Commit 1725a26a authored by Marc Delisle's avatar Marc Delisle Committed by Weblate

Translated using Weblate.

parent 79fa8ac1
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 13:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-03 09:52+0200\n"
"Last-Translator: Alexandre Dupas <alexandre.dupas@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-05 15:14+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: French <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -303,14 +303,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: html/about.html:16
#, fuzzy
msgid "Flattr Weblate!"
msgstr "À propos de Weblate"
msgstr "Donnez à Weblate via Flattr !"
#: html/about.html:17
#, fuzzy
msgid "Donate to Weblate!"
msgstr "À propos de Weblate"
msgstr "Faites un don à Weblate !"
#: html/about.html:20
msgid "Versions"
......@@ -731,9 +729,8 @@ msgid "Last login"
msgstr "Dernière connexion"
#: html/profile.html:63
#, fuzzy
msgid "Registration date"
msgstr "Date de début"
msgstr "Date d'enregistrement"
#: html/project.html:11 html/subproject.html:11 html/translation.html:13
msgid "Project Information"
......@@ -789,14 +786,13 @@ msgid "Share on Facebook!"
msgstr ""
#: html/promote.html:5
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Translate %(object)s using %%23Weblate!"
msgstr "Merci d'utiliser Weblate !"
msgstr "Traduire %(object)s au moyen de %%23Weblate !"
#: html/promote.html:5
#, fuzzy
msgid "Tweet this translation!"
msgstr "Utiliser cette traduction"
msgstr "Envoyez cette traduction via Twitter !"
#: html/subproject.html:28
msgid "New language"
......@@ -1231,14 +1227,12 @@ msgid "Translation:"
msgstr "Traduction : "
#: html/mail/any_translation.txt:14
#, fuzzy
msgid "Previous translation:"
msgstr "Vos traductions"
msgstr "Traduction précédente : "
#: html/mail/any_translation.txt:16
#, fuzzy
msgid "Previously not translated"
msgstr "Vos traductions"
msgstr "Non traduit précédemment"
#: html/mail/any_translation_subject.txt:1
#, python-format
......@@ -1327,9 +1321,8 @@ msgid "New suggestion in %(translation)s"
msgstr "Nouvelle suggestion pour %(translation)s"
#: html/registration/activate.html:7
#, fuzzy
msgid "Your account could not be activated"
msgstr "Le format de %s n'est pas reconnu."
msgstr "Votre compte n'a pu être activé"
#: html/registration/activate.html:9
#, python-format
......@@ -1351,12 +1344,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: html/registration/activation_complete.html:8
#, fuzzy
msgid "Thank you. Your account is now activated."
msgstr ""
"Merci. Votre \n"
" compte est maintenant activé. Votre identifiant est \n"
" <b>%(username)s</b>."
msgstr "Merci. Votre compte est maintenant activé."
#: html/registration/activation_complete.html:12
#, python-format
......@@ -1563,13 +1552,13 @@ msgid "Please fix errors in registration form."
msgstr "Veuillez corriger les erreurs dans le formulaire d'enregistrement."
#: html/registration/registration_form.html:23
#, fuzzy
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and your "
"contribution to be licensed under same license as translated content."
msgstr ""
"Par cet enregistrement, vous acceptez que votre nom et adresse courriel "
"fasse partie des sauvegardes Git."
"fasse partie des sauvegardes Git et que votre contribution soit gouvernée "
"par la même licence que celle du contenu traduit."
#: lang/i18n.py:13
msgid "Afrikaans"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment