Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
128f3b49
Commit
128f3b49
authored
Nov 26, 2013
by
Panagiotis Papazoglou
Committed by
Weblate
Nov 26, 2013
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Greek)
Currently translated at 100.0% (973 of 973)
parent
f8695a6f
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
17 additions
and
18 deletions
+17
-18
locale/el/LC_MESSAGES/django.po
locale/el/LC_MESSAGES/django.po
+17
-18
No files found.
locale/el/LC_MESSAGES/django.po
View file @
128f3b49
...
...
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-26 11:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-2
5 13:07
+0200\n"
"Last-Translator:
Michal Čihař <michal@cihar
.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-2
6 11:51
+0200\n"
"Last-Translator:
Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo
.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
...
...
@@ -902,57 +902,54 @@ msgid "The translations in several languages have failing checks"
msgstr "Η μετάφραση σε αρκετές γλώσσες έχει εσφαλμένους ελέγχους"
#: trans/models/advertisement.py:59
#,
fuzzy,
python-brace-format
#, python-brace-format
#| msgid "Donate to Weblate!"
msgid "Donate to Weblate at {0}"
msgstr "Δωρεά στο Weblate
!
"
msgstr "Δωρεά στο Weblate
στο {0}
"
#: trans/models/advertisement.py:60
#, python-brace-format
msgid "Support Weblate at {0}"
msgstr ""
msgstr "
Υποστηρίξτε το Weblate στο {0}
"
#: trans/models/advertisement.py:71
#, fuzzy
#| msgid "Donate to Weblate!"
msgid "Donate to Weblate"
msgstr "Δωρεά στο Weblate
!
"
msgstr "Δωρεά στο Weblate"
#: trans/models/advertisement.py:75
msgid "Support Weblate using GitTip"
msgstr ""
msgstr "
Υποστηρίξτε το Weblate με χρήση του GitTip
"
#: trans/models/advertisement.py:94
msgid "Mail footer (text)"
msgstr ""
msgstr "
Υποσέλιδο αλληλογραφίας (κείμενο)
"
#: trans/models/advertisement.py:95
msgid "Mail footer (HTML)"
msgstr ""
msgstr "
Υποσέλιδο αλληλογραφίας (HTML)
"
#: trans/models/advertisement.py:100
#, fuzzy
#| msgid "Papiamento"
msgid "Placement"
msgstr "
Παπιαμεντικά
"
msgstr "
Τοποθέτηση
"
#: trans/models/advertisement.py:103
#, fuzzy
#| msgid "Starting date"
msgid "Start date"
msgstr "Ημερομηνία
εκκίνησ
ης"
msgstr "Ημερομηνία
έναρξ
ης"
#: trans/models/advertisement.py:106
msgid "End date"
msgstr ""
msgstr "
Ημερομηνίας λήξης
"
#: trans/models/advertisement.py:109
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "
Κείμενο
"
#: trans/models/advertisement.py:111
msgid "Depending on placement, HTML can be allowed."
msgstr ""
msgstr "
Ανάλογα με την τοποθέτηση, η HTML μπορεί να επιτρέπεται.
"
#: trans/models/advertisement.py:115 weblate/html/data.html:112
msgid "Note"
...
...
@@ -961,6 +958,8 @@ msgstr "Σημείωση"
#: trans/models/advertisement.py:117
msgid "Free form note for your notes, not used within Weblate."
msgstr ""
"Σημείωση ελεύθερης φόρμας για τις σημειώσεις σας, δεν χρησιμοποιείται εντός "
"του Weblate."
#: trans/models/changes.py:150
msgid "Resource update"
...
...
@@ -2860,7 +2859,7 @@ msgstr "Κιργκιζινικά"
#: weblate/html/i18n.html:83
msgid "Kyrgyz"
msgstr ""
msgstr "
Κυργκιζικά
"
#: weblate/html/i18n.html:84
msgid "Klingon"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment