Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
06d6b1ea
Commit
06d6b1ea
authored
Feb 01, 2016
by
Андрій Бандура
Committed by
Weblate
Feb 01, 2016
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (1279 of 1279 strings) [CI skip]
parent
f77b0846
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
27 additions
and
41 deletions
+27
-41
weblate/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po
+27
-41
No files found.
weblate/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po
View file @
06d6b1ea
...
...
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-01 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-01
16:30
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-01
20:38
+0000\n"
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian
<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/
"
"uk/>\n"
"Language-Team: Ukrainian "
"
<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/
uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"
%10<=
4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n
%10<=
"
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.5-dev\n"
#: weblate/accounts/auth.py:49
...
...
@@ -2566,11 +2566,10 @@ msgstr "Слів"
#: weblate/html/list-translations.html:12
#: weblate/html/list-translations.html:23
#, fuzzy
#| msgid "Review"
msgctxt "Number of strings needing review"
msgid "Review"
msgstr "
Перевірка
"
msgstr "
До перевірки
"
#: weblate/html/list-translations.html:13
#: weblate/html/list-translations.html:24
...
...
@@ -2605,14 +2604,14 @@ msgstr[1] "Перекласти %(words)s слова!"
msgstr[2] "Перекласти %(words)s слів!"
#: weblate/html/list-translations.html:45
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid "There is %(count)s fuzzy string."
#| msgid_plural "There are %(count)s fuzzy strings."
msgid "There is %(count)s string needing review."
msgid_plural "There are %(count)s strings needing review."
msgstr[0] "У перекладі %(count)s
нечіткий рядок
."
msgstr[1] "У перекладі %(count)s
нечіткі ряд
ки."
msgstr[2] "У перекладі %(count)s
нечітких рядків
."
msgstr[0] "У перекладі %(count)s
рядок потребує перевірки
."
msgstr[1] "У перекладі %(count)s
рядки потребують перевір
ки."
msgstr[2] "У перекладі %(count)s
рядків потребують перевірки
."
#: weblate/html/list-translations.html:54
#, python-format
...
...
@@ -2757,10 +2756,9 @@ msgid "Untranslated strings:"
msgstr "Неперекладені рядки:"
#: weblate/html/mail/footer.html:16 weblate/html/mail/footer.txt.py:6
#, fuzzy
#| msgid "Source strings review"
msgid "Strings needing review:"
msgstr "
Перевірка рядків оригіналу
"
msgstr "
Рядки, які потребують перевірки:
"
#: weblate/html/mail/footer.html:20
#, python-format
...
...
@@ -3259,10 +3257,9 @@ msgid "Ctrl+Enter - Save"
msgstr "Ctrl+Enter - Зберегти"
#: weblate/html/translate.html:66
#, fuzzy
#| msgid "Ctrl+Shift+Enter - Unmark fuzzy and save"
msgid "Ctrl+Shift+Enter - Unmark review needed flag and save"
msgstr "Ctrl+Shift+Enter - Зняти позначку „
нечіткий
“ і зберегти"
msgstr "Ctrl+Shift+Enter - Зняти позначку „
потребує перевірки
“ і зберегти"
#: weblate/html/translate.html:67
msgid "Alt+PageUp/PageDown/Home/End - Translation units navigation"
...
...
@@ -3293,10 +3290,9 @@ msgid "Alt+V - Copies source string"
msgstr "Alt+V - Копіює джерельний рядок"
#: weblate/html/translate.html:74
#, fuzzy
#| msgid "Alt+F - Toggle fuzzy flag"
msgid "Alt+F - Toggle review needed flag"
msgstr "Alt+F - Перемкнути прапорець
нечіткого перекладу
"
msgstr "Alt+F - Перемкнути прапорець
“потребує перевірки“
"
#: weblate/html/translate.html:76
msgid "Editing source string"
...
...
@@ -3525,14 +3521,14 @@ msgid "Strings"
msgstr "Рядки"
#: weblate/html/translation.html:119
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid "%(count)s vote"
#| msgid_plural "%(count)s votes"
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s
голос
"
msgstr[1] "%(count)s
голоси
"
msgstr[2] "%(count)s
голос
ів"
msgstr[0] "%(count)s
слово
"
msgstr[1] "%(count)s
слова
"
msgstr[2] "%(count)s
сл
ів"
#: weblate/html/translation.html:138 weblate/html/unit-details.html.py:26
msgid "Translation file"
...
...
@@ -3739,11 +3735,10 @@ msgid "Open in full editor"
msgstr "Відкрити у повному редакторі"
#: weblate/html/zen-units.html:44
#, fuzzy
#| msgid "Review"
msgctxt "Message needs review"
msgid "Review"
msgstr "
Перевірка
"
msgstr "
До перевірки
"
#: weblate/html/zen-units.html:52 weblate/trans/views/edit.py:498
msgid "You have reached end of translating."
...
...
@@ -3838,10 +3833,9 @@ msgid "Commit pending changes"
msgstr "Зафіксувати чергу змін"
#: weblate/trans/admin.py:257
#, fuzzy
#| msgid "Project / Subproject"
msgid "Project / Component"
msgstr "Проект/
Підпроек
т"
msgstr "Проект/
Компонен
т"
#: weblate/trans/admin_views.py:78
msgid "Debug mode"
...
...
@@ -4246,11 +4240,10 @@ msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Повідомлення, яке ви хотіли перекласти, більше недоступне!"
#: weblate/trans/forms.py:308
#, fuzzy
#| msgid "review"
msgctxt "Checkbox for marking translation needing review"
msgid "Needs review"
msgstr "
перевірка
"
msgstr "
Потребує перевірки
"
#: weblate/trans/forms.py:349 weblate/trans/forms.py:679
msgid "File"
...
...
@@ -4269,26 +4262,23 @@ msgid "Add as a suggestion"
msgstr "Додати як пропозицію"
#: weblate/trans/forms.py:355
#, fuzzy
#| msgid "Add as translation"
msgid "Add as translation needing review"
msgstr "Додати як переклад"
msgstr "Додати як переклад
, що потребує перевірки
"
#: weblate/trans/forms.py:360
#, fuzzy
#| msgid "Source strings review"
msgid "Processing of strings needing review"
msgstr "
Перевірка рядків оригіналу
"
msgstr "
Обробка рядків, які потребують перевірки
"
#: weblate/trans/forms.py:362
msgid "Do not import"
msgstr "Не імпортувати"
#: weblate/trans/forms.py:363
#, fuzzy
#| msgid "Source strings review"
msgid "Import as string needing review"
msgstr "
Перевірка рядків оригіналу
"
msgstr "
Імпортувати як рядок, що потребує перевірки
"
#: weblate/trans/forms.py:364
msgid "Import as translated"
...
...
@@ -4391,10 +4381,9 @@ msgid "Translated strings"
msgstr "Перекладені рядки"
#: weblate/trans/forms.py:477 weblate/trans/models/translation.py:1013
#, fuzzy
#| msgid "Source strings review"
msgid "Strings needing review"
msgstr "
Перевірка рядків оригіналу
"
msgstr "
Рядки, які потребують перевірки
"
#: weblate/trans/forms.py:478 weblate/trans/models/translation.py:1022
msgid "Strings with suggestions"
...
...
@@ -4735,10 +4724,9 @@ msgid "%(action)s at %(time)s on %(translation)s by %(user)s"
msgstr "%(action)s о %(time)s над %(translation)s %(user)s"
#: weblate/trans/models/group_acl.py:45
#, fuzzy
#| msgid "Project, subproject or language must be specified"
msgid "Project, component or language must be specified"
msgstr "Проект,
підпроек
т чи мова повинні бути вказані"
msgstr "Проект,
компонен
т чи мова повинні бути вказані"
#: weblate/trans/models/group_acl.py:67
msgid "Group ACL"
...
...
@@ -5410,16 +5398,14 @@ msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr "Переклад заблокований користувачем %(user)s!"
#: weblate/trans/models/translation.py:995
#, fuzzy
#| msgid "Untranslated strings"
msgid "Not translated strings"
msgstr "Неперекладені рядки"
#: weblate/trans/models/translation.py:1004
#, fuzzy
#| msgid "Strings with suggestions"
msgid "Strings needing attention"
msgstr "Рядки
з пропозиціям
и"
msgstr "Рядки
, які потребують уваг
и"
#: weblate/trans/models/unit.py:572
msgid "Failed to store message in the backend, lock timeout occurred!"
...
...
@@ -5726,7 +5712,7 @@ msgstr[2] "за %(count)s годин"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:526
msgid "Message needs review"
msgstr ""
msgstr "
Повідомлення потребує перевірки
"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:531
msgid "Message is not translated"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment