Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
070e2275
Commit
070e2275
authored
Mar 23, 2012
by
Michal Čihař
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update po files
parent
dd41979a
Changes
24
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
24 changed files
with
584 additions
and
336 deletions
+584
-336
locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
+48
-27
locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/de/LC_MESSAGES/django.po
locale/de/LC_MESSAGES/django.po
+47
-27
locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/el/LC_MESSAGES/django.po
locale/el/LC_MESSAGES/django.po
+48
-27
locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/es/LC_MESSAGES/django.po
locale/es/LC_MESSAGES/django.po
+48
-27
locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+48
-27
locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
+48
-27
locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
+48
-27
locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
+47
-27
locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
+47
-27
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
+47
-27
locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
+48
-27
locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
+48
-27
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
No files found.
locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
View file @
070e2275
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
02
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
10
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-23 14:43+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -275,13 +275,13 @@ msgid "Send"
msgstr "Odeslat"
#: html/dictionary.html:6 html/other.html:6 html/similar.html:6
#: html/translate.html:49 html/translate.html.py:16
4
#: html/translate.html:49 html/translate.html.py:16
5
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
#: html/dictionary.html:6 html/index.html:13 html/index.html.py:64
#: html/other.html:6 html/similar.html:6 html/translate.html:63
#: html/translate.html.py:16
4
#: html/translate.html.py:16
5
msgid "Translation"
msgstr "Překlad"
...
...
@@ -294,17 +294,17 @@ msgid "Your translations"
msgstr "Vaše překlady"
#: html/index.html:14 html/index.html.py:40 html/index.html.py:84
#: html/language.html:16 html/languages.html:15 html/project.html:
18
#: html/subproject.html:
19
#: html/language.html:16 html/languages.html:15 html/project.html:
20
#: html/subproject.html:
21
msgid "Translated"
msgstr "Přeloženo"
#: html/index.html:15 html/language.html:17 html/subproject.html:2
0
#: html/index.html:15 html/language.html:17 html/subproject.html:2
2
#: html/translate.html:68 trans/forms.py:76
msgid "Fuzzy"
msgstr "Nejasný"
#: html/index.html:26 html/language.html:28 html/subproject.html:3
1
#: html/index.html:26 html/language.html:28 html/subproject.html:3
3
#: html/translate.html:15
msgid "Translate"
msgstr "Přeložit"
...
...
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Přeložit"
msgid "Projects"
msgstr "Projekty"
#: html/index.html:39 html/other.html:6
#: html/index.html:39 html/other.html:6
html/translate.html:160
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
...
...
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
msgid "languages"
msgstr "jazyky"
#: html/language.html:15 html/languages.html:14 html/subproject.html:
18
#: html/language.html:15 html/languages.html:14 html/subproject.html:
20
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
...
...
@@ -392,27 +392,27 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: html/project.html:12
#: html/project.html:10 html/subproject.html:11 html/translation.html:13
msgid "Project Information"
msgstr "Informace o projektu"
#: html/project.html:14
msgid "Subprojects"
msgstr "Podprojekty"
#: html/project.html:1
7
#: html/project.html:1
9
msgid "Subproject"
msgstr "Podprojekt"
#: html/project_info.html:2
msgid "Project Information"
msgstr "Informace o projektu"
#: html/project_info.html:4
msgid "Project website:"
msgstr "Stránky projektu:"
#: html/project_info.html:
6
#: html/project_info.html:
4
msgid "Mailing list for translators:"
msgstr "Emailová konference pro překladatele:"
#: html/project_info.html:
9
#: html/project_info.html:
7
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Návod pro překladatele:"
...
...
@@ -420,11 +420,11 @@ msgstr "Návod pro překladatele:"
msgid "No similar strings found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné podobné řetězce."
#: html/subproject.html:1
3
html/translate.html:63
#: html/subproject.html:1
5
html/translate.html:63
msgid "Translations"
msgstr "Překlady"
#: html/subproject.html:4
0
#: html/subproject.html:4
2
#, python-format
msgid ""
"Should your language be missing, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=New"
...
...
@@ -531,6 +531,10 @@ msgstr "Navrhnout"
msgid "Translation context"
msgstr "Souvislosti překladu"
#: html/translate.html:155
msgid "Messages placed around this one"
msgstr ""
#: html/translate.html:155
msgid "Nearby messages"
msgstr "Okolní řetězce"
...
...
@@ -539,36 +543,53 @@ msgstr "Okolní řetězce"
msgid "Similar messages"
msgstr "Podobné řetězce"
#: html/translate.html:157
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr ""
#: html/translate.html:157
msgid "All locations"
msgstr "Všechna umístění"
#: html/translate.html:158
#, fuzzy
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr "Slovník"
#: html/translate.html:158
msgid "Words in dictionary"
msgstr "Slovník"
#: html/translate.html:159
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr ""
#: html/translate.html:159
#, fuzzy
msgid "Recent edits"
msgstr "Nedávné změny"
#: html/translate.html:187
#: html/translate.html:160
msgid "Information about project"
msgstr ""
#: html/translate.html:188
msgid "No recent activity has been recorder."
msgstr ""
#: html/translation.html:1
7
#: html/translation.html:1
9
msgid "Strings to check"
msgstr "Řetězce ke kontrole"
#: html/translation.html:2
6 html/translation.html.py:30
#: html/translation.html:2
8 html/translation.html.py:32
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: html/translation.html:3
3
#: html/translation.html:3
5
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
#: html/translation.html:3
6
#: html/translation.html:3
8
#, python-format
msgid ""
"You can <a href=\"%(download_url)s\">download</a> file for offline "
...
...
@@ -577,11 +598,11 @@ msgstr ""
"Můžete si <a href=\"%(download_url)s\">stáhnout</a> soubor pro překlad na "
"vašem počítači."
#: html/translation.html:4
0 html/translation.html.py:53
#: html/translation.html:4
2 html/translation.html.py:55
msgid "Upload"
msgstr "Nahrát"
#: html/translation.html:4
3
#: html/translation.html:4
5
msgid ""
"Uploaded file will be merged with current translation. In case you want to "
"overwrite already translated strings, don't forget to enable it."
...
...
@@ -589,7 +610,7 @@ msgstr ""
"Nahraný soubor bude sloučen se stávajícími překlady. Pokud chcete přepsat "
"již přeložené řetězce, nezapomeňte to povolit."
#: html/translation.html:4
5
#: html/translation.html:4
7
msgid "Uploaded file will be merged with current translation."
msgstr "Nahraný soubor bude sloučen se stávajícími překlady."
...
...
locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
070e2275
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
03
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
10
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-21 15:14+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
locale/de/LC_MESSAGES/django.po
View file @
070e2275
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
02
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
10
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 02:33+0200\n"
"Last-Translator: Jo Michael <me@mynetx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -286,13 +286,13 @@ msgid "Send"
msgstr "Senden"
#: html/dictionary.html:6 html/other.html:6 html/similar.html:6
#: html/translate.html:49 html/translate.html.py:16
4
#: html/translate.html:49 html/translate.html.py:16
5
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
#: html/dictionary.html:6 html/index.html:13 html/index.html.py:64
#: html/other.html:6 html/similar.html:6 html/translate.html:63
#: html/translate.html.py:16
4
#: html/translate.html.py:16
5
msgid "Translation"
msgstr "Übersetzung"
...
...
@@ -305,17 +305,17 @@ msgid "Your translations"
msgstr "Ihre Übersetzungen"
#: html/index.html:14 html/index.html.py:40 html/index.html.py:84
#: html/language.html:16 html/languages.html:15 html/project.html:
18
#: html/subproject.html:
19
#: html/language.html:16 html/languages.html:15 html/project.html:
20
#: html/subproject.html:
21
msgid "Translated"
msgstr "Übersetzt"
#: html/index.html:15 html/language.html:17 html/subproject.html:2
0
#: html/index.html:15 html/language.html:17 html/subproject.html:2
2
#: html/translate.html:68 trans/forms.py:76
msgid "Fuzzy"
msgstr "Unscharf"
#: html/index.html:26 html/language.html:28 html/subproject.html:3
1
#: html/index.html:26 html/language.html:28 html/subproject.html:3
3
#: html/translate.html:15
msgid "Translate"
msgstr "Übersetzen"
...
...
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Übersetzen"
msgid "Projects"
msgstr "Projekte"
#: html/index.html:39 html/other.html:6
#: html/index.html:39 html/other.html:6
html/translate.html:160
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
...
...
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
msgid "languages"
msgstr "Sprachen"
#: html/language.html:15 html/languages.html:14 html/subproject.html:
18
#: html/language.html:15 html/languages.html:14 html/subproject.html:
20
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
...
...
@@ -403,27 +403,27 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: html/project.html:12
#: html/project.html:10 html/subproject.html:11 html/translation.html:13
msgid "Project Information"
msgstr "Projekt-Information"
#: html/project.html:14
msgid "Subprojects"
msgstr "Unterprojekte"
#: html/project.html:1
7
#: html/project.html:1
9
msgid "Subproject"
msgstr "Unterprojekt"
#: html/project_info.html:2
msgid "Project Information"
msgstr "Projekt-Information"
#: html/project_info.html:4
msgid "Project website:"
msgstr "Projekt-Website:"
#: html/project_info.html:
6
#: html/project_info.html:
4
msgid "Mailing list for translators:"
msgstr "Mailingliste für Übersetzer:"
#: html/project_info.html:
9
#: html/project_info.html:
7
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Anweisungen für Übersetzer:"
...
...
@@ -431,11 +431,11 @@ msgstr "Anweisungen für Übersetzer:"
msgid "No similar strings found."
msgstr ""
#: html/subproject.html:1
3
html/translate.html:63
#: html/subproject.html:1
5
html/translate.html:63
msgid "Translations"
msgstr "Übersetzungen"
#: html/subproject.html:4
0
#: html/subproject.html:4
2
#, python-format
msgid ""
"Should your language be missing, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=New"
...
...
@@ -543,6 +543,10 @@ msgstr "Vorschlagen"
msgid "Translation context"
msgstr "Übersetzung"
#: html/translate.html:155
msgid "Messages placed around this one"
msgstr ""
#: html/translate.html:155
msgid "Nearby messages"
msgstr ""
...
...
@@ -551,35 +555,51 @@ msgstr ""
msgid "Similar messages"
msgstr ""
#: html/translate.html:157
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr ""
#: html/translate.html:157
msgid "All locations"
msgstr ""
#: html/translate.html:158
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr ""
#: html/translate.html:158
msgid "Words in dictionary"
msgstr ""
#: html/translate.html:159
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr ""
#: html/translate.html:159
msgid "Recent edits"
msgstr ""
#: html/translate.html:187
#: html/translate.html:160
msgid "Information about project"
msgstr ""
#: html/translate.html:188
msgid "No recent activity has been recorder."
msgstr ""
#: html/translation.html:1
7
#: html/translation.html:1
9
msgid "Strings to check"
msgstr "Zu prüfende Zeichenketten"
#: html/translation.html:2
6 html/translation.html.py:30
#: html/translation.html:2
8 html/translation.html.py:32
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: html/translation.html:3
3
#: html/translation.html:3
5
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
#: html/translation.html:3
6
#: html/translation.html:3
8
#, python-format
msgid ""
"You can <a href=\"%(download_url)s\">download</a> file for offline "
...
...
@@ -588,11 +608,11 @@ msgstr ""
"Sie können eine <a href=\"%(download_url)s\">Datei herunterladen</a>, um "
"offline zu übersetzen."
#: html/translation.html:4
0 html/translation.html.py:53
#: html/translation.html:4
2 html/translation.html.py:55
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"
#: html/translation.html:4
3
#: html/translation.html:4
5
msgid ""
"Uploaded file will be merged with current translation. In case you want to "
"overwrite already translated strings, don't forget to enable it."
...
...
@@ -601,7 +621,7 @@ msgstr ""
"Falls Sie bereits übersetzte Zeichenketten überschreiben wollen, vergessen "
"Sie nicht, dies einzuschalten."
#: html/translation.html:4
5
#: html/translation.html:4
7
msgid "Uploaded file will be merged with current translation."
msgstr ""
"Die hochgeladene Datei wird mit den aktuellen Übersetzungen zusammengeführt."
...
...
locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
070e2275
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
03
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
10
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-12 01:07+0200\n"
"Last-Translator: Jo Michael <me@mynetx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
locale/el/LC_MESSAGES/django.po
View file @
070e2275
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
03
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
10
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-23 12:51+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -278,13 +278,13 @@ msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"
#: html/dictionary.html:6 html/other.html:6 html/similar.html:6
#: html/translate.html:49 html/translate.html.py:16
4
#: html/translate.html:49 html/translate.html.py:16
5
msgid "Source"
msgstr "Προέλευση"
#: html/dictionary.html:6 html/index.html:13 html/index.html.py:64
#: html/other.html:6 html/similar.html:6 html/translate.html:63
#: html/translate.html.py:16
4
#: html/translate.html.py:16
5
msgid "Translation"
msgstr "Μετάφραση"
...
...
@@ -297,17 +297,17 @@ msgid "Your translations"
msgstr "Οι μεταφράσεις σας"
#: html/index.html:14 html/index.html.py:40 html/index.html.py:84
#: html/language.html:16 html/languages.html:15 html/project.html:
18
#: html/subproject.html:
19
#: html/language.html:16 html/languages.html:15 html/project.html:
20
#: html/subproject.html:
21
msgid "Translated"
msgstr "Μεταφράστηκε"
#: html/index.html:15 html/language.html:17 html/subproject.html:2
0
#: html/index.html:15 html/language.html:17 html/subproject.html:2
2
#: html/translate.html:68 trans/forms.py:76
msgid "Fuzzy"
msgstr "Ασαφές"
#: html/index.html:26 html/language.html:28 html/subproject.html:3
1
#: html/index.html:26 html/language.html:28 html/subproject.html:3
3
#: html/translate.html:15
msgid "Translate"
msgstr "Μετάφραση"
...
...
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Μετάφραση"
msgid "Projects"
msgstr "Έργα"
#: html/index.html:39 html/other.html:6
#: html/index.html:39 html/other.html:6
html/translate.html:160
msgid "Project"
msgstr "Έργο"
...
...
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
msgid "languages"
msgstr "γλώσσες"
#: html/language.html:15 html/languages.html:14 html/subproject.html:
18
#: html/language.html:15 html/languages.html:14 html/subproject.html:
20
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
...
...
@@ -396,27 +396,27 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
#: html/project.html:12
#: html/project.html:10 html/subproject.html:11 html/translation.html:13
msgid "Project Information"
msgstr "Πληροφορίες Έργου"
#: html/project.html:14
msgid "Subprojects"
msgstr "Υπόέργα"
#: html/project.html:1
7
#: html/project.html:1
9
msgid "Subproject"
msgstr "Υπόέργο"
#: html/project_info.html:2
msgid "Project Information"
msgstr "Πληροφορίες Έργου"
#: html/project_info.html:4
msgid "Project website:"
msgstr "Ιστοσελίδα έργου:"
#: html/project_info.html:
6
#: html/project_info.html:
4
msgid "Mailing list for translators:"
msgstr "Λίστα αλληλογραφίας για μεταφραστές:"
#: html/project_info.html:
9
#: html/project_info.html:
7
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Οδηγίες για μεταφραστές:"
...
...
@@ -424,11 +424,11 @@ msgstr "Οδηγίες για μεταφραστές:"
msgid "No similar strings found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν παρόμοια κείμενα."
#: html/subproject.html:1
3
html/translate.html:63
#: html/subproject.html:1
5
html/translate.html:63
msgid "Translations"
msgstr "Μεταφράσεις"
#: html/subproject.html:4
0
#: html/subproject.html:4
2
#, python-format
msgid ""
"Should your language be missing, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=New"
...
...
@@ -535,6 +535,10 @@ msgstr "Πρόταση"
msgid "Translation context"
msgstr "Συνοδευτικά μετάφρασης"
#: html/translate.html:155
msgid "Messages placed around this one"
msgstr ""
#: html/translate.html:155
msgid "Nearby messages"
msgstr "Κοντινά μηνύματα"
...
...
@@ -543,35 +547,52 @@ msgstr "Κοντινά μηνύματα"
msgid "Similar messages"
msgstr "Παρόμοια μηνύματα"
#: html/translate.html:157
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr ""
#: html/translate.html:157
msgid "All locations"
msgstr "Όλες οι τοποθεσίες"
#: html/translate.html:158
#, fuzzy
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr "Λέξεις στο λεξικό"
#: html/translate.html:158
msgid "Words in dictionary"
msgstr "Λέξεις στο λεξικό"
#: html/translate.html:159
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr ""
#: html/translate.html:159
msgid "Recent edits"
msgstr ""
#: html/translate.html:187
#: html/translate.html:160
msgid "Information about project"
msgstr ""
#: html/translate.html:188
msgid "No recent activity has been recorder."
msgstr ""
#: html/translation.html:1
7
#: html/translation.html:1
9
msgid "Strings to check"
msgstr "Κείμενα για έλεγχο"
#: html/translation.html:2
6 html/translation.html.py:30
#: html/translation.html:2
8 html/translation.html.py:32
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: html/translation.html:3
3
#: html/translation.html:3
5
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
#: html/translation.html:3
6
#: html/translation.html:3
8
#, python-format
msgid ""
"You can <a href=\"%(download_url)s\">download</a> file for offline "
...
...
@@ -580,11 +601,11 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να <a href=\"%(download_url)s\">λάβετε</a> αρχείο για μετάφραση "
"εκτός διαδικτύου."
#: html/translation.html:4
0 html/translation.html.py:53
#: html/translation.html:4
2 html/translation.html.py:55
msgid "Upload"
msgstr "Αποστολή"
#: html/translation.html:4
3
#: html/translation.html:4
5
msgid ""
"Uploaded file will be merged with current translation. In case you want to "
"overwrite already translated strings, don't forget to enable it."
...
...
@@ -593,7 +614,7 @@ msgstr ""
"που θέλετε να αντικαταστήσετε μεταφρασμένα κείμενα, μην ξεχάσετε να το "
"ενεργοποιήσετε."
#: html/translation.html:4
5
#: html/translation.html:4
7
msgid "Uploaded file will be merged with current translation."
msgstr "Το απεσταλμένο αρχείο θα ενωθεί με την τρέχουσα μετάφραση."
...
...
locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
070e2275
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
03
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
10
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-23 11:03+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
locale/es/LC_MESSAGES/django.po
View file @
070e2275
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
02
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
10
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-23 14:43+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -278,13 +278,13 @@ msgid "Send"
msgstr "Enviar"
#: html/dictionary.html:6 html/other.html:6 html/similar.html:6
#: html/translate.html:49 html/translate.html.py:16
4
#: html/translate.html:49 html/translate.html.py:16
5
msgid "Source"
msgstr "Original"
#: html/dictionary.html:6 html/index.html:13 html/index.html.py:64
#: html/other.html:6 html/similar.html:6 html/translate.html:63
#: html/translate.html.py:16
4
#: html/translate.html.py:16
5
msgid "Translation"
msgstr "Traducción"
...
...
@@ -297,17 +297,17 @@ msgid "Your translations"
msgstr "Sus traducciones"
#: html/index.html:14 html/index.html.py:40 html/index.html.py:84
#: html/language.html:16 html/languages.html:15 html/project.html:
18
#: html/subproject.html:
19
#: html/language.html:16 html/languages.html:15 html/project.html:
20
#: html/subproject.html:
21
msgid "Translated"
msgstr "Traducido"
#: html/index.html:15 html/language.html:17 html/subproject.html:2
0
#: html/index.html:15 html/language.html:17 html/subproject.html:2
2
#: html/translate.html:68 trans/forms.py:76
msgid "Fuzzy"
msgstr "Parcial"
#: html/index.html:26 html/language.html:28 html/subproject.html:3
1
#: html/index.html:26 html/language.html:28 html/subproject.html:3
3
#: html/translate.html:15
msgid "Translate"
msgstr "Traducir"
...
...
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Traducir"
msgid "Projects"
msgstr "Proyectos"
#: html/index.html:39 html/other.html:6
#: html/index.html:39 html/other.html:6
html/translate.html:160
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"
...
...
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
msgid "languages"
msgstr "idiomas"
#: html/language.html:15 html/languages.html:14 html/subproject.html:
18
#: html/language.html:15 html/languages.html:14 html/subproject.html:
20
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
...
...
@@ -397,27 +397,27 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: html/project.html:12
#: html/project.html:10 html/subproject.html:11 html/translation.html:13
msgid "Project Information"
msgstr "Información del proyecto"
#: html/project.html:14
msgid "Subprojects"
msgstr "Subproyectos"
#: html/project.html:1
7
#: html/project.html:1
9
msgid "Subproject"
msgstr "Subproyecto"
#: html/project_info.html:2
msgid "Project Information"
msgstr "Información del proyecto"
#: html/project_info.html:4
msgid "Project website:"
msgstr "Sitio web del proyecto:"
#: html/project_info.html:
6
#: html/project_info.html:
4
msgid "Mailing list for translators:"
msgstr "Lista de correo para traductores:"
#: html/project_info.html:
9
#: html/project_info.html:
7
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Instrucciones para traductores:"
...
...
@@ -425,11 +425,11 @@ msgstr "Instrucciones para traductores:"
msgid "No similar strings found."
msgstr "No se encontraron cadenas similares."
#: html/subproject.html:1
3
html/translate.html:63
#: html/subproject.html:1
5
html/translate.html:63
msgid "Translations"
msgstr "Traducciones"
#: html/subproject.html:4
0
#: html/subproject.html:4
2
#, python-format
msgid ""
"Should your language be missing, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=New"
...
...
@@ -536,6 +536,10 @@ msgstr "Sugerir"
msgid "Translation context"
msgstr "Contexto de traducción"
#: html/translate.html:155
msgid "Messages placed around this one"
msgstr ""
#: html/translate.html:155
msgid "Nearby messages"
msgstr "Mensajes cercanos"
...
...
@@ -544,36 +548,53 @@ msgstr "Mensajes cercanos"
msgid "Similar messages"
msgstr "Mensajes similares"
#: html/translate.html:157
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr ""
#: html/translate.html:157
msgid "All locations"
msgstr "Todas las ubicaciones"
#: html/translate.html:158
#, fuzzy
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr "Palabras en el diccionario"
#: html/translate.html:158
msgid "Words in dictionary"
msgstr "Palabras en el diccionario"
#: html/translate.html:159
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr ""
#: html/translate.html:159
#, fuzzy
msgid "Recent edits"
msgstr "Cambios recientes"
#: html/translate.html:187
#: html/translate.html:160
msgid "Information about project"
msgstr ""
#: html/translate.html:188
msgid "No recent activity has been recorder."
msgstr ""
#: html/translation.html:1
7
#: html/translation.html:1
9
msgid "Strings to check"
msgstr "Cadenas a revisar"
#: html/translation.html:2
6 html/translation.html.py:30
#: html/translation.html:2
8 html/translation.html.py:32
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: html/translation.html:3
3
#: html/translation.html:3
5
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
#: html/translation.html:3
6
#: html/translation.html:3
8
#, python-format
msgid ""
"You can <a href=\"%(download_url)s\">download</a> file for offline "
...
...
@@ -582,11 +603,11 @@ msgstr ""
"Puede <a href=\"%(download_url)s\">descargar</a> un archivo para traducir "
"desconectado."
#: html/translation.html:4
0 html/translation.html.py:53
#: html/translation.html:4
2 html/translation.html.py:55
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
#: html/translation.html:4
3
#: html/translation.html:4
5
msgid ""
"Uploaded file will be merged with current translation. In case you want to "
"overwrite already translated strings, don't forget to enable it."
...
...
@@ -595,7 +616,7 @@ msgstr ""
"habilitar la opción correspondiente si desea sobrescribir cadenas ya "
"traducidas."
#: html/translation.html:4
5
#: html/translation.html:4
7
msgid "Uploaded file will be merged with current translation."
msgstr "El archivo subido será fusionado con la traducción actual."
...
...
locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
070e2275
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
03
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
10
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-23 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
View file @
070e2275
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
03
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
10
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -278,13 +278,13 @@ msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
#: html/dictionary.html:6 html/other.html:6 html/similar.html:6
#: html/translate.html:49 html/translate.html.py:16
4
#: html/translate.html:49 html/translate.html.py:16
5
msgid "Source"
msgstr "Source"
#: html/dictionary.html:6 html/index.html:13 html/index.html.py:64
#: html/other.html:6 html/similar.html:6 html/translate.html:63
#: html/translate.html.py:16
4
#: html/translate.html.py:16
5
msgid "Translation"
msgstr "Traduction"
...
...
@@ -297,17 +297,17 @@ msgid "Your translations"
msgstr "Vos traductions"
#: html/index.html:14 html/index.html.py:40 html/index.html.py:84
#: html/language.html:16 html/languages.html:15 html/project.html:
18
#: html/subproject.html:
19
#: html/language.html:16 html/languages.html:15 html/project.html:
20
#: html/subproject.html:
21
msgid "Translated"
msgstr "Traduit"
#: html/index.html:15 html/language.html:17 html/subproject.html:2
0
#: html/index.html:15 html/language.html:17 html/subproject.html:2
2
#: html/translate.html:68 trans/forms.py:76
msgid "Fuzzy"
msgstr "Flou"
#: html/index.html:26 html/language.html:28 html/subproject.html:3
1
#: html/index.html:26 html/language.html:28 html/subproject.html:3
3
#: html/translate.html:15
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"
...
...
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Traduire"
msgid "Projects"
msgstr "Projets"
#: html/index.html:39 html/other.html:6
#: html/index.html:39 html/other.html:6
html/translate.html:160
msgid "Project"
msgstr "Projet"
...
...
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
msgid "languages"
msgstr "langues"
#: html/language.html:15 html/languages.html:14 html/subproject.html:
18
#: html/language.html:15 html/languages.html:14 html/subproject.html:
20
msgid "Language"
msgstr "Langue"
...
...
@@ -397,27 +397,27 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
#: html/project.html:12
#: html/project.html:10 html/subproject.html:11 html/translation.html:13
msgid "Project Information"
msgstr "Informations sur le projet"
#: html/project.html:14
msgid "Subprojects"
msgstr "Sous-projets"
#: html/project.html:1
7
#: html/project.html:1
9
msgid "Subproject"
msgstr "Sous-projet"
#: html/project_info.html:2
msgid "Project Information"
msgstr "Informations sur le projet"
#: html/project_info.html:4
msgid "Project website:"
msgstr "Site web du projet : "
#: html/project_info.html:
6
#: html/project_info.html:
4
msgid "Mailing list for translators:"
msgstr "Liste de discussion pour les traducteurs : "
#: html/project_info.html:
9
#: html/project_info.html:
7
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Directives pour les traducteurs : "
...
...
@@ -425,11 +425,11 @@ msgstr "Directives pour les traducteurs : "
msgid "No similar strings found."
msgstr "Pas de chaîne similaire trouvée."
#: html/subproject.html:1
3
html/translate.html:63
#: html/subproject.html:1
5
html/translate.html:63
msgid "Translations"
msgstr "Traductions"
#: html/subproject.html:4
0
#: html/subproject.html:4
2
#, python-format
msgid ""
"Should your language be missing, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=New"
...
...
@@ -536,6 +536,10 @@ msgstr "Suggérer"
msgid "Translation context"
msgstr "Contexte de traduction"
#: html/translate.html:155
msgid "Messages placed around this one"
msgstr ""
#: html/translate.html:155
msgid "Nearby messages"
msgstr "Messages à proximité"
...
...
@@ -544,36 +548,53 @@ msgstr "Messages à proximité"
msgid "Similar messages"
msgstr "Messages similaires"
#: html/translate.html:157
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr ""
#: html/translate.html:157
#, fuzzy
msgid "All locations"
msgstr "Toutes les chaînes"
#: html/translate.html:158
#, fuzzy
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr "Mots dans le dictionnaire"
#: html/translate.html:158
msgid "Words in dictionary"
msgstr "Mots dans le dictionnaire"
#: html/translate.html:159
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr ""
#: html/translate.html:159
msgid "Recent edits"
msgstr ""
#: html/translate.html:187
#: html/translate.html:160
msgid "Information about project"
msgstr ""
#: html/translate.html:188
msgid "No recent activity has been recorder."
msgstr ""
#: html/translation.html:1
7
#: html/translation.html:1
9
msgid "Strings to check"
msgstr "Chaînes à vérifier"
#: html/translation.html:2
6 html/translation.html.py:30
#: html/translation.html:2
8 html/translation.html.py:32
msgid "Search"
msgstr "Chercher"
#: html/translation.html:3
3
#: html/translation.html:3
5
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
#: html/translation.html:3
6
#: html/translation.html:3
8
#, python-format
msgid ""
"You can <a href=\"%(download_url)s\">download</a> file for offline "
...
...
@@ -582,11 +603,11 @@ msgstr ""
"Vous pouvez <a href=\"%(download_url)s\">télécharger</a> un fichier pour le "
"traduire hors-ligne."
#: html/translation.html:4
0 html/translation.html.py:53
#: html/translation.html:4
2 html/translation.html.py:55
msgid "Upload"
msgstr "Téléverser"
#: html/translation.html:4
3
#: html/translation.html:4
5
msgid ""
"Uploaded file will be merged with current translation. In case you want to "
"overwrite already translated strings, don't forget to enable it."
...
...
@@ -595,7 +616,7 @@ msgstr ""
"voulez écraser les chaînes déjà traduites, n'oubliez pas d'activer cette "
"option."
#: html/translation.html:4
5
#: html/translation.html:4
7
msgid "Uploaded file will be merged with current translation."
msgstr "Le fichier téléversé sera fusionné avec la traduction courante."
...
...
locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
070e2275
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
03
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
10
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-21 17:19+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
070e2275
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
02
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
10
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-21 18:23+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -280,13 +280,13 @@ msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
#: html/dictionary.html:6 html/other.html:6 html/similar.html:6
#: html/translate.html:49 html/translate.html.py:16
4
#: html/translate.html:49 html/translate.html.py:16
5
msgid "Source"
msgstr "Bron"
#: html/dictionary.html:6 html/index.html:13 html/index.html.py:64
#: html/other.html:6 html/similar.html:6 html/translate.html:63
#: html/translate.html.py:16
4
#: html/translate.html.py:16
5
msgid "Translation"
msgstr "Vertaling"
...
...
@@ -299,17 +299,17 @@ msgid "Your translations"
msgstr "Uw vertalingen"
#: html/index.html:14 html/index.html.py:40 html/index.html.py:84
#: html/language.html:16 html/languages.html:15 html/project.html:
18
#: html/subproject.html:
19
#: html/language.html:16 html/languages.html:15 html/project.html:
20
#: html/subproject.html:
21
msgid "Translated"
msgstr "Vertaald"
#: html/index.html:15 html/language.html:17 html/subproject.html:2
0
#: html/index.html:15 html/language.html:17 html/subproject.html:2
2
#: html/translate.html:68 trans/forms.py:76
msgid "Fuzzy"
msgstr "Vaag"
#: html/index.html:26 html/language.html:28 html/subproject.html:3
1
#: html/index.html:26 html/language.html:28 html/subproject.html:3
3
#: html/translate.html:15
msgid "Translate"
msgstr "Vertaal"
...
...
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Vertaal"
msgid "Projects"
msgstr "Projecten"
#: html/index.html:39 html/other.html:6
#: html/index.html:39 html/other.html:6
html/translate.html:160
msgid "Project"
msgstr "Project"
...
...
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
msgid "languages"
msgstr "talen"
#: html/language.html:15 html/languages.html:14 html/subproject.html:
18
#: html/language.html:15 html/languages.html:14 html/subproject.html:
20
msgid "Language"
msgstr "Taal"
...
...
@@ -398,27 +398,27 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: html/project.html:12
#: html/project.html:10 html/subproject.html:11 html/translation.html:13
msgid "Project Information"
msgstr "Projectinformatie"
#: html/project.html:14
msgid "Subprojects"
msgstr "Subproject"
#: html/project.html:1
7
#: html/project.html:1
9
msgid "Subproject"
msgstr "Subproject"
#: html/project_info.html:2
msgid "Project Information"
msgstr "Projectinformatie"
#: html/project_info.html:4
msgid "Project website:"
msgstr "Project website :"
#: html/project_info.html:
6
#: html/project_info.html:
4
msgid "Mailing list for translators:"
msgstr "Mailinglist voor vertalers :"
#: html/project_info.html:
9
#: html/project_info.html:
7
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Rochtlijnen voor vertalers :"
...
...
@@ -426,11 +426,11 @@ msgstr "Rochtlijnen voor vertalers :"
msgid "No similar strings found."
msgstr "Geen gelijkaardige tekenreeksen gevonden."
#: html/subproject.html:1
3
html/translate.html:63
#: html/subproject.html:1
5
html/translate.html:63
msgid "Translations"
msgstr "Vertalingen"
#: html/subproject.html:4
0
#: html/subproject.html:4
2
#, python-format
msgid ""
"Should your language be missing, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=New"
...
...
@@ -537,6 +537,10 @@ msgstr "Doe een suggestie"
msgid "Translation context"
msgstr "Vertaalcontext"
#: html/translate.html:155
msgid "Messages placed around this one"
msgstr ""
#: html/translate.html:155
msgid "Nearby messages"
msgstr "Berichten in de buurt"
...
...
@@ -545,36 +549,53 @@ msgstr "Berichten in de buurt"
msgid "Similar messages"
msgstr "Gelijkaardige berichten"
#: html/translate.html:157
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr ""
#: html/translate.html:157
#, fuzzy
msgid "All locations"
msgstr "Alle tekenreeksen"
#: html/translate.html:158
#, fuzzy
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr "Woorden in het woordenboek"
#: html/translate.html:158
msgid "Words in dictionary"
msgstr "Woorden in het woordenboek"
#: html/translate.html:159
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr ""
#: html/translate.html:159
msgid "Recent edits"
msgstr ""
#: html/translate.html:187
#: html/translate.html:160
msgid "Information about project"
msgstr ""
#: html/translate.html:188
msgid "No recent activity has been recorder."
msgstr ""
#: html/translation.html:1
7
#: html/translation.html:1
9
msgid "Strings to check"
msgstr "Te controleren tekenreeksen"
#: html/translation.html:2
6 html/translation.html.py:30
#: html/translation.html:2
8 html/translation.html.py:32
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: html/translation.html:3
3
#: html/translation.html:3
5
msgid "Download"
msgstr "Downloaden"
#: html/translation.html:3
6
#: html/translation.html:3
8
#, python-format
msgid ""
"You can <a href=\"%(download_url)s\">download</a> file for offline "
...
...
@@ -583,11 +604,11 @@ msgstr ""
"U kan een bestand <a href=\"%(download_url)s\">downloaden</a> voor offline "
"vertaling."
#: html/translation.html:4
0 html/translation.html.py:53
#: html/translation.html:4
2 html/translation.html.py:55
msgid "Upload"
msgstr "Uploaden"
#: html/translation.html:4
3
#: html/translation.html:4
5
msgid ""
"Uploaded file will be merged with current translation. In case you want to "
"overwrite already translated strings, don't forget to enable it."
...
...
@@ -596,7 +617,7 @@ msgstr ""
"het geval u wenst dat reeds vertaalde tekenreeksen overschreven worden, "
"vergeet dan niet om dit in te schakelen."
#: html/translation.html:4
5
#: html/translation.html:4
7
msgid "Uploaded file will be merged with current translation."
msgstr ""
"Het upgeloade bestand zal samengevoegd worden met de huidige vertaling."
...
...
locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
070e2275
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
03
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
10
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-21 18:14+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
070e2275
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
02
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
10
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Bartosz Feński <fenio@debian.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -276,13 +276,13 @@ msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
#: html/dictionary.html:6 html/other.html:6 html/similar.html:6
#: html/translate.html:49 html/translate.html.py:16
4
#: html/translate.html:49 html/translate.html.py:16
5
msgid "Source"
msgstr "Źródło"
#: html/dictionary.html:6 html/index.html:13 html/index.html.py:64
#: html/other.html:6 html/similar.html:6 html/translate.html:63
#: html/translate.html.py:16
4
#: html/translate.html.py:16
5
msgid "Translation"
msgstr "Tłumaczenie"
...
...
@@ -295,17 +295,17 @@ msgid "Your translations"
msgstr "Twoje tłumaczenia"
#: html/index.html:14 html/index.html.py:40 html/index.html.py:84
#: html/language.html:16 html/languages.html:15 html/project.html:
18
#: html/subproject.html:
19
#: html/language.html:16 html/languages.html:15 html/project.html:
20
#: html/subproject.html:
21
msgid "Translated"
msgstr "Przetłumaczone"
#: html/index.html:15 html/language.html:17 html/subproject.html:2
0
#: html/index.html:15 html/language.html:17 html/subproject.html:2
2
#: html/translate.html:68 trans/forms.py:76
msgid "Fuzzy"
msgstr "Niepewne"
#: html/index.html:26 html/language.html:28 html/subproject.html:3
1
#: html/index.html:26 html/language.html:28 html/subproject.html:3
3
#: html/translate.html:15
msgid "Translate"
msgstr "Tłumacz"
...
...
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Tłumacz"
msgid "Projects"
msgstr "Projekty"
#: html/index.html:39 html/other.html:6
#: html/index.html:39 html/other.html:6
html/translate.html:160
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
...
...
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
msgid "languages"
msgstr "języki"
#: html/language.html:15 html/languages.html:14 html/subproject.html:
18
#: html/language.html:15 html/languages.html:14 html/subproject.html:
20
msgid "Language"
msgstr "Język"
...
...
@@ -393,27 +393,27 @@ msgstr "Możesz zmienić hasło na <a href=\"%(pw_url)s\">osobnej stronie</a>."
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: html/project.html:12
#: html/project.html:10 html/subproject.html:11 html/translation.html:13
msgid "Project Information"
msgstr "Informacje projektu"
#: html/project.html:14
msgid "Subprojects"
msgstr "Podprojekty"
#: html/project.html:1
7
#: html/project.html:1
9
msgid "Subproject"
msgstr "Podprojekt"
#: html/project_info.html:2
msgid "Project Information"
msgstr "Informacje projektu"
#: html/project_info.html:4
msgid "Project website:"
msgstr "Strona projektu:"
#: html/project_info.html:
6
#: html/project_info.html:
4
msgid "Mailing list for translators:"
msgstr "Lista dyskusyjna dla tłumaczy:"
#: html/project_info.html:
9
#: html/project_info.html:
7
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Instrukcje dla tłumaczy:"
...
...
@@ -421,11 +421,11 @@ msgstr "Instrukcje dla tłumaczy:"
msgid "No similar strings found."
msgstr "Nie znaleziono podobnych napisów."
#: html/subproject.html:1
3
html/translate.html:63
#: html/subproject.html:1
5
html/translate.html:63
msgid "Translations"
msgstr "Tłumaczenia"
#: html/subproject.html:4
0
#: html/subproject.html:4
2
#, python-format
msgid ""
"Should your language be missing, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=New"
...
...
@@ -532,6 +532,10 @@ msgstr "Zasugeruj"
msgid "Translation context"
msgstr "Kontekst tłumaczenia"
#: html/translate.html:155
msgid "Messages placed around this one"
msgstr ""
#: html/translate.html:155
msgid "Nearby messages"
msgstr "Pobliskie napisy"
...
...
@@ -540,36 +544,53 @@ msgstr "Pobliskie napisy"
msgid "Similar messages"
msgstr "Podobne napisy"
#: html/translate.html:157
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr ""
#: html/translate.html:157
#, fuzzy
msgid "All locations"
msgstr "Wszystkie napisy"
#: html/translate.html:158
#, fuzzy
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr "Słowa w słowniku"
#: html/translate.html:158
msgid "Words in dictionary"
msgstr "Słowa w słowniku"
#: html/translate.html:159
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr ""
#: html/translate.html:159
msgid "Recent edits"
msgstr ""
#: html/translate.html:187
#: html/translate.html:160
msgid "Information about project"
msgstr ""
#: html/translate.html:188
msgid "No recent activity has been recorder."
msgstr ""
#: html/translation.html:1
7
#: html/translation.html:1
9
msgid "Strings to check"
msgstr "Napisy do sprawdzenia"
#: html/translation.html:2
6 html/translation.html.py:30
#: html/translation.html:2
8 html/translation.html.py:32
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: html/translation.html:3
3
#: html/translation.html:3
5
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
#: html/translation.html:3
6
#: html/translation.html:3
8
#, python-format
msgid ""
"You can <a href=\"%(download_url)s\">download</a> file for offline "
...
...
@@ -578,11 +599,11 @@ msgstr ""
"Możesz <a href=\"%(download_url)s\">pobrać</a> plik by przetłumaczyć go bez "
"dostępu do sieci."
#: html/translation.html:4
0 html/translation.html.py:53
#: html/translation.html:4
2 html/translation.html.py:55
msgid "Upload"
msgstr "Prześlij"
#: html/translation.html:4
3
#: html/translation.html:4
5
msgid ""
"Uploaded file will be merged with current translation. In case you want to "
"overwrite already translated strings, don't forget to enable it."
...
...
@@ -590,7 +611,7 @@ msgstr ""
"Przesłany plik będzie scalony z aktualnym tłumaczeniem. Jeśli chcesz "
"nadpisać obecnie przetłumaczone napisy, zaznacz odpowiednią opcję."
#: html/translation.html:4
5
#: html/translation.html:4
7
msgid "Uploaded file will be merged with current translation."
msgstr "Przesłany plik będzie scalony z obecnym tłumaczeniem."
...
...
locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
070e2275
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
03
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
10
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 18:57+0200\n"
"Last-Translator: Bartosz Feński <fenio@debian.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
View file @
070e2275
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
02
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
10
+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -269,13 +269,13 @@ msgid "Send"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:6 html/other.html:6 html/similar.html:6
#: html/translate.html:49 html/translate.html.py:16
4
#: html/translate.html:49 html/translate.html.py:16
5
msgid "Source"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:6 html/index.html:13 html/index.html.py:64
#: html/other.html:6 html/similar.html:6 html/translate.html:63
#: html/translate.html.py:16
4
#: html/translate.html.py:16
5
msgid "Translation"
msgstr ""
...
...
@@ -288,17 +288,17 @@ msgid "Your translations"
msgstr ""
#: html/index.html:14 html/index.html.py:40 html/index.html.py:84
#: html/language.html:16 html/languages.html:15 html/project.html:
18
#: html/subproject.html:
19
#: html/language.html:16 html/languages.html:15 html/project.html:
20
#: html/subproject.html:
21
msgid "Translated"
msgstr ""
#: html/index.html:15 html/language.html:17 html/subproject.html:2
0
#: html/index.html:15 html/language.html:17 html/subproject.html:2
2
#: html/translate.html:68 trans/forms.py:76
msgid "Fuzzy"
msgstr ""
#: html/index.html:26 html/language.html:28 html/subproject.html:3
1
#: html/index.html:26 html/language.html:28 html/subproject.html:3
3
#: html/translate.html:15
msgid "Translate"
msgstr ""
...
...
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
msgid "Projects"
msgstr ""
#: html/index.html:39 html/other.html:6
#: html/index.html:39 html/other.html:6
html/translate.html:160
msgid "Project"
msgstr ""
...
...
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
msgid "languages"
msgstr ""
#: html/language.html:15 html/languages.html:14 html/subproject.html:
18
#: html/language.html:15 html/languages.html:14 html/subproject.html:
20
msgid "Language"
msgstr ""
...
...
@@ -383,27 +383,27 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr ""
#: html/project.html:12
#: html/project.html:10 html/subproject.html:11 html/translation.html:13
msgid "Project Information"
msgstr ""
#: html/project.html:14
msgid "Subprojects"
msgstr ""
#: html/project.html:1
7
#: html/project.html:1
9
msgid "Subproject"
msgstr ""
#: html/project_info.html:2
msgid "Project Information"
msgstr ""
#: html/project_info.html:4
msgid "Project website:"
msgstr ""
#: html/project_info.html:
6
#: html/project_info.html:
4
msgid "Mailing list for translators:"
msgstr ""
#: html/project_info.html:
9
#: html/project_info.html:
7
msgid "Instructions for translators:"
msgstr ""
...
...
@@ -411,11 +411,11 @@ msgstr ""
msgid "No similar strings found."
msgstr ""
#: html/subproject.html:1
3
html/translate.html:63
#: html/subproject.html:1
5
html/translate.html:63
msgid "Translations"
msgstr ""
#: html/subproject.html:4
0
#: html/subproject.html:4
2
#, python-format
msgid ""
"Should your language be missing, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=New"
...
...
@@ -518,6 +518,10 @@ msgstr ""
msgid "Translation context"
msgstr ""
#: html/translate.html:155
msgid "Messages placed around this one"
msgstr ""
#: html/translate.html:155
msgid "Nearby messages"
msgstr ""
...
...
@@ -526,52 +530,68 @@ msgstr ""
msgid "Similar messages"
msgstr ""
#: html/translate.html:157
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr ""
#: html/translate.html:157
msgid "All locations"
msgstr ""
#: html/translate.html:158
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr ""
#: html/translate.html:158
msgid "Words in dictionary"
msgstr ""
#: html/translate.html:159
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr ""
#: html/translate.html:159
msgid "Recent edits"
msgstr ""
#: html/translate.html:187
#: html/translate.html:160
msgid "Information about project"
msgstr ""
#: html/translate.html:188
msgid "No recent activity has been recorder."
msgstr ""
#: html/translation.html:1
7
#: html/translation.html:1
9
msgid "Strings to check"
msgstr ""
#: html/translation.html:2
6 html/translation.html.py:30
#: html/translation.html:2
8 html/translation.html.py:32
msgid "Search"
msgstr ""
#: html/translation.html:3
3
#: html/translation.html:3
5
msgid "Download"
msgstr ""
#: html/translation.html:3
6
#: html/translation.html:3
8
#, python-format
msgid ""
"You can <a href=\"%(download_url)s\">download</a> file for offline "
"translation."
msgstr ""
#: html/translation.html:4
0 html/translation.html.py:53
#: html/translation.html:4
2 html/translation.html.py:55
msgid "Upload"
msgstr ""
#: html/translation.html:4
3
#: html/translation.html:4
5
msgid ""
"Uploaded file will be merged with current translation. In case you want to "
"overwrite already translated strings, don't forget to enable it."
msgstr ""
#: html/translation.html:4
5
#: html/translation.html:4
7
msgid "Uploaded file will be merged with current translation."
msgstr ""
...
...
locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
070e2275
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
03
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
10
+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
View file @
070e2275
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
03
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
10
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 15:32+0200\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -271,13 +271,13 @@ msgid "Send"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:6 html/other.html:6 html/similar.html:6
#: html/translate.html:49 html/translate.html.py:16
4
#: html/translate.html:49 html/translate.html.py:16
5
msgid "Source"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:6 html/index.html:13 html/index.html.py:64
#: html/other.html:6 html/similar.html:6 html/translate.html:63
#: html/translate.html.py:16
4
#: html/translate.html.py:16
5
msgid "Translation"
msgstr ""
...
...
@@ -290,17 +290,17 @@ msgid "Your translations"
msgstr ""
#: html/index.html:14 html/index.html.py:40 html/index.html.py:84
#: html/language.html:16 html/languages.html:15 html/project.html:
18
#: html/subproject.html:
19
#: html/language.html:16 html/languages.html:15 html/project.html:
20
#: html/subproject.html:
21
msgid "Translated"
msgstr ""
#: html/index.html:15 html/language.html:17 html/subproject.html:2
0
#: html/index.html:15 html/language.html:17 html/subproject.html:2
2
#: html/translate.html:68 trans/forms.py:76
msgid "Fuzzy"
msgstr ""
#: html/index.html:26 html/language.html:28 html/subproject.html:3
1
#: html/index.html:26 html/language.html:28 html/subproject.html:3
3
#: html/translate.html:15
msgid "Translate"
msgstr ""
...
...
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
msgid "Projects"
msgstr ""
#: html/index.html:39 html/other.html:6
#: html/index.html:39 html/other.html:6
html/translate.html:160
msgid "Project"
msgstr ""
...
...
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
msgid "languages"
msgstr ""
#: html/language.html:15 html/languages.html:14 html/subproject.html:
18
#: html/language.html:15 html/languages.html:14 html/subproject.html:
20
msgid "Language"
msgstr ""
...
...
@@ -385,27 +385,27 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr ""
#: html/project.html:12
#: html/project.html:10 html/subproject.html:11 html/translation.html:13
msgid "Project Information"
msgstr ""
#: html/project.html:14
msgid "Subprojects"
msgstr ""
#: html/project.html:1
7
#: html/project.html:1
9
msgid "Subproject"
msgstr ""
#: html/project_info.html:2
msgid "Project Information"
msgstr ""
#: html/project_info.html:4
msgid "Project website:"
msgstr ""
#: html/project_info.html:
6
#: html/project_info.html:
4
msgid "Mailing list for translators:"
msgstr ""
#: html/project_info.html:
9
#: html/project_info.html:
7
msgid "Instructions for translators:"
msgstr ""
...
...
@@ -413,11 +413,11 @@ msgstr ""
msgid "No similar strings found."
msgstr ""
#: html/subproject.html:1
3
html/translate.html:63
#: html/subproject.html:1
5
html/translate.html:63
msgid "Translations"
msgstr ""
#: html/subproject.html:4
0
#: html/subproject.html:4
2
#, python-format
msgid ""
"Should your language be missing, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=New"
...
...
@@ -520,6 +520,10 @@ msgstr ""
msgid "Translation context"
msgstr ""
#: html/translate.html:155
msgid "Messages placed around this one"
msgstr ""
#: html/translate.html:155
msgid "Nearby messages"
msgstr ""
...
...
@@ -528,52 +532,68 @@ msgstr ""
msgid "Similar messages"
msgstr ""
#: html/translate.html:157
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr ""
#: html/translate.html:157
msgid "All locations"
msgstr ""
#: html/translate.html:158
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr ""
#: html/translate.html:158
msgid "Words in dictionary"
msgstr ""
#: html/translate.html:159
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr ""
#: html/translate.html:159
msgid "Recent edits"
msgstr ""
#: html/translate.html:187
#: html/translate.html:160
msgid "Information about project"
msgstr ""
#: html/translate.html:188
msgid "No recent activity has been recorder."
msgstr ""
#: html/translation.html:1
7
#: html/translation.html:1
9
msgid "Strings to check"
msgstr ""
#: html/translation.html:2
6 html/translation.html.py:30
#: html/translation.html:2
8 html/translation.html.py:32
msgid "Search"
msgstr ""
#: html/translation.html:3
3
#: html/translation.html:3
5
msgid "Download"
msgstr ""
#: html/translation.html:3
6
#: html/translation.html:3
8
#, python-format
msgid ""
"You can <a href=\"%(download_url)s\">download</a> file for offline "
"translation."
msgstr ""
#: html/translation.html:4
0 html/translation.html.py:53
#: html/translation.html:4
2 html/translation.html.py:55
msgid "Upload"
msgstr ""
#: html/translation.html:4
3
#: html/translation.html:4
5
msgid ""
"Uploaded file will be merged with current translation. In case you want to "
"overwrite already translated strings, don't forget to enable it."
msgstr ""
#: html/translation.html:4
5
#: html/translation.html:4
7
msgid "Uploaded file will be merged with current translation."
msgstr ""
...
...
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
070e2275
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
03
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
10
+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
070e2275
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
03
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
10
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-20 22:53+0200\n"
"Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -271,13 +271,13 @@ msgid "Send"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:6 html/other.html:6 html/similar.html:6
#: html/translate.html:49 html/translate.html.py:16
4
#: html/translate.html:49 html/translate.html.py:16
5
msgid "Source"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:6 html/index.html:13 html/index.html.py:64
#: html/other.html:6 html/similar.html:6 html/translate.html:63
#: html/translate.html.py:16
4
#: html/translate.html.py:16
5
msgid "Translation"
msgstr ""
...
...
@@ -290,17 +290,17 @@ msgid "Your translations"
msgstr ""
#: html/index.html:14 html/index.html.py:40 html/index.html.py:84
#: html/language.html:16 html/languages.html:15 html/project.html:
18
#: html/subproject.html:
19
#: html/language.html:16 html/languages.html:15 html/project.html:
20
#: html/subproject.html:
21
msgid "Translated"
msgstr ""
#: html/index.html:15 html/language.html:17 html/subproject.html:2
0
#: html/index.html:15 html/language.html:17 html/subproject.html:2
2
#: html/translate.html:68 trans/forms.py:76
msgid "Fuzzy"
msgstr ""
#: html/index.html:26 html/language.html:28 html/subproject.html:3
1
#: html/index.html:26 html/language.html:28 html/subproject.html:3
3
#: html/translate.html:15
msgid "Translate"
msgstr ""
...
...
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
msgid "Projects"
msgstr ""
#: html/index.html:39 html/other.html:6
#: html/index.html:39 html/other.html:6
html/translate.html:160
msgid "Project"
msgstr ""
...
...
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
msgid "languages"
msgstr ""
#: html/language.html:15 html/languages.html:14 html/subproject.html:
18
#: html/language.html:15 html/languages.html:14 html/subproject.html:
20
msgid "Language"
msgstr ""
...
...
@@ -385,27 +385,27 @@ msgstr ""
msgid "Save"
msgstr ""
#: html/project.html:12
#: html/project.html:10 html/subproject.html:11 html/translation.html:13
msgid "Project Information"
msgstr ""
#: html/project.html:14
msgid "Subprojects"
msgstr ""
#: html/project.html:1
7
#: html/project.html:1
9
msgid "Subproject"
msgstr ""
#: html/project_info.html:2
msgid "Project Information"
msgstr ""
#: html/project_info.html:4
msgid "Project website:"
msgstr ""
#: html/project_info.html:
6
#: html/project_info.html:
4
msgid "Mailing list for translators:"
msgstr ""
#: html/project_info.html:
9
#: html/project_info.html:
7
msgid "Instructions for translators:"
msgstr ""
...
...
@@ -413,11 +413,11 @@ msgstr ""
msgid "No similar strings found."
msgstr ""
#: html/subproject.html:1
3
html/translate.html:63
#: html/subproject.html:1
5
html/translate.html:63
msgid "Translations"
msgstr ""
#: html/subproject.html:4
0
#: html/subproject.html:4
2
#, python-format
msgid ""
"Should your language be missing, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=New"
...
...
@@ -520,6 +520,10 @@ msgstr ""
msgid "Translation context"
msgstr ""
#: html/translate.html:155
msgid "Messages placed around this one"
msgstr ""
#: html/translate.html:155
msgid "Nearby messages"
msgstr ""
...
...
@@ -528,52 +532,68 @@ msgstr ""
msgid "Similar messages"
msgstr ""
#: html/translate.html:157
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr ""
#: html/translate.html:157
msgid "All locations"
msgstr ""
#: html/translate.html:158
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr ""
#: html/translate.html:158
msgid "Words in dictionary"
msgstr ""
#: html/translate.html:159
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr ""
#: html/translate.html:159
msgid "Recent edits"
msgstr ""
#: html/translate.html:187
#: html/translate.html:160
msgid "Information about project"
msgstr ""
#: html/translate.html:188
msgid "No recent activity has been recorder."
msgstr ""
#: html/translation.html:1
7
#: html/translation.html:1
9
msgid "Strings to check"
msgstr ""
#: html/translation.html:2
6 html/translation.html.py:30
#: html/translation.html:2
8 html/translation.html.py:32
msgid "Search"
msgstr ""
#: html/translation.html:3
3
#: html/translation.html:3
5
msgid "Download"
msgstr ""
#: html/translation.html:3
6
#: html/translation.html:3
8
#, python-format
msgid ""
"You can <a href=\"%(download_url)s\">download</a> file for offline "
"translation."
msgstr ""
#: html/translation.html:4
0 html/translation.html.py:53
#: html/translation.html:4
2 html/translation.html.py:55
msgid "Upload"
msgstr ""
#: html/translation.html:4
3
#: html/translation.html:4
5
msgid ""
"Uploaded file will be merged with current translation. In case you want to "
"overwrite already translated strings, don't forget to enable it."
msgstr ""
#: html/translation.html:4
5
#: html/translation.html:4
7
msgid "Uploaded file will be merged with current translation."
msgstr ""
...
...
locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
070e2275
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
03
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
10
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-20 22:53+0200\n"
"Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
View file @
070e2275
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
02
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
10
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 17:56+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -279,13 +279,13 @@ msgid "Send"
msgstr "Gönder"
#: html/dictionary.html:6 html/other.html:6 html/similar.html:6
#: html/translate.html:49 html/translate.html.py:16
4
#: html/translate.html:49 html/translate.html.py:16
5
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
#: html/dictionary.html:6 html/index.html:13 html/index.html.py:64
#: html/other.html:6 html/similar.html:6 html/translate.html:63
#: html/translate.html.py:16
4
#: html/translate.html.py:16
5
msgid "Translation"
msgstr "Çeviri"
...
...
@@ -298,17 +298,17 @@ msgid "Your translations"
msgstr "Çevirileriniz"
#: html/index.html:14 html/index.html.py:40 html/index.html.py:84
#: html/language.html:16 html/languages.html:15 html/project.html:
18
#: html/subproject.html:
19
#: html/language.html:16 html/languages.html:15 html/project.html:
20
#: html/subproject.html:
21
msgid "Translated"
msgstr "Çevrilen"
#: html/index.html:15 html/language.html:17 html/subproject.html:2
0
#: html/index.html:15 html/language.html:17 html/subproject.html:2
2
#: html/translate.html:68 trans/forms.py:76
msgid "Fuzzy"
msgstr "Belirsiz"
#: html/index.html:26 html/language.html:28 html/subproject.html:3
1
#: html/index.html:26 html/language.html:28 html/subproject.html:3
3
#: html/translate.html:15
msgid "Translate"
msgstr "Çevir"
...
...
@@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Çevir"
msgid "Projects"
msgstr "Projeler"
#: html/index.html:39 html/other.html:6
#: html/index.html:39 html/other.html:6
html/translate.html:160
msgid "Project"
msgstr "Proje"
...
...
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
msgid "languages"
msgstr "diller"
#: html/language.html:15 html/languages.html:14 html/subproject.html:
18
#: html/language.html:15 html/languages.html:14 html/subproject.html:
20
msgid "Language"
msgstr "Dil"
...
...
@@ -395,27 +395,27 @@ msgstr "<a href=\"%(pw_url)s\">Ayrı sayfada</a> parolayı değiştirebilirsiniz
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: html/project.html:12
#: html/project.html:10 html/subproject.html:11 html/translation.html:13
msgid "Project Information"
msgstr "Proje Bilgisi"
#: html/project.html:14
msgid "Subprojects"
msgstr "Alt projeler"
#: html/project.html:1
7
#: html/project.html:1
9
msgid "Subproject"
msgstr "Alt proje"
#: html/project_info.html:2
msgid "Project Information"
msgstr "Proje Bilgisi"
#: html/project_info.html:4
msgid "Project website:"
msgstr "Proje web sayfası:"
#: html/project_info.html:
6
#: html/project_info.html:
4
msgid "Mailing list for translators:"
msgstr "Çevirmenler için postalama listesi:"
#: html/project_info.html:
9
#: html/project_info.html:
7
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Çevirmenler için talimatlar:"
...
...
@@ -423,11 +423,11 @@ msgstr "Çevirmenler için talimatlar:"
msgid "No similar strings found."
msgstr "Bulunan benzer satırlar yok."
#: html/subproject.html:1
3
html/translate.html:63
#: html/subproject.html:1
5
html/translate.html:63
msgid "Translations"
msgstr "Çeviriler"
#: html/subproject.html:4
0
#: html/subproject.html:4
2
#, python-format
msgid ""
"Should your language be missing, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=New"
...
...
@@ -534,6 +534,10 @@ msgstr "Öner"
msgid "Translation context"
msgstr "Çeviri bağlamı"
#: html/translate.html:155
msgid "Messages placed around this one"
msgstr ""
#: html/translate.html:155
msgid "Nearby messages"
msgstr "Yakın mesajlar"
...
...
@@ -542,36 +546,53 @@ msgstr "Yakın mesajlar"
msgid "Similar messages"
msgstr "Benzer mesajlar"
#: html/translate.html:157
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr ""
#: html/translate.html:157
#, fuzzy
msgid "All locations"
msgstr "Tüm satırlar"
#: html/translate.html:158
#, fuzzy
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr "Sözlükteki kelimeler"
#: html/translate.html:158
msgid "Words in dictionary"
msgstr "Sözlükteki kelimeler"
#: html/translate.html:159
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr ""
#: html/translate.html:159
msgid "Recent edits"
msgstr ""
#: html/translate.html:187
#: html/translate.html:160
msgid "Information about project"
msgstr ""
#: html/translate.html:188
msgid "No recent activity has been recorder."
msgstr ""
#: html/translation.html:1
7
#: html/translation.html:1
9
msgid "Strings to check"
msgstr "Satır kontrolü"
#: html/translation.html:2
6 html/translation.html.py:30
#: html/translation.html:2
8 html/translation.html.py:32
msgid "Search"
msgstr "Ara"
#: html/translation.html:3
3
#: html/translation.html:3
5
msgid "Download"
msgstr "İndirme"
#: html/translation.html:3
6
#: html/translation.html:3
8
#, python-format
msgid ""
"You can <a href=\"%(download_url)s\">download</a> file for offline "
...
...
@@ -580,11 +601,11 @@ msgstr ""
"Dosyayı çevrimdışı çeviri için <a href=\"%(download_url)s"
"\">indirebilirsiniz</a>."
#: html/translation.html:4
0 html/translation.html.py:53
#: html/translation.html:4
2 html/translation.html.py:55
msgid "Upload"
msgstr "Gönder"
#: html/translation.html:4
3
#: html/translation.html:4
5
msgid ""
"Uploaded file will be merged with current translation. In case you want to "
"overwrite already translated strings, don't forget to enable it."
...
...
@@ -593,7 +614,7 @@ msgstr ""
"satırların üzerine yazmak istediğiniz takdirde, bunu etkinleştirmeyi "
"unutmayın."
#: html/translation.html:4
5
#: html/translation.html:4
7
msgid "Uploaded file will be merged with current translation."
msgstr "Gönderilen dosya şu anki çeviri ile birleştirilecektir."
...
...
locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
070e2275
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
03
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
10
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-21 21:13+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
View file @
070e2275
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
02
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
10
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-10 04:57+0200\n"
"Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -272,13 +272,13 @@ msgid "Send"
msgstr "发送"
#: html/dictionary.html:6 html/other.html:6 html/similar.html:6
#: html/translate.html:49 html/translate.html.py:16
4
#: html/translate.html:49 html/translate.html.py:16
5
msgid "Source"
msgstr "源"
#: html/dictionary.html:6 html/index.html:13 html/index.html.py:64
#: html/other.html:6 html/similar.html:6 html/translate.html:63
#: html/translate.html.py:16
4
#: html/translate.html.py:16
5
msgid "Translation"
msgstr "翻译"
...
...
@@ -292,17 +292,17 @@ msgid "Your translations"
msgstr "您的翻译"
#: html/index.html:14 html/index.html.py:40 html/index.html.py:84
#: html/language.html:16 html/languages.html:15 html/project.html:
18
#: html/subproject.html:
19
#: html/language.html:16 html/languages.html:15 html/project.html:
20
#: html/subproject.html:
21
msgid "Translated"
msgstr "已翻译"
#: html/index.html:15 html/language.html:17 html/subproject.html:2
0
#: html/index.html:15 html/language.html:17 html/subproject.html:2
2
#: html/translate.html:68 trans/forms.py:76
msgid "Fuzzy"
msgstr "模糊"
#: html/index.html:26 html/language.html:28 html/subproject.html:3
1
#: html/index.html:26 html/language.html:28 html/subproject.html:3
3
#: html/translate.html:15
msgid "Translate"
msgstr "翻译"
...
...
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "翻译"
msgid "Projects"
msgstr "项目"
#: html/index.html:39 html/other.html:6
#: html/index.html:39 html/other.html:6
html/translate.html:160
msgid "Project"
msgstr "项目"
...
...
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "我们还有<a href=\"%(lang_url)s\">按语言统计</a>。"
msgid "languages"
msgstr "语言"
#: html/language.html:15 html/languages.html:14 html/subproject.html:
18
#: html/language.html:15 html/languages.html:14 html/subproject.html:
20
msgid "Language"
msgstr "语言"
...
...
@@ -388,27 +388,27 @@ msgstr "您需要在<a href=\"%(pw_url)s\">独立的页面</a>中修改密码。
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: html/project.html:12
#: html/project.html:10 html/subproject.html:11 html/translation.html:13
msgid "Project Information"
msgstr "项目信息"
#: html/project.html:14
msgid "Subprojects"
msgstr "子项目"
#: html/project.html:1
7
#: html/project.html:1
9
msgid "Subproject"
msgstr "子项目"
#: html/project_info.html:2
msgid "Project Information"
msgstr "项目信息"
#: html/project_info.html:4
msgid "Project website:"
msgstr "项目网站:"
#: html/project_info.html:
6
#: html/project_info.html:
4
msgid "Mailing list for translators:"
msgstr "翻译的邮件列表:"
#: html/project_info.html:
9
#: html/project_info.html:
7
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "翻译说明:"
...
...
@@ -417,11 +417,11 @@ msgstr "翻译说明:"
msgid "No similar strings found."
msgstr "未翻译条目 (%d)"
#: html/subproject.html:1
3
html/translate.html:63
#: html/subproject.html:1
5
html/translate.html:63
msgid "Translations"
msgstr "翻译"
#: html/subproject.html:4
0
#: html/subproject.html:4
2
#, python-format
msgid ""
"Should your language be missing, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=New"
...
...
@@ -528,6 +528,10 @@ msgstr "建议"
msgid "Translation context"
msgstr "翻译"
#: html/translate.html:155
msgid "Messages placed around this one"
msgstr ""
#: html/translate.html:155
msgid "Nearby messages"
msgstr ""
...
...
@@ -536,54 +540,71 @@ msgstr ""
msgid "Similar messages"
msgstr ""
#: html/translate.html:157
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr ""
#: html/translate.html:157
#, fuzzy
msgid "All locations"
msgstr "所有条目"
#: html/translate.html:158
#, fuzzy
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr "未翻译条目 (%d)"
#: html/translate.html:158
msgid "Words in dictionary"
msgstr ""
#: html/translate.html:159
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr ""
#: html/translate.html:159
msgid "Recent edits"
msgstr ""
#: html/translate.html:187
#: html/translate.html:160
msgid "Information about project"
msgstr ""
#: html/translate.html:188
msgid "No recent activity has been recorder."
msgstr ""
#: html/translation.html:1
7
#: html/translation.html:1
9
msgid "Strings to check"
msgstr "要检查的条目"
#: html/translation.html:2
6 html/translation.html.py:30
#: html/translation.html:2
8 html/translation.html.py:32
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: html/translation.html:3
3
#: html/translation.html:3
5
msgid "Download"
msgstr "下载"
#: html/translation.html:3
6
#: html/translation.html:3
8
#, python-format
msgid ""
"You can <a href=\"%(download_url)s\">download</a> file for offline "
"translation."
msgstr "您可以<a href=\"%(download_url)s\">下载</a>文件以离线翻译。"
#: html/translation.html:4
0 html/translation.html.py:53
#: html/translation.html:4
2 html/translation.html.py:55
msgid "Upload"
msgstr "上传"
#: html/translation.html:4
3
#: html/translation.html:4
5
msgid ""
"Uploaded file will be merged with current translation. In case you want to "
"overwrite already translated strings, don't forget to enable it."
msgstr ""
"上传的文件将与当前翻译合并。若您想覆盖已翻译的条目,请选中下面的复选框。"
#: html/translation.html:4
5
#: html/translation.html:4
7
msgid "Uploaded file will be merged with current translation."
msgstr ""
...
...
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
070e2275
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
03
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 15:
10
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 14:38+0200\n"
"Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment