:35
#: weblate/html/translate.html:178 weblate/html/translation.html:35
#: weblate/html/translation.html.py:87
msgid "History"
msgstr ""
......@@ -2774,7 +2774,7 @@ msgstr ""
msgid "Comment"
msgstr ""
#: weblate/html/source-review.html:62 weblate/html/translate.html:246
#: weblate/html/source-review.html:62 weblate/html/translate.html:257
msgid "User comments"
msgstr ""
......@@ -2894,76 +2894,86 @@ msgstr ""
msgid "Translation context"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:164
#: weblate/html/translate.html:165
msgid "Messages placed around this one"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:164
#: weblate/html/translate.html:165
msgid "Nearby messages"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:165
#: weblate/html/translate.html:166
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:165
#: weblate/html/translate.html:166
msgid "All locations"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:166
#: weblate/html/translate.html:167
msgid "Words extracted from glossary"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:168
#: weblate/html/translate.html:169
msgid "Machine translation suggestions"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:168
#: weblate/html/translate.html:169
msgid "Machine translation"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:170
#: weblate/html/translate.html:171
msgid "Comments about this translation"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:170 weblate/html/unit-details.html:10
#: weblate/html/translate.html:173
#, python-format
msgid "Comments (%(count)s)"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:175 weblate/html/unit-details.html:10
msgid "Comments"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:171
#: weblate/html/translate.html:178
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:172
#: weblate/html/translate.html:179
msgid "Source string details and feedback"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:173 weblate/html/translate.html.py:273
#: weblate/html/translate.html:181
#, python-format
msgid "Source (%(count)s)"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:186 weblate/html/translate.html.py:284
#: weblate/html/translation.html:36 weblate/html/translation.html.py:52
msgid "Search"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:178 weblate/html/js/other.html:6
#: weblate/html/translate.html:191 weblate/html/js/other.html:6
msgid "State"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:200
#: weblate/html/translate.html:213
msgid "Service"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:215
#: weblate/html/translate.html:228
msgid "You can share comments about this translation with other translators."
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:221 weblate/html/translate.html.py:253
#: weblate/html/translate.html:232 weblate/html/translate.html.py:264
msgid "New comment"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:231 weblate/html/translate.html.py:264
#: weblate/html/translate.html:242 weblate/html/translate.html.py:275
msgid "You are not allowed to add comments."
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:247
#: weblate/html/translate.html:258
msgid ""
"You can share comments about source string for this translation with other "
"translators and developers."
......@@ -3083,6 +3093,10 @@ msgstr ""
msgid "Message is translated"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:7
msgid "Message has comments"
msgstr ""
#: weblate/html/user-activity.html:12
msgid "Last login"
msgstr ""
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 16:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 15:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 16:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-06 05:43+0200\n"
"Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ca/>\n"
......@@ -311,43 +311,43 @@ msgstr ""
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr ""
#: trans/formats.py:454
#: trans/formats.py:453
msgid "Automatic detection"
msgstr ""
#: trans/formats.py:468
#: trans/formats.py:467
msgid "Gettext PO file"
msgstr ""
#: trans/formats.py:509
#: trans/formats.py:508
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:518
#: trans/formats.py:517
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr ""
#: trans/formats.py:526
#: trans/formats.py:525
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr ""
#: trans/formats.py:534
#: trans/formats.py:533
msgid "OS X Strings"
msgstr ""
#: trans/formats.py:543
#: trans/formats.py:541
msgid "Java Properties"
msgstr ""
#: trans/formats.py:561
#: trans/formats.py:559
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:570
#: trans/formats.py:568
msgid "PHP strings"
msgstr ""
#: trans/formats.py:578 ttkit/aresource.py:314
#: trans/formats.py:576 ttkit/aresource.py:314
msgid "Android String Resource"
msgstr ""
......@@ -471,16 +471,16 @@ msgstr ""
#: trans/forms.py:322 weblate/html/check_subproject.html:39
#: weblate/html/dictionary.html:32 weblate/html/source-review.html:32
#: weblate/html/subproject.html:38 weblate/html/translate.html:56
#: weblate/html/translate.html.py:172 weblate/html/translate.html:178
#: weblate/html/translate.html.py:199 weblate/html/js/dictionary.html:7
#: weblate/html/translate.html.py:183 weblate/html/translate.html:191
#: weblate/html/translate.html.py:212 weblate/html/js/dictionary.html:7
#: weblate/html/js/other.html:6
msgid "Source"
msgstr "Origen"
#: trans/forms.py:323 weblate/html/check_subproject.html:27
#: weblate/html/dictionary.html:33 weblate/html/last-changes.html:17
#: weblate/html/translate.html:85 weblate/html/translate.html.py:178
#: weblate/html/translate.html:198 weblate/html/js/dictionary.html:8
#: weblate/html/translate.html:85 weblate/html/translate.html.py:191
#: weblate/html/translate.html:211 weblate/html/js/dictionary.html:8
#: weblate/html/js/other.html:6 weblate/html/trans/change_list.html:31
msgid "Translation"
msgstr "Traducció"
......@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr ""
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
#: trans/models/unit.py:760
#: trans/models/unit.py:762
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
......@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgid "Invalid search string!"
msgstr ""
#: trans/views/checks.py:46 weblate/html/source-review.html:33
#: weblate/html/translate.html:100 weblate/html/translate.html.py:241
#: weblate/html/translate.html:100 weblate/html/translate.html.py:252
msgid "Failing checks"
msgstr ""
......@@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "Llengua"
msgid "Words"
msgstr "Paraules"
#: weblate/html/dictionary.html:15 weblate/html/translate.html:166
#: weblate/html/dictionary.html:15 weblate/html/translate.html:167
msgid "Glossary"
msgstr "Glossari"
......@@ -1844,8 +1844,8 @@ msgstr "Importa el glossari"
msgid "Export glossary"
msgstr "Exporta el glossari"
#: weblate/html/dictionary.html:90 weblate/html/translate.html:228
#: weblate/html/translate.html.py:261
#: weblate/html/dictionary.html:90 weblate/html/translate.html:239
#: weblate/html/translate.html.py:272
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
......@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "Resums"
#: weblate/html/index.html:65 weblate/html/language.html:23
#: weblate/html/project.html:40 weblate/html/subproject.html:30
#: weblate/html/translate.html:171 weblate/html/translation.html:35
#: weblate/html/translate.html:178 weblate/html/translation.html:35
#: weblate/html/translation.html.py:87
msgid "History"
msgstr ""
......@@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr "Cadenes a revisar"
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
#: weblate/html/source-review.html:62 weblate/html/translate.html:246
#: weblate/html/source-review.html:62 weblate/html/translate.html:257
msgid "User comments"
msgstr "Comentaris de l'usuari"
......@@ -2985,80 +2985,90 @@ msgstr "Suggereix"
msgid "Translation context"
msgstr "Context de la traducció"
#: weblate/html/translate.html:164
#: weblate/html/translate.html:165
msgid "Messages placed around this one"
msgstr "Missatges propers a aquest"
#: weblate/html/translate.html:164
#: weblate/html/translate.html:165
msgid "Nearby messages"
msgstr "Missatges propers"
#: weblate/html/translate.html:165
#: weblate/html/translate.html:166
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:165
#: weblate/html/translate.html:166
msgid "All locations"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:166
#: weblate/html/translate.html:167
msgid "Words extracted from glossary"
msgstr "Paraules extretes del glossari"
#: weblate/html/translate.html:168
#: weblate/html/translate.html:169
#, fuzzy
#| msgid "Failed translation"
msgid "Machine translation suggestions"
msgstr "La traducció ha fallat"
#: weblate/html/translate.html:168
#: weblate/html/translate.html:169
#, fuzzy
#| msgid "Failed translation"
msgid "Machine translation"
msgstr "La traducció ha fallat"
#: weblate/html/translate.html:170
#: weblate/html/translate.html:171
msgid "Comments about this translation"
msgstr "Comentaris sobre aquesta traducció"
#: weblate/html/translate.html:170 weblate/html/unit-details.html:10
#: weblate/html/translate.html:173
#, python-format
msgid "Comments (%(count)s)"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:175 weblate/html/unit-details.html:10
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"
#: weblate/html/translate.html:171
#: weblate/html/translate.html:178
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr "Llista de canvis recents fets al Weblate"
#: weblate/html/translate.html:172
#: weblate/html/translate.html:179
msgid "Source string details and feedback"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:173 weblate/html/translate.html.py:273
#: weblate/html/translate.html:181
#, python-format
msgid "Source (%(count)s)"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:186 weblate/html/translate.html.py:284
#: weblate/html/translation.html:36 weblate/html/translation.html.py:52
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: weblate/html/translate.html:178 weblate/html/js/other.html:6
#: weblate/html/translate.html:191 weblate/html/js/other.html:6
msgid "State"
msgstr "Estat"
#: weblate/html/translate.html:200
#: weblate/html/translate.html:213
msgid "Service"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:215
#: weblate/html/translate.html:228
msgid "You can share comments about this translation with other translators."
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:221 weblate/html/translate.html.py:253
#: weblate/html/translate.html:232 weblate/html/translate.html.py:264
msgid "New comment"
msgstr "Comentari nou"
#: weblate/html/translate.html:231 weblate/html/translate.html.py:264
#: weblate/html/translate.html:242 weblate/html/translate.html.py:275
msgid "You are not allowed to add comments."
msgstr "No esteu autoritzat a afegir comentaris."
#: weblate/html/translate.html:247
#: weblate/html/translate.html:258
msgid ""
"You can share comments about source string for this translation with other "
"translators and developers."
......@@ -3178,6 +3188,12 @@ msgstr ""
msgid "Message is translated"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:7
#, fuzzy
#| msgid "User comments"
msgid "Message has comments"
msgstr "Comentaris de l'usuari"
#: weblate/html/user-activity.html:12
msgid "Last login"
msgstr "Última entrada"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 16:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 15:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-03 15:30+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Catalan <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/ca/"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 16:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-17 16:37+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/cs/>\n"
......@@ -291,7 +291,6 @@ msgid "Created new SSH key."
msgstr "Byl vytvořen nový SSH klíč."
#: trans/admin_views.py:227
#| msgid "Invalid text direction"
msgid "Invalid host name given!"
msgstr "Zadáno chybné jméno hostitele!"
......@@ -314,43 +313,43 @@ msgstr "Nedávné změny v %s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Seznam nedávných změn provedených za pomocí Weblate v %s."
#: trans/formats.py:454
#: trans/formats.py:453
msgid "Automatic detection"
msgstr "Automaticky"
#: trans/formats.py:468
#: trans/formats.py:467
msgid "Gettext PO file"
msgstr "PO soubor Gettextu"
#: trans/formats.py:509
#: trans/formats.py:508
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "PO soubor Gettextu (jednojazyčný)"
#: trans/formats.py:518
#: trans/formats.py:517
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Překladový soubor Qt Linguistu"
#: trans/formats.py:526
#: trans/formats.py:525
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "Překladový soubor XLIFF"
#: trans/formats.py:534
#: trans/formats.py:533
msgid "OS X Strings"
msgstr "Řetězce OS X"
#: trans/formats.py:543
#: trans/formats.py:541
msgid "Java Properties"
msgstr "Vlastnosti Javy"
#: trans/formats.py:561
#: trans/formats.py:559
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "Vlastnosti Javy (UTF-8)"
#: trans/formats.py:570
#: trans/formats.py:568
msgid "PHP strings"
msgstr "PHP řetězce"
#: trans/formats.py:578 ttkit/aresource.py:314
#: trans/formats.py:576 ttkit/aresource.py:314
msgid "Android String Resource"
msgstr "Textové zdroje pro Android"
......@@ -466,16 +465,16 @@ msgstr "Všechny podprojekty"
#: trans/forms.py:322 weblate/html/check_subproject.html:39
#: weblate/html/dictionary.html:32 weblate/html/source-review.html:32
#: weblate/html/subproject.html:38 weblate/html/translate.html:56
#: weblate/html/translate.html.py:172 weblate/html/translate.html:178
#: weblate/html/translate.html.py:199 weblate/html/js/dictionary.html:7
#: weblate/html/translate.html.py:183 weblate/html/translate.html:191
#: weblate/html/translate.html.py:212 weblate/html/js/dictionary.html:7
#: weblate/html/js/other.html:6
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
#: trans/forms.py:323 weblate/html/check_subproject.html:27
#: weblate/html/dictionary.html:33 weblate/html/last-changes.html:17
#: weblate/html/translate.html:85 weblate/html/translate.html.py:178
#: weblate/html/translate.html:198 weblate/html/js/dictionary.html:8
#: weblate/html/translate.html:85 weblate/html/translate.html.py:191
#: weblate/html/translate.html:211 weblate/html/js/dictionary.html:8
#: weblate/html/js/other.html:6 weblate/html/trans/change_list.html:31
msgid "Translation"
msgstr "Překlad"
......@@ -1130,7 +1129,7 @@ msgstr ""
"Řetězec nebyl nalezen v překládaném souboru, pravděpodobně došlo k jeho "
"poškození."
#: trans/models/unit.py:760
#: trans/models/unit.py:762
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr "ID jednotky %s"
......@@ -1320,7 +1319,7 @@ msgid "Invalid search string!"
msgstr "Chybný vyhledávací řetězec!"
#: trans/views/checks.py:46 weblate/html/source-review.html:33
#: weblate/html/translate.html:100 weblate/html/translate.html.py:241
#: weblate/html/translate.html:100 weblate/html/translate.html.py:252
msgid "Failing checks"
msgstr "Selhavší kontroly"
......@@ -1815,7 +1814,7 @@ msgstr "Jazyk"
msgid "Words"
msgstr "Slov"
#: weblate/html/dictionary.html:15 weblate/html/translate.html:166
#: weblate/html/dictionary.html:15 weblate/html/translate.html:167
msgid "Glossary"
msgstr "Glosář"
......@@ -1875,8 +1874,8 @@ msgstr "Importovat glosář"
msgid "Export glossary"
msgstr "Exportovat glosář"
#: weblate/html/dictionary.html:90 weblate/html/translate.html:228
#: weblate/html/translate.html.py:261
#: weblate/html/dictionary.html:90 weblate/html/translate.html:239
#: weblate/html/translate.html.py:272
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
......@@ -2622,7 +2621,7 @@ msgstr "Souhrny"
#: weblate/html/index.html:65 weblate/html/language.html:23
#: weblate/html/project.html:40 weblate/html/subproject.html:30
#: weblate/html/translate.html:171 weblate/html/translation.html:35
#: weblate/html/translate.html:178 weblate/html/translation.html:35
#: weblate/html/translation.html.py:87
msgid "History"
msgstr "Historie"
......@@ -2899,7 +2898,7 @@ msgstr "Řetězce ke kontrole"
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
#: weblate/html/source-review.html:62 weblate/html/translate.html:246
#: weblate/html/source-review.html:62 weblate/html/translate.html:257
msgid "User comments"
msgstr "Komentáře od uživatelů"
......@@ -3025,76 +3024,86 @@ msgstr "Navrhnout"
msgid "Translation context"
msgstr "Souvislosti překladu"
#: weblate/html/translate.html:164
#: weblate/html/translate.html:165
msgid "Messages placed around this one"
msgstr "Řetězce umístěné okolo aktuální"
#: weblate/html/translate.html:164
#: weblate/html/translate.html:165
msgid "Nearby messages"
msgstr "Okolní řetězce"
#: weblate/html/translate.html:165
#: weblate/html/translate.html:166
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr "Stejná zpráva použitá v různých podprojektech"
#: weblate/html/translate.html:165
#: weblate/html/translate.html:166
msgid "All locations"
msgstr "Všechna umístění"
#: weblate/html/translate.html:166
#: weblate/html/translate.html:167
msgid "Words extracted from glossary"
msgstr "Vybraná slova z glosáře"
#: weblate/html/translate.html:168
#: weblate/html/translate.html:169
msgid "Machine translation suggestions"
msgstr "Návrhy strojového překladu"
#: weblate/html/translate.html:168
#: weblate/html/translate.html:169
msgid "Machine translation"
msgstr "Strojový překlad"
#: weblate/html/translate.html:170
#: weblate/html/translate.html:171
msgid "Comments about this translation"
msgstr "Komentáře o tomto překladu"
#: weblate/html/translate.html:170 weblate/html/unit-details.html:10
#: weblate/html/translate.html:173
#, python-format
msgid "Comments (%(count)s)"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:175 weblate/html/unit-details.html:10
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"
#: weblate/html/translate.html:171
#: weblate/html/translate.html:178
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr "Seznam nedávných změn provedených ve Weblate"
#: weblate/html/translate.html:172
#: weblate/html/translate.html:179
msgid "Source string details and feedback"
msgstr "Podrobnosti o zdrojovém řetězci a možnost zpětné vazby"
#: weblate/html/translate.html:173 weblate/html/translate.html.py:273
#: weblate/html/translate.html:181
#, python-format
msgid "Source (%(count)s)"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:186 weblate/html/translate.html.py:284
#: weblate/html/translation.html:36 weblate/html/translation.html.py:52
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: weblate/html/translate.html:178 weblate/html/js/other.html:6
#: weblate/html/translate.html:191 weblate/html/js/other.html:6
msgid "State"
msgstr "Stav"
#: weblate/html/translate.html:200
#: weblate/html/translate.html:213
msgid "Service"
msgstr "Služba"
#: weblate/html/translate.html:215
#: weblate/html/translate.html:228
msgid "You can share comments about this translation with other translators."
msgstr "Můžete sdílet svoje komentáře k překladu s dalšími překladateli."
#: weblate/html/translate.html:221 weblate/html/translate.html.py:253
#: weblate/html/translate.html:232 weblate/html/translate.html.py:264
msgid "New comment"
msgstr "Nový komentář"
#: weblate/html/translate.html:231 weblate/html/translate.html.py:264
#: weblate/html/translate.html:242 weblate/html/translate.html.py:275
msgid "You are not allowed to add comments."
msgstr "Nemáte oprávnění přidávat komentáře."
#: weblate/html/translate.html:247
#: weblate/html/translate.html:258
msgid ""
"You can share comments about source string for this translation with other "
"translators and developers."
......@@ -3230,6 +3239,12 @@ msgstr "Řetězec má selhavší kontroly"
msgid "Message is translated"
msgstr "Řetězec je přeložený"
#: weblate/html/unit-state.html:7
#, fuzzy
#| msgid "User comments"
msgid "Message has comments"
msgstr "Komentáře od uživatelů"
#: weblate/html/user-activity.html:12
msgid "Last login"
msgstr "Poslední přihlášení"
......@@ -3402,7 +3417,6 @@ msgid "Known host keys"
msgstr "Známé klíče hostitelů"
#: weblate/html/admin/ssh.html:40
#| msgid "Last name"
msgid "Hostname"
msgstr "Jméno hostitele"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 16:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 15:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/cs/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 16:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 15:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 11:16+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: Danish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/da/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 16:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-06 04:28+0200\n"
"Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/de/>\n"
......@@ -315,43 +315,43 @@ msgstr "Letzte Änderungen in %s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Liste der letzten mit Weblate gemachten Änderungen in %s."
#: trans/formats.py:454
#: trans/formats.py:453
msgid "Automatic detection"
msgstr "Automatische Detektion"
#: trans/formats.py:468
#: trans/formats.py:467
msgid "Gettext PO file"
msgstr "Gettext PO Datei"
#: trans/formats.py:509
#: trans/formats.py:508
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "Gettext PO Datei (einsprachig)"
#: trans/formats.py:518
#: trans/formats.py:517
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Qt Linguist Übersetzungsdatei"
#: trans/formats.py:526
#: trans/formats.py:525
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "XLIFF Übersetzungsdatei"
#: trans/formats.py:534
#: trans/formats.py:533
msgid "OS X Strings"
msgstr "OS X Strings"
#: trans/formats.py:543
#: trans/formats.py:541
msgid "Java Properties"
msgstr "Java Properties"
#: trans/formats.py:561
#: trans/formats.py:559
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "Java Properties (UTF-8)"
#: trans/formats.py:570
#: trans/formats.py:568
msgid "PHP strings"
msgstr "PHP strings"
#: trans/formats.py:578 ttkit/aresource.py:314
#: trans/formats.py:576 ttkit/aresource.py:314
msgid "Android String Resource"
msgstr "Android String Resource"
......@@ -467,16 +467,16 @@ msgstr "Alle Unterprojekte"
#: trans/forms.py:322 weblate/html/check_subproject.html:39
#: weblate/html/dictionary.html:32 weblate/html/source-review.html:32
#: weblate/html/subproject.html:38 weblate/html/translate.html:56
#: weblate/html/translate.html.py:172 weblate/html/translate.html:178
#: weblate/html/translate.html.py:199 weblate/html/js/dictionary.html:7
#: weblate/html/translate.html.py:183 weblate/html/translate.html:191
#: weblate/html/translate.html.py:212 weblate/html/js/dictionary.html:7
#: weblate/html/js/other.html:6
msgid "Source"
msgstr "Ursprung"
#: trans/forms.py:323 weblate/html/check_subproject.html:27
#: weblate/html/dictionary.html:33 weblate/html/last-changes.html:17
#: weblate/html/translate.html:85 weblate/html/translate.html.py:178
#: weblate/html/translate.html:198 weblate/html/js/dictionary.html:8
#: weblate/html/translate.html:85 weblate/html/translate.html.py:191
#: weblate/html/translate.html:211 weblate/html/js/dictionary.html:8
#: weblate/html/js/other.html:6 weblate/html/trans/change_list.html:31
msgid "Translation"
msgstr "Übersetzung"
......@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr ""
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
#: trans/models/unit.py:760
#: trans/models/unit.py:762
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
......@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgid "Invalid search string!"
msgstr "Ungültiger Suchbegriff!"
#: trans/views/checks.py:46 weblate/html/source-review.html:33
#: weblate/html/translate.html:100 weblate/html/translate.html.py:241
#: weblate/html/translate.html:100 weblate/html/translate.html.py:252
msgid "Failing checks"
msgstr "Fehler-Prüfungen"
......@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "Sprache"
msgid "Words"
msgstr "Wörter"
#: weblate/html/dictionary.html:15 weblate/html/translate.html:166
#: weblate/html/dictionary.html:15 weblate/html/translate.html:167
msgid "Glossary"
msgstr ""
......@@ -1866,8 +1866,8 @@ msgstr "Glossar importieren"
msgid "Export glossary"
msgstr "Glossar exportieren"
#: weblate/html/dictionary.html:90 weblate/html/translate.html:228
#: weblate/html/translate.html.py:261
#: weblate/html/dictionary.html:90 weblate/html/translate.html:239
#: weblate/html/translate.html.py:272
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
......@@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr "Zusammenfassungen"
#: weblate/html/index.html:65 weblate/html/language.html:23
#: weblate/html/project.html:40 weblate/html/subproject.html:30
#: weblate/html/translate.html:171 weblate/html/translation.html:35
#: weblate/html/translate.html:178 weblate/html/translation.html:35
#: weblate/html/translation.html.py:87
msgid "History"
msgstr ""
......@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgstr "Zu begutachtende Zeichenketten"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: weblate/html/source-review.html:62 weblate/html/translate.html:246
#: weblate/html/source-review.html:62 weblate/html/translate.html:257
msgid "User comments"
msgstr "Nutzer-Kommentare"
......@@ -3011,76 +3011,86 @@ msgstr "Vorschlagen"
msgid "Translation context"
msgstr "Übersetzungskontext"
#: weblate/html/translate.html:164
#: weblate/html/translate.html:165
msgid "Messages placed around this one"
msgstr "Nachrichten rund um diese Nachricht"
#: weblate/html/translate.html:164
#: weblate/html/translate.html:165
msgid "Nearby messages"
msgstr "Nachrichten in der Nähe"
#: weblate/html/translate.html:165
#: weblate/html/translate.html:166
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr "Dieselbe Nachricht wird in verschiedenen Teilprojekten verwendet"
#: weblate/html/translate.html:165
#: weblate/html/translate.html:166
msgid "All locations"
msgstr "Alle Orte"
#: weblate/html/translate.html:166
#: weblate/html/translate.html:167
msgid "Words extracted from glossary"
msgstr "Aus Glossar extrahierte Wörter"
#: weblate/html/translate.html:168
#: weblate/html/translate.html:169
msgid "Machine translation suggestions"
msgstr "Vorschläge aus automatischer Übersetzung"
#: weblate/html/translate.html:168
#: weblate/html/translate.html:169
msgid "Machine translation"
msgstr "Automatische Übersetzung"
#: weblate/html/translate.html:170
#: weblate/html/translate.html:171
msgid "Comments about this translation"
msgstr "Kommentare zu dieser Übersetzung"
#: weblate/html/translate.html:170 weblate/html/unit-details.html:10
#: weblate/html/translate.html:173
#, python-format
msgid "Comments (%(count)s)"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:175 weblate/html/unit-details.html:10
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
#: weblate/html/translate.html:171
#: weblate/html/translate.html:178
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr "Liste der letzten Änderungen in Weblate"
#: weblate/html/translate.html:172
#: weblate/html/translate.html:179
msgid "Source string details and feedback"
msgstr "Details und Anmerkungen zur Ausgangs-Zeichenkette"
#: weblate/html/translate.html:173 weblate/html/translate.html.py:273
#: weblate/html/translate.html:181
#, python-format
msgid "Source (%(count)s)"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:186 weblate/html/translate.html.py:284
#: weblate/html/translation.html:36 weblate/html/translation.html.py:52
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: weblate/html/translate.html:178 weblate/html/js/other.html:6
#: weblate/html/translate.html:191 weblate/html/js/other.html:6
msgid "State"
msgstr "Status"
#: weblate/html/translate.html:200
#: weblate/html/translate.html:213
msgid "Service"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:215
#: weblate/html/translate.html:228
msgid "You can share comments about this translation with other translators."
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:221 weblate/html/translate.html.py:253
#: weblate/html/translate.html:232 weblate/html/translate.html.py:264
msgid "New comment"
msgstr "Neuer Kommentar"
#: weblate/html/translate.html:231 weblate/html/translate.html.py:264
#: weblate/html/translate.html:242 weblate/html/translate.html.py:275
msgid "You are not allowed to add comments."
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:247
#: weblate/html/translate.html:258
msgid ""
"You can share comments about source string for this translation with other "
"translators and developers."
......@@ -3217,6 +3227,12 @@ msgstr "Die Nachricht hat Prüffehler"
msgid "Message is translated"
msgstr "Nachricht ist übersetzt"
#: weblate/html/unit-state.html:7
#, fuzzy
#| msgid "User comments"
msgid "Message has comments"
msgstr "Nutzer-Kommentare"
#: weblate/html/user-activity.html:12
msgid "Last login"
msgstr "Letzte Anmeldung"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 16:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 15:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-04 22:43+0200\n"
"Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller+uh@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/de/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 16:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 15:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 08:09+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/el/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 16:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-26 07:32+0200\n"
"Last-Translator: Chris Down <chris@chrisdown.name>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <http://l10n.cihar.com/projects/"
......@@ -312,47 +312,47 @@ msgstr "Recent changes in %s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "All recent changes made using Weblate in %s."
#: trans/formats.py:454
#: trans/formats.py:453
msgid "Automatic detection"
msgstr "Automatic detection"
#: trans/formats.py:468
#: trans/formats.py:467
msgid "Gettext PO file"
msgstr "Gettext PO file"
#: trans/formats.py:509
#: trans/formats.py:508
#, fuzzy
#| msgid "Gettext PO file"
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "Gettext PO file (monolingual)"
#: trans/formats.py:518
#: trans/formats.py:517
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Qt Linguist Translation File"
#: trans/formats.py:526
#: trans/formats.py:525
#, fuzzy
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "XLIFF Translation File"
#: trans/formats.py:534
#: trans/formats.py:533
#, fuzzy
msgid "OS X Strings"
msgstr "OS X Strings"
#: trans/formats.py:543
#: trans/formats.py:541
msgid "Java Properties"
msgstr ""
#: trans/formats.py:561
#: trans/formats.py:559
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:570
#: trans/formats.py:568
msgid "PHP strings"
msgstr ""
#: trans/formats.py:578 ttkit/aresource.py:314
#: trans/formats.py:576 ttkit/aresource.py:314
msgid "Android String Resource"
msgstr ""
......@@ -466,16 +466,16 @@ msgstr ""
#: trans/forms.py:322 weblate/html/check_subproject.html:39
#: weblate/html/dictionary.html:32 weblate/html/source-review.html:32
#: weblate/html/subproject.html:38 weblate/html/translate.html:56
#: weblate/html/translate.html.py:172 weblate/html/translate.html:178
#: weblate/html/translate.html.py:199 weblate/html/js/dictionary.html:7
#: weblate/html/translate.html.py:183 weblate/html/translate.html:191
#: weblate/html/translate.html.py:212 weblate/html/js/dictionary.html:7
#: weblate/html/js/other.html:6
msgid "Source"
msgstr ""
#: trans/forms.py:323 weblate/html/check_subproject.html:27
#: weblate/html/dictionary.html:33 weblate/html/last-changes.html:17
#: weblate/html/translate.html:85 weblate/html/translate.html.py:178
#: weblate/html/translate.html:198 weblate/html/js/dictionary.html:8
#: weblate/html/translate.html:85 weblate/html/translate.html.py:191
#: weblate/html/translate.html:211 weblate/html/js/dictionary.html:8
#: weblate/html/js/other.html:6 weblate/html/trans/change_list.html:31
msgid "Translation"
msgstr ""
......@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr ""
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
#: trans/models/unit.py:760
#: trans/models/unit.py:762
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
......@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgid "Invalid search string!"
msgstr ""
#: trans/views/checks.py:46 weblate/html/source-review.html:33
#: weblate/html/translate.html:100 weblate/html/translate.html.py:241
#: weblate/html/translate.html:100 weblate/html/translate.html.py:252
msgid "Failing checks"
msgstr ""
......@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr ""
msgid "Words"
msgstr ""
#: weblate/html/dictionary.html:15 weblate/html/translate.html:166
#: weblate/html/dictionary.html:15 weblate/html/translate.html:167
msgid "Glossary"
msgstr "Glossary"
......@@ -1792,8 +1792,8 @@ msgstr ""
msgid "Export glossary"
msgstr ""
#: weblate/html/dictionary.html:90 weblate/html/translate.html:228
#: weblate/html/translate.html.py:261
#: weblate/html/dictionary.html:90 weblate/html/translate.html:239
#: weblate/html/translate.html.py:272
msgid "Add"
msgstr ""
......@@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr ""
#: weblate/html/index.html:65 weblate/html/language.html:23
#: weblate/html/project.html:40 weblate/html/subproject.html:30
#: weblate/html/translate.html:171 weblate/html/translation.html:35
#: weblate/html/translate.html:178 weblate/html/translation.html:35
#: weblate/html/translation.html.py:87
msgid "History"
msgstr ""
......@@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr ""
msgid "Comment"
msgstr ""
#: weblate/html/source-review.html:62 weblate/html/translate.html:246
#: weblate/html/source-review.html:62 weblate/html/translate.html:257
msgid "User comments"
msgstr ""
......@@ -2912,80 +2912,90 @@ msgstr ""
msgid "Translation context"
msgstr "Translation context"
#: weblate/html/translate.html:164
#: weblate/html/translate.html:165
msgid "Messages placed around this one"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:164
#: weblate/html/translate.html:165
msgid "Nearby messages"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:165
#: weblate/html/translate.html:166
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:165
#: weblate/html/translate.html:166
msgid "All locations"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:166
#: weblate/html/translate.html:167
msgid "Words extracted from glossary"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:168
#: weblate/html/translate.html:169
#, fuzzy
#| msgid "Failed translation"
msgid "Machine translation suggestions"
msgstr "Failed translation"
#: weblate/html/translate.html:168
#: weblate/html/translate.html:169
#, fuzzy
#| msgid "Failed translation"
msgid "Machine translation"
msgstr "Failed translation"
#: weblate/html/translate.html:170
#: weblate/html/translate.html:171
msgid "Comments about this translation"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:170 weblate/html/unit-details.html:10
#: weblate/html/translate.html:173
#, python-format
msgid "Comments (%(count)s)"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:175 weblate/html/unit-details.html:10
msgid "Comments"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:171
#: weblate/html/translate.html:178
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:172
#: weblate/html/translate.html:179
msgid "Source string details and feedback"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:173 weblate/html/translate.html.py:273
#: weblate/html/translate.html:181
#, python-format
msgid "Source (%(count)s)"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:186 weblate/html/translate.html.py:284
#: weblate/html/translation.html:36 weblate/html/translation.html.py:52
msgid "Search"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:178 weblate/html/js/other.html:6
#: weblate/html/translate.html:191 weblate/html/js/other.html:6
msgid "State"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:200
#: weblate/html/translate.html:213
msgid "Service"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:215
#: weblate/html/translate.html:228
msgid "You can share comments about this translation with other translators."
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:221 weblate/html/translate.html.py:253
#: weblate/html/translate.html:232 weblate/html/translate.html.py:264
msgid "New comment"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:231 weblate/html/translate.html.py:264
#: weblate/html/translate.html:242 weblate/html/translate.html.py:275
msgid "You are not allowed to add comments."
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:247
#: weblate/html/translate.html:258
msgid ""
"You can share comments about source string for this translation with other "
"translators and developers."
......@@ -3105,6 +3115,10 @@ msgstr ""
msgid "Message is translated"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:7
msgid "Message has comments"
msgstr ""
#: weblate/html/user-activity.html:12
msgid "Last login"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 16:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 15:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-01 11:40+0200\n"
"Last-Translator: Robert Readman <robert_readman@hotmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <http://l10n.cihar.com/projects/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 16:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-18 05:42+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+weblate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/es/>\n"
......@@ -290,7 +290,6 @@ msgid "Created new SSH key."
msgstr "Se creó una nueva llave SSH."
#: trans/admin_views.py:227
#| msgid "Invalid text direction"
msgid "Invalid host name given!"
msgstr "¡Nombre de servidor inválido!"
......@@ -313,43 +312,43 @@ msgstr "Cambios recientes en %s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Todos los cambios recientes hechos utilizando Weblate en %s."
#: trans/formats.py:454
#: trans/formats.py:453
msgid "Automatic detection"
msgstr "Detección automática"
#: trans/formats.py:468
#: trans/formats.py:467
msgid "Gettext PO file"
msgstr "Archivo PO Gettext"
#: trans/formats.py:509
#: trans/formats.py:508
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "Archivo PO Gettext (monolenguaje)"
#: trans/formats.py:518
#: trans/formats.py:517
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Archivo de traducción Qt Linguist"
#: trans/formats.py:526
#: trans/formats.py:525
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "Archivo de traducción XLIFF"
#: trans/formats.py:534
#: trans/formats.py:533
msgid "OS X Strings"
msgstr "Cadenas OS X"
#: trans/formats.py:543
#: trans/formats.py:541
msgid "Java Properties"
msgstr "Propiedades Java"
#: trans/formats.py:561
#: trans/formats.py:559
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "Propiedades Java (UTF-8)"
#: trans/formats.py:570
#: trans/formats.py:568
msgid "PHP strings"
msgstr "Cadenas PHP"
#: trans/formats.py:578 ttkit/aresource.py:314
#: trans/formats.py:576 ttkit/aresource.py:314
msgid "Android String Resource"
msgstr "Recurso de cadenas Android"
......@@ -466,16 +465,16 @@ msgstr "Todos los subproyectos"
#: trans/forms.py:322 weblate/html/check_subproject.html:39
#: weblate/html/dictionary.html:32 weblate/html/source-review.html:32
#: weblate/html/subproject.html:38 weblate/html/translate.html:56
#: weblate/html/translate.html.py:172 weblate/html/translate.html:178
#: weblate/html/translate.html.py:199 weblate/html/js/dictionary.html:7
#: weblate/html/translate.html.py:183 weblate/html/translate.html:191
#: weblate/html/translate.html.py:212 weblate/html/js/dictionary.html:7
#: weblate/html/js/other.html:6
msgid "Source"
msgstr "Original"
#: trans/forms.py:323 weblate/html/check_subproject.html:27
#: weblate/html/dictionary.html:33 weblate/html/last-changes.html:17
#: weblate/html/translate.html:85 weblate/html/translate.html.py:178
#: weblate/html/translate.html:198 weblate/html/js/dictionary.html:8
#: weblate/html/translate.html:85 weblate/html/translate.html.py:191
#: weblate/html/translate.html:211 weblate/html/js/dictionary.html:8
#: weblate/html/js/other.html:6 weblate/html/trans/change_list.html:31
msgid "Translation"
msgstr "Traducción"
......@@ -1153,7 +1152,7 @@ msgstr ""
"No se encontró el mensaje almacenado en la base de datos, probablemente esté "
"corrupto."
#: trans/models/unit.py:760
#: trans/models/unit.py:762
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr "ID de unidad %s"
......@@ -1331,7 +1330,7 @@ msgid "Invalid search string!"
msgstr "¡Cadena de búsqueda inválida!"
#: trans/views/checks.py:46 weblate/html/source-review.html:33
#: weblate/html/translate.html:100 weblate/html/translate.html.py:241
#: weblate/html/translate.html:100 weblate/html/translate.html.py:252
msgid "Failing checks"
msgstr "Chequeos fallidos"
......@@ -1832,7 +1831,7 @@ msgstr "Idioma"
msgid "Words"
msgstr "Palabras"
#: weblate/html/dictionary.html:15 weblate/html/translate.html:166
#: weblate/html/dictionary.html:15 weblate/html/translate.html:167
msgid "Glossary"
msgstr "Glosario"
......@@ -1892,8 +1891,8 @@ msgstr "Importar glosario"
msgid "Export glossary"
msgstr "Exportar glosario"
#: weblate/html/dictionary.html:90 weblate/html/translate.html:228
#: weblate/html/translate.html.py:261
#: weblate/html/dictionary.html:90 weblate/html/translate.html:239
#: weblate/html/translate.html.py:272
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
......@@ -2640,7 +2639,7 @@ msgstr "Resúmenes"
#: weblate/html/index.html:65 weblate/html/language.html:23
#: weblate/html/project.html:40 weblate/html/subproject.html:30
#: weblate/html/translate.html:171 weblate/html/translation.html:35
#: weblate/html/translate.html:178 weblate/html/translation.html:35
#: weblate/html/translation.html.py:87
msgid "History"
msgstr "Historia"
......@@ -2916,7 +2915,7 @@ msgstr "Cadenas a revisar"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: weblate/html/source-review.html:62 weblate/html/translate.html:246
#: weblate/html/source-review.html:62 weblate/html/translate.html:257
msgid "User comments"
msgstr "Comentarios de usuarios"
......@@ -3042,77 +3041,87 @@ msgstr "Sugerir"
msgid "Translation context"
msgstr "Contexto de traducción"
#: weblate/html/translate.html:164
#: weblate/html/translate.html:165
msgid "Messages placed around this one"
msgstr "Mensajes alrededor de este"
#: weblate/html/translate.html:164
#: weblate/html/translate.html:165
msgid "Nearby messages"
msgstr "Mensajes cercanos"
#: weblate/html/translate.html:165
#: weblate/html/translate.html:166
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr "El mismo mensaje es utilizado en diferentes subproyectos"
#: weblate/html/translate.html:165
#: weblate/html/translate.html:166
msgid "All locations"
msgstr "Todas las ubicaciones"
#: weblate/html/translate.html:166
#: weblate/html/translate.html:167
msgid "Words extracted from glossary"
msgstr "Palabras extraídas del glosario"
#: weblate/html/translate.html:168
#: weblate/html/translate.html:169
msgid "Machine translation suggestions"
msgstr "Sugerencias de traducción automática"
#: weblate/html/translate.html:168
#: weblate/html/translate.html:169
msgid "Machine translation"
msgstr "Traducción automática"
#: weblate/html/translate.html:170
#: weblate/html/translate.html:171
msgid "Comments about this translation"
msgstr "Comentarios sobre esta traducción"
#: weblate/html/translate.html:170 weblate/html/unit-details.html:10
#: weblate/html/translate.html:173
#, python-format
msgid "Comments (%(count)s)"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:175 weblate/html/unit-details.html:10
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: weblate/html/translate.html:171
#: weblate/html/translate.html:178
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr "Lista de cambios recientes realizados en Weblate"
#: weblate/html/translate.html:172
#: weblate/html/translate.html:179
msgid "Source string details and feedback"
msgstr "Detalles y reacciones sobre la cadena original"
#: weblate/html/translate.html:173 weblate/html/translate.html.py:273
#: weblate/html/translate.html:181
#, python-format
msgid "Source (%(count)s)"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:186 weblate/html/translate.html.py:284
#: weblate/html/translation.html:36 weblate/html/translation.html.py:52
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: weblate/html/translate.html:178 weblate/html/js/other.html:6
#: weblate/html/translate.html:191 weblate/html/js/other.html:6
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: weblate/html/translate.html:200
#: weblate/html/translate.html:213
msgid "Service"
msgstr "Servicio"
#: weblate/html/translate.html:215
#: weblate/html/translate.html:228
msgid "You can share comments about this translation with other translators."
msgstr ""
"Puede compartir comentarios sobre esta traducción con otros traductores."
#: weblate/html/translate.html:221 weblate/html/translate.html.py:253
#: weblate/html/translate.html:232 weblate/html/translate.html.py:264
msgid "New comment"
msgstr "Comentario nuevo"
#: weblate/html/translate.html:231 weblate/html/translate.html.py:264
#: weblate/html/translate.html:242 weblate/html/translate.html.py:275
msgid "You are not allowed to add comments."
msgstr "No tiene permitido agregar comentarios."
#: weblate/html/translate.html:247
#: weblate/html/translate.html:258
msgid ""
"You can share comments about source string for this translation with other "
"translators and developers."
......@@ -3248,6 +3257,12 @@ msgstr "El mensaje tiene chequeos fallidos"
msgid "Message is translated"
msgstr "Mensaje traducido"
#: weblate/html/unit-state.html:7
#, fuzzy
#| msgid "User comments"
msgid "Message has comments"
msgstr "Comentarios de usuarios"
#: weblate/html/user-activity.html:12
msgid "Last login"
msgstr "Última sesión"
......@@ -3423,7 +3438,6 @@ msgid "Known host keys"
msgstr "Llaves de servidor conocidas"
#: weblate/html/admin/ssh.html:40
#| msgid "Last name"
msgid "Hostname"
msgstr "Nombre de servidor"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 16:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 15:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 00:22+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+weblate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/es/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 16:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-06 05:55+0200\n"
"Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/fi/>\n"
......@@ -319,48 +319,48 @@ msgstr "Viimeaikaiset muutokset"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Luettelo viimeaikaisista muutoksista Weblatessa"
#: trans/formats.py:454
#: trans/formats.py:453
#, fuzzy
msgid "Automatic detection"
msgstr "Automaattinen käännös"
#: trans/formats.py:468
#: trans/formats.py:467
msgid "Gettext PO file"
msgstr ""
#: trans/formats.py:509
#: trans/formats.py:508
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:518
#: trans/formats.py:517
#, fuzzy
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Git haara käännettäväksi"
#: trans/formats.py:526
#: trans/formats.py:525
#, fuzzy
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "Käännökset"
#: trans/formats.py:534
#: trans/formats.py:533
#, fuzzy
msgid "OS X Strings"
msgstr "Kaikki merkkijonot"
#: trans/formats.py:543
#: trans/formats.py:541
msgid "Java Properties"
msgstr ""
#: trans/formats.py:561
#: trans/formats.py:559
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:570
#: trans/formats.py:568
#, fuzzy
msgid "PHP strings"
msgstr "Kaikki merkkijonot"
#: trans/formats.py:578 ttkit/aresource.py:314
#: trans/formats.py:576 ttkit/aresource.py:314
msgid "Android String Resource"
msgstr ""
......@@ -487,16 +487,16 @@ msgstr "Kaikki aliprojektit"
#: trans/forms.py:322 weblate/html/check_subproject.html:39
#: weblate/html/dictionary.html:32 weblate/html/source-review.html:32
#: weblate/html/subproject.html:38 weblate/html/translate.html:56
#: weblate/html/translate.html.py:172 weblate/html/translate.html:178
#: weblate/html/translate.html.py:199 weblate/html/js/dictionary.html:7
#: weblate/html/translate.html.py:183 weblate/html/translate.html:191
#: weblate/html/translate.html.py:212 weblate/html/js/dictionary.html:7
#: weblate/html/js/other.html:6
msgid "Source"
msgstr "Lähde"
#: trans/forms.py:323 weblate/html/check_subproject.html:27
#: weblate/html/dictionary.html:33 weblate/html/last-changes.html:17
#: weblate/html/translate.html:85 weblate/html/translate.html.py:178
#: weblate/html/translate.html:198 weblate/html/js/dictionary.html:8
#: weblate/html/translate.html:85 weblate/html/translate.html.py:191
#: weblate/html/translate.html:211 weblate/html/js/dictionary.html:8
#: weblate/html/js/other.html:6 weblate/html/trans/change_list.html:31
msgid "Translation"
msgstr "Käännös"
......@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr ""
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr "Viestiä ei löytynyt taustavarastosta, mahdollisesti vioittunut."
#: trans/models/unit.py:760
#: trans/models/unit.py:762
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
......@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgid "Invalid search string!"
msgstr "Sopimaton ehdotus!"
#: trans/views/checks.py:46 weblate/html/source-review.html:33
#: weblate/html/translate.html:100 weblate/html/translate.html.py:241
#: weblate/html/translate.html:100 weblate/html/translate.html.py:252
msgid "Failing checks"
msgstr "Epäonnistuvat tarkistukset"
......@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "Kieli"
msgid "Words"
msgstr "Sanat"
#: weblate/html/dictionary.html:15 weblate/html/translate.html:166
#: weblate/html/dictionary.html:15 weblate/html/translate.html:167
msgid "Glossary"
msgstr ""
......@@ -1915,8 +1915,8 @@ msgstr "Tuo sanakirja"
msgid "Export glossary"
msgstr "Tuo sanakirja"
#: weblate/html/dictionary.html:90 weblate/html/translate.html:228
#: weblate/html/translate.html.py:261
#: weblate/html/dictionary.html:90 weblate/html/translate.html:239
#: weblate/html/translate.html.py:272
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
......@@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "Yhteenvedot"
#: weblate/html/index.html:65 weblate/html/language.html:23
#: weblate/html/project.html:40 weblate/html/subproject.html:30
#: weblate/html/translate.html:171 weblate/html/translation.html:35
#: weblate/html/translate.html:178 weblate/html/translation.html:35
#: weblate/html/translation.html.py:87
msgid "History"
msgstr ""
......@@ -2955,7 +2955,7 @@ msgstr "Aloita tarkistus"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentit"
#: weblate/html/source-review.html:62 weblate/html/translate.html:246
#: weblate/html/source-review.html:62 weblate/html/translate.html:257
#, fuzzy
msgid "User comments"
msgstr "Kommentit"
......@@ -3088,83 +3088,93 @@ msgstr "Ehdota"
msgid "Translation context"
msgstr "Käännöksen sisältö"
#: weblate/html/translate.html:164
#: weblate/html/translate.html:165
msgid "Messages placed around this one"
msgstr "Viestit, jotka ovat tämän ympärillä"
#: weblate/html/translate.html:164
#: weblate/html/translate.html:165
msgid "Nearby messages"
msgstr "Läheiset viestit"
#: weblate/html/translate.html:165
#: weblate/html/translate.html:166
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr "Samaa viestiä on käytetty eri aliprojekteissa"
#: weblate/html/translate.html:165
#: weblate/html/translate.html:166
msgid "All locations"
msgstr "Kaikki sijainnit"
#: weblate/html/translate.html:166
#: weblate/html/translate.html:167
#, fuzzy
msgid "Words extracted from glossary"
msgstr "Sanakirjasta puretut sanat"
#: weblate/html/translate.html:168
#: weblate/html/translate.html:169
#, fuzzy
msgid "Machine translation suggestions"
msgstr "Kääntämättömät merkkijonot"
#: weblate/html/translate.html:168
#: weblate/html/translate.html:169
#, fuzzy
#| msgid "Failed translation"
msgid "Machine translation"
msgstr "Epäonnistunut käännös"
#: weblate/html/translate.html:170
#: weblate/html/translate.html:171
#, fuzzy
msgid "Comments about this translation"
msgstr "Käytä tätä käännöstä"
#: weblate/html/translate.html:170 weblate/html/unit-details.html:10
#: weblate/html/translate.html:173
#, python-format
msgid "Comments (%(count)s)"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:175 weblate/html/unit-details.html:10
msgid "Comments"
msgstr "Kommentit"
#: weblate/html/translate.html:171
#: weblate/html/translate.html:178
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr "Luettelo viimeaikaisista muutoksista Weblatessa"
#: weblate/html/translate.html:172
#: weblate/html/translate.html:179
#, fuzzy
msgid "Source string details and feedback"
msgstr "Etsi lähdemerkkijonoista"
#: weblate/html/translate.html:173 weblate/html/translate.html.py:273
#: weblate/html/translate.html:181
#, python-format
msgid "Source (%(count)s)"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:186 weblate/html/translate.html.py:284
#: weblate/html/translation.html:36 weblate/html/translation.html.py:52
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
#: weblate/html/translate.html:178 weblate/html/js/other.html:6
#: weblate/html/translate.html:191 weblate/html/js/other.html:6
msgid "State"
msgstr "Tila"
#: weblate/html/translate.html:200
#: weblate/html/translate.html:213
msgid "Service"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:215
#: weblate/html/translate.html:228
msgid "You can share comments about this translation with other translators."
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:221 weblate/html/translate.html.py:253
#: weblate/html/translate.html:232 weblate/html/translate.html.py:264
#, fuzzy
msgid "New comment"
msgstr "Kommentit"
#: weblate/html/translate.html:231 weblate/html/translate.html.py:264
#: weblate/html/translate.html:242 weblate/html/translate.html.py:275
msgid "You are not allowed to add comments."
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:247
#: weblate/html/translate.html:258
msgid ""
"You can share comments about source string for this translation with other "
"translators and developers."
......@@ -3307,6 +3317,11 @@ msgstr "Viestillä on epäonnistuvia tarkistuksia"
msgid "Message is translated"
msgstr "Viesti on käännetty"
#: weblate/html/unit-state.html:7
#, fuzzy
msgid "Message has comments"
msgstr "Kommentit"
#: weblate/html/user-activity.html:12
#, fuzzy
msgid "Last login"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 16:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 15:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Finnish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/fi/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 16:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 15:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 22:45+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Noël AVILA <jn.avila@free.fr>\n"
"Language-Team: French <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/fr/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 16:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-06 05:57+0200\n"
"Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/gl/>\n"
......@@ -315,48 +315,48 @@ msgstr "Cambios recentes"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Lista de cambios recentes feitos no Weblate"
#: trans/formats.py:454
#: trans/formats.py:453
#, fuzzy
msgid "Automatic detection"
msgstr "Tradución automática"
#: trans/formats.py:468
#: trans/formats.py:467
msgid "Gettext PO file"
msgstr ""
#: trans/formats.py:509
#: trans/formats.py:508
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:518
#: trans/formats.py:517
#, fuzzy
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Cadeas para traducir"
#: trans/formats.py:526
#: trans/formats.py:525
#, fuzzy
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "Traducións feitas"
#: trans/formats.py:534
#: trans/formats.py:533
#, fuzzy
msgid "OS X Strings"
msgstr "Todas as cadeas"
#: trans/formats.py:543
#: trans/formats.py:541
msgid "Java Properties"
msgstr ""
#: trans/formats.py:561
#: trans/formats.py:559
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:570
#: trans/formats.py:568
#, fuzzy
msgid "PHP strings"
msgstr "Todas as cadeas"
#: trans/formats.py:578 ttkit/aresource.py:314
#: trans/formats.py:576 ttkit/aresource.py:314
msgid "Android String Resource"
msgstr ""
......@@ -485,16 +485,16 @@ msgstr "Todos os subproxectos"
#: trans/forms.py:322 weblate/html/check_subproject.html:39
#: weblate/html/dictionary.html:32 weblate/html/source-review.html:32
#: weblate/html/subproject.html:38 weblate/html/translate.html:56
#: weblate/html/translate.html.py:172 weblate/html/translate.html:178
#: weblate/html/translate.html.py:199 weblate/html/js/dictionary.html:7
#: weblate/html/translate.html.py:183 weblate/html/translate.html:191
#: weblate/html/translate.html.py:212 weblate/html/js/dictionary.html:7
#: weblate/html/js/other.html:6
msgid "Source"
msgstr "Orixe"
#: trans/forms.py:323 weblate/html/check_subproject.html:27
#: weblate/html/dictionary.html:33 weblate/html/last-changes.html:17
#: weblate/html/translate.html:85 weblate/html/translate.html.py:178
#: weblate/html/translate.html:198 weblate/html/js/dictionary.html:8
#: weblate/html/translate.html:85 weblate/html/translate.html.py:191
#: weblate/html/translate.html:211 weblate/html/js/dictionary.html:8
#: weblate/html/js/other.html:6 weblate/html/trans/change_list.html:31
msgid "Translation"
msgstr "Tradución"
......@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr ""
"Non se atopou a mensaxe no almacenamento da infraestrutura, probabelmente "
"está corrupta."
#: trans/models/unit.py:760
#: trans/models/unit.py:762
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr "ID de unidade %s"
......@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgid "Invalid search string!"
msgstr "Suxestión incorrecta!"
#: trans/views/checks.py:46 weblate/html/source-review.html:33
#: weblate/html/translate.html:100 weblate/html/translate.html.py:241
#: weblate/html/translate.html:100 weblate/html/translate.html.py:252
msgid "Failing checks"
msgstr "Fallo nas comprobacións"
......@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "Idioma"
msgid "Words"
msgstr "Palabras"
#: weblate/html/dictionary.html:15 weblate/html/translate.html:166
#: weblate/html/dictionary.html:15 weblate/html/translate.html:167
msgid "Glossary"
msgstr ""
......@@ -1931,8 +1931,8 @@ msgstr "Importar o corrector"
msgid "Export glossary"
msgstr "Importar o corrector"
#: weblate/html/dictionary.html:90 weblate/html/translate.html:228
#: weblate/html/translate.html.py:261
#: weblate/html/dictionary.html:90 weblate/html/translate.html:239
#: weblate/html/translate.html.py:272
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
......@@ -2683,7 +2683,7 @@ msgstr "Resumos"
#: weblate/html/index.html:65 weblate/html/language.html:23
#: weblate/html/project.html:40 weblate/html/subproject.html:30
#: weblate/html/translate.html:171 weblate/html/translation.html:35
#: weblate/html/translate.html:178 weblate/html/translation.html:35
#: weblate/html/translation.html.py:87
msgid "History"
msgstr ""
......@@ -2976,7 +2976,7 @@ msgstr "Iniciar revisión"
msgid "Comment"
msgstr "Comentarios"
#: weblate/html/source-review.html:62 weblate/html/translate.html:246
#: weblate/html/source-review.html:62 weblate/html/translate.html:257
#, fuzzy
msgid "User comments"
msgstr "Comentarios"
......@@ -3110,84 +3110,94 @@ msgstr "Suxerir"
msgid "Translation context"
msgstr "Contexto da tradución"
#: weblate/html/translate.html:164
#: weblate/html/translate.html:165
msgid "Messages placed around this one"
msgstr "Mensaxes situadas arredor desta"
#: weblate/html/translate.html:164
#: weblate/html/translate.html:165
msgid "Nearby messages"
msgstr "Mensaxes próximas"
#: weblate/html/translate.html:165
#: weblate/html/translate.html:166
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr "A mesma mensaxe usada en diferentes subproxectos"
#: weblate/html/translate.html:165
#: weblate/html/translate.html:166
msgid "All locations"
msgstr "Todas as localizacións"
#: weblate/html/translate.html:166
#: weblate/html/translate.html:167
#, fuzzy
msgid "Words extracted from glossary"
msgstr "Palabras extraídas do corrector"
#: weblate/html/translate.html:168
#: weblate/html/translate.html:169
#, fuzzy
#| msgid "Point to translation instructions URL"
msgid "Machine translation suggestions"
msgstr "Apuntar ao URL das instrucións de tradución"
#: weblate/html/translate.html:168
#: weblate/html/translate.html:169
#, fuzzy
#| msgid "Failed translation"
msgid "Machine translation"
msgstr "Fallou a tradución"
#: weblate/html/translate.html:170
#: weblate/html/translate.html:171
#, fuzzy
msgid "Comments about this translation"
msgstr "Utilice esta tradución"
#: weblate/html/translate.html:170 weblate/html/unit-details.html:10
#: weblate/html/translate.html:173
#, python-format
msgid "Comments (%(count)s)"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:175 weblate/html/unit-details.html:10
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: weblate/html/translate.html:171
#: weblate/html/translate.html:178
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr "Lista de cambios recentes feitos no Weblate"
#: weblate/html/translate.html:172
#: weblate/html/translate.html:179
#, fuzzy
msgid "Source string details and feedback"
msgstr "A tradución está bloqueada neste intre."
#: weblate/html/translate.html:173 weblate/html/translate.html.py:273
#: weblate/html/translate.html:181
#, python-format
msgid "Source (%(count)s)"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:186 weblate/html/translate.html.py:284
#: weblate/html/translation.html:36 weblate/html/translation.html.py:52
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: weblate/html/translate.html:178 weblate/html/js/other.html:6
#: weblate/html/translate.html:191 weblate/html/js/other.html:6
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: weblate/html/translate.html:200
#: weblate/html/translate.html:213
msgid "Service"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:215
#: weblate/html/translate.html:228
msgid "You can share comments about this translation with other translators."
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:221 weblate/html/translate.html.py:253
#: weblate/html/translate.html:232 weblate/html/translate.html.py:264
#, fuzzy
msgid "New comment"
msgstr "Comentarios"
#: weblate/html/translate.html:231 weblate/html/translate.html.py:264
#: weblate/html/translate.html:242 weblate/html/translate.html.py:275
msgid "You are not allowed to add comments."
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:247
#: weblate/html/translate.html:258
msgid ""
"You can share comments about source string for this translation with other "
"translators and developers."
......@@ -3327,6 +3337,11 @@ msgstr "A mensaxe falla nas comprobacións"
msgid "Message is translated"
msgstr "A mensaxe está traducida"
#: weblate/html/unit-state.html:7
#, fuzzy
msgid "Message has comments"
msgstr "Comentarios"
#: weblate/html/user-activity.html:12
msgid "Last login"
msgstr "Último acceso"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 16:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 15:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Galician <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 16:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 15:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-09 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/he/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 16:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-14 13:32+0200\n"
"Last-Translator: Péter Báthory <bathory@index.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/hu/"
......@@ -311,43 +311,43 @@ msgstr "Friss változtatások %s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr ""
#: trans/formats.py:454
#: trans/formats.py:453
msgid "Automatic detection"
msgstr "Automatikus felismerés"
#: trans/formats.py:468
#: trans/formats.py:467
msgid "Gettext PO file"
msgstr ""
#: trans/formats.py:509
#: trans/formats.py:508
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:518
#: trans/formats.py:517
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "QT Linguist fordítási fájl"
#: trans/formats.py:526
#: trans/formats.py:525
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "XLIFF fordítási fájl"
#: trans/formats.py:534
#: trans/formats.py:533
msgid "OS X Strings"
msgstr "OS X karakterláncok"
#: trans/formats.py:543
#: trans/formats.py:541
msgid "Java Properties"
msgstr ""
#: trans/formats.py:561
#: trans/formats.py:559
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:570
#: trans/formats.py:568
msgid "PHP strings"
msgstr "PHP szövegek"
#: trans/formats.py:578 ttkit/aresource.py:314
#: trans/formats.py:576 ttkit/aresource.py:314
msgid "Android String Resource"
msgstr ""
......@@ -471,16 +471,16 @@ msgstr ""
#: trans/forms.py:322 weblate/html/check_subproject.html:39
#: weblate/html/dictionary.html:32 weblate/html/source-review.html:32
#: weblate/html/subproject.html:38 weblate/html/translate.html:56
#: weblate/html/translate.html.py:172 weblate/html/translate.html:178
#: weblate/html/translate.html.py:199 weblate/html/js/dictionary.html:7
#: weblate/html/translate.html.py:183 weblate/html/translate.html:191
#: weblate/html/translate.html.py:212 weblate/html/js/dictionary.html:7
#: weblate/html/js/other.html:6
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
#: trans/forms.py:323 weblate/html/check_subproject.html:27
#: weblate/html/dictionary.html:33 weblate/html/last-changes.html:17
#: weblate/html/translate.html:85 weblate/html/translate.html.py:178
#: weblate/html/translate.html:198 weblate/html/js/dictionary.html:8
#: weblate/html/translate.html:85 weblate/html/translate.html.py:191
#: weblate/html/translate.html:211 weblate/html/js/dictionary.html:8
#: weblate/html/js/other.html:6 weblate/html/trans/change_list.html:31
msgid "Translation"
msgstr "Fordítás"
......@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr ""
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
#: trans/models/unit.py:760
#: trans/models/unit.py:762
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
......@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgid "Invalid search string!"
msgstr ""
#: trans/views/checks.py:46 weblate/html/source-review.html:33
#: weblate/html/translate.html:100 weblate/html/translate.html.py:241
#: weblate/html/translate.html:100 weblate/html/translate.html.py:252
msgid "Failing checks"
msgstr "Sikertelen ellenőrzések"
......@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "Nyelv"
msgid "Words"
msgstr "Szavak"
#: weblate/html/dictionary.html:15 weblate/html/translate.html:166
#: weblate/html/dictionary.html:15 weblate/html/translate.html:167
msgid "Glossary"
msgstr "Szójegyzék"
......@@ -1826,8 +1826,8 @@ msgstr "Szójegyzék importálása"
msgid "Export glossary"
msgstr "Szójegyzék exportálása"
#: weblate/html/dictionary.html:90 weblate/html/translate.html:228
#: weblate/html/translate.html.py:261
#: weblate/html/dictionary.html:90 weblate/html/translate.html:239
#: weblate/html/translate.html.py:272
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
......@@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr "Összefoglalók"
#: weblate/html/index.html:65 weblate/html/language.html:23
#: weblate/html/project.html:40 weblate/html/subproject.html:30
#: weblate/html/translate.html:171 weblate/html/translation.html:35
#: weblate/html/translate.html:178 weblate/html/translation.html:35
#: weblate/html/translation.html.py:87
msgid "History"
msgstr ""
......@@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr "Átnézendő szövegek"
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
#: weblate/html/source-review.html:62 weblate/html/translate.html:246
#: weblate/html/source-review.html:62 weblate/html/translate.html:257
msgid "User comments"
msgstr "Felhasználói megjegyzések"
......@@ -2962,81 +2962,91 @@ msgstr "Javasol"
msgid "Translation context"
msgstr "Fordítási környezet"
#: weblate/html/translate.html:164
#: weblate/html/translate.html:165
msgid "Messages placed around this one"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:164
#: weblate/html/translate.html:165
msgid "Nearby messages"
msgstr "Szomszédos üzenetek"
#: weblate/html/translate.html:165
#: weblate/html/translate.html:166
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr "Ugyanaz az üzenet más alprojektekben"
#: weblate/html/translate.html:165
#: weblate/html/translate.html:166
msgid "All locations"
msgstr "Minden hely"
#: weblate/html/translate.html:166
#: weblate/html/translate.html:167
msgid "Words extracted from glossary"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:168
#: weblate/html/translate.html:169
#, fuzzy
#| msgid "New translation in %(translation)s"
msgid "Machine translation suggestions"
msgstr "Új fordítások %(translation)s nyelven"
#: weblate/html/translate.html:168
#: weblate/html/translate.html:169
#, fuzzy
#| msgid "Failed translation"
msgid "Machine translation"
msgstr "Sikertelen fordítás"
#: weblate/html/translate.html:170
#: weblate/html/translate.html:171
msgid "Comments about this translation"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:170 weblate/html/unit-details.html:10
#: weblate/html/translate.html:173
#, python-format
msgid "Comments (%(count)s)"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:175 weblate/html/unit-details.html:10
msgid "Comments"
msgstr "Megjegyzések"
#: weblate/html/translate.html:171
#: weblate/html/translate.html:178
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:172
#: weblate/html/translate.html:179
#, fuzzy
msgid "Source string details and feedback"
msgstr "A fordítás jelenleg nincs zárolva."
#: weblate/html/translate.html:173 weblate/html/translate.html.py:273
#: weblate/html/translate.html:181
#, python-format
msgid "Source (%(count)s)"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:186 weblate/html/translate.html.py:284
#: weblate/html/translation.html:36 weblate/html/translation.html.py:52
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: weblate/html/translate.html:178 weblate/html/js/other.html:6
#: weblate/html/translate.html:191 weblate/html/js/other.html:6
msgid "State"
msgstr "Állapot"
#: weblate/html/translate.html:200
#: weblate/html/translate.html:213
msgid "Service"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:215
#: weblate/html/translate.html:228
msgid "You can share comments about this translation with other translators."
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:221 weblate/html/translate.html.py:253
#: weblate/html/translate.html:232 weblate/html/translate.html.py:264
msgid "New comment"
msgstr "Új megjegyzés"
#: weblate/html/translate.html:231 weblate/html/translate.html.py:264
#: weblate/html/translate.html:242 weblate/html/translate.html.py:275
msgid "You are not allowed to add comments."
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:247
#: weblate/html/translate.html:258
msgid ""
"You can share comments about source string for this translation with other "
"translators and developers."
......@@ -3165,6 +3175,12 @@ msgstr "Az üzenet ellenőrzése sikertelen"
msgid "Message is translated"
msgstr "Üzenet lefordítva"
#: weblate/html/unit-state.html:7
#, fuzzy
#| msgid "User comments"
msgid "Message has comments"
msgstr "Felhasználói megjegyzések"
#: weblate/html/user-activity.html:12
msgid "Last login"
msgstr "Legutóbbi bejelentkezés"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 16:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 15:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
......@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 16:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-17 18:23+0200\n"
"Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian "
"<http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/id/>\n"
"Language-Team: Indonesian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/id/"
">\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -292,7 +292,6 @@ msgid "Created new SSH key."
msgstr "Kunci SSH baru dibuat."
#: trans/admin_views.py:227
#| msgid "Invalid text direction"
msgid "Invalid host name given!"
msgstr "Nama host yang diberikan tidak valid!"
......@@ -315,43 +314,43 @@ msgstr "Perubahan terbaru dalam %s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Semua perubahan terbaru yang dibuat Weblate dalam %s."
#: trans/formats.py:454
#: trans/formats.py:453
msgid "Automatic detection"
msgstr "Deteksi otomatis"
#: trans/formats.py:468
#: trans/formats.py:467
msgid "Gettext PO file"
msgstr "Berkas gettext PO"
#: trans/formats.py:509
#: trans/formats.py:508
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "Berkas gettext PO (monolingual)"
#: trans/formats.py:518
#: trans/formats.py:517
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Berkas penerjemahan Qt Linguist"
#: trans/formats.py:526
#: trans/formats.py:525
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "Berkas penerjemahan XLIFF"
#: trans/formats.py:534
#: trans/formats.py:533
msgid "OS X Strings"
msgstr "String OS X"
#: trans/formats.py:543
#: trans/formats.py:541
msgid "Java Properties"
msgstr "Properti Java"
#: trans/formats.py:561
#: trans/formats.py:559
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "Properti Java (UTF-8)"
#: trans/formats.py:570
#: trans/formats.py:568
msgid "PHP strings"
msgstr "String PHP"
#: trans/formats.py:578 ttkit/aresource.py:314
#: trans/formats.py:576 ttkit/aresource.py:314
msgid "Android String Resource"
msgstr "Sumber String Android"
......@@ -467,16 +466,16 @@ msgstr "Semua sub-proyek"
#: trans/forms.py:322 weblate/html/check_subproject.html:39
#: weblate/html/dictionary.html:32 weblate/html/source-review.html:32
#: weblate/html/subproject.html:38 weblate/html/translate.html:56
#: weblate/html/translate.html.py:172 weblate/html/translate.html:178
#: weblate/html/translate.html.py:199 weblate/html/js/dictionary.html:7
#: weblate/html/translate.html.py:183 weblate/html/translate.html:191
#: weblate/html/translate.html.py:212 weblate/html/js/dictionary.html:7
#: weblate/html/js/other.html:6
msgid "Source"
msgstr "Sumber"
#: trans/forms.py:323 weblate/html/check_subproject.html:27
#: weblate/html/dictionary.html:33 weblate/html/last-changes.html:17
#: weblate/html/translate.html:85 weblate/html/translate.html.py:178
#: weblate/html/translate.html:198 weblate/html/js/dictionary.html:8
#: weblate/html/translate.html:85 weblate/html/translate.html.py:191
#: weblate/html/translate.html:211 weblate/html/js/dictionary.html:8
#: weblate/html/js/other.html:6 weblate/html/trans/change_list.html:31
msgid "Translation"
msgstr "Terjemahan"
......@@ -1144,7 +1143,7 @@ msgstr "Gagal menyimpan pesan didalam backend, kunci timeout terjadi!"
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr "Pesan tidak ditemukan di penyimpanan backend, kemungkinan rusak."
#: trans/models/unit.py:760
#: trans/models/unit.py:762
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr "ID unit %s"
......@@ -1308,7 +1307,7 @@ msgid "Invalid search string!"
msgstr "Pencarian string tidak valid!"
#: trans/views/checks.py:46 weblate/html/source-review.html:33
#: weblate/html/translate.html:100 weblate/html/translate.html.py:241
#: weblate/html/translate.html:100 weblate/html/translate.html.py:252
msgid "Failing checks"
msgstr "Periksa kegagalan"
......@@ -1807,7 +1806,7 @@ msgstr "Bahasa"
msgid "Words"
msgstr "Kata"
#: weblate/html/dictionary.html:15 weblate/html/translate.html:166
#: weblate/html/dictionary.html:15 weblate/html/translate.html:167
msgid "Glossary"
msgstr "Glosarium"
......@@ -1867,8 +1866,8 @@ msgstr "Impor glosarium"
msgid "Export glossary"
msgstr "Ekspor glosarium"
#: weblate/html/dictionary.html:90 weblate/html/translate.html:228
#: weblate/html/translate.html.py:261
#: weblate/html/dictionary.html:90 weblate/html/translate.html:239
#: weblate/html/translate.html.py:272
msgid "Add"
msgstr "Tambahkan"
......@@ -2617,7 +2616,7 @@ msgstr "Ringkasan"
#: weblate/html/index.html:65 weblate/html/language.html:23
#: weblate/html/project.html:40 weblate/html/subproject.html:30
#: weblate/html/translate.html:171 weblate/html/translation.html:35
#: weblate/html/translate.html:178 weblate/html/translation.html:35
#: weblate/html/translation.html.py:87
msgid "History"
msgstr "Histori"
......@@ -2887,7 +2886,7 @@ msgstr "String untuk ditinjau"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: weblate/html/source-review.html:62 weblate/html/translate.html:246
#: weblate/html/source-review.html:62 weblate/html/translate.html:257
msgid "User comments"
msgstr "Komentar-komentar pengguna"
......@@ -3014,78 +3013,88 @@ msgstr "Menyarankan"
msgid "Translation context"
msgstr "Konteks terjemahan"
#: weblate/html/translate.html:164
#: weblate/html/translate.html:165
msgid "Messages placed around this one"
msgstr "Pesan ditempatkan disekitar ini"
#: weblate/html/translate.html:164
#: weblate/html/translate.html:165
msgid "Nearby messages"
msgstr "Pesan terdekat"
#: weblate/html/translate.html:165
#: weblate/html/translate.html:166
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr "Pesan yang sama digunakan dalam berbagai subproyek"
#: weblate/html/translate.html:165
#: weblate/html/translate.html:166
msgid "All locations"
msgstr "Semua lokasi"
#: weblate/html/translate.html:166
#: weblate/html/translate.html:167
msgid "Words extracted from glossary"
msgstr "Kata-kata diambil dari glosarium"
#: weblate/html/translate.html:168
#: weblate/html/translate.html:169
msgid "Machine translation suggestions"
msgstr "Saran dari mesin penerjemahan"
#: weblate/html/translate.html:168
#: weblate/html/translate.html:169
msgid "Machine translation"
msgstr "Mesin penerjemah"
#: weblate/html/translate.html:170
#: weblate/html/translate.html:171
msgid "Comments about this translation"
msgstr "Komentar-komentar tentang penerjemahan ini"
#: weblate/html/translate.html:170 weblate/html/unit-details.html:10
#: weblate/html/translate.html:173
#, python-format
msgid "Comments (%(count)s)"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:175 weblate/html/unit-details.html:10
msgid "Comments"
msgstr "Komentar"
#: weblate/html/translate.html:171
#: weblate/html/translate.html:178
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr "Daftar perubahan terbaru didalam Weblate"
#: weblate/html/translate.html:172
#: weblate/html/translate.html:179
msgid "Source string details and feedback"
msgstr "Rincian-rincian string sumber dan umpan-balik"
#: weblate/html/translate.html:173 weblate/html/translate.html.py:273
#: weblate/html/translate.html:181
#, python-format
msgid "Source (%(count)s)"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:186 weblate/html/translate.html.py:284
#: weblate/html/translation.html:36 weblate/html/translation.html.py:52
msgid "Search"
msgstr "Cari"
#: weblate/html/translate.html:178 weblate/html/js/other.html:6
#: weblate/html/translate.html:191 weblate/html/js/other.html:6
msgid "State"
msgstr "Status"
#: weblate/html/translate.html:200
#: weblate/html/translate.html:213
msgid "Service"
msgstr "Jasa"
#: weblate/html/translate.html:215
#: weblate/html/translate.html:228
msgid "You can share comments about this translation with other translators."
msgstr ""
"Anda dapat berbagi komentar tentang penerjemahan ini dengan penerjemah-"
"penerjemah lainnya."
#: weblate/html/translate.html:221 weblate/html/translate.html.py:253
#: weblate/html/translate.html:232 weblate/html/translate.html.py:264
msgid "New comment"
msgstr "Komentar baru"
#: weblate/html/translate.html:231 weblate/html/translate.html.py:264
#: weblate/html/translate.html:242 weblate/html/translate.html.py:275
msgid "You are not allowed to add comments."
msgstr "Anda tidak dibolehkan untuk memberikan komentar."
#: weblate/html/translate.html:247
#: weblate/html/translate.html:258
msgid ""
"You can share comments about source string for this translation with other "
"translators and developers."
......@@ -3224,6 +3233,12 @@ msgstr "Pesan telah gagal diperiksa"
msgid "Message is translated"
msgstr "Pesan telah diterjemahkan"
#: weblate/html/unit-state.html:7
#, fuzzy
#| msgid "User comments"
msgid "Message has comments"
msgstr "Komentar-komentar pengguna"
#: weblate/html/user-activity.html:12
msgid "Last login"
msgstr "Log masuk terakhir"
......@@ -3399,7 +3414,6 @@ msgid "Known host keys"
msgstr "Kunci-kunci host yang dikenali"
#: weblate/html/admin/ssh.html:40
#| msgid "Last name"
msgid "Hostname"
msgstr "Nama host"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 16:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 15:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 01:26+0200\n"
"Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 16:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 15:49+0200\n"
"Last-Translator: Satoru KURASHIKI <lurdan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ja/>\n"
......@@ -310,43 +310,43 @@ msgstr "%sにおける最近の更新"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "%s で Weblate を利用して最近おこわなれた全ての変更。"
#: trans/formats.py:454
#: trans/formats.py:453
msgid "Automatic detection"
msgstr "自動検出"
#: trans/formats.py:468
#: trans/formats.py:467
msgid "Gettext PO file"
msgstr ""
#: trans/formats.py:509
#: trans/formats.py:508
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:518
#: trans/formats.py:517
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Qt Linguist 翻訳ファイル"
#: trans/formats.py:526
#: trans/formats.py:525
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "XLIFF 翻訳ファイル"
#: trans/formats.py:534
#: trans/formats.py:533
msgid "OS X Strings"
msgstr "OS X の Strings"
#: trans/formats.py:543
#: trans/formats.py:541
msgid "Java Properties"
msgstr ""
#: trans/formats.py:561
#: trans/formats.py:559
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:570
#: trans/formats.py:568
msgid "PHP strings"
msgstr "PHP の strings"
#: trans/formats.py:578 ttkit/aresource.py:314
#: trans/formats.py:576 ttkit/aresource.py:314
msgid "Android String Resource"
msgstr ""
......@@ -462,16 +462,16 @@ msgstr "すべてのサブプロジェクト"
#: trans/forms.py:322 weblate/html/check_subproject.html:39
#: weblate/html/dictionary.html:32 weblate/html/source-review.html:32
#: weblate/html/subproject.html:38 weblate/html/translate.html:56
#: weblate/html/translate.html.py:172 weblate/html/translate.html:178
#: weblate/html/translate.html.py:199 weblate/html/js/dictionary.html:7
#: weblate/html/translate.html.py:183 weblate/html/translate.html:191
#: weblate/html/translate.html.py:212 weblate/html/js/dictionary.html:7
#: weblate/html/js/other.html:6
msgid "Source"
msgstr "原文"
#: trans/forms.py:323 weblate/html/check_subproject.html:27
#: weblate/html/dictionary.html:33 weblate/html/last-changes.html:17
#: weblate/html/translate.html:85 weblate/html/translate.html.py:178
#: weblate/html/translate.html:198 weblate/html/js/dictionary.html:8
#: weblate/html/translate.html:85 weblate/html/translate.html.py:191
#: weblate/html/translate.html:211 weblate/html/js/dictionary.html:8
#: weblate/html/js/other.html:6 weblate/html/trans/change_list.html:31
msgid "Translation"
msgstr "翻訳"
......@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr ""
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
#: trans/models/unit.py:760
#: trans/models/unit.py:762
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
......@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgid "Invalid search string!"
msgstr "無効な検索文字列です!"
#: trans/views/checks.py:46 weblate/html/source-review.html:33
#: weblate/html/translate.html:100 weblate/html/translate.html.py:241
#: weblate/html/translate.html:100 weblate/html/translate.html.py:252
msgid "Failing checks"
msgstr "不完全性"
......@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "言語"
msgid "Words"
msgstr "単語"
#: weblate/html/dictionary.html:15 weblate/html/translate.html:166
#: weblate/html/dictionary.html:15 weblate/html/translate.html:167
msgid "Glossary"
msgstr "用語集"
......@@ -1796,8 +1796,8 @@ msgstr "用語集のインポート"
msgid "Export glossary"
msgstr "用語集のエクスポート"
#: weblate/html/dictionary.html:90 weblate/html/translate.html:228
#: weblate/html/translate.html.py:261
#: weblate/html/dictionary.html:90 weblate/html/translate.html:239
#: weblate/html/translate.html.py:272
msgid "Add"
msgstr "追加"
......@@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "概要"
#: weblate/html/index.html:65 weblate/html/language.html:23
#: weblate/html/project.html:40 weblate/html/subproject.html:30
#: weblate/html/translate.html:171 weblate/html/translation.html:35
#: weblate/html/translate.html:178 weblate/html/translation.html:35
#: weblate/html/translation.html.py:87
msgid "History"
msgstr ""
......@@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr "査読を開始する"
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
#: weblate/html/source-review.html:62 weblate/html/translate.html:246
#: weblate/html/source-review.html:62 weblate/html/translate.html:257
#, fuzzy
msgid "User comments"
msgstr "コメント"
......@@ -2941,81 +2941,91 @@ msgstr "提案"
msgid "Translation context"
msgstr "翻訳の前後関係"
#: weblate/html/translate.html:164
#: weblate/html/translate.html:165
msgid "Messages placed around this one"
msgstr "ここの翻訳の前後の翻訳状況"
#: weblate/html/translate.html:164
#: weblate/html/translate.html:165
msgid "Nearby messages"
msgstr "前後の翻訳"
#: weblate/html/translate.html:165
#: weblate/html/translate.html:166
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr "異なるサブプロジェクト内で使われている同じメッセージ"
#: weblate/html/translate.html:165
#: weblate/html/translate.html:166
msgid "All locations"
msgstr "他のサブプロジェクト"
#: weblate/html/translate.html:166
#: weblate/html/translate.html:167
#, fuzzy
msgid "Words extracted from glossary"
msgstr "辞書から抜き出した単語"
#: weblate/html/translate.html:168
#: weblate/html/translate.html:169
#, fuzzy
msgid "Machine translation suggestions"
msgstr "未翻訳"
#: weblate/html/translate.html:168
#: weblate/html/translate.html:169
#, fuzzy
#| msgid "Failed translation"
msgid "Machine translation"
msgstr "翻訳できません"
#: weblate/html/translate.html:170
#: weblate/html/translate.html:171
msgid "Comments about this translation"
msgstr "この翻訳に関するコメント"
#: weblate/html/translate.html:170 weblate/html/unit-details.html:10
#: weblate/html/translate.html:173
#, python-format
msgid "Comments (%(count)s)"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:175 weblate/html/unit-details.html:10
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
#: weblate/html/translate.html:171
#: weblate/html/translate.html:178
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr "Weblate 内で最近変更を行った一覧"
#: weblate/html/translate.html:172
#: weblate/html/translate.html:179
#, fuzzy
msgid "Source string details and feedback"
msgstr "翻訳元内を検索する"
#: weblate/html/translate.html:173 weblate/html/translate.html.py:273
#: weblate/html/translate.html:181
#, python-format
msgid "Source (%(count)s)"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:186 weblate/html/translate.html.py:284
#: weblate/html/translation.html:36 weblate/html/translation.html.py:52
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: weblate/html/translate.html:178 weblate/html/js/other.html:6
#: weblate/html/translate.html:191 weblate/html/js/other.html:6
msgid "State"
msgstr "状態"
#: weblate/html/translate.html:200
#: weblate/html/translate.html:213
msgid "Service"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:215
#: weblate/html/translate.html:228
msgid "You can share comments about this translation with other translators."
msgstr "この翻訳に関するコメントを、他の翻訳者と共有できます。"
#: weblate/html/translate.html:221 weblate/html/translate.html.py:253
#: weblate/html/translate.html:232 weblate/html/translate.html.py:264
msgid "New comment"
msgstr "新しいコメント"
#: weblate/html/translate.html:231 weblate/html/translate.html.py:264
#: weblate/html/translate.html:242 weblate/html/translate.html.py:275
msgid "You are not allowed to add comments."
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:247
#: weblate/html/translate.html:258
msgid ""
"You can share comments about source string for this translation with other "
"translators and developers."
......@@ -3152,6 +3162,11 @@ msgstr "不完全です"
msgid "Message is translated"
msgstr "翻訳されています"
#: weblate/html/unit-state.html:7
#, fuzzy
msgid "Message has comments"
msgstr "コメント"
#: weblate/html/user-activity.html:12
msgid "Last login"
msgstr "最終ログイン日時"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 16:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 15:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 00:32+0200\n"
"Last-Translator: Satoru KURASHIKI <lurdan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 16:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-24 16:13+0200\n"
"Last-Translator: Gyeongsu Han <hansim@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ko/>\n"
......@@ -310,43 +310,43 @@ msgstr ""
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr ""
#: trans/formats.py:454
#: trans/formats.py:453
msgid "Automatic detection"
msgstr ""
#: trans/formats.py:468
#: trans/formats.py:467
msgid "Gettext PO file"
msgstr ""
#: trans/formats.py:509
#: trans/formats.py:508
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:518
#: trans/formats.py:517
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr ""
#: trans/formats.py:526
#: trans/formats.py:525
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr ""
#: trans/formats.py:534
#: trans/formats.py:533
msgid "OS X Strings"
msgstr ""
#: trans/formats.py:543
#: trans/formats.py:541
msgid "Java Properties"
msgstr ""
#: trans/formats.py:561
#: trans/formats.py:559
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr ""
#: trans/formats.py:570
#: trans/formats.py:568
msgid "PHP strings"
msgstr ""
#: trans/formats.py:578 ttkit/aresource.py:314
#: trans/formats.py:576 ttkit/aresource.py:314
msgid "Android String Resource"
msgstr ""
......@@ -466,16 +466,16 @@ msgstr ""
#: trans/forms.py:322 weblate/html/check_subproject.html:39
#: weblate/html/dictionary.html:32 weblate/html/source-review.html:32
#: weblate/html/subproject.html:38 weblate/html/translate.html:56
#: weblate/html/translate.html.py:172 weblate/html/translate.html:178
#: weblate/html/translate.html.py:199 weblate/html/js/dictionary.html:7
#: weblate/html/translate.html.py:183 weblate/html/translate.html:191
#: weblate/html/translate.html.py:212 weblate/html/js/dictionary.html:7
#: weblate/html/js/other.html:6
msgid "Source"
msgstr "번역 원본"
#: trans/forms.py:323 weblate/html/check_subproject.html:27
#: weblate/html/dictionary.html:33 weblate/html/last-changes.html:17
#: weblate/html/translate.html:85 weblate/html/translate.html.py:178
#: weblate/html/translate.html:198 weblate/html/js/dictionary.html:8
#: weblate/html/translate.html:85 weblate/html/translate.html.py:191
#: weblate/html/translate.html:211 weblate/html/js/dictionary.html:8
#: weblate/html/js/other.html:6 weblate/html/trans/change_list.html:31
msgid "Translation"
msgstr "번역"
......@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr ""
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
#: trans/models/unit.py:760
#: trans/models/unit.py:762
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr ""
......@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgid "Invalid search string!"
msgstr ""
#: trans/views/checks.py:46 weblate/html/source-review.html:33
#: weblate/html/translate.html:100 weblate/html/translate.html.py:241
#: weblate/html/translate.html:100 weblate/html/translate.html.py:252
msgid "Failing checks"
msgstr ""
......@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "언어"
msgid "Words"
msgstr "단어"
#: weblate/html/dictionary.html:15 weblate/html/translate.html:166
#: weblate/html/dictionary.html:15 weblate/html/translate.html:167
msgid "Glossary"
msgstr "어휘"
......@@ -1810,8 +1810,8 @@ msgstr "어휘 가져오기"
msgid "Export glossary"
msgstr "어휘 내보내기"
#: weblate/html/dictionary.html:90 weblate/html/translate.html:228
#: weblate/html/translate.html.py:261
#: weblate/html/dictionary.html:90 weblate/html/translate.html:239
#: weblate/html/translate.html.py:272
msgid "Add"
msgstr "추가"
......@@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr "요약"
#: weblate/html/index.html:65 weblate/html/language.html:23
#: weblate/html/project.html:40 weblate/html/subproject.html:30
#: weblate/html/translate.html:171 weblate/html/translation.html:35
#: weblate/html/translate.html:178 weblate/html/translation.html:35
#: weblate/html/translation.html.py:87
msgid "History"
msgstr ""
......@@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr ""
msgid "Comment"
msgstr ""
#: weblate/html/source-review.html:62 weblate/html/translate.html:246
#: weblate/html/source-review.html:62 weblate/html/translate.html:257
msgid "User comments"
msgstr ""
......@@ -2947,80 +2947,90 @@ msgstr ""
msgid "Translation context"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:164
#: weblate/html/translate.html:165
msgid "Messages placed around this one"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:164
#: weblate/html/translate.html:165
msgid "Nearby messages"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:165
#: weblate/html/translate.html:166
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:165
#: weblate/html/translate.html:166
msgid "All locations"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:166
#: weblate/html/translate.html:167
msgid "Words extracted from glossary"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:168
#: weblate/html/translate.html:169
#, fuzzy
#| msgid "New translation"
msgid "Machine translation suggestions"
msgstr "새로운 번역"
#: weblate/html/translate.html:168
#: weblate/html/translate.html:169
#, fuzzy
#| msgid "Failed translation"
msgid "Machine translation"
msgstr "번역 실패"
#: weblate/html/translate.html:170
#: weblate/html/translate.html:171
msgid "Comments about this translation"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:170 weblate/html/unit-details.html:10
#: weblate/html/translate.html:173
#, python-format
msgid "Comments (%(count)s)"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:175 weblate/html/unit-details.html:10
msgid "Comments"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:171
#: weblate/html/translate.html:178
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:172
#: weblate/html/translate.html:179
msgid "Source string details and feedback"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:173 weblate/html/translate.html.py:273
#: weblate/html/translate.html:181
#, python-format
msgid "Source (%(count)s)"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:186 weblate/html/translate.html.py:284
#: weblate/html/translation.html:36 weblate/html/translation.html.py:52
msgid "Search"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:178 weblate/html/js/other.html:6
#: weblate/html/translate.html:191 weblate/html/js/other.html:6
msgid "State"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:200
#: weblate/html/translate.html:213
msgid "Service"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:215
#: weblate/html/translate.html:228
msgid "You can share comments about this translation with other translators."
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:221 weblate/html/translate.html.py:253
#: weblate/html/translate.html:232 weblate/html/translate.html.py:264
msgid "New comment"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:231 weblate/html/translate.html.py:264
#: weblate/html/translate.html:242 weblate/html/translate.html.py:275
msgid "You are not allowed to add comments."
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:247
#: weblate/html/translate.html:258
msgid ""
"You can share comments about source string for this translation with other "
"translators and developers."
......@@ -3140,6 +3150,10 @@ msgstr ""
msgid "Message is translated"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:7
msgid "Message has comments"
msgstr ""
#: weblate/html/user-activity.html:12
msgid "Last login"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 16:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 15:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:51+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Korean <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/ko/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 16:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-17 16:36+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/nl/>\n"
......@@ -293,7 +293,6 @@ msgid "Created new SSH key."
msgstr "Nieuwe SSH sleutel aangemaakt."
#: trans/admin_views.py:227
#| msgid "Invalid text direction"
msgid "Invalid host name given!"
msgstr "Ongeldige servernaam opgegeven!"
......@@ -314,43 +313,43 @@ msgstr "Recente wijzigingen in %s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Alle recente wijzigingen door middel van Weblate in %s."
#: trans/formats.py:454
#: trans/formats.py:453
msgid "Automatic detection"
msgstr "Automatische herkenning"
#: trans/formats.py:468
#: trans/formats.py:467
msgid "Gettext PO file"
msgstr "Gettext PO bestand"
#: trans/formats.py:509
#: trans/formats.py:508
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "Gettext PO bestand (enkeltalig)"
#: trans/formats.py:518
#: trans/formats.py:517
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Qt Linguist vertaalbestand"
#: trans/formats.py:526
#: trans/formats.py:525
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "XLIFF vertaalbestand"
#: trans/formats.py:534
#: trans/formats.py:533
msgid "OS X Strings"
msgstr "OS X tekenreeksen"
#: trans/formats.py:543
#: trans/formats.py:541
msgid "Java Properties"
msgstr "Java-eigenschappen"
#: trans/formats.py:561
#: trans/formats.py:559
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "Java-eigenschappen (UTF-8)"
#: trans/formats.py:570
#: trans/formats.py:568
msgid "PHP strings"
msgstr "PHP tekenreeksen"
#: trans/formats.py:578 ttkit/aresource.py:314
#: trans/formats.py:576 ttkit/aresource.py:314
msgid "Android String Resource"
msgstr "Android tekenreeks hulpbron"
......@@ -466,16 +465,16 @@ msgstr "Alle subprojecten"
#: trans/forms.py:322 weblate/html/check_subproject.html:39
#: weblate/html/dictionary.html:32 weblate/html/source-review.html:32
#: weblate/html/subproject.html:38 weblate/html/translate.html:56
#: weblate/html/translate.html.py:172 weblate/html/translate.html:178
#: weblate/html/translate.html.py:199 weblate/html/js/dictionary.html:7
#: weblate/html/translate.html.py:183 weblate/html/translate.html:191
#: weblate/html/translate.html.py:212 weblate/html/js/dictionary.html:7
#: weblate/html/js/other.html:6
msgid "Source"
msgstr "Bron"
#: trans/forms.py:323 weblate/html/check_subproject.html:27
#: weblate/html/dictionary.html:33 weblate/html/last-changes.html:17
#: weblate/html/translate.html:85 weblate/html/translate.html.py:178
#: weblate/html/translate.html:198 weblate/html/js/dictionary.html:8
#: weblate/html/translate.html:85 weblate/html/translate.html.py:191
#: weblate/html/translate.html:211 weblate/html/js/dictionary.html:8
#: weblate/html/js/other.html:6 weblate/html/trans/change_list.html:31
msgid "Translation"
msgstr "Vertaling"
......@@ -1148,7 +1147,7 @@ msgstr ""
"Bericht niet gevonden in achterliggende opslagruimte, deze is waarschijnlijk "
"beschadigd."
#: trans/models/unit.py:760
#: trans/models/unit.py:762
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr "eenheid-ID %s"
......@@ -1326,7 +1325,7 @@ msgid "Invalid search string!"
msgstr "Ongeldige zoekterm!"
#: trans/views/checks.py:46 weblate/html/source-review.html:33
#: weblate/html/translate.html:100 weblate/html/translate.html.py:241
#: weblate/html/translate.html:100 weblate/html/translate.html.py:252
msgid "Failing checks"
msgstr "Gefaalde controles"
......@@ -1826,7 +1825,7 @@ msgstr "Taal"
msgid "Words"
msgstr "Woorden"
#: weblate/html/dictionary.html:15 weblate/html/translate.html:166
#: weblate/html/dictionary.html:15 weblate/html/translate.html:167
msgid "Glossary"
msgstr "Woordenlijst"
......@@ -1886,8 +1885,8 @@ msgstr "Woordenlijst importeren"
msgid "Export glossary"
msgstr "Woordenlijst exporteren"
#: weblate/html/dictionary.html:90 weblate/html/translate.html:228
#: weblate/html/translate.html.py:261
#: weblate/html/dictionary.html:90 weblate/html/translate.html:239
#: weblate/html/translate.html.py:272
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
......@@ -2634,7 +2633,7 @@ msgstr "Samenvattingen"
#: weblate/html/index.html:65 weblate/html/language.html:23
#: weblate/html/project.html:40 weblate/html/subproject.html:30
#: weblate/html/translate.html:171 weblate/html/translation.html:35
#: weblate/html/translate.html:178 weblate/html/translation.html:35
#: weblate/html/translation.html.py:87
msgid "History"
msgstr "Geschiedenis"
......@@ -2907,7 +2906,7 @@ msgstr "Te beoordelen tekenreeksen"
msgid "Comment"
msgstr "Opmerking"
#: weblate/html/source-review.html:62 weblate/html/translate.html:246
#: weblate/html/source-review.html:62 weblate/html/translate.html:257
msgid "User comments"
msgstr "Opmerkingen van de gebruiker"
......@@ -3033,76 +3032,86 @@ msgstr "Doe een suggestie"
msgid "Translation context"
msgstr "Vertaalcontext"
#: weblate/html/translate.html:164
#: weblate/html/translate.html:165
msgid "Messages placed around this one"
msgstr "Berichten die zich rond dit bericht bevinden"
#: weblate/html/translate.html:164
#: weblate/html/translate.html:165
msgid "Nearby messages"
msgstr "Berichten in de buurt"
#: weblate/html/translate.html:165
#: weblate/html/translate.html:166
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr "Hetzelfde bericht gebruikt in verschillende subprojecten"
#: weblate/html/translate.html:165
#: weblate/html/translate.html:166
msgid "All locations"
msgstr "Alle locaties"
#: weblate/html/translate.html:166
#: weblate/html/translate.html:167
msgid "Words extracted from glossary"
msgstr "Woorden gewonnen uit woordenlijst"
#: weblate/html/translate.html:168
#: weblate/html/translate.html:169
msgid "Machine translation suggestions"
msgstr "Suggesties door machinevertaling"
#: weblate/html/translate.html:168
#: weblate/html/translate.html:169
msgid "Machine translation"
msgstr "Machinevertaling"
#: weblate/html/translate.html:170
#: weblate/html/translate.html:171
msgid "Comments about this translation"
msgstr "Opmerkingen over deze vertaling"
#: weblate/html/translate.html:170 weblate/html/unit-details.html:10
#: weblate/html/translate.html:173
#, python-format
msgid "Comments (%(count)s)"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:175 weblate/html/unit-details.html:10
msgid "Comments"
msgstr "Opmerkingen"
#: weblate/html/translate.html:171
#: weblate/html/translate.html:178
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr "Lijst met recente wijzigingen in Weblate"
#: weblate/html/translate.html:172
#: weblate/html/translate.html:179
msgid "Source string details and feedback"
msgstr "Details en reacties over brontekenreeksen"
#: weblate/html/translate.html:173 weblate/html/translate.html.py:273
#: weblate/html/translate.html:181
#, python-format
msgid "Source (%(count)s)"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:186 weblate/html/translate.html.py:284
#: weblate/html/translation.html:36 weblate/html/translation.html.py:52
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: weblate/html/translate.html:178 weblate/html/js/other.html:6
#: weblate/html/translate.html:191 weblate/html/js/other.html:6
msgid "State"
msgstr "Status"
#: weblate/html/translate.html:200
#: weblate/html/translate.html:213
msgid "Service"
msgstr "Service"
#: weblate/html/translate.html:215
#: weblate/html/translate.html:228
msgid "You can share comments about this translation with other translators."
msgstr "U kunt opmerkingen over deze vertaling delen met andere vertalers."
#: weblate/html/translate.html:221 weblate/html/translate.html.py:253
#: weblate/html/translate.html:232 weblate/html/translate.html.py:264
msgid "New comment"
msgstr "Nieuwe opmerking"
#: weblate/html/translate.html:231 weblate/html/translate.html.py:264
#: weblate/html/translate.html:242 weblate/html/translate.html.py:275
msgid "You are not allowed to add comments."
msgstr "Het is niet toegestaan om reacties toe te voegen."
#: weblate/html/translate.html:247
#: weblate/html/translate.html:258
msgid ""
"You can share comments about source string for this translation with other "
"translators and developers."
......@@ -3242,6 +3251,12 @@ msgstr "Boodschap heeft gefaalde controles"
msgid "Message is translated"
msgstr "Het bericht werd vertaald"
#: weblate/html/unit-state.html:7
#, fuzzy
#| msgid "User comments"
msgid "Message has comments"
msgstr "Opmerkingen van de gebruiker"
#: weblate/html/user-activity.html:12
msgid "Last login"
msgstr "Laatste aanmelding"
......@@ -3417,7 +3432,6 @@ msgid "Known host keys"
msgstr ""
#: weblate/html/admin/ssh.html:40
#| msgid "Last name"
msgid "Hostname"
msgstr "Servernaam"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 16:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 15:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/nl/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 16:28+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-06 05:48+0200\n"
"Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/pl/>\n"
......@@ -315,45 +315,45 @@ msgstr "Ostatnie zmiany w %s"
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Wszystkie ostatnie zmiany wprowadzone za pomocą Weblate w %s."
#: trans/formats.py:454
#: trans/formats.py:453
msgid "Automatic detection"
msgstr "Automatyczne wykrywanie"
#: trans/formats.py:468
#: trans/formats.py:467
msgid "Gettext PO file"
msgstr "Gettext PO pliku"
#: trans/formats.py:509
#: trans/formats.py:508
#, fuzzy
#| msgid "Gettext PO file"
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "Gettext PO pliku"
#: trans/formats.py:518
#: trans/formats.py:517
msgid "Qt Linguist Translation File"
msgstr "Qt lingwistyczny plik tłumaczenia"
#: trans/formats.py:526
#: trans/formats.py:525
msgid "XLIFF Translation File"
msgstr "Plik tłumaczenia XLIFF"
#: trans/formats.py:534
#: trans/formats.py:533
msgid "OS X Strings"
msgstr "Ciągi OS X"
#: trans/formats.py:543
#: trans/formats.py:541
msgid "Java Properties"
msgstr "Właściwości Java"
#: trans/formats.py:561
#: trans/formats.py:559
msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "Właściwości Java (UTF-8)"
#: trans/formats.py:570
#: trans/formats.py:568
msgid "PHP strings"
msgstr "Ciągi PHP"
#: trans/formats.py:578 ttkit/aresource.py:314
#: trans/formats.py:576 ttkit/aresource.py:314
msgid "Android String Resource"
msgstr "Zasób ciągu Androida"
......@@ -469,16 +469,16 @@ msgstr "Wszystkie podprojekty"
#: trans/forms.py:322 weblate/html/check_subproject.html:39
#: weblate/html/dictionary.html:32 weblate/html/source-review.html:32
#: weblate/html/subproject.html:38 weblate/html/translate.html:56
#: weblate/html/translate.html.py:172 weblate/html/translate.html:178
#: weblate/html/translate.html.py:199 weblate/html/js/dictionary.html:7
#: weblate/html/translate.html.py:183 weblate/html/translate.html:191
#: weblate/html/translate.html.py:212 weblate/html/js/dictionary.html:7
#: weblate/html/js/other.html:6
msgid "Source"
msgstr "Źródło"
#: trans/forms.py:323 weblate/html/check_subproject.html:27
#: weblate/html/dictionary.html:33 weblate/html/last-changes.html:17
#: weblate/html/translate.html:85 weblate/html/translate.html.py:178
#: weblate/html/translate.html:198 weblate/html/js/dictionary.html:8
#: weblate/html/translate.html:85 weblate/html/translate.html.py:191
#: weblate/html/translate.html:211 weblate/html/js/dictionary.html:8
#: weblate/html/js/other.html:6 weblate/html/trans/change_list.html:31
msgid "Translation"
msgstr "Tłumaczenie"
......@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr ""
"Nie odnaleziono komunikatu w przechowalni, gdyż jest on prawdopodobnie "
"uszkodzony."
#: trans/models/unit.py:760
#: trans/models/unit.py:762
#, python-format
msgid "unit ID %s"
msgstr "ID jednostki %s"
......@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgid "Invalid search string!"
msgstr "Nieprawidłowa sugestia!"
#: trans/views/checks.py:46 weblate/html/source-review.html:33
#: weblate/html/translate.html:100 weblate/html/translate.html.py:241
#: weblate/html/translate.html:100 weblate/html/translate.html.py:252
msgid "Failing checks"
msgstr "Testy nieudane"
......@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr "Język"
msgid "Words"
msgstr "Słowa"
#: weblate/html/dictionary.html:15 weblate/html/translate.html:166
#: weblate/html/dictionary.html:15 weblate/html/translate.html:167
msgid "Glossary"
msgstr "Słownik"
......@@ -1945,8 +1945,8 @@ msgstr "Zaimportuj słownik"
msgid "Export glossary"
msgstr "Wyeksportuj słownik"
#: weblate/html/dictionary.html:90 weblate/html/translate.html:228
#: weblate/html/translate.html.py:261
#: weblate/html/dictionary.html:90 weblate/html/translate.html:239
#: weblate/html/translate.html.py:272
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
......@@ -2693,7 +2693,7 @@ msgstr "Podsumowania"
#: weblate/html/index.html:65 weblate/html/language.html:23
#: weblate/html/project.html:40 weblate/html/subproject.html:30
#: weblate/html/translate.html:171 weblate/html/translation.html:35
#: weblate/html/translate.html:178 weblate/html/translation.html:35
#: weblate/html/translation.html.py:87
msgid "History"
msgstr ""
......@@ -2980,7 +2980,7 @@ msgstr "Rozpocznij przeglądanie"
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
#: weblate/html/source-review.html:62 weblate/html/translate.html:246
#: weblate/html/source-review.html:62 weblate/html/translate.html:257
msgid "User comments"
msgstr "Komentarze użytkownika"
......@@ -3108,82 +3108,92 @@ msgstr "Zasugeruj"
msgid "Translation context"
msgstr "Kontekst tłumaczenia"
#: weblate/html/translate.html:164
#: weblate/html/translate.html:165
msgid "Messages placed around this one"
msgstr "Komunikaty podobne"
#: weblate/html/translate.html:164
#: weblate/html/translate.html:165
msgid "Nearby messages"
msgstr "Komunikaty w pobliżu"
#: weblate/html/translate.html:165
#: weblate/html/translate.html:166
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr "Te same komunikaty są użyte w różnych podprojektach"
#: weblate/html/translate.html:165
#: weblate/html/translate.html:166
msgid "All locations"
msgstr "Wszystkie lokalizacje"
#: weblate/html/translate.html:166
#: weblate/html/translate.html:167
msgid "Words extracted from glossary"
msgstr "Słowa wyodrębnione ze słownika"
#: weblate/html/translate.html:168
#: weblate/html/translate.html:169
#, fuzzy
#| msgid "Point to translation instructions URL"
msgid "Machine translation suggestions"
msgstr "Wskaż na tłumaczenia instrukcji URL"
#: weblate/html/translate.html:168
#: weblate/html/translate.html:169
#, fuzzy
#| msgid "Failed translation"
msgid "Machine translation"
msgstr "Tłumaczenie nie powiodło się"
#: weblate/html/translate.html:170
#: weblate/html/translate.html:171
msgid "Comments about this translation"
msgstr "Komentarze na temat tego tłumaczenia"
#: weblate/html/translate.html:170 weblate/html/unit-details.html:10
#: weblate/html/translate.html:173
#, python-format
msgid "Comments (%(count)s)"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:175 weblate/html/unit-details.html:10
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
#: weblate/html/translate.html:171
#: weblate/html/translate.html:178
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr "Lista ostatnich zmian, dokonanych w Weblate"
#: weblate/html/translate.html:172
#: weblate/html/translate.html:179
msgid "Source string details and feedback"
msgstr "Szczegóły ciągów źródłowych i uwagi"
#: weblate/html/translate.html:173 weblate/html/translate.html.py:273
#: weblate/html/translate.html:181
#, python-format
msgid "Source (%(count)s)"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:186 weblate/html/translate.html.py:284
#: weblate/html/translation.html:36 weblate/html/translation.html.py:52
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: weblate/html/translate.html:178 weblate/html/js/other.html:6
#: weblate/html/translate.html:191 weblate/html/js/other.html:6
msgid "State"
msgstr "Stan"
#: weblate/html/translate.html:200
#: weblate/html/translate.html:213
msgid "Service"
msgstr ""
#: weblate/html/translate.html:215
#: weblate/html/translate.html:228
msgid "You can share comments about this translation with other translators."
msgstr ""
"Możesz podzielić się komentarzem na temat tego tłumaczenia z innymi "
"tłumaczami."
#: weblate/html/translate.html:221 weblate/html/translate.html.py:253
#: weblate/html/translate.html:232 weblate/html/translate.html.py:264
msgid "New comment"
msgstr "Nowy komentarz"
#: weblate/html/translate.html:231 weblate/html/translate.html.py:264
#: weblate/html/translate.html:242 weblate/html/translate.html.py:275
msgid "You are not allowed to add comments."
msgstr "Nie masz uprawnień aby dodać komentarz."
#: weblate/html/translate.html:247
#: weblate/html/translate.html:258
msgid ""
"You can share comments about source string for this translation with other "
"translators and developers."
......@@ -3325,6 +3335,12 @@ msgstr "Komunikat posiada nieudane testy"
msgid "Message is translated"
msgstr "Komunikat jest przetłumaczony"
#: weblate/html/unit-state.html:7
#, fuzzy
#| msgid "User comments"
msgid "Message has comments"
msgstr "Komentarze użytkownika"
#: weblate/html/user-activity.html:12
msgid "Last login"
msgstr "Ostatnie logowanie"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 16:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 15:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Polish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/pl/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 16:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 15:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:51+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 16:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 15:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-23 16:42+0200\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 16:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 15:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 16:52+0200\n"
"Last-Translator: Dmitri GOULIAEV <dmitri+weblate@gouliaev.info>\n"
"Language-Team: Russian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/ru/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 16:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 15:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 16:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 15:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Štefan Baebler <stefan.baebler@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 16:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 15:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-23 16:40+0200\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/sv/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 16:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 15:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 16:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 15:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 18:02+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/tr/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 16:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 15:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-17 16:29+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 15:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment