Commit 21beb8b6 authored by Michal Čihař's avatar Michal Čihař

Update po files

parent 5fbe7bc1
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -178,56 +178,56 @@ msgstr "" ...@@ -178,56 +178,56 @@ msgstr ""
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294 #: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316 #: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:322 #: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "One" msgid "One"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296 #: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319 #: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330 #: lang/models.py:329 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317 #: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:324 #: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Few" msgid "Few"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313 #: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero" msgid "Zero"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306 #: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329 #: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Two" msgid "Two"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325 #: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Many" msgid "Many"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:301 #: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Three" msgid "Three"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:397 #: lang/models.py:400
msgid "Singular" msgid "Singular"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:399 #: lang/models.py:402
msgid "Plural" msgid "Plural"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:400 #: lang/models.py:403
#, python-format #, python-format
msgid "Plural form %d" msgid "Plural form %d"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "" ...@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263 #: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -605,31 +605,31 @@ msgstr "" ...@@ -605,31 +605,31 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:131 #: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:133 #: trans/checks/chars.py:135
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:170 #: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:172 #: trans/checks/chars.py:174
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:204 #: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:206 #: trans/checks/chars.py:208
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -639,15 +639,15 @@ msgstr "" ...@@ -639,15 +639,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:254 #: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:255 #: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:264 #: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -3141,14 +3141,18 @@ msgid "Message is fuzzy" ...@@ -3141,14 +3141,18 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:4 #: weblate/html/unit-state.html:4
msgid "Message has failing checks" msgid "Message is not translated"
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:5 #: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated" msgid "Message is translated"
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:7 #: weblate/html/unit-state.html:8
msgid "Message has comments" msgid "Message has comments"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-06 05:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-06 05:43+0200\n"
"Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller@gmail.com>\n" "Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ca/>\n" "Language-Team: Catalan <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ca/>\n"
...@@ -180,58 +180,58 @@ msgstr "S'ha enviat el missatge a l'administrador." ...@@ -180,58 +180,58 @@ msgstr "S'ha enviat el missatge a l'administrador."
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Contacte" msgstr "Contacte"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294 #: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316 #: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:322 #: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "One" msgid "One"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296 #: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319 #: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330 #: lang/models.py:329 lang/models.py:333
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Others" #| msgid "Others"
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Altres" msgstr "Altres"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317 #: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:324 #: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Few" msgid "Few"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313 #: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero" msgid "Zero"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306 #: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329 #: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Two" msgid "Two"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325 #: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Many" msgid "Many"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:301 #: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Three" msgid "Three"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:397 #: lang/models.py:400
msgid "Singular" msgid "Singular"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:399 #: lang/models.py:402
msgid "Plural" msgid "Plural"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:400 #: lang/models.py:403
#, python-format #, python-format
msgid "Plural form %d" msgid "Plural form %d"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "" ...@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263 #: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -622,31 +622,31 @@ msgstr "" ...@@ -622,31 +622,31 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:131 #: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:133 #: trans/checks/chars.py:135
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:170 #: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:172 #: trans/checks/chars.py:174
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:204 #: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:206 #: trans/checks/chars.py:208
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -656,15 +656,15 @@ msgstr "" ...@@ -656,15 +656,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:254 #: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:255 #: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:264 #: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -3244,14 +3244,20 @@ msgid "Message is fuzzy" ...@@ -3244,14 +3244,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "El missatge és dubtós" msgstr "El missatge és dubtós"
#: weblate/html/unit-state.html:4 #: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Mailing list for translators:"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Llista de correu pels traductors:"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks" msgid "Message has failing checks"
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:5 #: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated" msgid "Message is translated"
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:7 #: weblate/html/unit-state.html:8
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "User comments" #| msgid "User comments"
msgid "Message has comments" msgid "Message has comments"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-03 15:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-03 15:30+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Catalan <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/ca/" "Language-Team: Catalan <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/ca/"
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-12 09:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-12 09:59+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/cs/>\n" "Language-Team: Czech <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/cs/>\n"
...@@ -182,56 +182,56 @@ msgstr "Zpráva byla odeslána správci serveru." ...@@ -182,56 +182,56 @@ msgstr "Zpráva byla odeslána správci serveru."
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Kontakt" msgstr "Kontakt"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294 #: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316 #: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:322 #: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "One" msgid "One"
msgstr "Jeden" msgstr "Jeden"
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296 #: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319 #: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330 #: lang/models.py:329 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Ostatní" msgstr "Ostatní"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317 #: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:324 #: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Few" msgid "Few"
msgstr "Několik" msgstr "Několik"
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313 #: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero" msgid "Zero"
msgstr "Žádný" msgstr "Žádný"
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306 #: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329 #: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Two" msgid "Two"
msgstr "Dva" msgstr "Dva"
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325 #: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Many" msgid "Many"
msgstr "Mnoho" msgstr "Mnoho"
#: lang/models.py:301 #: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Three" msgid "Three"
msgstr "Tři" msgstr "Tři"
#: lang/models.py:397 #: lang/models.py:400
msgid "Singular" msgid "Singular"
msgstr "Jednotné číslo" msgstr "Jednotné číslo"
#: lang/models.py:399 #: lang/models.py:402
msgid "Plural" msgid "Plural"
msgstr "Množné číslo" msgstr "Množné číslo"
#: lang/models.py:400 #: lang/models.py:403
#, python-format #, python-format
msgid "Plural form %d" msgid "Plural form %d"
msgstr "Množný tvar %d" msgstr "Množný tvar %d"
...@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "" ...@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Koncová výpustka" msgstr "Koncová výpustka"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263 #: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "Nulová mezera" msgstr "Nulová mezera"
...@@ -621,31 +621,31 @@ msgstr "Koncová tečka" ...@@ -621,31 +621,31 @@ msgstr "Koncová tečka"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí tečkou" msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí tečkou"
#: trans/checks/chars.py:131 #: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "Koncová dvojtečka" msgstr "Koncová dvojtečka"
#: trans/checks/chars.py:133 #: trans/checks/chars.py:135
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí dvojtečkou nebo kolem ní chybí mezery" msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí dvojtečkou nebo kolem ní chybí mezery"
#: trans/checks/chars.py:170 #: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "Koncový otazník" msgstr "Koncový otazník"
#: trans/checks/chars.py:172 #: trans/checks/chars.py:174
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí otazníkem nebo kolem něj chybí mezery" msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí otazníkem nebo kolem něj chybí mezery"
#: trans/checks/chars.py:204 #: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Koncový vykřičník" msgstr "Koncový vykřičník"
#: trans/checks/chars.py:206 #: trans/checks/chars.py:208
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -655,15 +655,15 @@ msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí vykřičníkem nebo kolem něj chybí mez ...@@ -655,15 +655,15 @@ msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí vykřičníkem nebo kolem něj chybí mez
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí výpustky" msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí výpustky"
#: trans/checks/chars.py:254 #: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Neodpovídající \\n" msgstr "Neodpovídající \\n"
#: trans/checks/chars.py:255 #: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Počet \\n v překladu neodpovídá zdroji" msgstr "Počet \\n v překladu neodpovídá zdroji"
#: trans/checks/chars.py:264 #: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Překlad obsahuje navíc nulovou mezeru" msgstr "Překlad obsahuje navíc nulovou mezeru"
...@@ -3289,14 +3289,20 @@ msgid "Message is fuzzy" ...@@ -3289,14 +3289,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Řetězec je nejasný" msgstr "Řetězec je nejasný"
#: weblate/html/unit-state.html:4 #: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Řetězec je přeložený"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks" msgid "Message has failing checks"
msgstr "Řetězec má selhavší kontroly" msgstr "Řetězec má selhavší kontroly"
#: weblate/html/unit-state.html:5 #: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated" msgid "Message is translated"
msgstr "Řetězec je přeložený" msgstr "Řetězec je přeložený"
#: weblate/html/unit-state.html:7 #: weblate/html/unit-state.html:8
msgid "Message has comments" msgid "Message has comments"
msgstr "Řetězec má komentáře" msgstr "Řetězec má komentáře"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 16:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-10 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/cs/" "Language-Team: Czech <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/cs/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-13 19:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-13 19:57+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n" "Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: Danish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/da/>\n" "Language-Team: Danish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/da/>\n"
...@@ -180,56 +180,56 @@ msgstr "Besked er sendt til administrator." ...@@ -180,56 +180,56 @@ msgstr "Besked er sendt til administrator."
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Kontakt" msgstr "Kontakt"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294 #: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316 #: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:322 #: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "One" msgid "One"
msgstr "En" msgstr "En"
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296 #: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319 #: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330 #: lang/models.py:329 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Anden" msgstr "Anden"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317 #: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:324 #: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Few" msgid "Few"
msgstr "Få" msgstr "Få"
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313 #: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero" msgid "Zero"
msgstr "Nul" msgstr "Nul"
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306 #: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329 #: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Two" msgid "Two"
msgstr "To" msgstr "To"
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325 #: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Many" msgid "Many"
msgstr "Mange" msgstr "Mange"
#: lang/models.py:301 #: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Three" msgid "Three"
msgstr "Tre" msgstr "Tre"
#: lang/models.py:397 #: lang/models.py:400
msgid "Singular" msgid "Singular"
msgstr "Ental" msgstr "Ental"
#: lang/models.py:399 #: lang/models.py:402
msgid "Plural" msgid "Plural"
msgstr "Flertal" msgstr "Flertal"
#: lang/models.py:400 #: lang/models.py:403
#, python-format #, python-format
msgid "Plural form %d" msgid "Plural form %d"
msgstr "Flertalsform %d" msgstr "Flertalsform %d"
...@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "" ...@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Efterfølgende udeladelsesprikker" msgstr "Efterfølgende udeladelsesprikker"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263 #: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "Afstand med nul-bredde" msgstr "Afstand med nul-bredde"
...@@ -620,11 +620,11 @@ msgstr "Efterfølgende punktum" ...@@ -620,11 +620,11 @@ msgstr "Efterfølgende punktum"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Kilde og oversættelse slutter ikke begge med et punktum" msgstr "Kilde og oversættelse slutter ikke begge med et punktum"
#: trans/checks/chars.py:131 #: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "Efterfølgende kolon" msgstr "Efterfølgende kolon"
#: trans/checks/chars.py:133 #: trans/checks/chars.py:135
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -632,11 +632,11 @@ msgstr "" ...@@ -632,11 +632,11 @@ msgstr ""
"Kilde og oversætter slutter ikke begge med et kolon eller kolon har ikke " "Kilde og oversætter slutter ikke begge med et kolon eller kolon har ikke "
"rette afstand" "rette afstand"
#: trans/checks/chars.py:170 #: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "Efterfølgende spørgsmålstegn" msgstr "Efterfølgende spørgsmålstegn"
#: trans/checks/chars.py:172 #: trans/checks/chars.py:174
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -644,11 +644,11 @@ msgstr "" ...@@ -644,11 +644,11 @@ msgstr ""
"Kilde og oversættelse slutter ikke begge med et spørgsmålstegn eller " "Kilde og oversættelse slutter ikke begge med et spørgsmålstegn eller "
"afstanden er ikke korrekt" "afstanden er ikke korrekt"
#: trans/checks/chars.py:204 #: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Efterfølgende udråbstegn" msgstr "Efterfølgende udråbstegn"
#: trans/checks/chars.py:206 #: trans/checks/chars.py:208
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -660,15 +660,15 @@ msgstr "" ...@@ -660,15 +660,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Kilde og oversættelse slutter ikke begge med udeladelsesprikker" msgstr "Kilde og oversættelse slutter ikke begge med udeladelsesprikker"
#: trans/checks/chars.py:254 #: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Ikke i overensstemmelse \\n" msgstr "Ikke i overensstemmelse \\n"
#: trans/checks/chars.py:255 #: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Antallet af \\n i oversættelsen matcher ikke kilden" msgstr "Antallet af \\n i oversættelsen matcher ikke kilden"
#: trans/checks/chars.py:264 #: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Oversættelse indeholder ekstra tegn med nul-bredde" msgstr "Oversættelse indeholder ekstra tegn med nul-bredde"
...@@ -3293,14 +3293,20 @@ msgid "Message is fuzzy" ...@@ -3293,14 +3293,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Besked er uklar" msgstr "Besked er uklar"
#: weblate/html/unit-state.html:4 #: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Besked er oversat"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks" msgid "Message has failing checks"
msgstr "Besked har mislykkede tjek" msgstr "Besked har mislykkede tjek"
#: weblate/html/unit-state.html:5 #: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated" msgid "Message is translated"
msgstr "Besked er oversat" msgstr "Besked er oversat"
#: weblate/html/unit-state.html:7 #: weblate/html/unit-state.html:8
msgid "Message has comments" msgid "Message has comments"
msgstr "Beskeden har kommentarer" msgstr "Beskeden har kommentarer"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 11:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-25 11:16+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n" "Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: Danish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/da/" "Language-Team: Danish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/da/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-30 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-30 13:36+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/de/>\n" "Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/de/>\n"
...@@ -183,56 +183,56 @@ msgstr "Nachricht wurde an Administrator gesendet." ...@@ -183,56 +183,56 @@ msgstr "Nachricht wurde an Administrator gesendet."
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Kontakt" msgstr "Kontakt"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294 #: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316 #: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:322 #: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "One" msgid "One"
msgstr "Ein" msgstr "Ein"
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296 #: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319 #: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330 #: lang/models.py:329 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Andere" msgstr "Andere"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317 #: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:324 #: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Few" msgid "Few"
msgstr "Einige" msgstr "Einige"
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313 #: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero" msgid "Zero"
msgstr "Null" msgstr "Null"
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306 #: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329 #: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Two" msgid "Two"
msgstr "Zwei" msgstr "Zwei"
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325 #: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Many" msgid "Many"
msgstr "Viele" msgstr "Viele"
#: lang/models.py:301 #: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Three" msgid "Three"
msgstr "Drei" msgstr "Drei"
#: lang/models.py:397 #: lang/models.py:400
msgid "Singular" msgid "Singular"
msgstr "Einzahl" msgstr "Einzahl"
#: lang/models.py:399 #: lang/models.py:402
msgid "Plural" msgid "Plural"
msgstr "Mehrzahl" msgstr "Mehrzahl"
#: lang/models.py:400 #: lang/models.py:403
#, python-format #, python-format
msgid "Plural form %d" msgid "Plural form %d"
msgstr "Plural-Form %d" msgstr "Plural-Form %d"
...@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "" ...@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Auslassungspunkte am Ende" msgstr "Auslassungspunkte am Ende"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263 #: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "Leerzeichen hat keine Breite" msgstr "Leerzeichen hat keine Breite"
...@@ -628,11 +628,11 @@ msgstr "Punkt am Ende" ...@@ -628,11 +628,11 @@ msgstr "Punkt am Ende"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Quelle und Übersetzung haben nicht beide einen Punkt am Ende" msgstr "Quelle und Übersetzung haben nicht beide einen Punkt am Ende"
#: trans/checks/chars.py:131 #: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "Doppelpunkt am Ende" msgstr "Doppelpunkt am Ende"
#: trans/checks/chars.py:133 #: trans/checks/chars.py:135
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -640,11 +640,11 @@ msgstr "" ...@@ -640,11 +640,11 @@ msgstr ""
"Quelle und Übersetzung haben nicht beide einen Doppelpunkt am Ende, oder der " "Quelle und Übersetzung haben nicht beide einen Doppelpunkt am Ende, oder der "
"Doppelpunkt hat falsche Leerzeichen" "Doppelpunkt hat falsche Leerzeichen"
#: trans/checks/chars.py:170 #: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "Fragezeichen am Ende" msgstr "Fragezeichen am Ende"
#: trans/checks/chars.py:172 #: trans/checks/chars.py:174
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -652,11 +652,11 @@ msgstr "" ...@@ -652,11 +652,11 @@ msgstr ""
"Quelle und Übersetzung haben nicht beide ein Fragezeichen am Ende, oder es " "Quelle und Übersetzung haben nicht beide ein Fragezeichen am Ende, oder es "
"hat falsche Leerzeichen" "hat falsche Leerzeichen"
#: trans/checks/chars.py:204 #: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Ausrufezeichen am Ende" msgstr "Ausrufezeichen am Ende"
#: trans/checks/chars.py:206 #: trans/checks/chars.py:208
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -670,15 +670,15 @@ msgstr "" ...@@ -670,15 +670,15 @@ msgstr ""
"Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette enden nicht beide in " "Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette enden nicht beide in "
"Auslassungspunkten" "Auslassungspunkten"
#: trans/checks/chars.py:254 #: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Geänderte Anzahl \\n" msgstr "Geänderte Anzahl \\n"
#: trans/checks/chars.py:255 #: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Anzahl von \\n in der Übersetzung passt nicht zur Quelle" msgstr "Anzahl von \\n in der Übersetzung passt nicht zur Quelle"
#: trans/checks/chars.py:264 #: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Übersetzung enthält zusätzliche Leerzeichen ohne Breite" msgstr "Übersetzung enthält zusätzliche Leerzeichen ohne Breite"
...@@ -3272,14 +3272,20 @@ msgid "Message is fuzzy" ...@@ -3272,14 +3272,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Nachricht ist unscharf" msgstr "Nachricht ist unscharf"
#: weblate/html/unit-state.html:4 #: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Nachricht ist übersetzt"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks" msgid "Message has failing checks"
msgstr "Die Nachricht hat Prüffehler" msgstr "Die Nachricht hat Prüffehler"
#: weblate/html/unit-state.html:5 #: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated" msgid "Message is translated"
msgstr "Nachricht ist übersetzt" msgstr "Nachricht ist übersetzt"
#: weblate/html/unit-state.html:7 #: weblate/html/unit-state.html:8
msgid "Message has comments" msgid "Message has comments"
msgstr "Nachricht hat Kommentare" msgstr "Nachricht hat Kommentare"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-04 22:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-04 22:43+0200\n"
"Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller+uh@gmail.com>\n" "Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller+uh@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/de/" "Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/de/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-12 09:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-12 09:55+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/el/>\n" "Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/el/>\n"
...@@ -182,56 +182,56 @@ msgstr "Το μήνυμα εστάλει στον διαχειριστή." ...@@ -182,56 +182,56 @@ msgstr "Το μήνυμα εστάλει στον διαχειριστή."
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Επικοινωνία" msgstr "Επικοινωνία"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294 #: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316 #: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:322 #: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "One" msgid "One"
msgstr "Ένα" msgstr "Ένα"
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296 #: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319 #: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330 #: lang/models.py:329 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Άλλα" msgstr "Άλλα"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317 #: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:324 #: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Few" msgid "Few"
msgstr "Λίγα" msgstr "Λίγα"
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313 #: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero" msgid "Zero"
msgstr "Μηδέν" msgstr "Μηδέν"
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306 #: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329 #: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Two" msgid "Two"
msgstr "Δύο" msgstr "Δύο"
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325 #: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Many" msgid "Many"
msgstr "Πολλά" msgstr "Πολλά"
#: lang/models.py:301 #: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Three" msgid "Three"
msgstr "Τρία" msgstr "Τρία"
#: lang/models.py:397 #: lang/models.py:400
msgid "Singular" msgid "Singular"
msgstr "Ενικός" msgstr "Ενικός"
#: lang/models.py:399 #: lang/models.py:402
msgid "Plural" msgid "Plural"
msgstr "Πληθυντικός" msgstr "Πληθυντικός"
#: lang/models.py:400 #: lang/models.py:403
#, python-format #, python-format
msgid "Plural form %d" msgid "Plural form %d"
msgstr "Μορφή πληθυντικού %d" msgstr "Μορφή πληθυντικού %d"
...@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "" ...@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Ακολουθεί έλλειψη" msgstr "Ακολουθεί έλλειψη"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263 #: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "Διάστημα μηδενικού πλάτους" msgstr "Διάστημα μηδενικού πλάτους"
...@@ -629,11 +629,11 @@ msgid "Source and translation do not both end with a full stop" ...@@ -629,11 +629,11 @@ msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "" msgstr ""
"Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελειώνουν και τα δύο με τελεία" "Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελειώνουν και τα δύο με τελεία"
#: trans/checks/chars.py:131 #: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "Ακολουθεί άνω κάτω τελεία" msgstr "Ακολουθεί άνω κάτω τελεία"
#: trans/checks/chars.py:133 #: trans/checks/chars.py:135
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -641,11 +641,11 @@ msgstr "" ...@@ -641,11 +641,11 @@ msgstr ""
"Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελειώνουν και τα δύο με άνω " "Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελειώνουν και τα δύο με άνω "
"κάτω τελεία ή δεν είναι χωρισμένη σωστά με κενά" "κάτω τελεία ή δεν είναι χωρισμένη σωστά με κενά"
#: trans/checks/chars.py:170 #: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "Ακολουθεί ερωτηματικό" msgstr "Ακολουθεί ερωτηματικό"
#: trans/checks/chars.py:172 #: trans/checks/chars.py:174
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -653,11 +653,11 @@ msgstr "" ...@@ -653,11 +653,11 @@ msgstr ""
"Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελειώνουν και τα δύο με " "Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελειώνουν και τα δύο με "
"ερωτηματικό ή δεν είναι χωρισμένο σωστά με κενά" "ερωτηματικό ή δεν είναι χωρισμένο σωστά με κενά"
#: trans/checks/chars.py:204 #: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Ακολουθεί θαυμαστικό" msgstr "Ακολουθεί θαυμαστικό"
#: trans/checks/chars.py:206 #: trans/checks/chars.py:208
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -669,15 +669,15 @@ msgstr "" ...@@ -669,15 +669,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Η προέλευση και η μετάφραση δεν τελείωνουν και τα δύο με έλλειψη" msgstr "Η προέλευση και η μετάφραση δεν τελείωνουν και τα δύο με έλλειψη"
#: trans/checks/chars.py:254 #: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Δεν ταιριάζουν \\n" msgstr "Δεν ταιριάζουν \\n"
#: trans/checks/chars.py:255 #: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Ο αριθμός των \\n στη μετάφραση δεν ταιριάζει με την προέλευση" msgstr "Ο αριθμός των \\n στη μετάφραση δεν ταιριάζει με την προέλευση"
#: trans/checks/chars.py:264 #: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Η μετάφραση περιέχει πρόσθετο χαρακτήρα διαστήματος μηδενικού πλάτους" msgstr "Η μετάφραση περιέχει πρόσθετο χαρακτήρα διαστήματος μηδενικού πλάτους"
...@@ -3317,14 +3317,20 @@ msgid "Message is fuzzy" ...@@ -3317,14 +3317,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Το μήνυμα είναι ασαφές" msgstr "Το μήνυμα είναι ασαφές"
#: weblate/html/unit-state.html:4 #: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Το μήνυμα μεταφράστηκε"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks" msgid "Message has failing checks"
msgstr "Το μήνυμα έχει αποτυχημένους έλεγχους" msgstr "Το μήνυμα έχει αποτυχημένους έλεγχους"
#: weblate/html/unit-state.html:5 #: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated" msgid "Message is translated"
msgstr "Το μήνυμα μεταφράστηκε" msgstr "Το μήνυμα μεταφράστηκε"
#: weblate/html/unit-state.html:7 #: weblate/html/unit-state.html:8
msgid "Message has comments" msgid "Message has comments"
msgstr "Το μήνυμα έχει σχόλια" msgstr "Το μήνυμα έχει σχόλια"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 08:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-11 08:09+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/el/" "Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/el/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-31 14:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-31 14:31+0200\n"
"Last-Translator: Robert Readman <robert_readman@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Robert Readman <robert_readman@hotmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <http://l10n.cihar.com/projects/" "Language-Team: English (United Kingdom) <http://l10n.cihar.com/projects/"
...@@ -182,56 +182,56 @@ msgstr "Message has been sent to administrator." ...@@ -182,56 +182,56 @@ msgstr "Message has been sent to administrator."
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Contact" msgstr "Contact"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294 #: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316 #: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:322 #: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "One" msgid "One"
msgstr "One" msgstr "One"
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296 #: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319 #: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330 #: lang/models.py:329 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Other" msgstr "Other"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317 #: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:324 #: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Few" msgid "Few"
msgstr "Few" msgstr "Few"
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313 #: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero" msgid "Zero"
msgstr "Zero" msgstr "Zero"
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306 #: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329 #: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Two" msgid "Two"
msgstr "Two" msgstr "Two"
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325 #: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Many" msgid "Many"
msgstr "Many" msgstr "Many"
#: lang/models.py:301 #: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Three" msgid "Three"
msgstr "Three" msgstr "Three"
#: lang/models.py:397 #: lang/models.py:400
msgid "Singular" msgid "Singular"
msgstr "Singular" msgstr "Singular"
#: lang/models.py:399 #: lang/models.py:402
msgid "Plural" msgid "Plural"
msgstr "Plural" msgstr "Plural"
#: lang/models.py:400 #: lang/models.py:403
#, python-format #, python-format
msgid "Plural form %d" msgid "Plural form %d"
msgstr "Plural form %d" msgstr "Plural form %d"
...@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "" ...@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263 #: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -614,31 +614,31 @@ msgstr "" ...@@ -614,31 +614,31 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:131 #: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:133 #: trans/checks/chars.py:135
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:170 #: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:172 #: trans/checks/chars.py:174
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:204 #: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:206 #: trans/checks/chars.py:208
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -648,15 +648,15 @@ msgstr "" ...@@ -648,15 +648,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:254 #: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:255 #: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:264 #: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -3168,14 +3168,18 @@ msgid "Message is fuzzy" ...@@ -3168,14 +3168,18 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:4 #: weblate/html/unit-state.html:4
msgid "Message has failing checks" msgid "Message is not translated"
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:5 #: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated" msgid "Message is translated"
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:7 #: weblate/html/unit-state.html:8
msgid "Message has comments" msgid "Message has comments"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-31 14:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-31 14:28+0200\n"
"Last-Translator: Robert Readman <robert_readman@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Robert Readman <robert_readman@hotmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <http://l10n.cihar.com/projects/" "Language-Team: English (United Kingdom) <http://l10n.cihar.com/projects/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate website\n" "Project-Id-Version: Weblate website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-12 18:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-12 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+weblate@gmail.com>\n" "Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+weblate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/es/>\n" "Language-Team: Spanish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/es/>\n"
...@@ -181,56 +181,56 @@ msgstr "El mensaje fue enviado al administrador." ...@@ -181,56 +181,56 @@ msgstr "El mensaje fue enviado al administrador."
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Contacto" msgstr "Contacto"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294 #: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316 #: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:322 #: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "One" msgid "One"
msgstr "Uno" msgstr "Uno"
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296 #: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319 #: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330 #: lang/models.py:329 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Otro" msgstr "Otro"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317 #: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:324 #: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Few" msgid "Few"
msgstr "Pocos" msgstr "Pocos"
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313 #: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero" msgid "Zero"
msgstr "Cero" msgstr "Cero"
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306 #: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329 #: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Two" msgid "Two"
msgstr "Dos" msgstr "Dos"
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325 #: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Many" msgid "Many"
msgstr "Muchos" msgstr "Muchos"
#: lang/models.py:301 #: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Three" msgid "Three"
msgstr "Tres" msgstr "Tres"
#: lang/models.py:397 #: lang/models.py:400
msgid "Singular" msgid "Singular"
msgstr "Singular" msgstr "Singular"
#: lang/models.py:399 #: lang/models.py:402
msgid "Plural" msgid "Plural"
msgstr "Plural" msgstr "Plural"
#: lang/models.py:400 #: lang/models.py:403
#, python-format #, python-format
msgid "Plural form %d" msgid "Plural form %d"
msgstr "Forma plural %d" msgstr "Forma plural %d"
...@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "" ...@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Puntos suspensivos al final" msgstr "Puntos suspensivos al final"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263 #: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "Espacio de ancho cero" msgstr "Espacio de ancho cero"
...@@ -622,11 +622,11 @@ msgstr "Punto final" ...@@ -622,11 +622,11 @@ msgstr "Punto final"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Sólo uno de original y traducción termina con un punto" msgstr "Sólo uno de original y traducción termina con un punto"
#: trans/checks/chars.py:131 #: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "Dos puntos al final" msgstr "Dos puntos al final"
#: trans/checks/chars.py:133 #: trans/checks/chars.py:135
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -634,11 +634,11 @@ msgstr "" ...@@ -634,11 +634,11 @@ msgstr ""
"Sólo uno de original y traducción termina con dos puntos o éste se encuentra " "Sólo uno de original y traducción termina con dos puntos o éste se encuentra "
"incorrectamente espaciado" "incorrectamente espaciado"
#: trans/checks/chars.py:170 #: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "Signo de interrogación al final" msgstr "Signo de interrogación al final"
#: trans/checks/chars.py:172 #: trans/checks/chars.py:174
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -646,11 +646,11 @@ msgstr "" ...@@ -646,11 +646,11 @@ msgstr ""
"Sólo uno de original y traducción termina con signo de interrogación o éste " "Sólo uno de original y traducción termina con signo de interrogación o éste "
"no está correctamente espaciado" "no está correctamente espaciado"
#: trans/checks/chars.py:204 #: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Signo de exclamación al final" msgstr "Signo de exclamación al final"
#: trans/checks/chars.py:206 #: trans/checks/chars.py:208
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -662,17 +662,17 @@ msgstr "" ...@@ -662,17 +662,17 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Sólo uno de original y traducción finaliza con puntos suspensivos" msgstr "Sólo uno de original y traducción finaliza con puntos suspensivos"
#: trans/checks/chars.py:254 #: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Diferencias de \\n" msgstr "Diferencias de \\n"
#: trans/checks/chars.py:255 #: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "" msgstr ""
"La cantidad de \\n en la traducción no corresponde con la cantidad en el " "La cantidad de \\n en la traducción no corresponde con la cantidad en el "
"original" "original"
#: trans/checks/chars.py:264 #: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "La traducción contiene espacios de ancho cero extras" msgstr "La traducción contiene espacios de ancho cero extras"
...@@ -3310,14 +3310,20 @@ msgid "Message is fuzzy" ...@@ -3310,14 +3310,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Mensaje parcial" msgstr "Mensaje parcial"
#: weblate/html/unit-state.html:4 #: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Mensaje traducido"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks" msgid "Message has failing checks"
msgstr "El mensaje tiene chequeos fallidos" msgstr "El mensaje tiene chequeos fallidos"
#: weblate/html/unit-state.html:5 #: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated" msgid "Message is translated"
msgstr "Mensaje traducido" msgstr "Mensaje traducido"
#: weblate/html/unit-state.html:7 #: weblate/html/unit-state.html:8
msgid "Message has comments" msgid "Message has comments"
msgstr "El mensaje tiene comentarios" msgstr "El mensaje tiene comentarios"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate website\n" "Project-Id-Version: Weblate website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 00:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-11 00:22+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+weblate@gmail.com>\n" "Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+weblate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/es/" "Language-Team: Spanish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/es/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-06 05:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-06 05:55+0200\n"
"Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller@gmail.com>\n" "Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/fi/>\n" "Language-Team: Finnish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/fi/>\n"
...@@ -185,58 +185,58 @@ msgstr "Viesti ylläpitäjälle on lähetetty." ...@@ -185,58 +185,58 @@ msgstr "Viesti ylläpitäjälle on lähetetty."
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Ota yhteyttä" msgstr "Ota yhteyttä"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294 #: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316 #: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:322 #: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "One" msgid "One"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296 #: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319 #: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330 #: lang/models.py:329 lang/models.py:333
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Others" #| msgid "Others"
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Muut" msgstr "Muut"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317 #: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:324 #: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Few" msgid "Few"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313 #: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero" msgid "Zero"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306 #: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329 #: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Two" msgid "Two"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325 #: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Many" msgid "Many"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:301 #: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Three" msgid "Three"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:397 #: lang/models.py:400
msgid "Singular" msgid "Singular"
msgstr "Yksikkö" msgstr "Yksikkö"
#: lang/models.py:399 #: lang/models.py:402
msgid "Plural" msgid "Plural"
msgstr "Monikko" msgstr "Monikko"
#: lang/models.py:400 #: lang/models.py:403
#, python-format #, python-format
msgid "Plural form %d" msgid "Plural form %d"
msgstr "Monikkomuoto %d" msgstr "Monikkomuoto %d"
...@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" ...@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Tekstin jälkeen rivinvaihto" msgstr "Tekstin jälkeen rivinvaihto"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263 #: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -645,32 +645,32 @@ msgstr "Tekstin jälkeen piste" ...@@ -645,32 +645,32 @@ msgstr "Tekstin jälkeen piste"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty pisteeseen" msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty pisteeseen"
#: trans/checks/chars.py:131 #: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "Tekstin jälkeen pilkku" msgstr "Tekstin jälkeen pilkku"
#: trans/checks/chars.py:133 #: trans/checks/chars.py:135
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty pilkuun tai pilkku on väärässä paikassa" msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty pilkuun tai pilkku on väärässä paikassa"
#: trans/checks/chars.py:170 #: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "Tesktin jälkeen kysymysmerkki" msgstr "Tesktin jälkeen kysymysmerkki"
#: trans/checks/chars.py:172 #: trans/checks/chars.py:174
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
"Lähde ja käännös eivät pääty kysymysmerkkiin tai se ei ole oikeassa paikassa" "Lähde ja käännös eivät pääty kysymysmerkkiin tai se ei ole oikeassa paikassa"
#: trans/checks/chars.py:204 #: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Tekstin jälkeen huutomerkki" msgstr "Tekstin jälkeen huutomerkki"
#: trans/checks/chars.py:206 #: trans/checks/chars.py:208
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -681,16 +681,16 @@ msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty huutomerkkiin tai se on väärässä ...@@ -681,16 +681,16 @@ msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty huutomerkkiin tai se on väärässä
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty uudelta riviltä" msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty uudelta riviltä"
#: trans/checks/chars.py:254 #: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:255 #: trans/checks/chars.py:257
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Muotoilumerkkijono ei vastaa lähdettä" msgstr "Muotoilumerkkijono ei vastaa lähdettä"
#: trans/checks/chars.py:264 #: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -3370,14 +3370,20 @@ msgid "Message is fuzzy" ...@@ -3370,14 +3370,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Viesti on epäselvä" msgstr "Viesti on epäselvä"
#: weblate/html/unit-state.html:4 #: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Viesti on käännetty"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks" msgid "Message has failing checks"
msgstr "Viestillä on epäonnistuvia tarkistuksia" msgstr "Viestillä on epäonnistuvia tarkistuksia"
#: weblate/html/unit-state.html:5 #: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated" msgid "Message is translated"
msgstr "Viesti on käännetty" msgstr "Viesti on käännetty"
#: weblate/html/unit-state.html:7 #: weblate/html/unit-state.html:8
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Message has comments" msgid "Message has comments"
msgstr "Kommentit" msgstr "Kommentit"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Finnish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/fi/" "Language-Team: Finnish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/fi/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-12 16:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-12 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n" "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: French <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/fr/>\n" "Language-Team: French <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/fr/>\n"
...@@ -182,56 +182,56 @@ msgstr "Le message a été envoyé à l'administrateur." ...@@ -182,56 +182,56 @@ msgstr "Le message a été envoyé à l'administrateur."
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Contact" msgstr "Contact"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294 #: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316 #: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:322 #: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "One" msgid "One"
msgstr "Un" msgstr "Un"
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296 #: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319 #: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330 #: lang/models.py:329 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Autre" msgstr "Autre"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317 #: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:324 #: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Few" msgid "Few"
msgstr "Un petit nombre" msgstr "Un petit nombre"
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313 #: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero" msgid "Zero"
msgstr "Aucun" msgstr "Aucun"
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306 #: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329 #: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Two" msgid "Two"
msgstr "Deux" msgstr "Deux"
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325 #: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Many" msgid "Many"
msgstr "Plusieurs" msgstr "Plusieurs"
#: lang/models.py:301 #: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Three" msgid "Three"
msgstr "Trois" msgstr "Trois"
#: lang/models.py:397 #: lang/models.py:400
msgid "Singular" msgid "Singular"
msgstr "Singulier" msgstr "Singulier"
#: lang/models.py:399 #: lang/models.py:402
msgid "Plural" msgid "Plural"
msgstr "Pluriel" msgstr "Pluriel"
#: lang/models.py:400 #: lang/models.py:403
#, python-format #, python-format
msgid "Plural form %d" msgid "Plural form %d"
msgstr "Forme plurielle %d" msgstr "Forme plurielle %d"
...@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "" ...@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Ellipse à la fin" msgstr "Ellipse à la fin"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263 #: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "Espace de largeur nulle" msgstr "Espace de largeur nulle"
...@@ -632,11 +632,11 @@ msgid "Source and translation do not both end with a full stop" ...@@ -632,11 +632,11 @@ msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "" msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas tous les deux par un point" "Les messages source et traduit ne se terminent pas tous les deux par un point"
#: trans/checks/chars.py:131 #: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "Deux-points à la fin" msgstr "Deux-points à la fin"
#: trans/checks/chars.py:133 #: trans/checks/chars.py:135
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -644,11 +644,11 @@ msgstr "" ...@@ -644,11 +644,11 @@ msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas tous les deux par deux " "Les messages source et traduit ne se terminent pas tous les deux par deux "
"points, ou ils ne sont pas entourés correctement d'espaces" "points, ou ils ne sont pas entourés correctement d'espaces"
#: trans/checks/chars.py:170 #: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "Point d'interrogation à la fin" msgstr "Point d'interrogation à la fin"
#: trans/checks/chars.py:172 #: trans/checks/chars.py:174
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -656,11 +656,11 @@ msgstr "" ...@@ -656,11 +656,11 @@ msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas tous les deux par un " "Les messages source et traduit ne se terminent pas tous les deux par un "
"point d'interrogation, ou celui-ci n'est pas correctement entouré d'espaces" "point d'interrogation, ou celui-ci n'est pas correctement entouré d'espaces"
#: trans/checks/chars.py:204 #: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Point d'exclamation à la fin" msgstr "Point d'exclamation à la fin"
#: trans/checks/chars.py:206 #: trans/checks/chars.py:208
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -674,15 +674,15 @@ msgstr "" ...@@ -674,15 +674,15 @@ msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas tous les deux par une " "Les messages source et traduit ne se terminent pas tous les deux par une "
"ellipse" "ellipse"
#: trans/checks/chars.py:254 #: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Pas de correspondance \\n" msgstr "Pas de correspondance \\n"
#: trans/checks/chars.py:255 #: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Le nombre de \\n dans la traduction ne correspond pas à la source" msgstr "Le nombre de \\n dans la traduction ne correspond pas à la source"
#: trans/checks/chars.py:264 #: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "La traduction contient un caractère d'espacement de largeur nulle" msgstr "La traduction contient un caractère d'espacement de largeur nulle"
...@@ -3334,14 +3334,20 @@ msgid "Message is fuzzy" ...@@ -3334,14 +3334,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Le message est flou" msgstr "Le message est flou"
#: weblate/html/unit-state.html:4 #: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Le message est traduit"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks" msgid "Message has failing checks"
msgstr "Le message a des vérifications en échec" msgstr "Le message a des vérifications en échec"
#: weblate/html/unit-state.html:5 #: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated" msgid "Message is translated"
msgstr "Le message est traduit" msgstr "Le message est traduit"
#: weblate/html/unit-state.html:7 #: weblate/html/unit-state.html:8
msgid "Message has comments" msgid "Message has comments"
msgstr "Des commentaires existent pour ce message" msgstr "Des commentaires existent pour ce message"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 22:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-07 22:45+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Noël AVILA <jn.avila@free.fr>\n" "Last-Translator: Jean-Noël AVILA <jn.avila@free.fr>\n"
"Language-Team: French <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/fr/" "Language-Team: French <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/fr/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-06 05:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-06 05:57+0200\n"
"Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller@gmail.com>\n" "Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/gl/>\n" "Language-Team: Galician <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/gl/>\n"
...@@ -181,58 +181,58 @@ msgstr "Envióuselle unha mensaxe ao administrador." ...@@ -181,58 +181,58 @@ msgstr "Envióuselle unha mensaxe ao administrador."
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Contacto" msgstr "Contacto"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294 #: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316 #: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:322 #: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "One" msgid "One"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296 #: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319 #: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330 #: lang/models.py:329 lang/models.py:333
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Others" #| msgid "Others"
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Outros" msgstr "Outros"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317 #: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:324 #: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Few" msgid "Few"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313 #: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero" msgid "Zero"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306 #: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329 #: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Two" msgid "Two"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325 #: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Many" msgid "Many"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:301 #: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Three" msgid "Three"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:397 #: lang/models.py:400
msgid "Singular" msgid "Singular"
msgstr "Singular" msgstr "Singular"
#: lang/models.py:399 #: lang/models.py:402
msgid "Plural" msgid "Plural"
msgstr "Plural" msgstr "Plural"
#: lang/models.py:400 #: lang/models.py:403
#, python-format #, python-format
msgid "Plural form %d" msgid "Plural form %d"
msgstr "Forma plural %d" msgstr "Forma plural %d"
...@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "" ...@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Nova liña" msgstr "Nova liña"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263 #: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -643,11 +643,11 @@ msgstr "Espazo final" ...@@ -643,11 +643,11 @@ msgstr "Espazo final"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Orixe e tradución non terminan ambos cun punto final" msgstr "Orixe e tradución non terminan ambos cun punto final"
#: trans/checks/chars.py:131 #: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "Coma final" msgstr "Coma final"
#: trans/checks/chars.py:133 #: trans/checks/chars.py:135
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -655,11 +655,11 @@ msgstr "" ...@@ -655,11 +655,11 @@ msgstr ""
"Orixe e tradución non terminan ambas cunha coma ou a coma non está " "Orixe e tradución non terminan ambas cunha coma ou a coma non está "
"correctamente espazada" "correctamente espazada"
#: trans/checks/chars.py:170 #: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "Pregunta final" msgstr "Pregunta final"
#: trans/checks/chars.py:172 #: trans/checks/chars.py:174
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -667,11 +667,11 @@ msgstr "" ...@@ -667,11 +667,11 @@ msgstr ""
"Orixe e tradución non terminan ambas cun signo de interrogación ou non está " "Orixe e tradución non terminan ambas cun signo de interrogación ou non está "
"correctamente espazado" "correctamente espazado"
#: trans/checks/chars.py:204 #: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Admiración final" msgstr "Admiración final"
#: trans/checks/chars.py:206 #: trans/checks/chars.py:208
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -684,16 +684,16 @@ msgstr "" ...@@ -684,16 +684,16 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Orixe e tradución non terminan ambas cunha nova liña" msgstr "Orixe e tradución non terminan ambas cunha nova liña"
#: trans/checks/chars.py:254 #: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:255 #: trans/checks/chars.py:257
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "O formato da cadea non casa coa orixe" msgstr "O formato da cadea non casa coa orixe"
#: trans/checks/chars.py:264 #: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -3390,14 +3390,20 @@ msgid "Message is fuzzy" ...@@ -3390,14 +3390,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "A mensaxe necesita mellorar" msgstr "A mensaxe necesita mellorar"
#: weblate/html/unit-state.html:4 #: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "A mensaxe está traducida"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks" msgid "Message has failing checks"
msgstr "A mensaxe falla nas comprobacións" msgstr "A mensaxe falla nas comprobacións"
#: weblate/html/unit-state.html:5 #: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated" msgid "Message is translated"
msgstr "A mensaxe está traducida" msgstr "A mensaxe está traducida"
#: weblate/html/unit-state.html:7 #: weblate/html/unit-state.html:8
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Message has comments" msgid "Message has comments"
msgstr "Comentarios" msgstr "Comentarios"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Galician <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/" "Language-Team: Galician <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-03 10:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-03 10:11+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/he/>\n" "Language-Team: Hebrew <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/he/>\n"
...@@ -179,56 +179,56 @@ msgstr "נשלחה הודעה אל המנהל." ...@@ -179,56 +179,56 @@ msgstr "נשלחה הודעה אל המנהל."
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "יצירת קשר" msgstr "יצירת קשר"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294 #: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316 #: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:322 #: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "One" msgid "One"
msgstr "אחד" msgstr "אחד"
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296 #: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319 #: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330 #: lang/models.py:329 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "אחר" msgstr "אחר"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317 #: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:324 #: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Few" msgid "Few"
msgstr "מעטים" msgstr "מעטים"
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313 #: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero" msgid "Zero"
msgstr "אפס" msgstr "אפס"
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306 #: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329 #: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Two" msgid "Two"
msgstr "שניים" msgstr "שניים"
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325 #: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Many" msgid "Many"
msgstr "רבים" msgstr "רבים"
#: lang/models.py:301 #: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Three" msgid "Three"
msgstr "שלושה" msgstr "שלושה"
#: lang/models.py:397 #: lang/models.py:400
msgid "Singular" msgid "Singular"
msgstr "יחיד" msgstr "יחיד"
#: lang/models.py:399 #: lang/models.py:402
msgid "Plural" msgid "Plural"
msgstr "רבים" msgstr "רבים"
#: lang/models.py:400 #: lang/models.py:403
#, python-format #, python-format
msgid "Plural form %d" msgid "Plural form %d"
msgstr "צורת רבים %d" msgstr "צורת רבים %d"
...@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "" ...@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "סימן השמטה בסוף" msgstr "סימן השמטה בסוף"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263 #: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "רווח ללא רוחב" msgstr "רווח ללא רוחב"
...@@ -617,11 +617,11 @@ msgstr "עצירה בסוף" ...@@ -617,11 +617,11 @@ msgstr "עצירה בסוף"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "המקור והתרגום אינן מסתיימות שתיהן בעצירה מלאה (נקודה)" msgstr "המקור והתרגום אינן מסתיימות שתיהן בעצירה מלאה (נקודה)"
#: trans/checks/chars.py:131 #: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "נקודתיים בסוף" msgstr "נקודתיים בסוף"
#: trans/checks/chars.py:133 #: trans/checks/chars.py:135
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -629,11 +629,11 @@ msgstr "" ...@@ -629,11 +629,11 @@ msgstr ""
"המקור והתרגום אינן מסתיימות שתיהן בנקודתיים או שאין ריווח נכון בסביבת " "המקור והתרגום אינן מסתיימות שתיהן בנקודתיים או שאין ריווח נכון בסביבת "
"הנקודתיים" "הנקודתיים"
#: trans/checks/chars.py:170 #: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "סימן שאלה בסוף" msgstr "סימן שאלה בסוף"
#: trans/checks/chars.py:172 #: trans/checks/chars.py:174
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -641,11 +641,11 @@ msgstr "" ...@@ -641,11 +641,11 @@ msgstr ""
"המקור והתרגום אינן מסתיימות שתיהן בסימן שאלה או שהריווח בסביבת סימן השאלה " "המקור והתרגום אינן מסתיימות שתיהן בסימן שאלה או שהריווח בסביבת סימן השאלה "
"שגוי" "שגוי"
#: trans/checks/chars.py:204 #: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "סימן קריאה בסוף" msgstr "סימן קריאה בסוף"
#: trans/checks/chars.py:206 #: trans/checks/chars.py:208
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -657,15 +657,15 @@ msgstr "" ...@@ -657,15 +657,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "המקור והתרגום אינן מסתיימות שתיהן בסימן השמטה (שלוש נקודות)" msgstr "המקור והתרגום אינן מסתיימות שתיהן בסימן השמטה (שלוש נקודות)"
#: trans/checks/chars.py:254 #: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "כמות ה־‎\\n אינה תואמת" msgstr "כמות ה־‎\\n אינה תואמת"
#: trans/checks/chars.py:255 #: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "מספר ה־‎\\n בתרגום אינה תואמת למקור" msgstr "מספר ה־‎\\n בתרגום אינה תואמת למקור"
#: trans/checks/chars.py:264 #: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "התרגום כולל תווי רווח ללא רוחב נוספים" msgstr "התרגום כולל תווי רווח ללא רוחב נוספים"
...@@ -3234,14 +3234,20 @@ msgid "Message is fuzzy" ...@@ -3234,14 +3234,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "ההודעה בספק" msgstr "ההודעה בספק"
#: weblate/html/unit-state.html:4 #: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "ההודעה מתורגמת"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks" msgid "Message has failing checks"
msgstr "בהודעה יש בדיקות שנכשלו" msgstr "בהודעה יש בדיקות שנכשלו"
#: weblate/html/unit-state.html:5 #: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated" msgid "Message is translated"
msgstr "ההודעה מתורגמת" msgstr "ההודעה מתורגמת"
#: weblate/html/unit-state.html:7 #: weblate/html/unit-state.html:8
msgid "Message has comments" msgid "Message has comments"
msgstr "להודעה יש הערות" msgstr "להודעה יש הערות"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-09 14:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-09 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/he/" "Language-Team: Hebrew <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/he/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-14 13:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-14 13:32+0200\n"
"Last-Translator: Péter Báthory <bathory@index.hu>\n" "Last-Translator: Péter Báthory <bathory@index.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/hu/" "Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/hu/"
...@@ -180,58 +180,58 @@ msgstr "" ...@@ -180,58 +180,58 @@ msgstr ""
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Kapcsolat" msgstr "Kapcsolat"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294 #: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316 #: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:322 #: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "One" msgid "One"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296 #: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319 #: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330 #: lang/models.py:329 lang/models.py:333
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Others" #| msgid "Others"
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Egyebek" msgstr "Egyebek"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317 #: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:324 #: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Few" msgid "Few"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313 #: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero" msgid "Zero"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306 #: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329 #: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Two" msgid "Two"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325 #: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Many" msgid "Many"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:301 #: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Three" msgid "Three"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:397 #: lang/models.py:400
msgid "Singular" msgid "Singular"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:399 #: lang/models.py:402
msgid "Plural" msgid "Plural"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:400 #: lang/models.py:403
#, python-format #, python-format
msgid "Plural form %d" msgid "Plural form %d"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "" ...@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263 #: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -622,31 +622,31 @@ msgstr "" ...@@ -622,31 +622,31 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:131 #: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:133 #: trans/checks/chars.py:135
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:170 #: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:172 #: trans/checks/chars.py:174
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:204 #: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:206 #: trans/checks/chars.py:208
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -656,15 +656,15 @@ msgstr "" ...@@ -656,15 +656,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:254 #: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:255 #: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:264 #: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -3231,14 +3231,20 @@ msgid "Message is fuzzy" ...@@ -3231,14 +3231,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Az üzenet zavaros" msgstr "Az üzenet zavaros"
#: weblate/html/unit-state.html:4 #: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Üzenet lefordítva"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks" msgid "Message has failing checks"
msgstr "Az üzenet ellenőrzése sikertelen" msgstr "Az üzenet ellenőrzése sikertelen"
#: weblate/html/unit-state.html:5 #: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated" msgid "Message is translated"
msgstr "Üzenet lefordítva" msgstr "Üzenet lefordítva"
#: weblate/html/unit-state.html:7 #: weblate/html/unit-state.html:8
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "User comments" #| msgid "User comments"
msgid "Message has comments" msgid "Message has comments"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/" "Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-12 14:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-12 14:49+0200\n"
"Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n" "Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/id/" "Language-Team: Indonesian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/id/"
...@@ -183,56 +183,56 @@ msgstr "Pesan sudah dikirim ke administrator." ...@@ -183,56 +183,56 @@ msgstr "Pesan sudah dikirim ke administrator."
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Kontak" msgstr "Kontak"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294 #: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316 #: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:322 #: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "One" msgid "One"
msgstr "Satu" msgstr "Satu"
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296 #: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319 #: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330 #: lang/models.py:329 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Lainnya" msgstr "Lainnya"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317 #: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:324 #: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Few" msgid "Few"
msgstr "Sedikit" msgstr "Sedikit"
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313 #: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero" msgid "Zero"
msgstr "Nol" msgstr "Nol"
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306 #: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329 #: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Two" msgid "Two"
msgstr "Dua" msgstr "Dua"
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325 #: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Many" msgid "Many"
msgstr "Banyak" msgstr "Banyak"
#: lang/models.py:301 #: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Three" msgid "Three"
msgstr "Tiga" msgstr "Tiga"
#: lang/models.py:397 #: lang/models.py:400
msgid "Singular" msgid "Singular"
msgstr "Tunggal" msgstr "Tunggal"
#: lang/models.py:399 #: lang/models.py:402
msgid "Plural" msgid "Plural"
msgstr "Jamak" msgstr "Jamak"
#: lang/models.py:400 #: lang/models.py:403
#, python-format #, python-format
msgid "Plural form %d" msgid "Plural form %d"
msgstr "Bentuk jamak %d" msgstr "Bentuk jamak %d"
...@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "" ...@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Diekori tanda ellipsis" msgstr "Diekori tanda ellipsis"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263 #: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "Spasi Lebar-nol" msgstr "Spasi Lebar-nol"
...@@ -623,11 +623,11 @@ msgstr "Diekori tanda berhenti" ...@@ -623,11 +623,11 @@ msgstr "Diekori tanda berhenti"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Sumber dan terjemahan keduanya berakhir dengan perhentian penuh" msgstr "Sumber dan terjemahan keduanya berakhir dengan perhentian penuh"
#: trans/checks/chars.py:131 #: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "Diekori tanda colon" msgstr "Diekori tanda colon"
#: trans/checks/chars.py:133 #: trans/checks/chars.py:135
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -635,11 +635,11 @@ msgstr "" ...@@ -635,11 +635,11 @@ msgstr ""
"Sumber dan terjemahan keduanya tidak berakhir dengan tanda kutip atau tanda " "Sumber dan terjemahan keduanya tidak berakhir dengan tanda kutip atau tanda "
"kutip diberikan spasi yang benar" "kutip diberikan spasi yang benar"
#: trans/checks/chars.py:170 #: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "Diekori tanda tanya" msgstr "Diekori tanda tanya"
#: trans/checks/chars.py:172 #: trans/checks/chars.py:174
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -647,11 +647,11 @@ msgstr "" ...@@ -647,11 +647,11 @@ msgstr ""
"Sumber dan terjemahan keduanya tidak berakhir dengan tanda tanya atau tidak " "Sumber dan terjemahan keduanya tidak berakhir dengan tanda tanya atau tidak "
"dengan spasi yang benar" "dengan spasi yang benar"
#: trans/checks/chars.py:204 #: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Diekori tanda eksklamasi" msgstr "Diekori tanda eksklamasi"
#: trans/checks/chars.py:206 #: trans/checks/chars.py:208
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -663,15 +663,15 @@ msgstr "" ...@@ -663,15 +663,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Sumber dan penerjemahan keduanya tidak berakhir dengan ellipsis" msgstr "Sumber dan penerjemahan keduanya tidak berakhir dengan ellipsis"
#: trans/checks/chars.py:254 #: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Tidak cocok \\n" msgstr "Tidak cocok \\n"
#: trans/checks/chars.py:255 #: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Nomor dari \\n didalam penerjemahan tidak cocok dengan sumber" msgstr "Nomor dari \\n didalam penerjemahan tidak cocok dengan sumber"
#: trans/checks/chars.py:264 #: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Penerjemahan memiliki karakter spasi lebar-nol ekstra" msgstr "Penerjemahan memiliki karakter spasi lebar-nol ekstra"
...@@ -3287,14 +3287,20 @@ msgid "Message is fuzzy" ...@@ -3287,14 +3287,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Pesan samar" msgstr "Pesan samar"
#: weblate/html/unit-state.html:4 #: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Pesan telah diterjemahkan"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks" msgid "Message has failing checks"
msgstr "Pesan telah gagal diperiksa" msgstr "Pesan telah gagal diperiksa"
#: weblate/html/unit-state.html:5 #: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated" msgid "Message is translated"
msgstr "Pesan telah diterjemahkan" msgstr "Pesan telah diterjemahkan"
#: weblate/html/unit-state.html:7 #: weblate/html/unit-state.html:8
msgid "Message has comments" msgid "Message has comments"
msgstr "Pesan memiliki komentar" msgstr "Pesan memiliki komentar"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-12 01:26+0200\n"
"Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n" "Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/" "Language-Team: Indonesian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 15:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-01 15:49+0200\n"
"Last-Translator: Satoru KURASHIKI <lurdan@gmail.com>\n" "Last-Translator: Satoru KURASHIKI <lurdan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ja/>\n" "Language-Team: Japanese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ja/>\n"
...@@ -179,56 +179,56 @@ msgstr "管理者にメッセージを送信しました。" ...@@ -179,56 +179,56 @@ msgstr "管理者にメッセージを送信しました。"
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "連絡" msgstr "連絡"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294 #: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316 #: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:322 #: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "One" msgid "One"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296 #: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319 #: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330 #: lang/models.py:329 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "その他" msgstr "その他"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317 #: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:324 #: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Few" msgid "Few"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313 #: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero" msgid "Zero"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306 #: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329 #: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Two" msgid "Two"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325 #: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Many" msgid "Many"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:301 #: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Three" msgid "Three"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:397 #: lang/models.py:400
msgid "Singular" msgid "Singular"
msgstr "単数形" msgstr "単数形"
#: lang/models.py:399 #: lang/models.py:402
msgid "Plural" msgid "Plural"
msgstr "複数形" msgstr "複数形"
#: lang/models.py:400 #: lang/models.py:403
#, python-format #, python-format
msgid "Plural form %d" msgid "Plural form %d"
msgstr "複数形 %d" msgstr "複数形 %d"
...@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "" ...@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "文末の省略記号" msgstr "文末の省略記号"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263 #: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -615,11 +615,11 @@ msgstr "文末の〆" ...@@ -615,11 +615,11 @@ msgstr "文末の〆"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "翻訳前後で終止符・句点の有無が異なるもの" msgstr "翻訳前後で終止符・句点の有無が異なるもの"
#: trans/checks/chars.py:131 #: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "文末のコロン" msgstr "文末のコロン"
#: trans/checks/chars.py:133 #: trans/checks/chars.py:135
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -627,11 +627,11 @@ msgstr "" ...@@ -627,11 +627,11 @@ msgstr ""
"翻訳前後で、文末のコロンの有無が異なるもの、もしくは文末コロンの前後空白が正" "翻訳前後で、文末のコロンの有無が異なるもの、もしくは文末コロンの前後空白が正"
"しくないもの" "しくないもの"
#: trans/checks/chars.py:170 #: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "文末の疑問符" msgstr "文末の疑問符"
#: trans/checks/chars.py:172 #: trans/checks/chars.py:174
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -639,11 +639,11 @@ msgstr "" ...@@ -639,11 +639,11 @@ msgstr ""
"翻訳前後で、疑問符の有無が異なるもの、もしくは文末疑問符の前後空白が正しくな" "翻訳前後で、疑問符の有無が異なるもの、もしくは文末疑問符の前後空白が正しくな"
"いもの" "いもの"
#: trans/checks/chars.py:204 #: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "文末の感嘆符" msgstr "文末の感嘆符"
#: trans/checks/chars.py:206 #: trans/checks/chars.py:208
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -655,15 +655,15 @@ msgstr "" ...@@ -655,15 +655,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "翻訳前後で文末の省略記号の有無が異なるもの" msgstr "翻訳前後で文末の省略記号の有無が異なるもの"
#: trans/checks/chars.py:254 #: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:255 #: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "改行(\\n)の数が翻訳元と一致しないもの" msgstr "改行(\\n)の数が翻訳元と一致しないもの"
#: trans/checks/chars.py:264 #: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -3220,14 +3220,20 @@ msgid "Message is fuzzy" ...@@ -3220,14 +3220,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "あいまいです" msgstr "あいまいです"
#: weblate/html/unit-state.html:4 #: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "翻訳されています"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks" msgid "Message has failing checks"
msgstr "不完全です" msgstr "不完全です"
#: weblate/html/unit-state.html:5 #: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated" msgid "Message is translated"
msgstr "翻訳されています" msgstr "翻訳されています"
#: weblate/html/unit-state.html:7 #: weblate/html/unit-state.html:8
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Message has comments" msgid "Message has comments"
msgstr "コメント" msgstr "コメント"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 00:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-11 00:32+0200\n"
"Last-Translator: Satoru KURASHIKI <lurdan@gmail.com>\n" "Last-Translator: Satoru KURASHIKI <lurdan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/" "Language-Team: Japanese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-02 12:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Kyeong Su Shin <ksshin@uwaterloo.ca>\n" "Last-Translator: Kyeong Su Shin <ksshin@uwaterloo.ca>\n"
"Language-Team: Korean <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ko/>\n" "Language-Team: Korean <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ko/>\n"
...@@ -179,58 +179,58 @@ msgstr "관리자에게 메세지를 보냈습니다." ...@@ -179,58 +179,58 @@ msgstr "관리자에게 메세지를 보냈습니다."
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "연락하기" msgstr "연락하기"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294 #: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316 #: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:322 #: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "One" msgid "One"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296 #: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319 #: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330 #: lang/models.py:329 lang/models.py:333
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Others" #| msgid "Others"
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "그 외" msgstr "그 외"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317 #: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:324 #: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Few" msgid "Few"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313 #: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero" msgid "Zero"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306 #: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329 #: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Two" msgid "Two"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325 #: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Many" msgid "Many"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:301 #: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Three" msgid "Three"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:397 #: lang/models.py:400
msgid "Singular" msgid "Singular"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:399 #: lang/models.py:402
msgid "Plural" msgid "Plural"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:400 #: lang/models.py:403
#, python-format #, python-format
msgid "Plural form %d" msgid "Plural form %d"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "" ...@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263 #: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -617,31 +617,31 @@ msgstr "" ...@@ -617,31 +617,31 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:131 #: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:133 #: trans/checks/chars.py:135
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:170 #: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:172 #: trans/checks/chars.py:174
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:204 #: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:206 #: trans/checks/chars.py:208
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -651,15 +651,15 @@ msgstr "" ...@@ -651,15 +651,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:254 #: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:255 #: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:264 #: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -3204,14 +3204,20 @@ msgid "Message is fuzzy" ...@@ -3204,14 +3204,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:4 #: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Not translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "미번역"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks" msgid "Message has failing checks"
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:5 #: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated" msgid "Message is translated"
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:7 #: weblate/html/unit-state.html:8
msgid "Message has comments" msgid "Message has comments"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-02 12:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-02 12:22+0200\n"
"Last-Translator: Kyeong Su Shin <ksshin@uwaterloo.ca>\n" "Last-Translator: Kyeong Su Shin <ksshin@uwaterloo.ca>\n"
"Language-Team: Korean <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/ko/" "Language-Team: Korean <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/ko/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-23 15:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-23 15:27+0200\n"
"Last-Translator: Bert Massop <bert.massop@gmail.com>\n" "Last-Translator: Bert Massop <bert.massop@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/nl/>\n" "Language-Team: Dutch <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/nl/>\n"
...@@ -184,56 +184,56 @@ msgstr "De boodschap werd naar de beheerder gestuurd." ...@@ -184,56 +184,56 @@ msgstr "De boodschap werd naar de beheerder gestuurd."
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Contact" msgstr "Contact"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294 #: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316 #: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:322 #: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "One" msgid "One"
msgstr "Een" msgstr "Een"
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296 #: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319 #: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330 #: lang/models.py:329 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Andere" msgstr "Andere"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317 #: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:324 #: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Few" msgid "Few"
msgstr "Weinig" msgstr "Weinig"
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313 #: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero" msgid "Zero"
msgstr "Geen" msgstr "Geen"
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306 #: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329 #: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Two" msgid "Two"
msgstr "Twee" msgstr "Twee"
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325 #: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Many" msgid "Many"
msgstr "Veel" msgstr "Veel"
#: lang/models.py:301 #: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Three" msgid "Three"
msgstr "Drie" msgstr "Drie"
#: lang/models.py:397 #: lang/models.py:400
msgid "Singular" msgid "Singular"
msgstr "Enkelvoud" msgstr "Enkelvoud"
#: lang/models.py:399 #: lang/models.py:402
msgid "Plural" msgid "Plural"
msgstr "Meervoud" msgstr "Meervoud"
#: lang/models.py:400 #: lang/models.py:403
#, python-format #, python-format
msgid "Plural form %d" msgid "Plural form %d"
msgstr "Meervoud vorm %d" msgstr "Meervoud vorm %d"
...@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "" ...@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Beletselteken (…) op het einde" msgstr "Beletselteken (…) op het einde"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263 #: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "Spatie zonder lengte" msgstr "Spatie zonder lengte"
...@@ -624,11 +624,11 @@ msgstr "Punt op het einde" ...@@ -624,11 +624,11 @@ msgstr "Punt op het einde"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een punt" msgstr "Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een punt"
#: trans/checks/chars.py:131 #: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "Dubbelpunt op het einde" msgstr "Dubbelpunt op het einde"
#: trans/checks/chars.py:133 #: trans/checks/chars.py:135
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -636,11 +636,11 @@ msgstr "" ...@@ -636,11 +636,11 @@ msgstr ""
"Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een dubbelpunt of het " "Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een dubbelpunt of het "
"dubbelpunt is niet correct omgeven door spaties" "dubbelpunt is niet correct omgeven door spaties"
#: trans/checks/chars.py:170 #: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "Vraagteken op het einde" msgstr "Vraagteken op het einde"
#: trans/checks/chars.py:172 #: trans/checks/chars.py:174
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -648,11 +648,11 @@ msgstr "" ...@@ -648,11 +648,11 @@ msgstr ""
"Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een vraagteken of het " "Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een vraagteken of het "
"vraagteken is niet correct omgeven met spaties" "vraagteken is niet correct omgeven met spaties"
#: trans/checks/chars.py:204 #: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Uitroepingsteken op het einde" msgstr "Uitroepingsteken op het einde"
#: trans/checks/chars.py:206 #: trans/checks/chars.py:208
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -665,15 +665,15 @@ msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" ...@@ -665,15 +665,15 @@ msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
"Bron- en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een beletselteken (…)" "Bron- en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een beletselteken (…)"
#: trans/checks/chars.py:254 #: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Geen overeenkomst \\n" msgstr "Geen overeenkomst \\n"
#: trans/checks/chars.py:255 #: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Het aantal \\n in de vertaling komt niet overeen met de bron" msgstr "Het aantal \\n in de vertaling komt niet overeen met de bron"
#: trans/checks/chars.py:264 #: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "De vertaling bevat een extra spatie zonder lengte" msgstr "De vertaling bevat een extra spatie zonder lengte"
...@@ -3311,14 +3311,20 @@ msgid "Message is fuzzy" ...@@ -3311,14 +3311,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Het bericht is vaag" msgstr "Het bericht is vaag"
#: weblate/html/unit-state.html:4 #: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Het bericht werd vertaald"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks" msgid "Message has failing checks"
msgstr "Boodschap heeft gefaalde controles" msgstr "Boodschap heeft gefaalde controles"
#: weblate/html/unit-state.html:5 #: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated" msgid "Message is translated"
msgstr "Het bericht werd vertaald" msgstr "Het bericht werd vertaald"
#: weblate/html/unit-state.html:7 #: weblate/html/unit-state.html:8
msgid "Message has comments" msgid "Message has comments"
msgstr "Boodschap heeft opmerkingen" msgstr "Boodschap heeft opmerkingen"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 17:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-10 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/nl/" "Language-Team: Dutch <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/nl/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 17:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-01 17:20+0200\n"
"Last-Translator: Stanislaw Krukowski <ntmxcda@riseup.net>\n" "Last-Translator: Stanislaw Krukowski <ntmxcda@riseup.net>\n"
"Language-Team: Polish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/pl/>\n" "Language-Team: Polish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/pl/>\n"
...@@ -182,56 +182,56 @@ msgstr "Wiadomość została wysłana do administratora." ...@@ -182,56 +182,56 @@ msgstr "Wiadomość została wysłana do administratora."
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Kontakt" msgstr "Kontakt"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294 #: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316 #: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:322 #: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "One" msgid "One"
msgstr "Jedne" msgstr "Jedne"
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296 #: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319 #: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330 #: lang/models.py:329 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Inne" msgstr "Inne"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317 #: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:324 #: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Few" msgid "Few"
msgstr "Kilka" msgstr "Kilka"
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313 #: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero" msgid "Zero"
msgstr "Zero" msgstr "Zero"
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306 #: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329 #: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Two" msgid "Two"
msgstr "Dwa" msgstr "Dwa"
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325 #: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Many" msgid "Many"
msgstr "Wiele" msgstr "Wiele"
#: lang/models.py:301 #: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Three" msgid "Three"
msgstr "Trzy" msgstr "Trzy"
#: lang/models.py:397 #: lang/models.py:400
msgid "Singular" msgid "Singular"
msgstr "Liczba pojedyncza" msgstr "Liczba pojedyncza"
#: lang/models.py:399 #: lang/models.py:402
msgid "Plural" msgid "Plural"
msgstr "Liczba mnoga" msgstr "Liczba mnoga"
#: lang/models.py:400 #: lang/models.py:403
#, python-format #, python-format
msgid "Plural form %d" msgid "Plural form %d"
msgstr "Forma liczby mnogiej %d" msgstr "Forma liczby mnogiej %d"
...@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "" ...@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Doczepiany wielokropek" msgstr "Doczepiany wielokropek"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263 #: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "Zero szerokości znaku spacji" msgstr "Zero szerokości znaku spacji"
...@@ -625,11 +625,11 @@ msgstr "Końcowa kropka" ...@@ -625,11 +625,11 @@ msgstr "Końcowa kropka"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Źródło i tłumaczenie nie są zakończone kropką" msgstr "Źródło i tłumaczenie nie są zakończone kropką"
#: trans/checks/chars.py:131 #: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "Końcowy dwukropek" msgstr "Końcowy dwukropek"
#: trans/checks/chars.py:133 #: trans/checks/chars.py:135
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -637,11 +637,11 @@ msgstr "" ...@@ -637,11 +637,11 @@ msgstr ""
"Źródło i tłumaczenie nie są zakończone dwukropkiem lub są nadmiarowe spacje " "Źródło i tłumaczenie nie są zakończone dwukropkiem lub są nadmiarowe spacje "
"w okolicy dwukropka" "w okolicy dwukropka"
#: trans/checks/chars.py:170 #: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "Końcowy znak zapytania" msgstr "Końcowy znak zapytania"
#: trans/checks/chars.py:172 #: trans/checks/chars.py:174
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -649,11 +649,11 @@ msgstr "" ...@@ -649,11 +649,11 @@ msgstr ""
"Źródło i tłumaczenie nie są zakończone znakiem zapytania lub są nadmiarowe " "Źródło i tłumaczenie nie są zakończone znakiem zapytania lub są nadmiarowe "
"spacje w okolicy znaku zapytania" "spacje w okolicy znaku zapytania"
#: trans/checks/chars.py:204 #: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Końcowy znak wykrzyknika" msgstr "Końcowy znak wykrzyknika"
#: trans/checks/chars.py:206 #: trans/checks/chars.py:208
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -665,15 +665,15 @@ msgstr "" ...@@ -665,15 +665,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Napis źródłowy i tłumaczenie nie kończą się wielokropkiem" msgstr "Napis źródłowy i tłumaczenie nie kończą się wielokropkiem"
#: trans/checks/chars.py:254 #: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Niedopasowane \\n" msgstr "Niedopasowane \\n"
#: trans/checks/chars.py:255 #: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Liczba \\n w tłumaczeniu nie pasuje do źródła" msgstr "Liczba \\n w tłumaczeniu nie pasuje do źródła"
#: trans/checks/chars.py:264 #: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Tłumaczenie zawiera dodatkowe zera szerokości znaku spacji" msgstr "Tłumaczenie zawiera dodatkowe zera szerokości znaku spacji"
...@@ -3390,14 +3390,20 @@ msgid "Message is fuzzy" ...@@ -3390,14 +3390,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Komunikat jest wątpliwy" msgstr "Komunikat jest wątpliwy"
#: weblate/html/unit-state.html:4 #: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Komunikat jest przetłumaczony"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks" msgid "Message has failing checks"
msgstr "Komunikat posiada nieudane testy" msgstr "Komunikat posiada nieudane testy"
#: weblate/html/unit-state.html:5 #: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated" msgid "Message is translated"
msgstr "Komunikat jest przetłumaczony" msgstr "Komunikat jest przetłumaczony"
#: weblate/html/unit-state.html:7 #: weblate/html/unit-state.html:8
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "User comments" #| msgid "User comments"
msgid "Message has comments" msgid "Message has comments"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Polish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/pl/" "Language-Team: Polish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/pl/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-18 11:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-18 11:24+0200\n"
"Last-Translator: Jonadabe PT <jonadabe@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Jonadabe PT <jonadabe@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/pt/" "Language-Team: Portuguese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/pt/"
...@@ -182,58 +182,58 @@ msgstr "A mensagem foi enviada para o administrador." ...@@ -182,58 +182,58 @@ msgstr "A mensagem foi enviada para o administrador."
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Contacto" msgstr "Contacto"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294 #: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316 #: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:322 #: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "One" msgid "One"
msgstr "Um" msgstr "Um"
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296 #: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319 #: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330 #: lang/models.py:329 lang/models.py:333
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Others" #| msgid "Others"
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Outro" msgstr "Outro"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317 #: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:324 #: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Few" msgid "Few"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313 #: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero" msgid "Zero"
msgstr "Zero" msgstr "Zero"
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306 #: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329 #: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Two" msgid "Two"
msgstr "Dois" msgstr "Dois"
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325 #: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Many" msgid "Many"
msgstr "Muitos" msgstr "Muitos"
#: lang/models.py:301 #: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Three" msgid "Three"
msgstr "Três" msgstr "Três"
#: lang/models.py:397 #: lang/models.py:400
msgid "Singular" msgid "Singular"
msgstr "Singular" msgstr "Singular"
#: lang/models.py:399 #: lang/models.py:402
msgid "Plural" msgid "Plural"
msgstr "Plural" msgstr "Plural"
#: lang/models.py:400 #: lang/models.py:403
#, python-format #, python-format
msgid "Plural form %d" msgid "Plural form %d"
msgstr "Forma plural %d" msgstr "Forma plural %d"
...@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "" ...@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Reticências finais" msgstr "Reticências finais"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263 #: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "largura de espaço é zero" msgstr "largura de espaço é zero"
...@@ -630,11 +630,11 @@ msgstr "Atrás do ponto final" ...@@ -630,11 +630,11 @@ msgstr "Atrás do ponto final"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Fonte e tradução não terminam com ponto final" msgstr "Fonte e tradução não terminam com ponto final"
#: trans/checks/chars.py:131 #: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "Vírgula final" msgstr "Vírgula final"
#: trans/checks/chars.py:133 #: trans/checks/chars.py:135
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -642,11 +642,11 @@ msgstr "" ...@@ -642,11 +642,11 @@ msgstr ""
"Fonte e tradução não terminam com uma vírgula ou a vírgula não está espaçada " "Fonte e tradução não terminam com uma vírgula ou a vírgula não está espaçada "
"corretamente" "corretamente"
#: trans/checks/chars.py:170 #: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "Atrás do ponto de interrogação" msgstr "Atrás do ponto de interrogação"
#: trans/checks/chars.py:172 #: trans/checks/chars.py:174
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -654,11 +654,11 @@ msgstr "" ...@@ -654,11 +654,11 @@ msgstr ""
"Fonte e tradução não terminam com um ponto de interrogação ou não está " "Fonte e tradução não terminam com um ponto de interrogação ou não está "
"espaçado corretamente" "espaçado corretamente"
#: trans/checks/chars.py:204 #: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Ponto exclamação final" msgstr "Ponto exclamação final"
#: trans/checks/chars.py:206 #: trans/checks/chars.py:208
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -670,15 +670,15 @@ msgstr "" ...@@ -670,15 +670,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Fonte e tradução não terminam com caractere reticências" msgstr "Fonte e tradução não terminam com caractere reticências"
#: trans/checks/chars.py:254 #: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Incompatível \\n" msgstr "Incompatível \\n"
#: trans/checks/chars.py:255 #: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Número de \\n na tradução não corresponde à fonte" msgstr "Número de \\n na tradução não corresponde à fonte"
#: trans/checks/chars.py:264 #: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Tradução contém caractere de espaço extra de largura zero" msgstr "Tradução contém caractere de espaço extra de largura zero"
...@@ -3380,14 +3380,20 @@ msgid "Message is fuzzy" ...@@ -3380,14 +3380,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "A mensagem é confusa" msgstr "A mensagem é confusa"
#: weblate/html/unit-state.html:4 #: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "A mensagem esta traduzida"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks" msgid "Message has failing checks"
msgstr "A Mensagem tem falhas" msgstr "A Mensagem tem falhas"
#: weblate/html/unit-state.html:5 #: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated" msgid "Message is translated"
msgstr "A mensagem esta traduzida" msgstr "A mensagem esta traduzida"
#: weblate/html/unit-state.html:7 #: weblate/html/unit-state.html:8
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Message has comments" msgid "Message has comments"
msgstr "Comentários" msgstr "Comentários"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:51+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/" "Language-Team: Portuguese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-30 08:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-30 08:13+0200\n"
"Last-Translator: Rodrigo Souza <rodrigo.chrome@outlook.com>\n" "Last-Translator: Rodrigo Souza <rodrigo.chrome@outlook.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/"
...@@ -182,56 +182,56 @@ msgstr "A mensagem foi enviada para o administrador." ...@@ -182,56 +182,56 @@ msgstr "A mensagem foi enviada para o administrador."
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Contato" msgstr "Contato"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294 #: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316 #: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:322 #: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "One" msgid "One"
msgstr "Singular" msgstr "Singular"
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296 #: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319 #: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330 #: lang/models.py:329 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Outro" msgstr "Outro"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317 #: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:324 #: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Few" msgid "Few"
msgstr "Poucos" msgstr "Poucos"
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313 #: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero" msgid "Zero"
msgstr "Zero" msgstr "Zero"
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306 #: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329 #: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Two" msgid "Two"
msgstr "Dois" msgstr "Dois"
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325 #: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Many" msgid "Many"
msgstr "Muitos" msgstr "Muitos"
#: lang/models.py:301 #: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Three" msgid "Three"
msgstr "Três" msgstr "Três"
#: lang/models.py:397 #: lang/models.py:400
msgid "Singular" msgid "Singular"
msgstr "Singular" msgstr "Singular"
#: lang/models.py:399 #: lang/models.py:402
msgid "Plural" msgid "Plural"
msgstr "Plural" msgstr "Plural"
#: lang/models.py:400 #: lang/models.py:403
#, python-format #, python-format
msgid "Plural form %d" msgid "Plural form %d"
msgstr "Forma plural %d" msgstr "Forma plural %d"
...@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "" ...@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Reticências no final" msgstr "Reticências no final"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263 #: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "Espaço de largura zero" msgstr "Espaço de largura zero"
...@@ -621,11 +621,11 @@ msgstr "Ponto final" ...@@ -621,11 +621,11 @@ msgstr "Ponto final"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Fonte e tradução não terminam com um ponto final" msgstr "Fonte e tradução não terminam com um ponto final"
#: trans/checks/chars.py:131 #: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "Dois pontos no final" msgstr "Dois pontos no final"
#: trans/checks/chars.py:133 #: trans/checks/chars.py:135
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -633,11 +633,11 @@ msgstr "" ...@@ -633,11 +633,11 @@ msgstr ""
"Fonte e tradução não terminam com dois pontos ou o dois pontos não está " "Fonte e tradução não terminam com dois pontos ou o dois pontos não está "
"espaçado corretamente" "espaçado corretamente"
#: trans/checks/chars.py:170 #: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "Ponto de interrogação no final" msgstr "Ponto de interrogação no final"
#: trans/checks/chars.py:172 #: trans/checks/chars.py:174
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -645,11 +645,11 @@ msgstr "" ...@@ -645,11 +645,11 @@ msgstr ""
"Fonte e tradução não terminam com um ponto de interrogação ou ele não está " "Fonte e tradução não terminam com um ponto de interrogação ou ele não está "
"espaçado corretamente" "espaçado corretamente"
#: trans/checks/chars.py:204 #: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Ponto de exclamação no final" msgstr "Ponto de exclamação no final"
#: trans/checks/chars.py:206 #: trans/checks/chars.py:208
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -661,15 +661,15 @@ msgstr "" ...@@ -661,15 +661,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Fonte e tradução não terminam com reticências" msgstr "Fonte e tradução não terminam com reticências"
#: trans/checks/chars.py:254 #: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Descasado \\n" msgstr "Descasado \\n"
#: trans/checks/chars.py:255 #: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Número de \\n traduções que não combinam com a fonte" msgstr "Número de \\n traduções que não combinam com a fonte"
#: trans/checks/chars.py:264 #: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "A tradução contém um caractere extra de espaço em branco" msgstr "A tradução contém um caractere extra de espaço em branco"
...@@ -3299,14 +3299,20 @@ msgid "Message is fuzzy" ...@@ -3299,14 +3299,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Mensagem está confusa" msgstr "Mensagem está confusa"
#: weblate/html/unit-state.html:4 #: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Mensagem esta traduzida"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks" msgid "Message has failing checks"
msgstr "Mensagem tem verificações com falha" msgstr "Mensagem tem verificações com falha"
#: weblate/html/unit-state.html:5 #: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated" msgid "Message is translated"
msgstr "Mensagem esta traduzida" msgstr "Mensagem esta traduzida"
#: weblate/html/unit-state.html:7 #: weblate/html/unit-state.html:8
msgid "Message has comments" msgid "Message has comments"
msgstr "A mensagem possui comentários" msgstr "A mensagem possui comentários"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:54+0200\n"
"Last-Translator: Rodrigo Souza <rodrigo.chrome@live.com>\n" "Last-Translator: Rodrigo Souza <rodrigo.chrome@live.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-17 17:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-17 17:09+0200\n"
"Last-Translator: Dmitri GOULIAEV <dmitri+weblate@gouliaev.info>\n" "Last-Translator: Dmitri GOULIAEV <dmitri+weblate@gouliaev.info>\n"
"Language-Team: Russian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ru/>\n" "Language-Team: Russian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ru/>\n"
...@@ -182,56 +182,56 @@ msgstr "Сообщение было отправлено администрат ...@@ -182,56 +182,56 @@ msgstr "Сообщение было отправлено администрат
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Контактная информация" msgstr "Контактная информация"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294 #: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316 #: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:322 #: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "One" msgid "One"
msgstr "Один" msgstr "Один"
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296 #: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319 #: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330 #: lang/models.py:329 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Другой" msgstr "Другой"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317 #: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:324 #: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Few" msgid "Few"
msgstr "Несколько" msgstr "Несколько"
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313 #: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero" msgid "Zero"
msgstr "Ноль" msgstr "Ноль"
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306 #: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329 #: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Two" msgid "Two"
msgstr "Два" msgstr "Два"
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325 #: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Many" msgid "Many"
msgstr "Много" msgstr "Много"
#: lang/models.py:301 #: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Three" msgid "Three"
msgstr "Три" msgstr "Три"
#: lang/models.py:397 #: lang/models.py:400
msgid "Singular" msgid "Singular"
msgstr "Единственное число" msgstr "Единственное число"
#: lang/models.py:399 #: lang/models.py:402
msgid "Plural" msgid "Plural"
msgstr "Множественное число" msgstr "Множественное число"
#: lang/models.py:400 #: lang/models.py:403
#, python-format #, python-format
msgid "Plural form %d" msgid "Plural form %d"
msgstr "Форма множественного числа %d" msgstr "Форма множественного числа %d"
...@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "" ...@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Завершающее многоточие" msgstr "Завершающее многоточие"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263 #: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "Пробел нулевой ширины" msgstr "Пробел нулевой ширины"
...@@ -621,11 +621,11 @@ msgstr "Завершающая точка" ...@@ -621,11 +621,11 @@ msgstr "Завершающая точка"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Источник и перевод не заканчиваются завершающей точкой" msgstr "Источник и перевод не заканчиваются завершающей точкой"
#: trans/checks/chars.py:131 #: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "Завершающее двоеточие" msgstr "Завершающее двоеточие"
#: trans/checks/chars.py:133 #: trans/checks/chars.py:135
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -633,11 +633,11 @@ msgstr "" ...@@ -633,11 +633,11 @@ msgstr ""
"Источник и перевод не заканчиваются двоеточием, либо пробелы вокруг " "Источник и перевод не заканчиваются двоеточием, либо пробелы вокруг "
"двоеточия расставлены неверно" "двоеточия расставлены неверно"
#: trans/checks/chars.py:170 #: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "Завершающий вопросительный знак" msgstr "Завершающий вопросительный знак"
#: trans/checks/chars.py:172 #: trans/checks/chars.py:174
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -645,11 +645,11 @@ msgstr "" ...@@ -645,11 +645,11 @@ msgstr ""
"Источник и перевод не заканчиваются вопросительным знаком, либо пробелы " "Источник и перевод не заканчиваются вопросительным знаком, либо пробелы "
"вокруг вопросительного знака расставлены неверно" "вокруг вопросительного знака расставлены неверно"
#: trans/checks/chars.py:204 #: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Завершающий восклицательный знак" msgstr "Завершающий восклицательный знак"
#: trans/checks/chars.py:206 #: trans/checks/chars.py:208
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -661,15 +661,15 @@ msgstr "" ...@@ -661,15 +661,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Источник и перевод не заканчиваются многоточием" msgstr "Источник и перевод не заканчиваются многоточием"
#: trans/checks/chars.py:254 #: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Не соответствует \\n" msgstr "Не соответствует \\n"
#: trans/checks/chars.py:255 #: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Число \\n в переводе не соответствует источнику" msgstr "Число \\n в переводе не соответствует источнику"
#: trans/checks/chars.py:264 #: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Перевод содержит лишние символы пробела нулевой ширины" msgstr "Перевод содержит лишние символы пробела нулевой ширины"
...@@ -3194,14 +3194,20 @@ msgid "Message is fuzzy" ...@@ -3194,14 +3194,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:4 #: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Some plural forms are not translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Некоторые формы множественного числа не переведены"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks" msgid "Message has failing checks"
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:5 #: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated" msgid "Message is translated"
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:7 #: weblate/html/unit-state.html:8
msgid "Message has comments" msgid "Message has comments"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 16:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-11 16:52+0200\n"
"Last-Translator: Dmitri GOULIAEV <dmitri+weblate@gouliaev.info>\n" "Last-Translator: Dmitri GOULIAEV <dmitri+weblate@gouliaev.info>\n"
"Language-Team: Russian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/ru/" "Language-Team: Russian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/ru/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-05 13:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-05 13:36+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Slovak <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/sk/>\n" "Language-Team: Slovak <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/sk/>\n"
...@@ -179,56 +179,56 @@ msgstr "" ...@@ -179,56 +179,56 @@ msgstr ""
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294 #: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316 #: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:322 #: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "One" msgid "One"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296 #: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319 #: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330 #: lang/models.py:329 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317 #: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:324 #: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Few" msgid "Few"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313 #: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero" msgid "Zero"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306 #: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329 #: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Two" msgid "Two"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325 #: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Many" msgid "Many"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:301 #: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Three" msgid "Three"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:397 #: lang/models.py:400
msgid "Singular" msgid "Singular"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:399 #: lang/models.py:402
msgid "Plural" msgid "Plural"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:400 #: lang/models.py:403
#, python-format #, python-format
msgid "Plural form %d" msgid "Plural form %d"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "" ...@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263 #: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -606,31 +606,31 @@ msgstr "" ...@@ -606,31 +606,31 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:131 #: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:133 #: trans/checks/chars.py:135
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:170 #: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:172 #: trans/checks/chars.py:174
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:204 #: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:206 #: trans/checks/chars.py:208
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -640,15 +640,15 @@ msgstr "" ...@@ -640,15 +640,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:254 #: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:255 #: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:264 #: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -3181,14 +3181,18 @@ msgid "Message is fuzzy" ...@@ -3181,14 +3181,18 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:4 #: weblate/html/unit-state.html:4
msgid "Message has failing checks" msgid "Message is not translated"
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:5 #: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated" msgid "Message is translated"
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:7 #: weblate/html/unit-state.html:8
msgid "Message has comments" msgid "Message has comments"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-12 14:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-12 14:43+0200\n"
"Last-Translator: Štefan Baebler <stefan.baebler@gmail.com>\n" "Last-Translator: Štefan Baebler <stefan.baebler@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/sl/" "Language-Team: Slovenian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/sl/"
...@@ -182,56 +182,56 @@ msgstr "Sporočilo smo poslali administratorju." ...@@ -182,56 +182,56 @@ msgstr "Sporočilo smo poslali administratorju."
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Kontakt" msgstr "Kontakt"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294 #: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316 #: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:322 #: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "One" msgid "One"
msgstr "En" msgstr "En"
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296 #: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319 #: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330 #: lang/models.py:329 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Ostalo" msgstr "Ostalo"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317 #: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:324 #: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Few" msgid "Few"
msgstr "Nekaj" msgstr "Nekaj"
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313 #: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero" msgid "Zero"
msgstr "Nič" msgstr "Nič"
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306 #: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329 #: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Two" msgid "Two"
msgstr "Dva" msgstr "Dva"
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325 #: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Many" msgid "Many"
msgstr "Mnogo" msgstr "Mnogo"
#: lang/models.py:301 #: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Three" msgid "Three"
msgstr "Tri" msgstr "Tri"
#: lang/models.py:397 #: lang/models.py:400
msgid "Singular" msgid "Singular"
msgstr "Ednina" msgstr "Ednina"
#: lang/models.py:399 #: lang/models.py:402
msgid "Plural" msgid "Plural"
msgstr "Množina" msgstr "Množina"
#: lang/models.py:400 #: lang/models.py:403
#, python-format #, python-format
msgid "Plural form %d" msgid "Plural form %d"
msgstr "Množinska oblika %d" msgstr "Množinska oblika %d"
...@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "" ...@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Končno tripičje" msgstr "Končno tripičje"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263 #: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "Presledki ničelne širine" msgstr "Presledki ničelne širine"
...@@ -620,11 +620,11 @@ msgstr "Končna pika" ...@@ -620,11 +620,11 @@ msgstr "Končna pika"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Izvirnik in prevod se ne končata s piko" msgstr "Izvirnik in prevod se ne končata s piko"
#: trans/checks/chars.py:131 #: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "Končno dvopičje" msgstr "Končno dvopičje"
#: trans/checks/chars.py:133 #: trans/checks/chars.py:135
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -632,11 +632,11 @@ msgstr "" ...@@ -632,11 +632,11 @@ msgstr ""
"Izvirnik in prevod se ne končata z dvopičjem ali pa dvopičje ni pravilno " "Izvirnik in prevod se ne končata z dvopičjem ali pa dvopičje ni pravilno "
"obdano s presledki" "obdano s presledki"
#: trans/checks/chars.py:170 #: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "Končni vprašaj" msgstr "Končni vprašaj"
#: trans/checks/chars.py:172 #: trans/checks/chars.py:174
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -644,11 +644,11 @@ msgstr "" ...@@ -644,11 +644,11 @@ msgstr ""
"Izvirnik in prevod se ne končata z vprašajem ali pa ni pravilno obdan s " "Izvirnik in prevod se ne končata z vprašajem ali pa ni pravilno obdan s "
"presledki" "presledki"
#: trans/checks/chars.py:204 #: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Končni klicaj" msgstr "Končni klicaj"
#: trans/checks/chars.py:206 #: trans/checks/chars.py:208
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -660,15 +660,15 @@ msgstr "" ...@@ -660,15 +660,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Izvirnik in prevod se ne končata s tripičjem" msgstr "Izvirnik in prevod se ne končata s tripičjem"
#: trans/checks/chars.py:254 #: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Neujemanje \\n" msgstr "Neujemanje \\n"
#: trans/checks/chars.py:255 #: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Število \\n v prevodu se ne ujema z izvirnikom" msgstr "Število \\n v prevodu se ne ujema z izvirnikom"
#: trans/checks/chars.py:264 #: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Prevod vsebuje dodatne presledke ničelne širine" msgstr "Prevod vsebuje dodatne presledke ničelne širine"
...@@ -3316,14 +3316,20 @@ msgid "Message is fuzzy" ...@@ -3316,14 +3316,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Sporočilo ni urejeno" msgstr "Sporočilo ni urejeno"
#: weblate/html/unit-state.html:4 #: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Sporočilo je prevedeno"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks" msgid "Message has failing checks"
msgstr "Pri sporočilu so spodletela nekatera preverjanja" msgstr "Pri sporočilu so spodletela nekatera preverjanja"
#: weblate/html/unit-state.html:5 #: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated" msgid "Message is translated"
msgstr "Sporočilo je prevedeno" msgstr "Sporočilo je prevedeno"
#: weblate/html/unit-state.html:7 #: weblate/html/unit-state.html:8
msgid "Message has comments" msgid "Message has comments"
msgstr "Sporočilo ima pripombe" msgstr "Sporočilo ima pripombe"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 16:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-10 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Štefan Baebler <stefan.baebler@gmail.com>\n" "Last-Translator: Štefan Baebler <stefan.baebler@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/" "Language-Team: Slovenian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-29 09:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-29 09:47+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <jonars03@student.umu.se>\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <jonars03@student.umu.se>\n"
"Language-Team: Swedish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/sv/>\n" "Language-Team: Swedish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/sv/>\n"
...@@ -181,56 +181,56 @@ msgstr "Meddelandet har skickats till administratören." ...@@ -181,56 +181,56 @@ msgstr "Meddelandet har skickats till administratören."
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Kontakt" msgstr "Kontakt"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294 #: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316 #: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:322 #: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "One" msgid "One"
msgstr "En" msgstr "En"
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296 #: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319 #: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330 #: lang/models.py:329 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Övriga" msgstr "Övriga"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317 #: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:324 #: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Few" msgid "Few"
msgstr "Några få" msgstr "Några få"
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313 #: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero" msgid "Zero"
msgstr "Noll" msgstr "Noll"
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306 #: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329 #: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Two" msgid "Two"
msgstr "Två" msgstr "Två"
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325 #: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Many" msgid "Many"
msgstr "Många" msgstr "Många"
#: lang/models.py:301 #: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Three" msgid "Three"
msgstr "Tre" msgstr "Tre"
#: lang/models.py:397 #: lang/models.py:400
msgid "Singular" msgid "Singular"
msgstr "Singular" msgstr "Singular"
#: lang/models.py:399 #: lang/models.py:402
msgid "Plural" msgid "Plural"
msgstr "Plural" msgstr "Plural"
#: lang/models.py:400 #: lang/models.py:403
#, python-format #, python-format
msgid "Plural form %d" msgid "Plural form %d"
msgstr "Pluralform %d" msgstr "Pluralform %d"
...@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "" ...@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Avslutande ellips" msgstr "Avslutande ellips"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263 #: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -618,11 +618,11 @@ msgstr "Avslutande punkt" ...@@ -618,11 +618,11 @@ msgstr "Avslutande punkt"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Källa och översättning slutar inte båda med punkt" msgstr "Källa och översättning slutar inte båda med punkt"
#: trans/checks/chars.py:131 #: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "Avslutande kolon" msgstr "Avslutande kolon"
#: trans/checks/chars.py:133 #: trans/checks/chars.py:135
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -630,11 +630,11 @@ msgstr "" ...@@ -630,11 +630,11 @@ msgstr ""
"Källa och översättning slutar inte båda med ett kolon eller så har kolonet " "Källa och översättning slutar inte båda med ett kolon eller så har kolonet "
"inkorrekta mellanslag" "inkorrekta mellanslag"
#: trans/checks/chars.py:170 #: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "Avslutande frågetecken" msgstr "Avslutande frågetecken"
#: trans/checks/chars.py:172 #: trans/checks/chars.py:174
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -642,11 +642,11 @@ msgstr "" ...@@ -642,11 +642,11 @@ msgstr ""
"Källa och översättning slutar inte båda med ett frågetecken eller så har det " "Källa och översättning slutar inte båda med ett frågetecken eller så har det "
"inkorrekta mellanslag" "inkorrekta mellanslag"
#: trans/checks/chars.py:204 #: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Avslutande utropstecken" msgstr "Avslutande utropstecken"
#: trans/checks/chars.py:206 #: trans/checks/chars.py:208
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -658,15 +658,15 @@ msgstr "" ...@@ -658,15 +658,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Källa och översättning slutar inte båda med en ellips" msgstr "Källa och översättning slutar inte båda med en ellips"
#: trans/checks/chars.py:254 #: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Omatchade \\n" msgstr "Omatchade \\n"
#: trans/checks/chars.py:255 #: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Antalet \\n i översättningen överensstämmer inte med källan" msgstr "Antalet \\n i översättningen överensstämmer inte med källan"
#: trans/checks/chars.py:264 #: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -3272,14 +3272,20 @@ msgid "Message is fuzzy" ...@@ -3272,14 +3272,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Meddelandet är luddigt" msgstr "Meddelandet är luddigt"
#: weblate/html/unit-state.html:4 #: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Meddelandet är översatt"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks" msgid "Message has failing checks"
msgstr "Meddelandet har misslyckade kontroller" msgstr "Meddelandet har misslyckade kontroller"
#: weblate/html/unit-state.html:5 #: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated" msgid "Message is translated"
msgstr "Meddelandet är översatt" msgstr "Meddelandet är översatt"
#: weblate/html/unit-state.html:7 #: weblate/html/unit-state.html:8
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "User comments" #| msgid "User comments"
msgid "Message has comments" msgid "Message has comments"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-23 16:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-23 16:40+0200\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n" "Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/sv/" "Language-Team: Swedish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/sv/"
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -179,56 +179,56 @@ msgstr "" ...@@ -179,56 +179,56 @@ msgstr ""
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294 #: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316 #: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:322 #: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "One" msgid "One"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296 #: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319 #: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330 #: lang/models.py:329 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317 #: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:324 #: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Few" msgid "Few"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313 #: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero" msgid "Zero"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306 #: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329 #: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Two" msgid "Two"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325 #: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Many" msgid "Many"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:301 #: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Three" msgid "Three"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:397 #: lang/models.py:400
msgid "Singular" msgid "Singular"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:399 #: lang/models.py:402
msgid "Plural" msgid "Plural"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:400 #: lang/models.py:403
#, python-format #, python-format
msgid "Plural form %d" msgid "Plural form %d"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "" ...@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263 #: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -606,31 +606,31 @@ msgstr "" ...@@ -606,31 +606,31 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:131 #: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:133 #: trans/checks/chars.py:135
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:170 #: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:172 #: trans/checks/chars.py:174
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:204 #: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:206 #: trans/checks/chars.py:208
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -640,15 +640,15 @@ msgstr "" ...@@ -640,15 +640,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:254 #: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:255 #: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:264 #: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -3154,14 +3154,18 @@ msgid "Message is fuzzy" ...@@ -3154,14 +3154,18 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:4 #: weblate/html/unit-state.html:4
msgid "Message has failing checks" msgid "Message is not translated"
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:5 #: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated" msgid "Message is translated"
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:7 #: weblate/html/unit-state.html:8
msgid "Message has comments" msgid "Message has comments"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -179,56 +179,56 @@ msgstr "" ...@@ -179,56 +179,56 @@ msgstr ""
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294 #: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316 #: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:322 #: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "One" msgid "One"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296 #: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319 #: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330 #: lang/models.py:329 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317 #: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:324 #: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Few" msgid "Few"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313 #: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero" msgid "Zero"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306 #: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329 #: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Two" msgid "Two"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325 #: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Many" msgid "Many"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:301 #: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Three" msgid "Three"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:397 #: lang/models.py:400
msgid "Singular" msgid "Singular"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:399 #: lang/models.py:402
msgid "Plural" msgid "Plural"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:400 #: lang/models.py:403
#, python-format #, python-format
msgid "Plural form %d" msgid "Plural form %d"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "" ...@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263 #: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -606,31 +606,31 @@ msgstr "" ...@@ -606,31 +606,31 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:131 #: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:133 #: trans/checks/chars.py:135
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:170 #: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:172 #: trans/checks/chars.py:174
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:204 #: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:206 #: trans/checks/chars.py:208
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -640,15 +640,15 @@ msgstr "" ...@@ -640,15 +640,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:254 #: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:255 #: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:264 #: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -3142,14 +3142,18 @@ msgid "Message is fuzzy" ...@@ -3142,14 +3142,18 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:4 #: weblate/html/unit-state.html:4
msgid "Message has failing checks" msgid "Message is not translated"
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:5 #: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated" msgid "Message is translated"
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:7 #: weblate/html/unit-state.html:8
msgid "Message has comments" msgid "Message has comments"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-12 11:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-12 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/tr/>\n" "Language-Team: Turkish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/tr/>\n"
...@@ -182,56 +182,56 @@ msgstr "Mesaj yöneticiye gönderildi." ...@@ -182,56 +182,56 @@ msgstr "Mesaj yöneticiye gönderildi."
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "İletişim" msgstr "İletişim"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294 #: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316 #: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:322 #: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "One" msgid "One"
msgstr "Tek" msgstr "Tek"
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296 #: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319 #: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330 #: lang/models.py:329 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Diğer" msgstr "Diğer"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317 #: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:324 #: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Few" msgid "Few"
msgstr "Birkaç" msgstr "Birkaç"
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313 #: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero" msgid "Zero"
msgstr "Sıfır" msgstr "Sıfır"
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306 #: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329 #: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Two" msgid "Two"
msgstr "İki" msgstr "İki"
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325 #: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Many" msgid "Many"
msgstr "Birçok" msgstr "Birçok"
#: lang/models.py:301 #: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Three" msgid "Three"
msgstr "Üç" msgstr "Üç"
#: lang/models.py:397 #: lang/models.py:400
msgid "Singular" msgid "Singular"
msgstr "Tekil" msgstr "Tekil"
#: lang/models.py:399 #: lang/models.py:402
msgid "Plural" msgid "Plural"
msgstr "Çoğul" msgstr "Çoğul"
#: lang/models.py:400 #: lang/models.py:403
#, python-format #, python-format
msgid "Plural form %d" msgid "Plural form %d"
msgstr "Çoğul biçim %d" msgstr "Çoğul biçim %d"
...@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "" ...@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Sondaki üç nokta" msgstr "Sondaki üç nokta"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263 #: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "Sıfır genişlikli boşluk" msgstr "Sıfır genişlikli boşluk"
...@@ -620,22 +620,22 @@ msgstr "Sondaki nokta işareti" ...@@ -620,22 +620,22 @@ msgstr "Sondaki nokta işareti"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Kaynağın ve çevirinin ikiside nokta ile bitmiyor" msgstr "Kaynağın ve çevirinin ikiside nokta ile bitmiyor"
#: trans/checks/chars.py:131 #: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "Sondaki iki nokta üst üste" msgstr "Sondaki iki nokta üst üste"
#: trans/checks/chars.py:133 #: trans/checks/chars.py:135
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
"Kaynağın ve çevirinin ikiside ':' ile bitmiyor ya da doğru aralıkta değil" "Kaynağın ve çevirinin ikiside ':' ile bitmiyor ya da doğru aralıkta değil"
#: trans/checks/chars.py:170 #: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "Sondaki soru işareti" msgstr "Sondaki soru işareti"
#: trans/checks/chars.py:172 #: trans/checks/chars.py:174
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -643,11 +643,11 @@ msgstr "" ...@@ -643,11 +643,11 @@ msgstr ""
"Kaynağın ve çevirinin ikiside soru işareti ile bitmiyor ya da doğru aralıkta " "Kaynağın ve çevirinin ikiside soru işareti ile bitmiyor ya da doğru aralıkta "
"değil" "değil"
#: trans/checks/chars.py:204 #: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Sondaki ünlem işareti" msgstr "Sondaki ünlem işareti"
#: trans/checks/chars.py:206 #: trans/checks/chars.py:208
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -658,15 +658,15 @@ msgstr "" ...@@ -658,15 +658,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Kaynağın ve çevirinin ikiside üç nokta ile bitmiyor" msgstr "Kaynağın ve çevirinin ikiside üç nokta ile bitmiyor"
#: trans/checks/chars.py:254 #: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Uyumsuz \\n" msgstr "Uyumsuz \\n"
#: trans/checks/chars.py:255 #: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Çevirideki \\n sayısı kaynakla eşleşmiyor" msgstr "Çevirideki \\n sayısı kaynakla eşleşmiyor"
#: trans/checks/chars.py:264 #: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Çeviri ekstra sıfır genişlikli boşluk karakteri içeriyor" msgstr "Çeviri ekstra sıfır genişlikli boşluk karakteri içeriyor"
...@@ -3266,14 +3266,20 @@ msgid "Message is fuzzy" ...@@ -3266,14 +3266,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "İleti belirsiz" msgstr "İleti belirsiz"
#: weblate/html/unit-state.html:4 #: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "İleti çevrildi"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks" msgid "Message has failing checks"
msgstr "İleti başarısız kontrollerine sahip" msgstr "İleti başarısız kontrollerine sahip"
#: weblate/html/unit-state.html:5 #: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated" msgid "Message is translated"
msgstr "İleti çevrildi" msgstr "İleti çevrildi"
#: weblate/html/unit-state.html:7 #: weblate/html/unit-state.html:8
msgid "Message has comments" msgid "Message has comments"
msgstr "İletinin yorumları var" msgstr "İletinin yorumları var"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 18:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-10 18:02+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/tr/" "Language-Team: Turkish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/tr/"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-30 04:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-30 04:41+0200\n"
"Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n" "Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/" "Language-Team: Chinese (China) <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/"
...@@ -180,58 +180,58 @@ msgstr "信息已经发送给了管理员。" ...@@ -180,58 +180,58 @@ msgstr "信息已经发送给了管理员。"
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "联系" msgstr "联系"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294 #: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316 #: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:322 #: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "One" msgid "One"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296 #: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319 #: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330 #: lang/models.py:329 lang/models.py:333
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Others" #| msgid "Others"
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "其它" msgstr "其它"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317 #: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:324 #: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Few" msgid "Few"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313 #: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero" msgid "Zero"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306 #: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329 #: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Two" msgid "Two"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325 #: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Many" msgid "Many"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:301 #: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Three" msgid "Three"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:397 #: lang/models.py:400
msgid "Singular" msgid "Singular"
msgstr "单数形式" msgstr "单数形式"
#: lang/models.py:399 #: lang/models.py:402
msgid "Plural" msgid "Plural"
msgstr "复数形式" msgstr "复数形式"
#: lang/models.py:400 #: lang/models.py:403
#, python-format #, python-format
msgid "Plural form %d" msgid "Plural form %d"
msgstr "复数形式 %d" msgstr "复数形式 %d"
...@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "已完成 %(percent)d%%" ...@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "已完成 %(percent)d%%"
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "省略号结尾" msgstr "省略号结尾"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263 #: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "零宽空格" msgstr "零宽空格"
...@@ -638,31 +638,31 @@ msgstr "句号结尾" ...@@ -638,31 +638,31 @@ msgstr "句号结尾"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "源条目和已翻译条目不都以句号结尾" msgstr "源条目和已翻译条目不都以句号结尾"
#: trans/checks/chars.py:131 #: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "冒号结尾" msgstr "冒号结尾"
#: trans/checks/chars.py:133 #: trans/checks/chars.py:135
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "源条目和已翻译条目不都以冒号结尾或冒号间隔错误" msgstr "源条目和已翻译条目不都以冒号结尾或冒号间隔错误"
#: trans/checks/chars.py:170 #: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "问号结尾" msgstr "问号结尾"
#: trans/checks/chars.py:172 #: trans/checks/chars.py:174
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "源条目和已翻译条目不都以问号结尾或问号间隔错误" msgstr "源条目和已翻译条目不都以问号结尾或问号间隔错误"
#: trans/checks/chars.py:204 #: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "感叹号结尾" msgstr "感叹号结尾"
#: trans/checks/chars.py:206 #: trans/checks/chars.py:208
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -672,15 +672,15 @@ msgstr "源条目和已翻译条目不都以感叹号结尾或感叹号间隔错 ...@@ -672,15 +672,15 @@ msgstr "源条目和已翻译条目不都以感叹号结尾或感叹号间隔错
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "源条目和已翻译条目不都以省略号结尾" msgstr "源条目和已翻译条目不都以省略号结尾"
#: trans/checks/chars.py:254 #: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "\\n 数量" msgstr "\\n 数量"
#: trans/checks/chars.py:255 #: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "译文中的 \\n 数量和原文不一致" msgstr "译文中的 \\n 数量和原文不一致"
#: trans/checks/chars.py:264 #: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "译文中含有额外的零宽空格字符" msgstr "译文中含有额外的零宽空格字符"
...@@ -3286,14 +3286,20 @@ msgid "Message is fuzzy" ...@@ -3286,14 +3286,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "模糊的条目" msgstr "模糊的条目"
#: weblate/html/unit-state.html:4 #: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "已翻译的条目"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks" msgid "Message has failing checks"
msgstr "未通过检查的条目" msgstr "未通过检查的条目"
#: weblate/html/unit-state.html:5 #: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated" msgid "Message is translated"
msgstr "已翻译的条目" msgstr "已翻译的条目"
#: weblate/html/unit-state.html:7 #: weblate/html/unit-state.html:8
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "User comments" #| msgid "User comments"
msgid "Message has comments" msgid "Message has comments"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/" "Language-Team: Simplified Chinese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/"
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -179,56 +179,56 @@ msgstr "" ...@@ -179,56 +179,56 @@ msgstr ""
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294 #: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316 #: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:322 #: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "One" msgid "One"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296 #: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319 #: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330 #: lang/models.py:329 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317 #: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:324 #: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Few" msgid "Few"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313 #: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero" msgid "Zero"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306 #: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329 #: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Two" msgid "Two"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325 #: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Many" msgid "Many"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:301 #: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description" msgctxt "Plural form description"
msgid "Three" msgid "Three"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:397 #: lang/models.py:400
msgid "Singular" msgid "Singular"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:399 #: lang/models.py:402
msgid "Plural" msgid "Plural"
msgstr "" msgstr ""
#: lang/models.py:400 #: lang/models.py:403
#, python-format #, python-format
msgid "Plural form %d" msgid "Plural form %d"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "" ...@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis" msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263 #: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space" msgid "Zero-width space"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -606,31 +606,31 @@ msgstr "" ...@@ -606,31 +606,31 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with a full stop" msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:131 #: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:133 #: trans/checks/chars.py:135
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not " "Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:170 #: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:172 #: trans/checks/chars.py:174
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not " "Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:204 #: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:206 #: trans/checks/chars.py:208
msgid "" msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not " "Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced" "correctly spaced"
...@@ -640,15 +640,15 @@ msgstr "" ...@@ -640,15 +640,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis" msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:254 #: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n" msgid "Mismatched \\n"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:255 #: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source" msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:264 #: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character" msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -3125,14 +3125,18 @@ msgid "Message is fuzzy" ...@@ -3125,14 +3125,18 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:4 #: weblate/html/unit-state.html:4
msgid "Message has failing checks" msgid "Message is not translated"
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:5 #: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated" msgid "Message is translated"
msgstr "" msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:7 #: weblate/html/unit-state.html:8
msgid "Message has comments" msgid "Message has comments"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n" "Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment