Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
11814e66
Commit
11814e66
authored
Aug 23, 2013
by
Marc Delisle
Committed by
Weblate
Aug 23, 2013
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 95.8% (881 of 920)
parent
2245fd9f
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
33 additions
and
33 deletions
+33
-33
locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+33
-33
No files found.
locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
View file @
11814e66
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-22 17:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-0
7-25 16:45
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-0
8-23 18:44
+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: French <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/fr/>\n"
"Language: fr\n"
...
...
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 1.
6
\n"
"X-Generator: Weblate 1.
7-dev
\n"
#: accounts/forms.py:171 accounts/forms.py:218
msgid "First name"
...
...
@@ -132,10 +132,9 @@ msgid "Notification on merge failure"
msgstr "Aviser lors de l'échec d'une fusion"
#: accounts/models.py:361
#, fuzzy
#| msgid "Notification on new suggestion"
msgid "Notification on new language request"
msgstr "Avis
er pour une nouvelle suggestion
"
msgstr "Avis
à propos d'une requête de nouvelle langue
"
#: accounts/models.py:551
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
...
...
@@ -555,7 +554,7 @@ msgstr ""
#: trans/validators.py:109
#, python-format
msgid "Invalid check flag: \"%s\""
msgstr ""
msgstr "
Drapeau de vérification « %s » incorrect
"
#: trans/widgets.py:261
#, python-format
...
...
@@ -751,10 +750,9 @@ msgid "C format"
msgstr "Format C"
#: trans/checks/format.py:265
#, fuzzy
#| msgid "Python format"
msgid "Python brace format"
msgstr "Format Python"
msgstr "Format
d'accolade
Python"
#: trans/checks/markup.py:40
msgid "Mismatched BBcode"
...
...
@@ -854,10 +852,9 @@ msgid "Point to translation instructions URL"
msgstr "Pointer vers l'URL des directives de traduction"
#: trans/models/project.py:46
#, fuzzy
#| msgid "Monolingual base language file"
msgid "Automatically add language file"
msgstr "
Fichier de base unili
ngue"
msgstr "
Ajouter automatiquement un fichier de la
ngue"
#: trans/models/project.py:47
msgid "No adding of language"
...
...
@@ -1127,13 +1124,16 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Failed translation"
msgid "Base file for new translations"
msgstr "
Échec de traduction
"
msgstr "
Fichier de base pour nouvelles traductions
"
#: trans/models/subproject.py:154
#, fuzzy
msgid ""
"Filename of file which is used for creating new translations. For Gettext "
"choose .pot file."
msgstr ""
"Nom du fichier qui est utilisé pour la création de nouvelles traductions. "
"Pour Gettext choisir fichier .pot."
#: trans/models/subproject.py:159
msgid "File format"
...
...
@@ -1210,17 +1210,17 @@ msgid "Autoaccept suggestions"
msgstr "Accepter automatiquement les suggestions"
#: trans/models/subproject.py:224
#, fuzzy
#| msgid "Automatically accept suggestions with this amount of votes."
msgid ""
"Automatically accept suggestions with this amount of votes, use 0 to disable."
msgstr "Accepter automatiquement les suggestions ayant ce nombre de votes."
msgstr ""
"Accepter automatiquement les suggestions ayant ce nombre de votes, utilisez "
"0 pour désactiver."
#: trans/models/subproject.py:230
#, fuzzy
#| msgid "Failing checks found"
msgid "Quality checks flags"
msgstr "
Vérifications en échec
"
msgstr "
Drapeaux de vérification de qualité
"
#: trans/models/subproject.py:233
#, fuzzy
...
...
@@ -1312,16 +1312,21 @@ msgid ""
"Chosen file format does not support adding new translations as chosen in "
"project settings."
msgstr ""
"Format de fichier choisi ne supporte pas l'ajout de nouvelles traductions "
"tel que déterminé dans les paramètres du projet."
#: trans/models/subproject.py:896
#, fuzzy
#| msgid "Format of translation base file could not be recognized."
msgid "Format of base file for new translations was not recognized!"
msgstr "Le format de la traduction de base n'a pu être reconnu."
msgstr ""
"Le format du fichier de base pour les nouvelles traductions n'a pu être "
"reconnu !"
#: trans/models/subproject.py:901
msgid "Base file for new translations is not used because of project settings."
msgstr ""
"Le fichier de base pour de nouvelles traductions n'est pas utilisé en raison "
"des paramètres du projet."
#: trans/models/subproject.py:918
#, python-format
...
...
@@ -1443,68 +1448,64 @@ msgid "Avatar for %s"
msgstr "Avatar de %s"
#: trans/templatetags/translations.py:317
#, fuzzy
#| msgid "a year ago"
#| msgid_plural "%(count)s years ago"
msgid "a year ago"
msgstr "il y a un an"
#: trans/templatetags/translations.py:319
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid ", %(count)s vote"
#| msgid_plural ", %(count)s votes"
msgid "%(count)s year ago"
msgid_plural "%(count)s years ago"
msgstr[0] "
, %(count)s vote
"
msgstr[1] "
, %(count)s vote
s"
msgstr[0] "
Il y a %(count)s an
"
msgstr[1] "
Il y a %(count)s an
s"
#: trans/templatetags/translations.py:324
#, fuzzy
#| msgid "a month ago"
#| msgid_plural "%(count)s months ago"
msgid "a month ago"
msgstr "il y a un mois"
#: trans/templatetags/translations.py:326
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid ", %(count)s vote"
#| msgid_plural ", %(count)s votes"
msgid "%(count)s month ago"
msgid_plural "%(count)s months ago"
msgstr[0] "
, %(count)s vote
"
msgstr[1] "
, %(count)s vote
s"
msgstr[0] "
Il y a %(count)s mois
"
msgstr[1] "
Il y a %(count)s moi
s"
#: trans/templatetags/translations.py:331
#, fuzzy
#| msgid "a week ago"
#| msgid_plural "%(count)s weeks ago"
msgid "a week ago"
msgstr "il y a une semaine"
#: trans/templatetags/translations.py:333
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid ", %(count)s vote"
#| msgid_plural ", %(count)s votes"
msgid "%(count)s week ago"
msgid_plural "%(count)s weeks ago"
msgstr[0] "
, %(count)s vot
e"
msgstr[1] "
, %(count)s vot
es"
msgstr[0] "
Il a y %(count)s semain
e"
msgstr[1] "
Il a y %(count)s semain
es"
#: trans/templatetags/translations.py:337
#, fuzzy
#| msgid "yesterday"
#| msgid_plural "%(count)s days ago"
msgid "yesterday"
msgstr "hier"
#: trans/templatetags/translations.py:339
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid ", %(count)s vote"
#| msgid_plural ", %(count)s votes"
msgid "%(count)s day ago"
msgid_plural "%(count)s days ago"
msgstr[0] "
, %(count)s vote
"
msgstr[1] "
, %(count)s vote
s"
msgstr[0] "
Il y a %(count)s jour
"
msgstr[1] "
Il y a %(count)s jour
s"
#: trans/templatetags/translations.py:342
#: trans/templatetags/translations.py:393
...
...
@@ -1512,7 +1513,6 @@ msgid "now"
msgstr "maintenant"
#: trans/templatetags/translations.py:345
#, fuzzy
#| msgid "a second ago"
#| msgid_plural "%(count)s seconds ago"
msgid "a second ago"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment