Commit 044b652d authored by Παναγιώτης Παπάζογλου's avatar Παναγιώτης Παπάζογλου Committed by Weblate

Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 100.0% (1151 of 1151 strings)

[CI skip]
parent 1eaa24d6
......@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-01 10:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-10 18:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-01 11:19+0200\n"
"Last-Translator: Παναγιώτης Παπάζογλου <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/el/"
">\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/el/>"
"\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -190,26 +190,23 @@ msgid "Interface Language"
msgstr "Γλώσσα Περιβάλλοντος εργασίας"
#: weblate/accounts/models.py:374
#, fuzzy
#| msgid "Used languages"
msgid "Translated languages"
msgstr "Χρησιμοποιημένες γλώσσες"
msgstr "Μεταφρασμένες γλώσσες"
#: weblate/accounts/models.py:376
#, fuzzy
#| msgid "Please choose the language into which you would like to translate."
msgid "Choose languages to which you can translate."
msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα στη οποία θέλετε να μεταφράσετε."
msgstr "Επιλέξτε τις γλώσσες που μπορείτε να μεταφράσετε."
#: weblate/accounts/models.py:380
msgid "Secondary languages"
msgstr "Δευτερεύουσες γλώσσες"
#: weblate/accounts/models.py:388
#, fuzzy
#| msgid "Download compiled translation"
msgid "Hide completed translations on dashboard"
msgstr "Λήψη μιας μεταγλωτισμένης μετάφρασης"
msgstr "Απόκρυψη ολοκληρωμένων μεταφράσεων στον Κεντρικό πίνακα"
#: weblate/accounts/models.py:394 weblate/html/accounts/profile.html:109
msgid "Subscribed projects"
......@@ -712,17 +709,18 @@ msgstr "Τεκμηρίωση"
#: weblate/html/accounts/profile.html:80
msgid "Customize Weblate behavior to match your personal preferences."
msgstr ""
"Προσαρμόστε τη συμπεριφορά του Weblate για να ταιριάζει στις προσωπικές σας "
"προτιμήσεις."
#: weblate/html/accounts/profile.html:96
#, fuzzy
#| msgid "Hosting site"
msgid "Managed projects"
msgstr "Ιστοσελίδα φιλοξενητή"
msgstr "Διαχειριζόμενα έργα"
#: weblate/html/accounts/profile.html:103
msgid ""
"You will automatically receive important notifications on managed projects."
msgstr ""
msgstr "Θα λάβετε αυτόματα σημαντικές ειδοποιήσεις για τα διαχειριζόμενα έργα."
#: weblate/html/accounts/profile.html:122
msgid "You will receive chosen notifications via email for all your languages."
......@@ -1227,7 +1225,7 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιήσετε βάζοντας τον κωδικό γλώσσας στα παραπάνω URLs."
#: weblate/html/data.html:50
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid ""
#| "Translation statistics for every subproject in JSON format allow you to "
#| "use these data in other websites or tools. Format of the data is "
......@@ -1237,10 +1235,10 @@ msgid ""
"use these data in other websites or tools. Format of the data is described "
"in <a href=\"%(api_docs)s\">the documentation</a>."
msgstr ""
"Τα στατιστικά μετάφρασης για κάθε υποέργο σε μορφή JSON σάς δίνει τη "
"Τα στατιστικά μετάφρασης για κάθε περιεχόμενο σε μορφή JSON σάς δίνει τη "
"δυνατότητα να χρησιμοποιήσετε αυτά τα δεδομένα σε άλλες ιστοσελίδες ή "
"εργαλεία. Η μορφή των δεδομένων περιγράφεται στην <a href=\"%(api_docs)s"
"\">τεκμηρίωση</a>."
"εργαλεία. Η μορφή των δεδομένων περιγράφεται στην <a href=\"%(api_docs)s\""
">τεκμηρίωση</a>."
#: weblate/html/data.html:65
msgid "Download"
......@@ -3125,10 +3123,9 @@ msgid "Accept and edit"
msgstr "Αποδοχή και επεξεργασία"
#: weblate/html/translate.html:229
#, fuzzy
#| msgid "Use this translation for all subprojects"
msgid "Use this translation for all components"
msgstr "Χρήση αυτής της μετάφρασης για όλα τα υποέργα"
msgstr "Χρήση αυτής της μετάφρασης για όλα τα περιεχόμενα"
#: weblate/html/translate.html:229
msgid "Use this translation"
......@@ -4031,10 +4028,9 @@ msgid "Component to use"
msgstr "Περιεχόμενο για χρήση"
#: weblate/trans/forms.py:582
#, fuzzy
#| msgid "Components"
msgid "All components"
msgstr "Περιεχόμενα"
msgstr "Όλα τα περιεχόμενα"
#: weblate/trans/forms.py:600
msgid ""
......@@ -4316,10 +4312,9 @@ msgstr ""
"Αν θα επιτρέπεται η ενημέρωση του αποθετηρίου από απομακρυσμένο άγκιστρο."
#: weblate/trans/models/project.py:138
#, fuzzy
#| msgid "Main website of translated project."
msgid "Owner of the project."
msgstr "Βασική ιστοσελίδα του μεταφρασμένου έργου."
msgstr "Ιδιοκτήτης του έργου."
#: weblate/trans/models/project.py:179
#, python-format
......@@ -4458,14 +4453,15 @@ msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:180
msgid "Edit base file"
msgstr ""
msgstr "Επεξεργασία αρχείου βάσης"
#: weblate/trans/models/subproject.py:183
#, fuzzy
#| msgid "You can not base file with bilingual translation!"
msgid ""
"Whether users will be able to edit base file for monolingual translations."
msgstr "Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αρχείο βάσης με μονόγλωσση μετάφραση!"
msgstr ""
"Αν οι χρήστε θα μπορούν να επεξεργαστούν το αρχείο βάσης για μονόγλωσσες "
"μετάφρασεις."
#: weblate/trans/models/subproject.py:188
msgid "Base file for new translations"
......@@ -4503,10 +4499,9 @@ msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:218
msgid "Post-update script"
msgstr ""
msgstr "Κώδικας μετέπειτα ενημέρωσης"
#: weblate/trans/models/subproject.py:224
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Script to be executed before committing translation, please check "
#| "documentation for more details."
......@@ -4514,8 +4509,8 @@ msgid ""
"Script to be executed after receiving a repository update, please check "
"documentation for more details."
msgstr ""
"Κώδικας που θα εκτελεστεί πριν τη μετάφραση, για περισσότερες λεπτομέρειες "
"δείτε την τεκμηρίωση."
"Κώδικας που θα εκτελεστεί μετά την ενημέρωση απωθετηρίιου, για περισσότερες "
"λεπτομέρειες δείτε την τεκμηρίωση."
#: weblate/trans/models/subproject.py:229
msgid "Pre-commit script"
......@@ -4701,12 +4696,11 @@ msgid "Invalid link to a Weblate project, can not link to self!"
msgstr "Μη έγκυρος σύνδεσμος για το έργο Weblate, αδύνατη η σύνδεση με αυτό!"
#: weblate/trans/models/subproject.py:962
#, fuzzy
#| msgid "Invalid link to a Weblate project, use weblate://project/subproject."
msgid "Invalid link to a Weblate project, use weblate://project/component."
msgstr ""
"Μη έγκυρος σύνδεσμος σε ένα έργο Weblate, χρησιμοποιείστε το weblate://"
"project/subproject."
"Μη έγκυρος σύνδεσμος σε ένα έργο Weblate, χρησιμοποιείστε το "
"weblate://project/component."
#: weblate/trans/models/subproject.py:968
msgid "Push URL is not used when repository is linked!"
......@@ -5379,10 +5373,9 @@ msgstr "Ορισμένοι έλεγχοι απέτυχαν στη μετάφρα
#: weblate/trans/views/edit.py:298 weblate/trans/views/edit.py:340
#: weblate/trans/views/edit.py:390 weblate/trans/views/edit.py:439
#, fuzzy
#| msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgid "You don't have privileges to save templates!"
msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για να αποθήκευση μεταφράσεων!"
msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για να αποθήκευση προτύπων!"
#: weblate/trans/views/edit.py:304 weblate/trans/views/edit.py:348
#: weblate/trans/views/edit.py:398
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment