Commit 19fa66dd authored by Efstathios Iosifidis's avatar Efstathios Iosifidis Committed by Weblate

Translated using Weblate.

parent 9b0160dd
......@@ -5,17 +5,17 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Project-Id-Version: Weblate website VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/nijel/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 10:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-29 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/el/>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-29 23:41+0200\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.2\n"
#: urls.py:128 urls.py:135 urls.py:142 urls.py:149
......@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Το μήνυμα εστάλει στον διαχειριστή."
#: accounts/views.py:117
msgid "Contact"
msgstr "Επαφή"
msgstr "Επικοινωνία"
#: html/404.html:7
msgid "The page you are looking for was not found."
......@@ -284,10 +284,10 @@ msgid ""
"features simple and clean user interface, propagation of translations across "
"subprojects, consistency checks and automatic linking to source files."
msgstr ""
"Το Weblate είναι ένα διαδικτυακό εργαλείο μετάφρασης με στενή ενσωμάτωση "
"Git. Διαθέτει περιβάλλον χρήστη καθαρό και απλό, μετάδοση των μεταφράσεων "
"μεταξύ υποέργων, συνεπείς ελέγχους και αυτόματη σύνδεση με τα αρχεία "
"προέλευσης."
"Το Weblate είναι ένα διαδικτυακό εργαλείο μετάφρασης με ενσωμάτωση Git. "
"Διαθέτει καθαρό και απλό περιβάλλον χρήστη, διαμοιρασμός των μεταφράσεων "
"μεταξύ υποέργων, ακέραιους ελέγχους και αυτόματη σύνδεση με τα πηγαία "
"αρχεία."
#: html/about.html:11
msgid ""
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment