Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
21beb8b6
Commit
21beb8b6
authored
Jun 24, 2013
by
Michal Čihař
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update po files
parent
5fbe7bc1
Changes
58
Expand all
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
58 changed files
with
1032 additions
and
870 deletions
+1032
-870
locale/be/LC_MESSAGES/django.po
locale/be/LC_MESSAGES/django.po
+33
-29
locale/be/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/be/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
+35
-29
locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
+35
-29
locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/da/LC_MESSAGES/django.po
locale/da/LC_MESSAGES/django.po
+35
-29
locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/de/LC_MESSAGES/django.po
locale/de/LC_MESSAGES/django.po
+35
-29
locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/el/LC_MESSAGES/django.po
locale/el/LC_MESSAGES/django.po
+35
-29
locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po
locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po
+33
-29
locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/es/LC_MESSAGES/django.po
locale/es/LC_MESSAGES/django.po
+35
-29
locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
+35
-29
locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+35
-29
locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/gl/LC_MESSAGES/django.po
locale/gl/LC_MESSAGES/django.po
+35
-29
locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/he/LC_MESSAGES/django.po
locale/he/LC_MESSAGES/django.po
+35
-29
locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
+35
-29
locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/id/LC_MESSAGES/django.po
locale/id/LC_MESSAGES/django.po
+35
-29
locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
+35
-29
locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/ko/LC_MESSAGES/django.po
locale/ko/LC_MESSAGES/django.po
+35
-29
locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
+35
-29
locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
+35
-29
locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
+35
-29
locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
+35
-29
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
+35
-29
locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/sk/LC_MESSAGES/django.po
locale/sk/LC_MESSAGES/django.po
+33
-29
locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
+35
-29
locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
+35
-29
locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/sw/LC_MESSAGES/django.po
locale/sw/LC_MESSAGES/django.po
+33
-29
locale/sw/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/sw/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/th/LC_MESSAGES/django.po
locale/th/LC_MESSAGES/django.po
+33
-29
locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
+35
-29
locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
+35
-29
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po
locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po
+33
-29
locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
No files found.
locale/be/LC_MESSAGES/django.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:14
+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -178,56 +178,56 @@ msgstr ""
msgid "Contact"
msgstr ""
#: lang/models.py:2
77 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:
299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:32
2
#: lang/models.py:2
80 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:
302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
5
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr ""
#: lang/models.py:2
78 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:30
2 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:330
#: lang/models.py:2
81 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:30
5 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:32
9 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr ""
#: lang/models.py:28
2 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:32
4
#: lang/models.py:28
5 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:32
7
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr ""
#: lang/models.py:28
6 lang/models.py:313
#: lang/models.py:28
9 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr ""
#: lang/models.py:2
88 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:32
3 lang/models.py:329
#: lang/models.py:2
91 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr ""
#: lang/models.py:29
0 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:29
3 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr ""
#: lang/models.py:30
1
#: lang/models.py:30
4
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr ""
#: lang/models.py:
397
#: lang/models.py:
400
msgid "Singular"
msgstr ""
#: lang/models.py:
399
#: lang/models.py:
402
msgid "Plural"
msgstr ""
#: lang/models.py:40
0
#: lang/models.py:40
3
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr ""
...
...
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
3
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
5
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
...
...
@@ -605,31 +605,31 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:13
1
#: trans/checks/chars.py:13
3
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:13
3
#: trans/checks/chars.py:13
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:17
0
#: trans/checks/chars.py:17
2
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:17
2
#: trans/checks/chars.py:17
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:20
4
#: trans/checks/chars.py:20
6
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:20
6
#: trans/checks/chars.py:20
8
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -639,15 +639,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:25
4
#: trans/checks/chars.py:25
6
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:25
5
#: trans/checks/chars.py:25
7
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:26
4
#: trans/checks/chars.py:26
6
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
...
...
@@ -3141,14 +3141,18 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:4
msgid "Message
has failing checks
"
msgid "Message
is not translated
"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:
7
#: weblate/html/unit-state.html:
8
msgid "Message has comments"
msgstr ""
...
...
locale/be/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:15
+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:14
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-06 05:43+0200\n"
"Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ca/>\n"
...
...
@@ -180,58 +180,58 @@ msgstr "S'ha enviat el missatge a l'administrador."
msgid "Contact"
msgstr "Contacte"
#: lang/models.py:2
77 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:
299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:32
2
#: lang/models.py:2
80 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:
302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
5
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr ""
#: lang/models.py:2
78 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:30
2 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:330
#: lang/models.py:2
81 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:30
5 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:32
9 lang/models.py:333
#, fuzzy
#| msgid "Others"
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "Altres"
#: lang/models.py:28
2 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:32
4
#: lang/models.py:28
5 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:32
7
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr ""
#: lang/models.py:28
6 lang/models.py:313
#: lang/models.py:28
9 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr ""
#: lang/models.py:2
88 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:32
3 lang/models.py:329
#: lang/models.py:2
91 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr ""
#: lang/models.py:29
0 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:29
3 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr ""
#: lang/models.py:30
1
#: lang/models.py:30
4
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr ""
#: lang/models.py:
397
#: lang/models.py:
400
msgid "Singular"
msgstr ""
#: lang/models.py:
399
#: lang/models.py:
402
msgid "Plural"
msgstr ""
#: lang/models.py:40
0
#: lang/models.py:40
3
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr ""
...
...
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
3
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
5
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
...
...
@@ -622,31 +622,31 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:13
1
#: trans/checks/chars.py:13
3
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:13
3
#: trans/checks/chars.py:13
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:17
0
#: trans/checks/chars.py:17
2
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:17
2
#: trans/checks/chars.py:17
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:20
4
#: trans/checks/chars.py:20
6
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:20
6
#: trans/checks/chars.py:20
8
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -656,15 +656,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:25
4
#: trans/checks/chars.py:25
6
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:25
5
#: trans/checks/chars.py:25
7
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:26
4
#: trans/checks/chars.py:26
6
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
...
...
@@ -3244,14 +3244,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "El missatge és dubtós"
#: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Mailing list for translators:"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Llista de correu pels traductors:"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:
5
#: weblate/html/unit-state.html:
6
msgid "Message is translated"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:
7
#: weblate/html/unit-state.html:
8
#, fuzzy
#| msgid "User comments"
msgid "Message has comments"
...
...
locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:15
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-03 15:30+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Catalan <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/ca/"
...
...
locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:14
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-12 09:59+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/cs/>\n"
...
...
@@ -182,56 +182,56 @@ msgstr "Zpráva byla odeslána správci serveru."
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: lang/models.py:2
77 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:
299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:32
2
#: lang/models.py:2
80 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:
302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
5
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr "Jeden"
#: lang/models.py:2
78 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:30
2 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:330
#: lang/models.py:2
81 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:30
5 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:32
9 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
#: lang/models.py:28
2 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:32
4
#: lang/models.py:28
5 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:32
7
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr "Několik"
#: lang/models.py:28
6 lang/models.py:313
#: lang/models.py:28
9 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr "Žádný"
#: lang/models.py:2
88 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:32
3 lang/models.py:329
#: lang/models.py:2
91 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr "Dva"
#: lang/models.py:29
0 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:29
3 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr "Mnoho"
#: lang/models.py:30
1
#: lang/models.py:30
4
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr "Tři"
#: lang/models.py:
397
#: lang/models.py:
400
msgid "Singular"
msgstr "Jednotné číslo"
#: lang/models.py:
399
#: lang/models.py:
402
msgid "Plural"
msgstr "Množné číslo"
#: lang/models.py:40
0
#: lang/models.py:40
3
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Množný tvar %d"
...
...
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Koncová výpustka"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
3
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
5
msgid "Zero-width space"
msgstr "Nulová mezera"
...
...
@@ -621,31 +621,31 @@ msgstr "Koncová tečka"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí tečkou"
#: trans/checks/chars.py:13
1
#: trans/checks/chars.py:13
3
msgid "Trailing colon"
msgstr "Koncová dvojtečka"
#: trans/checks/chars.py:13
3
#: trans/checks/chars.py:13
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí dvojtečkou nebo kolem ní chybí mezery"
#: trans/checks/chars.py:17
0
#: trans/checks/chars.py:17
2
msgid "Trailing question"
msgstr "Koncový otazník"
#: trans/checks/chars.py:17
2
#: trans/checks/chars.py:17
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí otazníkem nebo kolem něj chybí mezery"
#: trans/checks/chars.py:20
4
#: trans/checks/chars.py:20
6
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Koncový vykřičník"
#: trans/checks/chars.py:20
6
#: trans/checks/chars.py:20
8
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -655,15 +655,15 @@ msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí vykřičníkem nebo kolem něj chybí mez
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí výpustky"
#: trans/checks/chars.py:25
4
#: trans/checks/chars.py:25
6
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Neodpovídající \\n"
#: trans/checks/chars.py:25
5
#: trans/checks/chars.py:25
7
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Počet \\n v překladu neodpovídá zdroji"
#: trans/checks/chars.py:26
4
#: trans/checks/chars.py:26
6
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Překlad obsahuje navíc nulovou mezeru"
...
...
@@ -3289,14 +3289,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Řetězec je nejasný"
#: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Řetězec je přeložený"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr "Řetězec má selhavší kontroly"
#: weblate/html/unit-state.html:
5
#: weblate/html/unit-state.html:
6
msgid "Message is translated"
msgstr "Řetězec je přeložený"
#: weblate/html/unit-state.html:
7
#: weblate/html/unit-state.html:
8
msgid "Message has comments"
msgstr "Řetězec má komentáře"
...
...
locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:15
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/cs/"
...
...
locale/da/LC_MESSAGES/django.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:14
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-13 19:57+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: Danish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/da/>\n"
...
...
@@ -180,56 +180,56 @@ msgstr "Besked er sendt til administrator."
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: lang/models.py:2
77 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:
299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:32
2
#: lang/models.py:2
80 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:
302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
5
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr "En"
#: lang/models.py:2
78 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:30
2 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:330
#: lang/models.py:2
81 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:30
5 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:32
9 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "Anden"
#: lang/models.py:28
2 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:32
4
#: lang/models.py:28
5 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:32
7
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr "Få"
#: lang/models.py:28
6 lang/models.py:313
#: lang/models.py:28
9 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr "Nul"
#: lang/models.py:2
88 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:32
3 lang/models.py:329
#: lang/models.py:2
91 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr "To"
#: lang/models.py:29
0 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:29
3 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr "Mange"
#: lang/models.py:30
1
#: lang/models.py:30
4
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr "Tre"
#: lang/models.py:
397
#: lang/models.py:
400
msgid "Singular"
msgstr "Ental"
#: lang/models.py:
399
#: lang/models.py:
402
msgid "Plural"
msgstr "Flertal"
#: lang/models.py:40
0
#: lang/models.py:40
3
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Flertalsform %d"
...
...
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Efterfølgende udeladelsesprikker"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
3
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
5
msgid "Zero-width space"
msgstr "Afstand med nul-bredde"
...
...
@@ -620,11 +620,11 @@ msgstr "Efterfølgende punktum"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Kilde og oversættelse slutter ikke begge med et punktum"
#: trans/checks/chars.py:13
1
#: trans/checks/chars.py:13
3
msgid "Trailing colon"
msgstr "Efterfølgende kolon"
#: trans/checks/chars.py:13
3
#: trans/checks/chars.py:13
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -632,11 +632,11 @@ msgstr ""
"Kilde og oversætter slutter ikke begge med et kolon eller kolon har ikke "
"rette afstand"
#: trans/checks/chars.py:17
0
#: trans/checks/chars.py:17
2
msgid "Trailing question"
msgstr "Efterfølgende spørgsmålstegn"
#: trans/checks/chars.py:17
2
#: trans/checks/chars.py:17
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -644,11 +644,11 @@ msgstr ""
"Kilde og oversættelse slutter ikke begge med et spørgsmålstegn eller "
"afstanden er ikke korrekt"
#: trans/checks/chars.py:20
4
#: trans/checks/chars.py:20
6
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Efterfølgende udråbstegn"
#: trans/checks/chars.py:20
6
#: trans/checks/chars.py:20
8
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -660,15 +660,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Kilde og oversættelse slutter ikke begge med udeladelsesprikker"
#: trans/checks/chars.py:25
4
#: trans/checks/chars.py:25
6
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Ikke i overensstemmelse \\n"
#: trans/checks/chars.py:25
5
#: trans/checks/chars.py:25
7
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Antallet af \\n i oversættelsen matcher ikke kilden"
#: trans/checks/chars.py:26
4
#: trans/checks/chars.py:26
6
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Oversættelse indeholder ekstra tegn med nul-bredde"
...
...
@@ -3293,14 +3293,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Besked er uklar"
#: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Besked er oversat"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr "Besked har mislykkede tjek"
#: weblate/html/unit-state.html:
5
#: weblate/html/unit-state.html:
6
msgid "Message is translated"
msgstr "Besked er oversat"
#: weblate/html/unit-state.html:
7
#: weblate/html/unit-state.html:
8
msgid "Message has comments"
msgstr "Beskeden har kommentarer"
...
...
locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:15
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 11:16+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: Danish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/da/"
...
...
locale/de/LC_MESSAGES/django.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:14
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-30 13:36+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/de/>\n"
...
...
@@ -183,56 +183,56 @@ msgstr "Nachricht wurde an Administrator gesendet."
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: lang/models.py:2
77 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:
299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:32
2
#: lang/models.py:2
80 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:
302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
5
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr "Ein"
#: lang/models.py:2
78 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:30
2 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:330
#: lang/models.py:2
81 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:30
5 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:32
9 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#: lang/models.py:28
2 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:32
4
#: lang/models.py:28
5 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:32
7
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr "Einige"
#: lang/models.py:28
6 lang/models.py:313
#: lang/models.py:28
9 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr "Null"
#: lang/models.py:2
88 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:32
3 lang/models.py:329
#: lang/models.py:2
91 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr "Zwei"
#: lang/models.py:29
0 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:29
3 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr "Viele"
#: lang/models.py:30
1
#: lang/models.py:30
4
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr "Drei"
#: lang/models.py:
397
#: lang/models.py:
400
msgid "Singular"
msgstr "Einzahl"
#: lang/models.py:
399
#: lang/models.py:
402
msgid "Plural"
msgstr "Mehrzahl"
#: lang/models.py:40
0
#: lang/models.py:40
3
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Plural-Form %d"
...
...
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Auslassungspunkte am Ende"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
3
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
5
msgid "Zero-width space"
msgstr "Leerzeichen hat keine Breite"
...
...
@@ -628,11 +628,11 @@ msgstr "Punkt am Ende"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Quelle und Übersetzung haben nicht beide einen Punkt am Ende"
#: trans/checks/chars.py:13
1
#: trans/checks/chars.py:13
3
msgid "Trailing colon"
msgstr "Doppelpunkt am Ende"
#: trans/checks/chars.py:13
3
#: trans/checks/chars.py:13
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -640,11 +640,11 @@ msgstr ""
"Quelle und Übersetzung haben nicht beide einen Doppelpunkt am Ende, oder der "
"Doppelpunkt hat falsche Leerzeichen"
#: trans/checks/chars.py:17
0
#: trans/checks/chars.py:17
2
msgid "Trailing question"
msgstr "Fragezeichen am Ende"
#: trans/checks/chars.py:17
2
#: trans/checks/chars.py:17
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -652,11 +652,11 @@ msgstr ""
"Quelle und Übersetzung haben nicht beide ein Fragezeichen am Ende, oder es "
"hat falsche Leerzeichen"
#: trans/checks/chars.py:20
4
#: trans/checks/chars.py:20
6
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Ausrufezeichen am Ende"
#: trans/checks/chars.py:20
6
#: trans/checks/chars.py:20
8
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -670,15 +670,15 @@ msgstr ""
"Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette enden nicht beide in "
"Auslassungspunkten"
#: trans/checks/chars.py:25
4
#: trans/checks/chars.py:25
6
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Geänderte Anzahl \\n"
#: trans/checks/chars.py:25
5
#: trans/checks/chars.py:25
7
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Anzahl von \\n in der Übersetzung passt nicht zur Quelle"
#: trans/checks/chars.py:26
4
#: trans/checks/chars.py:26
6
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Übersetzung enthält zusätzliche Leerzeichen ohne Breite"
...
...
@@ -3272,14 +3272,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Nachricht ist unscharf"
#: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Nachricht ist übersetzt"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr "Die Nachricht hat Prüffehler"
#: weblate/html/unit-state.html:
5
#: weblate/html/unit-state.html:
6
msgid "Message is translated"
msgstr "Nachricht ist übersetzt"
#: weblate/html/unit-state.html:
7
#: weblate/html/unit-state.html:
8
msgid "Message has comments"
msgstr "Nachricht hat Kommentare"
...
...
locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:15
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-04 22:43+0200\n"
"Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller+uh@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/de/"
...
...
locale/el/LC_MESSAGES/django.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:14
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-12 09:55+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/el/>\n"
...
...
@@ -182,56 +182,56 @@ msgstr "Το μήνυμα εστάλει στον διαχειριστή."
msgid "Contact"
msgstr "Επικοινωνία"
#: lang/models.py:2
77 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:
299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:32
2
#: lang/models.py:2
80 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:
302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
5
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr "Ένα"
#: lang/models.py:2
78 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:30
2 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:330
#: lang/models.py:2
81 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:30
5 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:32
9 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "Άλλα"
#: lang/models.py:28
2 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:32
4
#: lang/models.py:28
5 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:32
7
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr "Λίγα"
#: lang/models.py:28
6 lang/models.py:313
#: lang/models.py:28
9 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr "Μηδέν"
#: lang/models.py:2
88 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:32
3 lang/models.py:329
#: lang/models.py:2
91 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr "Δύο"
#: lang/models.py:29
0 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:29
3 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr "Πολλά"
#: lang/models.py:30
1
#: lang/models.py:30
4
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr "Τρία"
#: lang/models.py:
397
#: lang/models.py:
400
msgid "Singular"
msgstr "Ενικός"
#: lang/models.py:
399
#: lang/models.py:
402
msgid "Plural"
msgstr "Πληθυντικός"
#: lang/models.py:40
0
#: lang/models.py:40
3
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Μορφή πληθυντικού %d"
...
...
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Ακολουθεί έλλειψη"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
3
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
5
msgid "Zero-width space"
msgstr "Διάστημα μηδενικού πλάτους"
...
...
@@ -629,11 +629,11 @@ msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
"Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελειώνουν και τα δύο με τελεία"
#: trans/checks/chars.py:13
1
#: trans/checks/chars.py:13
3
msgid "Trailing colon"
msgstr "Ακολουθεί άνω κάτω τελεία"
#: trans/checks/chars.py:13
3
#: trans/checks/chars.py:13
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -641,11 +641,11 @@ msgstr ""
"Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελειώνουν και τα δύο με άνω "
"κάτω τελεία ή δεν είναι χωρισμένη σωστά με κενά"
#: trans/checks/chars.py:17
0
#: trans/checks/chars.py:17
2
msgid "Trailing question"
msgstr "Ακολουθεί ερωτηματικό"
#: trans/checks/chars.py:17
2
#: trans/checks/chars.py:17
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -653,11 +653,11 @@ msgstr ""
"Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελειώνουν και τα δύο με "
"ερωτηματικό ή δεν είναι χωρισμένο σωστά με κενά"
#: trans/checks/chars.py:20
4
#: trans/checks/chars.py:20
6
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Ακολουθεί θαυμαστικό"
#: trans/checks/chars.py:20
6
#: trans/checks/chars.py:20
8
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -669,15 +669,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Η προέλευση και η μετάφραση δεν τελείωνουν και τα δύο με έλλειψη"
#: trans/checks/chars.py:25
4
#: trans/checks/chars.py:25
6
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Δεν ταιριάζουν \\n"
#: trans/checks/chars.py:25
5
#: trans/checks/chars.py:25
7
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Ο αριθμός των \\n στη μετάφραση δεν ταιριάζει με την προέλευση"
#: trans/checks/chars.py:26
4
#: trans/checks/chars.py:26
6
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Η μετάφραση περιέχει πρόσθετο χαρακτήρα διαστήματος μηδενικού πλάτους"
...
...
@@ -3317,14 +3317,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Το μήνυμα είναι ασαφές"
#: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Το μήνυμα μεταφράστηκε"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr "Το μήνυμα έχει αποτυχημένους έλεγχους"
#: weblate/html/unit-state.html:
5
#: weblate/html/unit-state.html:
6
msgid "Message is translated"
msgstr "Το μήνυμα μεταφράστηκε"
#: weblate/html/unit-state.html:
7
#: weblate/html/unit-state.html:
8
msgid "Message has comments"
msgstr "Το μήνυμα έχει σχόλια"
...
...
locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:15
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 08:09+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/el/"
...
...
locale/en_GB/LC_MESSAGES/django.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:14
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-31 14:31+0200\n"
"Last-Translator: Robert Readman <robert_readman@hotmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <http://l10n.cihar.com/projects/"
...
...
@@ -182,56 +182,56 @@ msgstr "Message has been sent to administrator."
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#: lang/models.py:2
77 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:
299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:32
2
#: lang/models.py:2
80 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:
302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
5
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr "One"
#: lang/models.py:2
78 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:30
2 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:330
#: lang/models.py:2
81 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:30
5 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:32
9 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "Other"
#: lang/models.py:28
2 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:32
4
#: lang/models.py:28
5 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:32
7
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr "Few"
#: lang/models.py:28
6 lang/models.py:313
#: lang/models.py:28
9 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr "Zero"
#: lang/models.py:2
88 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:32
3 lang/models.py:329
#: lang/models.py:2
91 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr "Two"
#: lang/models.py:29
0 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:29
3 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr "Many"
#: lang/models.py:30
1
#: lang/models.py:30
4
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr "Three"
#: lang/models.py:
397
#: lang/models.py:
400
msgid "Singular"
msgstr "Singular"
#: lang/models.py:
399
#: lang/models.py:
402
msgid "Plural"
msgstr "Plural"
#: lang/models.py:40
0
#: lang/models.py:40
3
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Plural form %d"
...
...
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
3
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
5
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
...
...
@@ -614,31 +614,31 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:13
1
#: trans/checks/chars.py:13
3
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:13
3
#: trans/checks/chars.py:13
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:17
0
#: trans/checks/chars.py:17
2
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:17
2
#: trans/checks/chars.py:17
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:20
4
#: trans/checks/chars.py:20
6
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:20
6
#: trans/checks/chars.py:20
8
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -648,15 +648,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:25
4
#: trans/checks/chars.py:25
6
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:25
5
#: trans/checks/chars.py:25
7
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:26
4
#: trans/checks/chars.py:26
6
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
...
...
@@ -3168,14 +3168,18 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:4
msgid "Message
has failing checks
"
msgid "Message
is not translated
"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:
7
#: weblate/html/unit-state.html:
8
msgid "Message has comments"
msgstr ""
...
...
locale/en_GB/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:15
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-31 14:28+0200\n"
"Last-Translator: Robert Readman <robert_readman@hotmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <http://l10n.cihar.com/projects/"
...
...
locale/es/LC_MESSAGES/django.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:14
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-12 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+weblate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/es/>\n"
...
...
@@ -181,56 +181,56 @@ msgstr "El mensaje fue enviado al administrador."
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#: lang/models.py:2
77 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:
299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:32
2
#: lang/models.py:2
80 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:
302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
5
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr "Uno"
#: lang/models.py:2
78 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:30
2 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:330
#: lang/models.py:2
81 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:30
5 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:32
9 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "Otro"
#: lang/models.py:28
2 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:32
4
#: lang/models.py:28
5 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:32
7
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr "Pocos"
#: lang/models.py:28
6 lang/models.py:313
#: lang/models.py:28
9 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr "Cero"
#: lang/models.py:2
88 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:32
3 lang/models.py:329
#: lang/models.py:2
91 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr "Dos"
#: lang/models.py:29
0 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:29
3 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr "Muchos"
#: lang/models.py:30
1
#: lang/models.py:30
4
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr "Tres"
#: lang/models.py:
397
#: lang/models.py:
400
msgid "Singular"
msgstr "Singular"
#: lang/models.py:
399
#: lang/models.py:
402
msgid "Plural"
msgstr "Plural"
#: lang/models.py:40
0
#: lang/models.py:40
3
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Forma plural %d"
...
...
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Puntos suspensivos al final"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
3
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
5
msgid "Zero-width space"
msgstr "Espacio de ancho cero"
...
...
@@ -622,11 +622,11 @@ msgstr "Punto final"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Sólo uno de original y traducción termina con un punto"
#: trans/checks/chars.py:13
1
#: trans/checks/chars.py:13
3
msgid "Trailing colon"
msgstr "Dos puntos al final"
#: trans/checks/chars.py:13
3
#: trans/checks/chars.py:13
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -634,11 +634,11 @@ msgstr ""
"Sólo uno de original y traducción termina con dos puntos o éste se encuentra "
"incorrectamente espaciado"
#: trans/checks/chars.py:17
0
#: trans/checks/chars.py:17
2
msgid "Trailing question"
msgstr "Signo de interrogación al final"
#: trans/checks/chars.py:17
2
#: trans/checks/chars.py:17
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -646,11 +646,11 @@ msgstr ""
"Sólo uno de original y traducción termina con signo de interrogación o éste "
"no está correctamente espaciado"
#: trans/checks/chars.py:20
4
#: trans/checks/chars.py:20
6
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Signo de exclamación al final"
#: trans/checks/chars.py:20
6
#: trans/checks/chars.py:20
8
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -662,17 +662,17 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Sólo uno de original y traducción finaliza con puntos suspensivos"
#: trans/checks/chars.py:25
4
#: trans/checks/chars.py:25
6
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Diferencias de \\n"
#: trans/checks/chars.py:25
5
#: trans/checks/chars.py:25
7
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
"La cantidad de \\n en la traducción no corresponde con la cantidad en el "
"original"
#: trans/checks/chars.py:26
4
#: trans/checks/chars.py:26
6
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "La traducción contiene espacios de ancho cero extras"
...
...
@@ -3310,14 +3310,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Mensaje parcial"
#: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Mensaje traducido"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr "El mensaje tiene chequeos fallidos"
#: weblate/html/unit-state.html:
5
#: weblate/html/unit-state.html:
6
msgid "Message is translated"
msgstr "Mensaje traducido"
#: weblate/html/unit-state.html:
7
#: weblate/html/unit-state.html:
8
msgid "Message has comments"
msgstr "El mensaje tiene comentarios"
...
...
locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:15
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 00:22+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+weblate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/es/"
...
...
locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:14
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-06 05:55+0200\n"
"Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/fi/>\n"
...
...
@@ -185,58 +185,58 @@ msgstr "Viesti ylläpitäjälle on lähetetty."
msgid "Contact"
msgstr "Ota yhteyttä"
#: lang/models.py:2
77 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:
299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:32
2
#: lang/models.py:2
80 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:
302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
5
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr ""
#: lang/models.py:2
78 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:30
2 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:330
#: lang/models.py:2
81 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:30
5 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:32
9 lang/models.py:333
#, fuzzy
#| msgid "Others"
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "Muut"
#: lang/models.py:28
2 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:32
4
#: lang/models.py:28
5 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:32
7
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr ""
#: lang/models.py:28
6 lang/models.py:313
#: lang/models.py:28
9 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr ""
#: lang/models.py:2
88 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:32
3 lang/models.py:329
#: lang/models.py:2
91 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr ""
#: lang/models.py:29
0 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:29
3 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr ""
#: lang/models.py:30
1
#: lang/models.py:30
4
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr ""
#: lang/models.py:
397
#: lang/models.py:
400
msgid "Singular"
msgstr "Yksikkö"
#: lang/models.py:
399
#: lang/models.py:
402
msgid "Plural"
msgstr "Monikko"
#: lang/models.py:40
0
#: lang/models.py:40
3
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Monikkomuoto %d"
...
...
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Tekstin jälkeen rivinvaihto"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
3
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
5
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
...
...
@@ -645,32 +645,32 @@ msgstr "Tekstin jälkeen piste"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty pisteeseen"
#: trans/checks/chars.py:13
1
#: trans/checks/chars.py:13
3
msgid "Trailing colon"
msgstr "Tekstin jälkeen pilkku"
#: trans/checks/chars.py:13
3
#: trans/checks/chars.py:13
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty pilkuun tai pilkku on väärässä paikassa"
#: trans/checks/chars.py:17
0
#: trans/checks/chars.py:17
2
msgid "Trailing question"
msgstr "Tesktin jälkeen kysymysmerkki"
#: trans/checks/chars.py:17
2
#: trans/checks/chars.py:17
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
"Lähde ja käännös eivät pääty kysymysmerkkiin tai se ei ole oikeassa paikassa"
#: trans/checks/chars.py:20
4
#: trans/checks/chars.py:20
6
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Tekstin jälkeen huutomerkki"
#: trans/checks/chars.py:20
6
#: trans/checks/chars.py:20
8
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -681,16 +681,16 @@ msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty huutomerkkiin tai se on väärässä
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty uudelta riviltä"
#: trans/checks/chars.py:25
4
#: trans/checks/chars.py:25
6
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:25
5
#: trans/checks/chars.py:25
7
#, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Muotoilumerkkijono ei vastaa lähdettä"
#: trans/checks/chars.py:26
4
#: trans/checks/chars.py:26
6
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
...
...
@@ -3370,14 +3370,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Viesti on epäselvä"
#: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Viesti on käännetty"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr "Viestillä on epäonnistuvia tarkistuksia"
#: weblate/html/unit-state.html:
5
#: weblate/html/unit-state.html:
6
msgid "Message is translated"
msgstr "Viesti on käännetty"
#: weblate/html/unit-state.html:
7
#: weblate/html/unit-state.html:
8
#, fuzzy
msgid "Message has comments"
msgstr "Kommentit"
...
...
locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:15
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Finnish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/fi/"
...
...
locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:14
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-12 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: French <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/fr/>\n"
...
...
@@ -182,56 +182,56 @@ msgstr "Le message a été envoyé à l'administrateur."
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#: lang/models.py:2
77 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:
299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:32
2
#: lang/models.py:2
80 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:
302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
5
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr "Un"
#: lang/models.py:2
78 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:30
2 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:330
#: lang/models.py:2
81 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:30
5 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:32
9 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#: lang/models.py:28
2 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:32
4
#: lang/models.py:28
5 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:32
7
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr "Un petit nombre"
#: lang/models.py:28
6 lang/models.py:313
#: lang/models.py:28
9 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr "Aucun"
#: lang/models.py:2
88 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:32
3 lang/models.py:329
#: lang/models.py:2
91 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr "Deux"
#: lang/models.py:29
0 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:29
3 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr "Plusieurs"
#: lang/models.py:30
1
#: lang/models.py:30
4
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr "Trois"
#: lang/models.py:
397
#: lang/models.py:
400
msgid "Singular"
msgstr "Singulier"
#: lang/models.py:
399
#: lang/models.py:
402
msgid "Plural"
msgstr "Pluriel"
#: lang/models.py:40
0
#: lang/models.py:40
3
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Forme plurielle %d"
...
...
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Ellipse à la fin"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
3
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
5
msgid "Zero-width space"
msgstr "Espace de largeur nulle"
...
...
@@ -632,11 +632,11 @@ msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas tous les deux par un point"
#: trans/checks/chars.py:13
1
#: trans/checks/chars.py:13
3
msgid "Trailing colon"
msgstr "Deux-points à la fin"
#: trans/checks/chars.py:13
3
#: trans/checks/chars.py:13
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -644,11 +644,11 @@ msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas tous les deux par deux "
"points, ou ils ne sont pas entourés correctement d'espaces"
#: trans/checks/chars.py:17
0
#: trans/checks/chars.py:17
2
msgid "Trailing question"
msgstr "Point d'interrogation à la fin"
#: trans/checks/chars.py:17
2
#: trans/checks/chars.py:17
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -656,11 +656,11 @@ msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas tous les deux par un "
"point d'interrogation, ou celui-ci n'est pas correctement entouré d'espaces"
#: trans/checks/chars.py:20
4
#: trans/checks/chars.py:20
6
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Point d'exclamation à la fin"
#: trans/checks/chars.py:20
6
#: trans/checks/chars.py:20
8
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -674,15 +674,15 @@ msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas tous les deux par une "
"ellipse"
#: trans/checks/chars.py:25
4
#: trans/checks/chars.py:25
6
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Pas de correspondance \\n"
#: trans/checks/chars.py:25
5
#: trans/checks/chars.py:25
7
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Le nombre de \\n dans la traduction ne correspond pas à la source"
#: trans/checks/chars.py:26
4
#: trans/checks/chars.py:26
6
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "La traduction contient un caractère d'espacement de largeur nulle"
...
...
@@ -3334,14 +3334,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Le message est flou"
#: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Le message est traduit"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr "Le message a des vérifications en échec"
#: weblate/html/unit-state.html:
5
#: weblate/html/unit-state.html:
6
msgid "Message is translated"
msgstr "Le message est traduit"
#: weblate/html/unit-state.html:
7
#: weblate/html/unit-state.html:
8
msgid "Message has comments"
msgstr "Des commentaires existent pour ce message"
...
...
locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:15
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 22:45+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Noël AVILA <jn.avila@free.fr>\n"
"Language-Team: French <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/fr/"
...
...
locale/gl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:14
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-06 05:57+0200\n"
"Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/gl/>\n"
...
...
@@ -181,58 +181,58 @@ msgstr "Envióuselle unha mensaxe ao administrador."
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#: lang/models.py:2
77 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:
299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:32
2
#: lang/models.py:2
80 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:
302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
5
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr ""
#: lang/models.py:2
78 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:30
2 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:330
#: lang/models.py:2
81 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:30
5 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:32
9 lang/models.py:333
#, fuzzy
#| msgid "Others"
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "Outros"
#: lang/models.py:28
2 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:32
4
#: lang/models.py:28
5 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:32
7
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr ""
#: lang/models.py:28
6 lang/models.py:313
#: lang/models.py:28
9 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr ""
#: lang/models.py:2
88 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:32
3 lang/models.py:329
#: lang/models.py:2
91 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr ""
#: lang/models.py:29
0 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:29
3 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr ""
#: lang/models.py:30
1
#: lang/models.py:30
4
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr ""
#: lang/models.py:
397
#: lang/models.py:
400
msgid "Singular"
msgstr "Singular"
#: lang/models.py:
399
#: lang/models.py:
402
msgid "Plural"
msgstr "Plural"
#: lang/models.py:40
0
#: lang/models.py:40
3
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Forma plural %d"
...
...
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Nova liña"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
3
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
5
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
...
...
@@ -643,11 +643,11 @@ msgstr "Espazo final"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Orixe e tradución non terminan ambos cun punto final"
#: trans/checks/chars.py:13
1
#: trans/checks/chars.py:13
3
msgid "Trailing colon"
msgstr "Coma final"
#: trans/checks/chars.py:13
3
#: trans/checks/chars.py:13
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -655,11 +655,11 @@ msgstr ""
"Orixe e tradución non terminan ambas cunha coma ou a coma non está "
"correctamente espazada"
#: trans/checks/chars.py:17
0
#: trans/checks/chars.py:17
2
msgid "Trailing question"
msgstr "Pregunta final"
#: trans/checks/chars.py:17
2
#: trans/checks/chars.py:17
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -667,11 +667,11 @@ msgstr ""
"Orixe e tradución non terminan ambas cun signo de interrogación ou non está "
"correctamente espazado"
#: trans/checks/chars.py:20
4
#: trans/checks/chars.py:20
6
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Admiración final"
#: trans/checks/chars.py:20
6
#: trans/checks/chars.py:20
8
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -684,16 +684,16 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Orixe e tradución non terminan ambas cunha nova liña"
#: trans/checks/chars.py:25
4
#: trans/checks/chars.py:25
6
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:25
5
#: trans/checks/chars.py:25
7
#, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "O formato da cadea non casa coa orixe"
#: trans/checks/chars.py:26
4
#: trans/checks/chars.py:26
6
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
...
...
@@ -3390,14 +3390,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "A mensaxe necesita mellorar"
#: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "A mensaxe está traducida"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr "A mensaxe falla nas comprobacións"
#: weblate/html/unit-state.html:
5
#: weblate/html/unit-state.html:
6
msgid "Message is translated"
msgstr "A mensaxe está traducida"
#: weblate/html/unit-state.html:
7
#: weblate/html/unit-state.html:
8
#, fuzzy
msgid "Message has comments"
msgstr "Comentarios"
...
...
locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:15
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Galician <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
...
...
locale/he/LC_MESSAGES/django.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:14
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-03 10:11+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/he/>\n"
...
...
@@ -179,56 +179,56 @@ msgstr "נשלחה הודעה אל המנהל."
msgid "Contact"
msgstr "יצירת קשר"
#: lang/models.py:2
77 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:
299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:32
2
#: lang/models.py:2
80 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:
302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
5
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr "אחד"
#: lang/models.py:2
78 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:30
2 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:330
#: lang/models.py:2
81 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:30
5 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:32
9 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "אחר"
#: lang/models.py:28
2 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:32
4
#: lang/models.py:28
5 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:32
7
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr "מעטים"
#: lang/models.py:28
6 lang/models.py:313
#: lang/models.py:28
9 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr "אפס"
#: lang/models.py:2
88 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:32
3 lang/models.py:329
#: lang/models.py:2
91 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr "שניים"
#: lang/models.py:29
0 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:29
3 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr "רבים"
#: lang/models.py:30
1
#: lang/models.py:30
4
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr "שלושה"
#: lang/models.py:
397
#: lang/models.py:
400
msgid "Singular"
msgstr "יחיד"
#: lang/models.py:
399
#: lang/models.py:
402
msgid "Plural"
msgstr "רבים"
#: lang/models.py:40
0
#: lang/models.py:40
3
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "צורת רבים %d"
...
...
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "סימן השמטה בסוף"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
3
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
5
msgid "Zero-width space"
msgstr "רווח ללא רוחב"
...
...
@@ -617,11 +617,11 @@ msgstr "עצירה בסוף"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "המקור והתרגום אינן מסתיימות שתיהן בעצירה מלאה (נקודה)"
#: trans/checks/chars.py:13
1
#: trans/checks/chars.py:13
3
msgid "Trailing colon"
msgstr "נקודתיים בסוף"
#: trans/checks/chars.py:13
3
#: trans/checks/chars.py:13
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -629,11 +629,11 @@ msgstr ""
"המקור והתרגום אינן מסתיימות שתיהן בנקודתיים או שאין ריווח נכון בסביבת "
"הנקודתיים"
#: trans/checks/chars.py:17
0
#: trans/checks/chars.py:17
2
msgid "Trailing question"
msgstr "סימן שאלה בסוף"
#: trans/checks/chars.py:17
2
#: trans/checks/chars.py:17
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -641,11 +641,11 @@ msgstr ""
"המקור והתרגום אינן מסתיימות שתיהן בסימן שאלה או שהריווח בסביבת סימן השאלה "
"שגוי"
#: trans/checks/chars.py:20
4
#: trans/checks/chars.py:20
6
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "סימן קריאה בסוף"
#: trans/checks/chars.py:20
6
#: trans/checks/chars.py:20
8
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -657,15 +657,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "המקור והתרגום אינן מסתיימות שתיהן בסימן השמטה (שלוש נקודות)"
#: trans/checks/chars.py:25
4
#: trans/checks/chars.py:25
6
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "כמות ה־\\n אינה תואמת"
#: trans/checks/chars.py:25
5
#: trans/checks/chars.py:25
7
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "מספר ה־\\n בתרגום אינה תואמת למקור"
#: trans/checks/chars.py:26
4
#: trans/checks/chars.py:26
6
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "התרגום כולל תווי רווח ללא רוחב נוספים"
...
...
@@ -3234,14 +3234,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "ההודעה בספק"
#: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "ההודעה מתורגמת"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr "בהודעה יש בדיקות שנכשלו"
#: weblate/html/unit-state.html:
5
#: weblate/html/unit-state.html:
6
msgid "Message is translated"
msgstr "ההודעה מתורגמת"
#: weblate/html/unit-state.html:
7
#: weblate/html/unit-state.html:
8
msgid "Message has comments"
msgstr "להודעה יש הערות"
...
...
locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:15
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-09 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/he/"
...
...
locale/hu/LC_MESSAGES/django.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:14
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-14 13:32+0200\n"
"Last-Translator: Péter Báthory <bathory@index.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/hu/"
...
...
@@ -180,58 +180,58 @@ msgstr ""
msgid "Contact"
msgstr "Kapcsolat"
#: lang/models.py:2
77 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:
299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:32
2
#: lang/models.py:2
80 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:
302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
5
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr ""
#: lang/models.py:2
78 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:30
2 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:330
#: lang/models.py:2
81 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:30
5 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:32
9 lang/models.py:333
#, fuzzy
#| msgid "Others"
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "Egyebek"
#: lang/models.py:28
2 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:32
4
#: lang/models.py:28
5 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:32
7
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr ""
#: lang/models.py:28
6 lang/models.py:313
#: lang/models.py:28
9 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr ""
#: lang/models.py:2
88 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:32
3 lang/models.py:329
#: lang/models.py:2
91 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr ""
#: lang/models.py:29
0 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:29
3 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr ""
#: lang/models.py:30
1
#: lang/models.py:30
4
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr ""
#: lang/models.py:
397
#: lang/models.py:
400
msgid "Singular"
msgstr ""
#: lang/models.py:
399
#: lang/models.py:
402
msgid "Plural"
msgstr ""
#: lang/models.py:40
0
#: lang/models.py:40
3
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr ""
...
...
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
3
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
5
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
...
...
@@ -622,31 +622,31 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:13
1
#: trans/checks/chars.py:13
3
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:13
3
#: trans/checks/chars.py:13
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:17
0
#: trans/checks/chars.py:17
2
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:17
2
#: trans/checks/chars.py:17
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:20
4
#: trans/checks/chars.py:20
6
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:20
6
#: trans/checks/chars.py:20
8
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -656,15 +656,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:25
4
#: trans/checks/chars.py:25
6
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:25
5
#: trans/checks/chars.py:25
7
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:26
4
#: trans/checks/chars.py:26
6
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
...
...
@@ -3231,14 +3231,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Az üzenet zavaros"
#: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Üzenet lefordítva"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr "Az üzenet ellenőrzése sikertelen"
#: weblate/html/unit-state.html:
5
#: weblate/html/unit-state.html:
6
msgid "Message is translated"
msgstr "Üzenet lefordítva"
#: weblate/html/unit-state.html:
7
#: weblate/html/unit-state.html:
8
#, fuzzy
#| msgid "User comments"
msgid "Message has comments"
...
...
locale/hu/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:15
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
...
...
locale/id/LC_MESSAGES/django.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:14
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-12 14:49+0200\n"
"Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/id/"
...
...
@@ -183,56 +183,56 @@ msgstr "Pesan sudah dikirim ke administrator."
msgid "Contact"
msgstr "Kontak"
#: lang/models.py:2
77 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:
299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:32
2
#: lang/models.py:2
80 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:
302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
5
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr "Satu"
#: lang/models.py:2
78 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:30
2 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:330
#: lang/models.py:2
81 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:30
5 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:32
9 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
#: lang/models.py:28
2 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:32
4
#: lang/models.py:28
5 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:32
7
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr "Sedikit"
#: lang/models.py:28
6 lang/models.py:313
#: lang/models.py:28
9 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr "Nol"
#: lang/models.py:2
88 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:32
3 lang/models.py:329
#: lang/models.py:2
91 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr "Dua"
#: lang/models.py:29
0 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:29
3 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr "Banyak"
#: lang/models.py:30
1
#: lang/models.py:30
4
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr "Tiga"
#: lang/models.py:
397
#: lang/models.py:
400
msgid "Singular"
msgstr "Tunggal"
#: lang/models.py:
399
#: lang/models.py:
402
msgid "Plural"
msgstr "Jamak"
#: lang/models.py:40
0
#: lang/models.py:40
3
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Bentuk jamak %d"
...
...
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Diekori tanda ellipsis"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
3
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
5
msgid "Zero-width space"
msgstr "Spasi Lebar-nol"
...
...
@@ -623,11 +623,11 @@ msgstr "Diekori tanda berhenti"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Sumber dan terjemahan keduanya berakhir dengan perhentian penuh"
#: trans/checks/chars.py:13
1
#: trans/checks/chars.py:13
3
msgid "Trailing colon"
msgstr "Diekori tanda colon"
#: trans/checks/chars.py:13
3
#: trans/checks/chars.py:13
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -635,11 +635,11 @@ msgstr ""
"Sumber dan terjemahan keduanya tidak berakhir dengan tanda kutip atau tanda "
"kutip diberikan spasi yang benar"
#: trans/checks/chars.py:17
0
#: trans/checks/chars.py:17
2
msgid "Trailing question"
msgstr "Diekori tanda tanya"
#: trans/checks/chars.py:17
2
#: trans/checks/chars.py:17
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -647,11 +647,11 @@ msgstr ""
"Sumber dan terjemahan keduanya tidak berakhir dengan tanda tanya atau tidak "
"dengan spasi yang benar"
#: trans/checks/chars.py:20
4
#: trans/checks/chars.py:20
6
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Diekori tanda eksklamasi"
#: trans/checks/chars.py:20
6
#: trans/checks/chars.py:20
8
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -663,15 +663,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Sumber dan penerjemahan keduanya tidak berakhir dengan ellipsis"
#: trans/checks/chars.py:25
4
#: trans/checks/chars.py:25
6
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Tidak cocok \\n"
#: trans/checks/chars.py:25
5
#: trans/checks/chars.py:25
7
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Nomor dari \\n didalam penerjemahan tidak cocok dengan sumber"
#: trans/checks/chars.py:26
4
#: trans/checks/chars.py:26
6
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Penerjemahan memiliki karakter spasi lebar-nol ekstra"
...
...
@@ -3287,14 +3287,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Pesan samar"
#: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Pesan telah diterjemahkan"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr "Pesan telah gagal diperiksa"
#: weblate/html/unit-state.html:
5
#: weblate/html/unit-state.html:
6
msgid "Message is translated"
msgstr "Pesan telah diterjemahkan"
#: weblate/html/unit-state.html:
7
#: weblate/html/unit-state.html:
8
msgid "Message has comments"
msgstr "Pesan memiliki komentar"
...
...
locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:15
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 01:26+0200\n"
"Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
...
...
locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:14
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 15:49+0200\n"
"Last-Translator: Satoru KURASHIKI <lurdan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ja/>\n"
...
...
@@ -179,56 +179,56 @@ msgstr "管理者にメッセージを送信しました。"
msgid "Contact"
msgstr "連絡"
#: lang/models.py:2
77 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:
299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:32
2
#: lang/models.py:2
80 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:
302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
5
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr ""
#: lang/models.py:2
78 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:30
2 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:330
#: lang/models.py:2
81 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:30
5 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:32
9 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "その他"
#: lang/models.py:28
2 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:32
4
#: lang/models.py:28
5 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:32
7
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr ""
#: lang/models.py:28
6 lang/models.py:313
#: lang/models.py:28
9 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr ""
#: lang/models.py:2
88 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:32
3 lang/models.py:329
#: lang/models.py:2
91 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr ""
#: lang/models.py:29
0 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:29
3 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr ""
#: lang/models.py:30
1
#: lang/models.py:30
4
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr ""
#: lang/models.py:
397
#: lang/models.py:
400
msgid "Singular"
msgstr "単数形"
#: lang/models.py:
399
#: lang/models.py:
402
msgid "Plural"
msgstr "複数形"
#: lang/models.py:40
0
#: lang/models.py:40
3
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "複数形 %d"
...
...
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "文末の省略記号"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
3
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
5
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
...
...
@@ -615,11 +615,11 @@ msgstr "文末の〆"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "翻訳前後で終止符・句点の有無が異なるもの"
#: trans/checks/chars.py:13
1
#: trans/checks/chars.py:13
3
msgid "Trailing colon"
msgstr "文末のコロン"
#: trans/checks/chars.py:13
3
#: trans/checks/chars.py:13
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -627,11 +627,11 @@ msgstr ""
"翻訳前後で、文末のコロンの有無が異なるもの、もしくは文末コロンの前後空白が正"
"しくないもの"
#: trans/checks/chars.py:17
0
#: trans/checks/chars.py:17
2
msgid "Trailing question"
msgstr "文末の疑問符"
#: trans/checks/chars.py:17
2
#: trans/checks/chars.py:17
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -639,11 +639,11 @@ msgstr ""
"翻訳前後で、疑問符の有無が異なるもの、もしくは文末疑問符の前後空白が正しくな"
"いもの"
#: trans/checks/chars.py:20
4
#: trans/checks/chars.py:20
6
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "文末の感嘆符"
#: trans/checks/chars.py:20
6
#: trans/checks/chars.py:20
8
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -655,15 +655,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "翻訳前後で文末の省略記号の有無が異なるもの"
#: trans/checks/chars.py:25
4
#: trans/checks/chars.py:25
6
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:25
5
#: trans/checks/chars.py:25
7
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "改行(\\n)の数が翻訳元と一致しないもの"
#: trans/checks/chars.py:26
4
#: trans/checks/chars.py:26
6
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
...
...
@@ -3220,14 +3220,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "あいまいです"
#: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "翻訳されています"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr "不完全です"
#: weblate/html/unit-state.html:
5
#: weblate/html/unit-state.html:
6
msgid "Message is translated"
msgstr "翻訳されています"
#: weblate/html/unit-state.html:
7
#: weblate/html/unit-state.html:
8
#, fuzzy
msgid "Message has comments"
msgstr "コメント"
...
...
locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:15
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 00:32+0200\n"
"Last-Translator: Satoru KURASHIKI <lurdan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
...
...
locale/ko/LC_MESSAGES/django.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:14
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Kyeong Su Shin <ksshin@uwaterloo.ca>\n"
"Language-Team: Korean <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ko/>\n"
...
...
@@ -179,58 +179,58 @@ msgstr "관리자에게 메세지를 보냈습니다."
msgid "Contact"
msgstr "연락하기"
#: lang/models.py:2
77 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:
299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:32
2
#: lang/models.py:2
80 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:
302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
5
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr ""
#: lang/models.py:2
78 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:30
2 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:330
#: lang/models.py:2
81 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:30
5 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:32
9 lang/models.py:333
#, fuzzy
#| msgid "Others"
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "그 외"
#: lang/models.py:28
2 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:32
4
#: lang/models.py:28
5 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:32
7
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr ""
#: lang/models.py:28
6 lang/models.py:313
#: lang/models.py:28
9 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr ""
#: lang/models.py:2
88 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:32
3 lang/models.py:329
#: lang/models.py:2
91 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr ""
#: lang/models.py:29
0 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:29
3 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr ""
#: lang/models.py:30
1
#: lang/models.py:30
4
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr ""
#: lang/models.py:
397
#: lang/models.py:
400
msgid "Singular"
msgstr ""
#: lang/models.py:
399
#: lang/models.py:
402
msgid "Plural"
msgstr ""
#: lang/models.py:40
0
#: lang/models.py:40
3
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr ""
...
...
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
3
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
5
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
...
...
@@ -617,31 +617,31 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:13
1
#: trans/checks/chars.py:13
3
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:13
3
#: trans/checks/chars.py:13
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:17
0
#: trans/checks/chars.py:17
2
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:17
2
#: trans/checks/chars.py:17
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:20
4
#: trans/checks/chars.py:20
6
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:20
6
#: trans/checks/chars.py:20
8
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -651,15 +651,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:25
4
#: trans/checks/chars.py:25
6
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:25
5
#: trans/checks/chars.py:25
7
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:26
4
#: trans/checks/chars.py:26
6
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
...
...
@@ -3204,14 +3204,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Not translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "미번역"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:
5
#: weblate/html/unit-state.html:
6
msgid "Message is translated"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:
7
#: weblate/html/unit-state.html:
8
msgid "Message has comments"
msgstr ""
...
...
locale/ko/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:15
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-02 12:22+0200\n"
"Last-Translator: Kyeong Su Shin <ksshin@uwaterloo.ca>\n"
"Language-Team: Korean <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/ko/"
...
...
locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:14
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-23 15:27+0200\n"
"Last-Translator: Bert Massop <bert.massop@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/nl/>\n"
...
...
@@ -184,56 +184,56 @@ msgstr "De boodschap werd naar de beheerder gestuurd."
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#: lang/models.py:2
77 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:
299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:32
2
#: lang/models.py:2
80 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:
302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
5
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr "Een"
#: lang/models.py:2
78 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:30
2 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:330
#: lang/models.py:2
81 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:30
5 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:32
9 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#: lang/models.py:28
2 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:32
4
#: lang/models.py:28
5 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:32
7
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr "Weinig"
#: lang/models.py:28
6 lang/models.py:313
#: lang/models.py:28
9 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr "Geen"
#: lang/models.py:2
88 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:32
3 lang/models.py:329
#: lang/models.py:2
91 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr "Twee"
#: lang/models.py:29
0 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:29
3 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr "Veel"
#: lang/models.py:30
1
#: lang/models.py:30
4
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr "Drie"
#: lang/models.py:
397
#: lang/models.py:
400
msgid "Singular"
msgstr "Enkelvoud"
#: lang/models.py:
399
#: lang/models.py:
402
msgid "Plural"
msgstr "Meervoud"
#: lang/models.py:40
0
#: lang/models.py:40
3
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Meervoud vorm %d"
...
...
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Beletselteken (…) op het einde"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
3
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
5
msgid "Zero-width space"
msgstr "Spatie zonder lengte"
...
...
@@ -624,11 +624,11 @@ msgstr "Punt op het einde"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een punt"
#: trans/checks/chars.py:13
1
#: trans/checks/chars.py:13
3
msgid "Trailing colon"
msgstr "Dubbelpunt op het einde"
#: trans/checks/chars.py:13
3
#: trans/checks/chars.py:13
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -636,11 +636,11 @@ msgstr ""
"Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een dubbelpunt of het "
"dubbelpunt is niet correct omgeven door spaties"
#: trans/checks/chars.py:17
0
#: trans/checks/chars.py:17
2
msgid "Trailing question"
msgstr "Vraagteken op het einde"
#: trans/checks/chars.py:17
2
#: trans/checks/chars.py:17
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -648,11 +648,11 @@ msgstr ""
"Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een vraagteken of het "
"vraagteken is niet correct omgeven met spaties"
#: trans/checks/chars.py:20
4
#: trans/checks/chars.py:20
6
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Uitroepingsteken op het einde"
#: trans/checks/chars.py:20
6
#: trans/checks/chars.py:20
8
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -665,15 +665,15 @@ msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr ""
"Bron- en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een beletselteken (…)"
#: trans/checks/chars.py:25
4
#: trans/checks/chars.py:25
6
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Geen overeenkomst \\n"
#: trans/checks/chars.py:25
5
#: trans/checks/chars.py:25
7
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Het aantal \\n in de vertaling komt niet overeen met de bron"
#: trans/checks/chars.py:26
4
#: trans/checks/chars.py:26
6
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "De vertaling bevat een extra spatie zonder lengte"
...
...
@@ -3311,14 +3311,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Het bericht is vaag"
#: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Het bericht werd vertaald"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr "Boodschap heeft gefaalde controles"
#: weblate/html/unit-state.html:
5
#: weblate/html/unit-state.html:
6
msgid "Message is translated"
msgstr "Het bericht werd vertaald"
#: weblate/html/unit-state.html:
7
#: weblate/html/unit-state.html:
8
msgid "Message has comments"
msgstr "Boodschap heeft opmerkingen"
...
...
locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:15
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/nl/"
...
...
locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:14
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 17:20+0200\n"
"Last-Translator: Stanislaw Krukowski <ntmxcda@riseup.net>\n"
"Language-Team: Polish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/pl/>\n"
...
...
@@ -182,56 +182,56 @@ msgstr "Wiadomość została wysłana do administratora."
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: lang/models.py:2
77 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:
299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:32
2
#: lang/models.py:2
80 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:
302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
5
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr "Jedne"
#: lang/models.py:2
78 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:30
2 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:330
#: lang/models.py:2
81 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:30
5 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:32
9 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "Inne"
#: lang/models.py:28
2 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:32
4
#: lang/models.py:28
5 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:32
7
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr "Kilka"
#: lang/models.py:28
6 lang/models.py:313
#: lang/models.py:28
9 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr "Zero"
#: lang/models.py:2
88 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:32
3 lang/models.py:329
#: lang/models.py:2
91 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr "Dwa"
#: lang/models.py:29
0 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:29
3 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr "Wiele"
#: lang/models.py:30
1
#: lang/models.py:30
4
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr "Trzy"
#: lang/models.py:
397
#: lang/models.py:
400
msgid "Singular"
msgstr "Liczba pojedyncza"
#: lang/models.py:
399
#: lang/models.py:
402
msgid "Plural"
msgstr "Liczba mnoga"
#: lang/models.py:40
0
#: lang/models.py:40
3
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Forma liczby mnogiej %d"
...
...
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Doczepiany wielokropek"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
3
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
5
msgid "Zero-width space"
msgstr "Zero szerokości znaku spacji"
...
...
@@ -625,11 +625,11 @@ msgstr "Końcowa kropka"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Źródło i tłumaczenie nie są zakończone kropką"
#: trans/checks/chars.py:13
1
#: trans/checks/chars.py:13
3
msgid "Trailing colon"
msgstr "Końcowy dwukropek"
#: trans/checks/chars.py:13
3
#: trans/checks/chars.py:13
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -637,11 +637,11 @@ msgstr ""
"Źródło i tłumaczenie nie są zakończone dwukropkiem lub są nadmiarowe spacje "
"w okolicy dwukropka"
#: trans/checks/chars.py:17
0
#: trans/checks/chars.py:17
2
msgid "Trailing question"
msgstr "Końcowy znak zapytania"
#: trans/checks/chars.py:17
2
#: trans/checks/chars.py:17
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -649,11 +649,11 @@ msgstr ""
"Źródło i tłumaczenie nie są zakończone znakiem zapytania lub są nadmiarowe "
"spacje w okolicy znaku zapytania"
#: trans/checks/chars.py:20
4
#: trans/checks/chars.py:20
6
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Końcowy znak wykrzyknika"
#: trans/checks/chars.py:20
6
#: trans/checks/chars.py:20
8
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -665,15 +665,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Napis źródłowy i tłumaczenie nie kończą się wielokropkiem"
#: trans/checks/chars.py:25
4
#: trans/checks/chars.py:25
6
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Niedopasowane \\n"
#: trans/checks/chars.py:25
5
#: trans/checks/chars.py:25
7
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Liczba \\n w tłumaczeniu nie pasuje do źródła"
#: trans/checks/chars.py:26
4
#: trans/checks/chars.py:26
6
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Tłumaczenie zawiera dodatkowe zera szerokości znaku spacji"
...
...
@@ -3390,14 +3390,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Komunikat jest wątpliwy"
#: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Komunikat jest przetłumaczony"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr "Komunikat posiada nieudane testy"
#: weblate/html/unit-state.html:
5
#: weblate/html/unit-state.html:
6
msgid "Message is translated"
msgstr "Komunikat jest przetłumaczony"
#: weblate/html/unit-state.html:
7
#: weblate/html/unit-state.html:
8
#, fuzzy
#| msgid "User comments"
msgid "Message has comments"
...
...
locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:15
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Polish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/pl/"
...
...
locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:14
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-18 11:24+0200\n"
"Last-Translator: Jonadabe PT <jonadabe@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/pt/"
...
...
@@ -182,58 +182,58 @@ msgstr "A mensagem foi enviada para o administrador."
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#: lang/models.py:2
77 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:
299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:32
2
#: lang/models.py:2
80 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:
302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
5
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr "Um"
#: lang/models.py:2
78 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:30
2 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:330
#: lang/models.py:2
81 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:30
5 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:32
9 lang/models.py:333
#, fuzzy
#| msgid "Others"
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#: lang/models.py:28
2 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:32
4
#: lang/models.py:28
5 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:32
7
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr ""
#: lang/models.py:28
6 lang/models.py:313
#: lang/models.py:28
9 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr "Zero"
#: lang/models.py:2
88 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:32
3 lang/models.py:329
#: lang/models.py:2
91 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr "Dois"
#: lang/models.py:29
0 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:29
3 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr "Muitos"
#: lang/models.py:30
1
#: lang/models.py:30
4
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr "Três"
#: lang/models.py:
397
#: lang/models.py:
400
msgid "Singular"
msgstr "Singular"
#: lang/models.py:
399
#: lang/models.py:
402
msgid "Plural"
msgstr "Plural"
#: lang/models.py:40
0
#: lang/models.py:40
3
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Forma plural %d"
...
...
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Reticências finais"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
3
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
5
msgid "Zero-width space"
msgstr "largura de espaço é zero"
...
...
@@ -630,11 +630,11 @@ msgstr "Atrás do ponto final"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Fonte e tradução não terminam com ponto final"
#: trans/checks/chars.py:13
1
#: trans/checks/chars.py:13
3
msgid "Trailing colon"
msgstr "Vírgula final"
#: trans/checks/chars.py:13
3
#: trans/checks/chars.py:13
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -642,11 +642,11 @@ msgstr ""
"Fonte e tradução não terminam com uma vírgula ou a vírgula não está espaçada "
"corretamente"
#: trans/checks/chars.py:17
0
#: trans/checks/chars.py:17
2
msgid "Trailing question"
msgstr "Atrás do ponto de interrogação"
#: trans/checks/chars.py:17
2
#: trans/checks/chars.py:17
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -654,11 +654,11 @@ msgstr ""
"Fonte e tradução não terminam com um ponto de interrogação ou não está "
"espaçado corretamente"
#: trans/checks/chars.py:20
4
#: trans/checks/chars.py:20
6
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Ponto exclamação final"
#: trans/checks/chars.py:20
6
#: trans/checks/chars.py:20
8
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -670,15 +670,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Fonte e tradução não terminam com caractere reticências"
#: trans/checks/chars.py:25
4
#: trans/checks/chars.py:25
6
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Incompatível \\n"
#: trans/checks/chars.py:25
5
#: trans/checks/chars.py:25
7
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Número de \\n na tradução não corresponde à fonte"
#: trans/checks/chars.py:26
4
#: trans/checks/chars.py:26
6
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Tradução contém caractere de espaço extra de largura zero"
...
...
@@ -3380,14 +3380,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "A mensagem é confusa"
#: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "A mensagem esta traduzida"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr "A Mensagem tem falhas"
#: weblate/html/unit-state.html:
5
#: weblate/html/unit-state.html:
6
msgid "Message is translated"
msgstr "A mensagem esta traduzida"
#: weblate/html/unit-state.html:
7
#: weblate/html/unit-state.html:
8
#, fuzzy
msgid "Message has comments"
msgstr "Comentários"
...
...
locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:15
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:51+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
...
...
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:14
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-30 08:13+0200\n"
"Last-Translator: Rodrigo Souza <rodrigo.chrome@outlook.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/"
...
...
@@ -182,56 +182,56 @@ msgstr "A mensagem foi enviada para o administrador."
msgid "Contact"
msgstr "Contato"
#: lang/models.py:2
77 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:
299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:32
2
#: lang/models.py:2
80 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:
302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
5
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr "Singular"
#: lang/models.py:2
78 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:30
2 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:330
#: lang/models.py:2
81 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:30
5 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:32
9 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#: lang/models.py:28
2 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:32
4
#: lang/models.py:28
5 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:32
7
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr "Poucos"
#: lang/models.py:28
6 lang/models.py:313
#: lang/models.py:28
9 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr "Zero"
#: lang/models.py:2
88 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:32
3 lang/models.py:329
#: lang/models.py:2
91 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr "Dois"
#: lang/models.py:29
0 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:29
3 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr "Muitos"
#: lang/models.py:30
1
#: lang/models.py:30
4
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr "Três"
#: lang/models.py:
397
#: lang/models.py:
400
msgid "Singular"
msgstr "Singular"
#: lang/models.py:
399
#: lang/models.py:
402
msgid "Plural"
msgstr "Plural"
#: lang/models.py:40
0
#: lang/models.py:40
3
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Forma plural %d"
...
...
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Reticências no final"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
3
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
5
msgid "Zero-width space"
msgstr "Espaço de largura zero"
...
...
@@ -621,11 +621,11 @@ msgstr "Ponto final"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Fonte e tradução não terminam com um ponto final"
#: trans/checks/chars.py:13
1
#: trans/checks/chars.py:13
3
msgid "Trailing colon"
msgstr "Dois pontos no final"
#: trans/checks/chars.py:13
3
#: trans/checks/chars.py:13
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -633,11 +633,11 @@ msgstr ""
"Fonte e tradução não terminam com dois pontos ou o dois pontos não está "
"espaçado corretamente"
#: trans/checks/chars.py:17
0
#: trans/checks/chars.py:17
2
msgid "Trailing question"
msgstr "Ponto de interrogação no final"
#: trans/checks/chars.py:17
2
#: trans/checks/chars.py:17
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -645,11 +645,11 @@ msgstr ""
"Fonte e tradução não terminam com um ponto de interrogação ou ele não está "
"espaçado corretamente"
#: trans/checks/chars.py:20
4
#: trans/checks/chars.py:20
6
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Ponto de exclamação no final"
#: trans/checks/chars.py:20
6
#: trans/checks/chars.py:20
8
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -661,15 +661,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Fonte e tradução não terminam com reticências"
#: trans/checks/chars.py:25
4
#: trans/checks/chars.py:25
6
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Descasado \\n"
#: trans/checks/chars.py:25
5
#: trans/checks/chars.py:25
7
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Número de \\n traduções que não combinam com a fonte"
#: trans/checks/chars.py:26
4
#: trans/checks/chars.py:26
6
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "A tradução contém um caractere extra de espaço em branco"
...
...
@@ -3299,14 +3299,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Mensagem está confusa"
#: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Mensagem esta traduzida"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr "Mensagem tem verificações com falha"
#: weblate/html/unit-state.html:
5
#: weblate/html/unit-state.html:
6
msgid "Message is translated"
msgstr "Mensagem esta traduzida"
#: weblate/html/unit-state.html:
7
#: weblate/html/unit-state.html:
8
msgid "Message has comments"
msgstr "A mensagem possui comentários"
...
...
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:15
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:54+0200\n"
"Last-Translator: Rodrigo Souza <rodrigo.chrome@live.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/"
...
...
locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:14
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-17 17:09+0200\n"
"Last-Translator: Dmitri GOULIAEV <dmitri+weblate@gouliaev.info>\n"
"Language-Team: Russian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ru/>\n"
...
...
@@ -182,56 +182,56 @@ msgstr "Сообщение было отправлено администрат
msgid "Contact"
msgstr "Контактная информация"
#: lang/models.py:2
77 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:
299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:32
2
#: lang/models.py:2
80 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:
302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
5
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr "Один"
#: lang/models.py:2
78 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:30
2 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:330
#: lang/models.py:2
81 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:30
5 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:32
9 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "Другой"
#: lang/models.py:28
2 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:32
4
#: lang/models.py:28
5 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:32
7
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr "Несколько"
#: lang/models.py:28
6 lang/models.py:313
#: lang/models.py:28
9 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr "Ноль"
#: lang/models.py:2
88 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:32
3 lang/models.py:329
#: lang/models.py:2
91 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr "Два"
#: lang/models.py:29
0 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:29
3 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr "Много"
#: lang/models.py:30
1
#: lang/models.py:30
4
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr "Три"
#: lang/models.py:
397
#: lang/models.py:
400
msgid "Singular"
msgstr "Единственное число"
#: lang/models.py:
399
#: lang/models.py:
402
msgid "Plural"
msgstr "Множественное число"
#: lang/models.py:40
0
#: lang/models.py:40
3
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Форма множественного числа %d"
...
...
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Завершающее многоточие"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
3
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
5
msgid "Zero-width space"
msgstr "Пробел нулевой ширины"
...
...
@@ -621,11 +621,11 @@ msgstr "Завершающая точка"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Источник и перевод не заканчиваются завершающей точкой"
#: trans/checks/chars.py:13
1
#: trans/checks/chars.py:13
3
msgid "Trailing colon"
msgstr "Завершающее двоеточие"
#: trans/checks/chars.py:13
3
#: trans/checks/chars.py:13
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -633,11 +633,11 @@ msgstr ""
"Источник и перевод не заканчиваются двоеточием, либо пробелы вокруг "
"двоеточия расставлены неверно"
#: trans/checks/chars.py:17
0
#: trans/checks/chars.py:17
2
msgid "Trailing question"
msgstr "Завершающий вопросительный знак"
#: trans/checks/chars.py:17
2
#: trans/checks/chars.py:17
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -645,11 +645,11 @@ msgstr ""
"Источник и перевод не заканчиваются вопросительным знаком, либо пробелы "
"вокруг вопросительного знака расставлены неверно"
#: trans/checks/chars.py:20
4
#: trans/checks/chars.py:20
6
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Завершающий восклицательный знак"
#: trans/checks/chars.py:20
6
#: trans/checks/chars.py:20
8
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -661,15 +661,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Источник и перевод не заканчиваются многоточием"
#: trans/checks/chars.py:25
4
#: trans/checks/chars.py:25
6
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Не соответствует \\n"
#: trans/checks/chars.py:25
5
#: trans/checks/chars.py:25
7
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Число \\n в переводе не соответствует источнику"
#: trans/checks/chars.py:26
4
#: trans/checks/chars.py:26
6
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Перевод содержит лишние символы пробела нулевой ширины"
...
...
@@ -3194,14 +3194,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Some plural forms are not translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Некоторые формы множественного числа не переведены"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:
5
#: weblate/html/unit-state.html:
6
msgid "Message is translated"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:
7
#: weblate/html/unit-state.html:
8
msgid "Message has comments"
msgstr ""
...
...
locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:15
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 16:52+0200\n"
"Last-Translator: Dmitri GOULIAEV <dmitri+weblate@gouliaev.info>\n"
"Language-Team: Russian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/ru/"
...
...
locale/sk/LC_MESSAGES/django.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:14
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-05 13:36+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Slovak <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/sk/>\n"
...
...
@@ -179,56 +179,56 @@ msgstr ""
msgid "Contact"
msgstr ""
#: lang/models.py:2
77 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:
299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:32
2
#: lang/models.py:2
80 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:
302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
5
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr ""
#: lang/models.py:2
78 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:30
2 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:330
#: lang/models.py:2
81 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:30
5 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:32
9 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr ""
#: lang/models.py:28
2 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:32
4
#: lang/models.py:28
5 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:32
7
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr ""
#: lang/models.py:28
6 lang/models.py:313
#: lang/models.py:28
9 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr ""
#: lang/models.py:2
88 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:32
3 lang/models.py:329
#: lang/models.py:2
91 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr ""
#: lang/models.py:29
0 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:29
3 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr ""
#: lang/models.py:30
1
#: lang/models.py:30
4
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr ""
#: lang/models.py:
397
#: lang/models.py:
400
msgid "Singular"
msgstr ""
#: lang/models.py:
399
#: lang/models.py:
402
msgid "Plural"
msgstr ""
#: lang/models.py:40
0
#: lang/models.py:40
3
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr ""
...
...
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
3
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
5
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
...
...
@@ -606,31 +606,31 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:13
1
#: trans/checks/chars.py:13
3
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:13
3
#: trans/checks/chars.py:13
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:17
0
#: trans/checks/chars.py:17
2
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:17
2
#: trans/checks/chars.py:17
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:20
4
#: trans/checks/chars.py:20
6
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:20
6
#: trans/checks/chars.py:20
8
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -640,15 +640,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:25
4
#: trans/checks/chars.py:25
6
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:25
5
#: trans/checks/chars.py:25
7
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:26
4
#: trans/checks/chars.py:26
6
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
...
...
@@ -3181,14 +3181,18 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:4
msgid "Message
has failing checks
"
msgid "Message
is not translated
"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:
7
#: weblate/html/unit-state.html:
8
msgid "Message has comments"
msgstr ""
...
...
locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:15
+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:14
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-12 14:43+0200\n"
"Last-Translator: Štefan Baebler <stefan.baebler@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/sl/"
...
...
@@ -182,56 +182,56 @@ msgstr "Sporočilo smo poslali administratorju."
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: lang/models.py:2
77 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:
299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:32
2
#: lang/models.py:2
80 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:
302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
5
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr "En"
#: lang/models.py:2
78 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:30
2 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:330
#: lang/models.py:2
81 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:30
5 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:32
9 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
#: lang/models.py:28
2 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:32
4
#: lang/models.py:28
5 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:32
7
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr "Nekaj"
#: lang/models.py:28
6 lang/models.py:313
#: lang/models.py:28
9 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr "Nič"
#: lang/models.py:2
88 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:32
3 lang/models.py:329
#: lang/models.py:2
91 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr "Dva"
#: lang/models.py:29
0 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:29
3 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr "Mnogo"
#: lang/models.py:30
1
#: lang/models.py:30
4
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr "Tri"
#: lang/models.py:
397
#: lang/models.py:
400
msgid "Singular"
msgstr "Ednina"
#: lang/models.py:
399
#: lang/models.py:
402
msgid "Plural"
msgstr "Množina"
#: lang/models.py:40
0
#: lang/models.py:40
3
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Množinska oblika %d"
...
...
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Končno tripičje"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
3
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
5
msgid "Zero-width space"
msgstr "Presledki ničelne širine"
...
...
@@ -620,11 +620,11 @@ msgstr "Končna pika"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Izvirnik in prevod se ne končata s piko"
#: trans/checks/chars.py:13
1
#: trans/checks/chars.py:13
3
msgid "Trailing colon"
msgstr "Končno dvopičje"
#: trans/checks/chars.py:13
3
#: trans/checks/chars.py:13
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -632,11 +632,11 @@ msgstr ""
"Izvirnik in prevod se ne končata z dvopičjem ali pa dvopičje ni pravilno "
"obdano s presledki"
#: trans/checks/chars.py:17
0
#: trans/checks/chars.py:17
2
msgid "Trailing question"
msgstr "Končni vprašaj"
#: trans/checks/chars.py:17
2
#: trans/checks/chars.py:17
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -644,11 +644,11 @@ msgstr ""
"Izvirnik in prevod se ne končata z vprašajem ali pa ni pravilno obdan s "
"presledki"
#: trans/checks/chars.py:20
4
#: trans/checks/chars.py:20
6
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Končni klicaj"
#: trans/checks/chars.py:20
6
#: trans/checks/chars.py:20
8
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -660,15 +660,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Izvirnik in prevod se ne končata s tripičjem"
#: trans/checks/chars.py:25
4
#: trans/checks/chars.py:25
6
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Neujemanje \\n"
#: trans/checks/chars.py:25
5
#: trans/checks/chars.py:25
7
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Število \\n v prevodu se ne ujema z izvirnikom"
#: trans/checks/chars.py:26
4
#: trans/checks/chars.py:26
6
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Prevod vsebuje dodatne presledke ničelne širine"
...
...
@@ -3316,14 +3316,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Sporočilo ni urejeno"
#: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Sporočilo je prevedeno"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr "Pri sporočilu so spodletela nekatera preverjanja"
#: weblate/html/unit-state.html:
5
#: weblate/html/unit-state.html:
6
msgid "Message is translated"
msgstr "Sporočilo je prevedeno"
#: weblate/html/unit-state.html:
7
#: weblate/html/unit-state.html:
8
msgid "Message has comments"
msgstr "Sporočilo ima pripombe"
...
...
locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:15
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Štefan Baebler <stefan.baebler@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
...
...
locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:14
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-29 09:47+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <jonars03@student.umu.se>\n"
"Language-Team: Swedish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/sv/>\n"
...
...
@@ -181,56 +181,56 @@ msgstr "Meddelandet har skickats till administratören."
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: lang/models.py:2
77 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:
299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:32
2
#: lang/models.py:2
80 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:
302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
5
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr "En"
#: lang/models.py:2
78 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:30
2 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:330
#: lang/models.py:2
81 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:30
5 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:32
9 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "Övriga"
#: lang/models.py:28
2 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:32
4
#: lang/models.py:28
5 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:32
7
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr "Några få"
#: lang/models.py:28
6 lang/models.py:313
#: lang/models.py:28
9 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr "Noll"
#: lang/models.py:2
88 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:32
3 lang/models.py:329
#: lang/models.py:2
91 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr "Två"
#: lang/models.py:29
0 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:29
3 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr "Många"
#: lang/models.py:30
1
#: lang/models.py:30
4
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr "Tre"
#: lang/models.py:
397
#: lang/models.py:
400
msgid "Singular"
msgstr "Singular"
#: lang/models.py:
399
#: lang/models.py:
402
msgid "Plural"
msgstr "Plural"
#: lang/models.py:40
0
#: lang/models.py:40
3
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Pluralform %d"
...
...
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Avslutande ellips"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
3
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
5
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
...
...
@@ -618,11 +618,11 @@ msgstr "Avslutande punkt"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Källa och översättning slutar inte båda med punkt"
#: trans/checks/chars.py:13
1
#: trans/checks/chars.py:13
3
msgid "Trailing colon"
msgstr "Avslutande kolon"
#: trans/checks/chars.py:13
3
#: trans/checks/chars.py:13
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -630,11 +630,11 @@ msgstr ""
"Källa och översättning slutar inte båda med ett kolon eller så har kolonet "
"inkorrekta mellanslag"
#: trans/checks/chars.py:17
0
#: trans/checks/chars.py:17
2
msgid "Trailing question"
msgstr "Avslutande frågetecken"
#: trans/checks/chars.py:17
2
#: trans/checks/chars.py:17
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -642,11 +642,11 @@ msgstr ""
"Källa och översättning slutar inte båda med ett frågetecken eller så har det "
"inkorrekta mellanslag"
#: trans/checks/chars.py:20
4
#: trans/checks/chars.py:20
6
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Avslutande utropstecken"
#: trans/checks/chars.py:20
6
#: trans/checks/chars.py:20
8
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -658,15 +658,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Källa och översättning slutar inte båda med en ellips"
#: trans/checks/chars.py:25
4
#: trans/checks/chars.py:25
6
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Omatchade \\n"
#: trans/checks/chars.py:25
5
#: trans/checks/chars.py:25
7
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Antalet \\n i översättningen överensstämmer inte med källan"
#: trans/checks/chars.py:26
4
#: trans/checks/chars.py:26
6
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
...
...
@@ -3272,14 +3272,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Meddelandet är luddigt"
#: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Meddelandet är översatt"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr "Meddelandet har misslyckade kontroller"
#: weblate/html/unit-state.html:
5
#: weblate/html/unit-state.html:
6
msgid "Message is translated"
msgstr "Meddelandet är översatt"
#: weblate/html/unit-state.html:
7
#: weblate/html/unit-state.html:
8
#, fuzzy
#| msgid "User comments"
msgid "Message has comments"
...
...
locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:15
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-23 16:40+0200\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/sv/"
...
...
locale/sw/LC_MESSAGES/django.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:14
+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -179,56 +179,56 @@ msgstr ""
msgid "Contact"
msgstr ""
#: lang/models.py:2
77 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:
299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:32
2
#: lang/models.py:2
80 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:
302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
5
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr ""
#: lang/models.py:2
78 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:30
2 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:330
#: lang/models.py:2
81 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:30
5 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:32
9 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr ""
#: lang/models.py:28
2 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:32
4
#: lang/models.py:28
5 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:32
7
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr ""
#: lang/models.py:28
6 lang/models.py:313
#: lang/models.py:28
9 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr ""
#: lang/models.py:2
88 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:32
3 lang/models.py:329
#: lang/models.py:2
91 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr ""
#: lang/models.py:29
0 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:29
3 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr ""
#: lang/models.py:30
1
#: lang/models.py:30
4
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr ""
#: lang/models.py:
397
#: lang/models.py:
400
msgid "Singular"
msgstr ""
#: lang/models.py:
399
#: lang/models.py:
402
msgid "Plural"
msgstr ""
#: lang/models.py:40
0
#: lang/models.py:40
3
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr ""
...
...
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
3
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
5
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
...
...
@@ -606,31 +606,31 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:13
1
#: trans/checks/chars.py:13
3
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:13
3
#: trans/checks/chars.py:13
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:17
0
#: trans/checks/chars.py:17
2
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:17
2
#: trans/checks/chars.py:17
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:20
4
#: trans/checks/chars.py:20
6
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:20
6
#: trans/checks/chars.py:20
8
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -640,15 +640,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:25
4
#: trans/checks/chars.py:25
6
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:25
5
#: trans/checks/chars.py:25
7
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:26
4
#: trans/checks/chars.py:26
6
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
...
...
@@ -3154,14 +3154,18 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:4
msgid "Message
has failing checks
"
msgid "Message
is not translated
"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:
7
#: weblate/html/unit-state.html:
8
msgid "Message has comments"
msgstr ""
...
...
locale/sw/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:15
+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
locale/th/LC_MESSAGES/django.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:14
+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -179,56 +179,56 @@ msgstr ""
msgid "Contact"
msgstr ""
#: lang/models.py:2
77 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:
299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:32
2
#: lang/models.py:2
80 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:
302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
5
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr ""
#: lang/models.py:2
78 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:30
2 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:330
#: lang/models.py:2
81 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:30
5 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:32
9 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr ""
#: lang/models.py:28
2 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:32
4
#: lang/models.py:28
5 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:32
7
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr ""
#: lang/models.py:28
6 lang/models.py:313
#: lang/models.py:28
9 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr ""
#: lang/models.py:2
88 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:32
3 lang/models.py:329
#: lang/models.py:2
91 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr ""
#: lang/models.py:29
0 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:29
3 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr ""
#: lang/models.py:30
1
#: lang/models.py:30
4
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr ""
#: lang/models.py:
397
#: lang/models.py:
400
msgid "Singular"
msgstr ""
#: lang/models.py:
399
#: lang/models.py:
402
msgid "Plural"
msgstr ""
#: lang/models.py:40
0
#: lang/models.py:40
3
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr ""
...
...
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
3
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
5
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
...
...
@@ -606,31 +606,31 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:13
1
#: trans/checks/chars.py:13
3
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:13
3
#: trans/checks/chars.py:13
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:17
0
#: trans/checks/chars.py:17
2
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:17
2
#: trans/checks/chars.py:17
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:20
4
#: trans/checks/chars.py:20
6
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:20
6
#: trans/checks/chars.py:20
8
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -640,15 +640,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:25
4
#: trans/checks/chars.py:25
6
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:25
5
#: trans/checks/chars.py:25
7
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:26
4
#: trans/checks/chars.py:26
6
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
...
...
@@ -3142,14 +3142,18 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:4
msgid "Message
has failing checks
"
msgid "Message
is not translated
"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:
7
#: weblate/html/unit-state.html:
8
msgid "Message has comments"
msgstr ""
...
...
locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:15
+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:14
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-12 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/tr/>\n"
...
...
@@ -182,56 +182,56 @@ msgstr "Mesaj yöneticiye gönderildi."
msgid "Contact"
msgstr "İletişim"
#: lang/models.py:2
77 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:
299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:32
2
#: lang/models.py:2
80 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:
302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
5
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr "Tek"
#: lang/models.py:2
78 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:30
2 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:330
#: lang/models.py:2
81 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:30
5 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:32
9 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
#: lang/models.py:28
2 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:32
4
#: lang/models.py:28
5 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:32
7
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr "Birkaç"
#: lang/models.py:28
6 lang/models.py:313
#: lang/models.py:28
9 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr "Sıfır"
#: lang/models.py:2
88 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:32
3 lang/models.py:329
#: lang/models.py:2
91 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr "İki"
#: lang/models.py:29
0 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:29
3 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr "Birçok"
#: lang/models.py:30
1
#: lang/models.py:30
4
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr "Üç"
#: lang/models.py:
397
#: lang/models.py:
400
msgid "Singular"
msgstr "Tekil"
#: lang/models.py:
399
#: lang/models.py:
402
msgid "Plural"
msgstr "Çoğul"
#: lang/models.py:40
0
#: lang/models.py:40
3
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Çoğul biçim %d"
...
...
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Sondaki üç nokta"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
3
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
5
msgid "Zero-width space"
msgstr "Sıfır genişlikli boşluk"
...
...
@@ -620,22 +620,22 @@ msgstr "Sondaki nokta işareti"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Kaynağın ve çevirinin ikiside nokta ile bitmiyor"
#: trans/checks/chars.py:13
1
#: trans/checks/chars.py:13
3
msgid "Trailing colon"
msgstr "Sondaki iki nokta üst üste"
#: trans/checks/chars.py:13
3
#: trans/checks/chars.py:13
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
"Kaynağın ve çevirinin ikiside ':' ile bitmiyor ya da doğru aralıkta değil"
#: trans/checks/chars.py:17
0
#: trans/checks/chars.py:17
2
msgid "Trailing question"
msgstr "Sondaki soru işareti"
#: trans/checks/chars.py:17
2
#: trans/checks/chars.py:17
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -643,11 +643,11 @@ msgstr ""
"Kaynağın ve çevirinin ikiside soru işareti ile bitmiyor ya da doğru aralıkta "
"değil"
#: trans/checks/chars.py:20
4
#: trans/checks/chars.py:20
6
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Sondaki ünlem işareti"
#: trans/checks/chars.py:20
6
#: trans/checks/chars.py:20
8
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -658,15 +658,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Kaynağın ve çevirinin ikiside üç nokta ile bitmiyor"
#: trans/checks/chars.py:25
4
#: trans/checks/chars.py:25
6
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Uyumsuz \\n"
#: trans/checks/chars.py:25
5
#: trans/checks/chars.py:25
7
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Çevirideki \\n sayısı kaynakla eşleşmiyor"
#: trans/checks/chars.py:26
4
#: trans/checks/chars.py:26
6
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Çeviri ekstra sıfır genişlikli boşluk karakteri içeriyor"
...
...
@@ -3266,14 +3266,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "İleti belirsiz"
#: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "İleti çevrildi"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr "İleti başarısız kontrollerine sahip"
#: weblate/html/unit-state.html:
5
#: weblate/html/unit-state.html:
6
msgid "Message is translated"
msgstr "İleti çevrildi"
#: weblate/html/unit-state.html:
7
#: weblate/html/unit-state.html:
8
msgid "Message has comments"
msgstr "İletinin yorumları var"
...
...
locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:15
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 18:02+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/tr/"
...
...
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:14
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-30 04:41+0200\n"
"Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/"
...
...
@@ -180,58 +180,58 @@ msgstr "信息已经发送给了管理员。"
msgid "Contact"
msgstr "联系"
#: lang/models.py:2
77 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:
299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:32
2
#: lang/models.py:2
80 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:
302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
5
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr ""
#: lang/models.py:2
78 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:30
2 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:330
#: lang/models.py:2
81 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:30
5 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:32
9 lang/models.py:333
#, fuzzy
#| msgid "Others"
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "其它"
#: lang/models.py:28
2 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:32
4
#: lang/models.py:28
5 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:32
7
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr ""
#: lang/models.py:28
6 lang/models.py:313
#: lang/models.py:28
9 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr ""
#: lang/models.py:2
88 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:32
3 lang/models.py:329
#: lang/models.py:2
91 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:32
6 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr ""
#: lang/models.py:29
0 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:29
3 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr ""
#: lang/models.py:30
1
#: lang/models.py:30
4
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr ""
#: lang/models.py:
397
#: lang/models.py:
400
msgid "Singular"
msgstr "单数形式"
#: lang/models.py:
399
#: lang/models.py:
402
msgid "Plural"
msgstr "复数形式"
#: lang/models.py:40
0
#: lang/models.py:40
3
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "复数形式 %d"
...
...
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "已完成 %(percent)d%%"
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "省略号结尾"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
3
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:26
5
msgid "Zero-width space"
msgstr "零宽空格"
...
...
@@ -638,31 +638,31 @@ msgstr "句号结尾"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "源条目和已翻译条目不都以句号结尾"
#: trans/checks/chars.py:13
1
#: trans/checks/chars.py:13
3
msgid "Trailing colon"
msgstr "冒号结尾"
#: trans/checks/chars.py:13
3
#: trans/checks/chars.py:13
5
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr "源条目和已翻译条目不都以冒号结尾或冒号间隔错误"
#: trans/checks/chars.py:17
0
#: trans/checks/chars.py:17
2
msgid "Trailing question"
msgstr "问号结尾"
#: trans/checks/chars.py:17
2
#: trans/checks/chars.py:17
4
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr "源条目和已翻译条目不都以问号结尾或问号间隔错误"
#: trans/checks/chars.py:20
4
#: trans/checks/chars.py:20
6
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "感叹号结尾"
#: trans/checks/chars.py:20
6
#: trans/checks/chars.py:20
8
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
...
...
@@ -672,15 +672,15 @@ msgstr "源条目和已翻译条目不都以感叹号结尾或感叹号间隔错
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "源条目和已翻译条目不都以省略号结尾"
#: trans/checks/chars.py:25
4
#: trans/checks/chars.py:25
6
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "\\n 数量"
#: trans/checks/chars.py:25
5
#: trans/checks/chars.py:25
7
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "译文中的 \\n 数量和原文不一致"
#: trans/checks/chars.py:26
4
#: trans/checks/chars.py:26
6
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "译文中含有额外的零宽空格字符"
...
...
@@ -3286,14 +3286,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "模糊的条目"
#: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "已翻译的条目"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr "未通过检查的条目"
#: weblate/html/unit-state.html:
5
#: weblate/html/unit-state.html:
6
msgid "Message is translated"
msgstr "已翻译的条目"
#: weblate/html/unit-state.html:
7
#: weblate/html/unit-state.html:
8
#, fuzzy
#| msgid "User comments"
msgid "Message has comments"
...
...
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:15
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/"
...
...
locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po
View file @
21beb8b6
This diff is collapsed.
Click to expand it.
locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
21beb8b6
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
18 10:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-
24 16:15
+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment