Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
04ef4107
Commit
04ef4107
authored
Apr 18, 2013
by
Jonadabe PT
Committed by
Weblate
Apr 18, 2013
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 75.4% (601 of 797)
parent
3886b5a2
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
37 additions
and
43 deletions
+37
-43
locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
+37
-43
No files found.
locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
View file @
04ef4107
...
...
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-17 15:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-0
2-02 16:33
+0200\n"
"Last-Translator:
Manuel Nicolau <manuel_nicolau_454
@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese
<http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/pt/
"
">\n"
"PO-Revision-Date: 2013-0
4-18 11:17
+0200\n"
"Last-Translator:
Jonadabe PT <jonadabe
@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese "
"
<http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/pt/
>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=
(n != 1)
;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=
n != 1
;\n"
"X-Generator: Weblate 1.5-dev\n"
#: accounts/forms.py:181 accounts/forms.py:228
...
...
@@ -56,6 +56,8 @@ msgid ""
"This value may contain only letters, numbers and following characters: @ . + "
"- _"
msgstr ""
"Este valor apenas pode conter letras, números e os seguintes caracteres: @ . "
"+ - _"
#: accounts/forms.py:240
msgid "At least five characters long."
...
...
@@ -127,9 +129,8 @@ msgid "Notification on new comment"
msgstr "Notificar sobre novo comentário"
#: accounts/models.py:227
#, fuzzy
msgid "Notification on merge failure"
msgstr "Notifica
r sobre novo colaborador
"
msgstr "Notifica
ção quando falhar uma fusão
"
#: accounts/models.py:387
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
...
...
@@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "Contacto"
#: lang/models.py:312
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr ""
msgstr "
Um
"
#: lang/models.py:268 lang/models.py:273 lang/models.py:281 lang/models.py:286
#: lang/models.py:292 lang/models.py:298 lang/models.py:302 lang/models.py:309
...
...
@@ -195,7 +196,7 @@ msgstr ""
#| msgid "Others"
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "Outro
s
"
msgstr "Outro"
#: lang/models.py:272 lang/models.py:279 lang/models.py:297 lang/models.py:307
#: lang/models.py:314
...
...
@@ -206,23 +207,23 @@ msgstr ""
#: lang/models.py:276 lang/models.py:303
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr ""
msgstr "
Zero
"
#: lang/models.py:278 lang/models.py:285 lang/models.py:290 lang/models.py:296
#: lang/models.py:313 lang/models.py:319
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr ""
msgstr "
Dois
"
#: lang/models.py:280 lang/models.py:308 lang/models.py:315
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr ""
msgstr "
Muitos
"
#: lang/models.py:291
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr ""
msgstr "
Três
"
#: lang/models.py:387
msgid "Singular"
...
...
@@ -239,19 +240,19 @@ msgstr "Forma plural %d"
#: trans/admin_views.py:58
msgid "Debug mode"
msgstr ""
msgstr "
Modo debug
"
#: trans/admin_views.py:64
msgid "Site domain"
msgstr ""
msgstr "
Domínio do site
"
#: trans/admin_views.py:70
msgid "Database backend"
msgstr ""
msgstr "
Backend base de dados
"
#: trans/admin_views.py:76
msgid "Site administrator"
msgstr ""
msgstr "
Administrador do site
"
#. Translators: Indexing is postponed to cron job
#: trans/admin_views.py:83
...
...
@@ -260,19 +261,19 @@ msgstr ""
#: trans/admin_views.py:99
msgid "Django caching"
msgstr ""
msgstr "
Caching do Django
"
#: trans/admin_views.py:110
msgid "Email addresses"
msgstr ""
msgstr "
Endereços de email
"
#: trans/admin_views.py:118
msgid "Federated avatar support"
msgstr ""
msgstr "
Suporte para federated avatar
"
#: trans/admin_views.py:123
msgid "PyICU library"
msgstr ""
msgstr "
Libraria PyICU
"
#: trans/admin_views.py:160 trans/admin_views.py:164
msgid "Failed to generate key!"
...
...
@@ -283,14 +284,14 @@ msgid "Created new SSH key."
msgstr "Criada nova chave SSH."
#: trans/feeds.py:38 trans/feeds.py:76
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
msgid "Recent changes in %s"
msgstr "Modificações recentes"
msgstr "Modificações recentes
em %s
"
#: trans/feeds.py:41 trans/feeds.py:79
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "
Lista de mudanças recentes feitas no Weblate
"
msgstr "
Todas as alterações recente efectuadas usando Weblate no %s.
"
#: trans/formats.py:431
msgid "Automatic detection"
...
...
@@ -301,10 +302,9 @@ msgid "Gettext PO file"
msgstr "Ficheiro Obtertexto PO"
#: trans/formats.py:486
#, fuzzy
#| msgid "Gettext PO file"
msgid "Gettext PO file (monolingual)"
msgstr "Ficheiro
Obtertexto PO
"
msgstr "Ficheiro
Gettext PO (idioma único)
"
#: trans/formats.py:495
msgid "Qt Linguist Translation File"
...
...
@@ -327,9 +327,8 @@ msgid "Java Properties (UTF-8)"
msgstr "Propriedades Java (UTF-8)"
#: trans/formats.py:547
#, fuzzy
msgid "PHP strings"
msgstr "
Todas as cadeias
"
msgstr "
Strings PHP
"
#: trans/formats.py:555 ttkit/aresource.py:311
msgid "Android String Resource"
...
...
@@ -357,28 +356,24 @@ msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
#: trans/forms.py:175 trans/forms.py:329
#, fuzzy
#| msgid "Merge file header"
msgid "Merge method"
msgstr "Fundir
cabeçalho do ficheir
o"
msgstr "Fundir
métod
o"
#: trans/forms.py:177
#, fuzzy
#| msgid "Use this translation"
msgid "Add as translation"
msgstr "
Utilize esta
tradução"
msgstr "
Adicionar como
tradução"
#: trans/forms.py:178
#, fuzzy
#| msgid "Invalid suggestion!"
msgid "Add as a suggestion"
msgstr "
Sugestão inválida!
"
msgstr "
Adicionar como sugestão
"
#: trans/forms.py:179
#, fuzzy
#| msgid "Use this translation"
msgid "Add as fuzzy translation"
msgstr "
Utilize esta tradução
"
msgstr "
Adicionar como tradução vaga
"
#: trans/forms.py:184
msgid "Merge file header"
...
...
@@ -409,24 +404,22 @@ msgid "Query"
msgstr "Consulta"
#: trans/forms.py:223
#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgid "Search type"
msgstr "
Procurar
"
msgstr "
Tipo de pesquisa
"
#: trans/forms.py:226
msgid "Fulltext"
msgstr ""
msgstr "
Texto completo
"
#: trans/forms.py:227
msgid "Exact match"
msgstr "Correspondência exata"
#: trans/forms.py:228
#, fuzzy
#| msgid "Source string:"
msgid "Substring"
msgstr "
Cadeia original:
"
msgstr "
Parte do texto
"
#: trans/forms.py:233
msgid "Search in source strings"
...
...
@@ -475,7 +468,7 @@ msgstr "Tradução"
#: trans/forms.py:331
msgid "Keep current"
msgstr ""
msgstr "
Manter atual
"
#: trans/forms.py:332
msgid "Overwrite existing"
...
...
@@ -2636,6 +2629,7 @@ msgid "Checks overview"
msgstr "Visão geral das verificações"
#: weblate/html/index.html:117
#, fuzzy
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment