Commit 21beb8b6 authored by Michal Čihař's avatar Michal Čihař

Update po files

parent 5fbe7bc1
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -178,56 +178,56 @@ msgstr ""
msgid "Contact"
msgstr ""
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:322
#: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr ""
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330
#: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:329 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr ""
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:324
#: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr ""
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313
#: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr ""
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329
#: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr ""
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr ""
#: lang/models.py:301
#: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr ""
#: lang/models.py:397
#: lang/models.py:400
msgid "Singular"
msgstr ""
#: lang/models.py:399
#: lang/models.py:402
msgid "Plural"
msgstr ""
#: lang/models.py:400
#: lang/models.py:403
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr ""
......@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
......@@ -605,31 +605,31 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:131
#: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:133
#: trans/checks/chars.py:135
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:170
#: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:172
#: trans/checks/chars.py:174
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:204
#: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:206
#: trans/checks/chars.py:208
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -639,15 +639,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:254
#: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:255
#: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:264
#: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
......@@ -3141,14 +3141,18 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:4
msgid "Message has failing checks"
msgid "Message is not translated"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:7
#: weblate/html/unit-state.html:8
msgid "Message has comments"
msgstr ""
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-06 05:43+0200\n"
"Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ca/>\n"
......@@ -180,58 +180,58 @@ msgstr "S'ha enviat el missatge a l'administrador."
msgid "Contact"
msgstr "Contacte"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:322
#: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr ""
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330
#: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:329 lang/models.py:333
#, fuzzy
#| msgid "Others"
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "Altres"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:324
#: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr ""
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313
#: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr ""
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329
#: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr ""
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr ""
#: lang/models.py:301
#: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr ""
#: lang/models.py:397
#: lang/models.py:400
msgid "Singular"
msgstr ""
#: lang/models.py:399
#: lang/models.py:402
msgid "Plural"
msgstr ""
#: lang/models.py:400
#: lang/models.py:403
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr ""
......@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
......@@ -622,31 +622,31 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:131
#: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:133
#: trans/checks/chars.py:135
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:170
#: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:172
#: trans/checks/chars.py:174
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:204
#: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:206
#: trans/checks/chars.py:208
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -656,15 +656,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:254
#: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:255
#: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:264
#: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
......@@ -3244,14 +3244,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "El missatge és dubtós"
#: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Mailing list for translators:"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Llista de correu pels traductors:"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:5
#: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:7
#: weblate/html/unit-state.html:8
#, fuzzy
#| msgid "User comments"
msgid "Message has comments"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-03 15:30+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Catalan <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/ca/"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-12 09:59+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/cs/>\n"
......@@ -182,56 +182,56 @@ msgstr "Zpráva byla odeslána správci serveru."
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:322
#: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr "Jeden"
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330
#: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:329 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:324
#: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr "Několik"
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313
#: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr "Žádný"
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329
#: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr "Dva"
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr "Mnoho"
#: lang/models.py:301
#: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr "Tři"
#: lang/models.py:397
#: lang/models.py:400
msgid "Singular"
msgstr "Jednotné číslo"
#: lang/models.py:399
#: lang/models.py:402
msgid "Plural"
msgstr "Množné číslo"
#: lang/models.py:400
#: lang/models.py:403
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Množný tvar %d"
......@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Koncová výpustka"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space"
msgstr "Nulová mezera"
......@@ -621,31 +621,31 @@ msgstr "Koncová tečka"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí tečkou"
#: trans/checks/chars.py:131
#: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon"
msgstr "Koncová dvojtečka"
#: trans/checks/chars.py:133
#: trans/checks/chars.py:135
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí dvojtečkou nebo kolem ní chybí mezery"
#: trans/checks/chars.py:170
#: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question"
msgstr "Koncový otazník"
#: trans/checks/chars.py:172
#: trans/checks/chars.py:174
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí otazníkem nebo kolem něj chybí mezery"
#: trans/checks/chars.py:204
#: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Koncový vykřičník"
#: trans/checks/chars.py:206
#: trans/checks/chars.py:208
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -655,15 +655,15 @@ msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí vykřičníkem nebo kolem něj chybí mez
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí výpustky"
#: trans/checks/chars.py:254
#: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Neodpovídající \\n"
#: trans/checks/chars.py:255
#: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Počet \\n v překladu neodpovídá zdroji"
#: trans/checks/chars.py:264
#: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Překlad obsahuje navíc nulovou mezeru"
......@@ -3289,14 +3289,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Řetězec je nejasný"
#: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Řetězec je přeložený"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr "Řetězec má selhavší kontroly"
#: weblate/html/unit-state.html:5
#: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated"
msgstr "Řetězec je přeložený"
#: weblate/html/unit-state.html:7
#: weblate/html/unit-state.html:8
msgid "Message has comments"
msgstr "Řetězec má komentáře"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/cs/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-13 19:57+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: Danish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/da/>\n"
......@@ -180,56 +180,56 @@ msgstr "Besked er sendt til administrator."
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:322
#: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr "En"
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330
#: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:329 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "Anden"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:324
#: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr "Få"
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313
#: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr "Nul"
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329
#: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr "To"
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr "Mange"
#: lang/models.py:301
#: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr "Tre"
#: lang/models.py:397
#: lang/models.py:400
msgid "Singular"
msgstr "Ental"
#: lang/models.py:399
#: lang/models.py:402
msgid "Plural"
msgstr "Flertal"
#: lang/models.py:400
#: lang/models.py:403
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Flertalsform %d"
......@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Efterfølgende udeladelsesprikker"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space"
msgstr "Afstand med nul-bredde"
......@@ -620,11 +620,11 @@ msgstr "Efterfølgende punktum"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Kilde og oversættelse slutter ikke begge med et punktum"
#: trans/checks/chars.py:131
#: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon"
msgstr "Efterfølgende kolon"
#: trans/checks/chars.py:133
#: trans/checks/chars.py:135
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
......@@ -632,11 +632,11 @@ msgstr ""
"Kilde og oversætter slutter ikke begge med et kolon eller kolon har ikke "
"rette afstand"
#: trans/checks/chars.py:170
#: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question"
msgstr "Efterfølgende spørgsmålstegn"
#: trans/checks/chars.py:172
#: trans/checks/chars.py:174
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -644,11 +644,11 @@ msgstr ""
"Kilde og oversættelse slutter ikke begge med et spørgsmålstegn eller "
"afstanden er ikke korrekt"
#: trans/checks/chars.py:204
#: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Efterfølgende udråbstegn"
#: trans/checks/chars.py:206
#: trans/checks/chars.py:208
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -660,15 +660,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Kilde og oversættelse slutter ikke begge med udeladelsesprikker"
#: trans/checks/chars.py:254
#: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Ikke i overensstemmelse \\n"
#: trans/checks/chars.py:255
#: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Antallet af \\n i oversættelsen matcher ikke kilden"
#: trans/checks/chars.py:264
#: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Oversættelse indeholder ekstra tegn med nul-bredde"
......@@ -3293,14 +3293,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Besked er uklar"
#: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Besked er oversat"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr "Besked har mislykkede tjek"
#: weblate/html/unit-state.html:5
#: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated"
msgstr "Besked er oversat"
#: weblate/html/unit-state.html:7
#: weblate/html/unit-state.html:8
msgid "Message has comments"
msgstr "Beskeden har kommentarer"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 11:16+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: Danish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/da/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-30 13:36+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/de/>\n"
......@@ -183,56 +183,56 @@ msgstr "Nachricht wurde an Administrator gesendet."
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:322
#: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr "Ein"
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330
#: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:329 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:324
#: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr "Einige"
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313
#: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr "Null"
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329
#: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr "Zwei"
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr "Viele"
#: lang/models.py:301
#: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr "Drei"
#: lang/models.py:397
#: lang/models.py:400
msgid "Singular"
msgstr "Einzahl"
#: lang/models.py:399
#: lang/models.py:402
msgid "Plural"
msgstr "Mehrzahl"
#: lang/models.py:400
#: lang/models.py:403
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Plural-Form %d"
......@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Auslassungspunkte am Ende"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space"
msgstr "Leerzeichen hat keine Breite"
......@@ -628,11 +628,11 @@ msgstr "Punkt am Ende"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Quelle und Übersetzung haben nicht beide einen Punkt am Ende"
#: trans/checks/chars.py:131
#: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon"
msgstr "Doppelpunkt am Ende"
#: trans/checks/chars.py:133
#: trans/checks/chars.py:135
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
......@@ -640,11 +640,11 @@ msgstr ""
"Quelle und Übersetzung haben nicht beide einen Doppelpunkt am Ende, oder der "
"Doppelpunkt hat falsche Leerzeichen"
#: trans/checks/chars.py:170
#: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question"
msgstr "Fragezeichen am Ende"
#: trans/checks/chars.py:172
#: trans/checks/chars.py:174
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -652,11 +652,11 @@ msgstr ""
"Quelle und Übersetzung haben nicht beide ein Fragezeichen am Ende, oder es "
"hat falsche Leerzeichen"
#: trans/checks/chars.py:204
#: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Ausrufezeichen am Ende"
#: trans/checks/chars.py:206
#: trans/checks/chars.py:208
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -670,15 +670,15 @@ msgstr ""
"Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette enden nicht beide in "
"Auslassungspunkten"
#: trans/checks/chars.py:254
#: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Geänderte Anzahl \\n"
#: trans/checks/chars.py:255
#: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Anzahl von \\n in der Übersetzung passt nicht zur Quelle"
#: trans/checks/chars.py:264
#: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Übersetzung enthält zusätzliche Leerzeichen ohne Breite"
......@@ -3272,14 +3272,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Nachricht ist unscharf"
#: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Nachricht ist übersetzt"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr "Die Nachricht hat Prüffehler"
#: weblate/html/unit-state.html:5
#: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated"
msgstr "Nachricht ist übersetzt"
#: weblate/html/unit-state.html:7
#: weblate/html/unit-state.html:8
msgid "Message has comments"
msgstr "Nachricht hat Kommentare"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-04 22:43+0200\n"
"Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller+uh@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/de/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-12 09:55+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/el/>\n"
......@@ -182,56 +182,56 @@ msgstr "Το μήνυμα εστάλει στον διαχειριστή."
msgid "Contact"
msgstr "Επικοινωνία"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:322
#: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr "Ένα"
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330
#: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:329 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "Άλλα"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:324
#: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr "Λίγα"
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313
#: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr "Μηδέν"
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329
#: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr "Δύο"
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr "Πολλά"
#: lang/models.py:301
#: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr "Τρία"
#: lang/models.py:397
#: lang/models.py:400
msgid "Singular"
msgstr "Ενικός"
#: lang/models.py:399
#: lang/models.py:402
msgid "Plural"
msgstr "Πληθυντικός"
#: lang/models.py:400
#: lang/models.py:403
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Μορφή πληθυντικού %d"
......@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Ακολουθεί έλλειψη"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space"
msgstr "Διάστημα μηδενικού πλάτους"
......@@ -629,11 +629,11 @@ msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
"Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελειώνουν και τα δύο με τελεία"
#: trans/checks/chars.py:131
#: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon"
msgstr "Ακολουθεί άνω κάτω τελεία"
#: trans/checks/chars.py:133
#: trans/checks/chars.py:135
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
......@@ -641,11 +641,11 @@ msgstr ""
"Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελειώνουν και τα δύο με άνω "
"κάτω τελεία ή δεν είναι χωρισμένη σωστά με κενά"
#: trans/checks/chars.py:170
#: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question"
msgstr "Ακολουθεί ερωτηματικό"
#: trans/checks/chars.py:172
#: trans/checks/chars.py:174
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -653,11 +653,11 @@ msgstr ""
"Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελειώνουν και τα δύο με "
"ερωτηματικό ή δεν είναι χωρισμένο σωστά με κενά"
#: trans/checks/chars.py:204
#: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Ακολουθεί θαυμαστικό"
#: trans/checks/chars.py:206
#: trans/checks/chars.py:208
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -669,15 +669,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Η προέλευση και η μετάφραση δεν τελείωνουν και τα δύο με έλλειψη"
#: trans/checks/chars.py:254
#: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Δεν ταιριάζουν \\n"
#: trans/checks/chars.py:255
#: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Ο αριθμός των \\n στη μετάφραση δεν ταιριάζει με την προέλευση"
#: trans/checks/chars.py:264
#: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Η μετάφραση περιέχει πρόσθετο χαρακτήρα διαστήματος μηδενικού πλάτους"
......@@ -3317,14 +3317,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Το μήνυμα είναι ασαφές"
#: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Το μήνυμα μεταφράστηκε"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr "Το μήνυμα έχει αποτυχημένους έλεγχους"
#: weblate/html/unit-state.html:5
#: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated"
msgstr "Το μήνυμα μεταφράστηκε"
#: weblate/html/unit-state.html:7
#: weblate/html/unit-state.html:8
msgid "Message has comments"
msgstr "Το μήνυμα έχει σχόλια"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 08:09+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/el/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-31 14:31+0200\n"
"Last-Translator: Robert Readman <robert_readman@hotmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <http://l10n.cihar.com/projects/"
......@@ -182,56 +182,56 @@ msgstr "Message has been sent to administrator."
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:322
#: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr "One"
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330
#: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:329 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "Other"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:324
#: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr "Few"
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313
#: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr "Zero"
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329
#: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr "Two"
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr "Many"
#: lang/models.py:301
#: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr "Three"
#: lang/models.py:397
#: lang/models.py:400
msgid "Singular"
msgstr "Singular"
#: lang/models.py:399
#: lang/models.py:402
msgid "Plural"
msgstr "Plural"
#: lang/models.py:400
#: lang/models.py:403
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Plural form %d"
......@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
......@@ -614,31 +614,31 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:131
#: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:133
#: trans/checks/chars.py:135
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:170
#: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:172
#: trans/checks/chars.py:174
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:204
#: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:206
#: trans/checks/chars.py:208
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -648,15 +648,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:254
#: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:255
#: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:264
#: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
......@@ -3168,14 +3168,18 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:4
msgid "Message has failing checks"
msgid "Message is not translated"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:7
#: weblate/html/unit-state.html:8
msgid "Message has comments"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-31 14:28+0200\n"
"Last-Translator: Robert Readman <robert_readman@hotmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <http://l10n.cihar.com/projects/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-12 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+weblate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/es/>\n"
......@@ -181,56 +181,56 @@ msgstr "El mensaje fue enviado al administrador."
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:322
#: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr "Uno"
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330
#: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:329 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "Otro"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:324
#: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr "Pocos"
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313
#: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr "Cero"
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329
#: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr "Dos"
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr "Muchos"
#: lang/models.py:301
#: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr "Tres"
#: lang/models.py:397
#: lang/models.py:400
msgid "Singular"
msgstr "Singular"
#: lang/models.py:399
#: lang/models.py:402
msgid "Plural"
msgstr "Plural"
#: lang/models.py:400
#: lang/models.py:403
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Forma plural %d"
......@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Puntos suspensivos al final"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space"
msgstr "Espacio de ancho cero"
......@@ -622,11 +622,11 @@ msgstr "Punto final"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Sólo uno de original y traducción termina con un punto"
#: trans/checks/chars.py:131
#: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon"
msgstr "Dos puntos al final"
#: trans/checks/chars.py:133
#: trans/checks/chars.py:135
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
......@@ -634,11 +634,11 @@ msgstr ""
"Sólo uno de original y traducción termina con dos puntos o éste se encuentra "
"incorrectamente espaciado"
#: trans/checks/chars.py:170
#: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question"
msgstr "Signo de interrogación al final"
#: trans/checks/chars.py:172
#: trans/checks/chars.py:174
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -646,11 +646,11 @@ msgstr ""
"Sólo uno de original y traducción termina con signo de interrogación o éste "
"no está correctamente espaciado"
#: trans/checks/chars.py:204
#: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Signo de exclamación al final"
#: trans/checks/chars.py:206
#: trans/checks/chars.py:208
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -662,17 +662,17 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Sólo uno de original y traducción finaliza con puntos suspensivos"
#: trans/checks/chars.py:254
#: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Diferencias de \\n"
#: trans/checks/chars.py:255
#: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
"La cantidad de \\n en la traducción no corresponde con la cantidad en el "
"original"
#: trans/checks/chars.py:264
#: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "La traducción contiene espacios de ancho cero extras"
......@@ -3310,14 +3310,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Mensaje parcial"
#: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Mensaje traducido"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr "El mensaje tiene chequeos fallidos"
#: weblate/html/unit-state.html:5
#: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated"
msgstr "Mensaje traducido"
#: weblate/html/unit-state.html:7
#: weblate/html/unit-state.html:8
msgid "Message has comments"
msgstr "El mensaje tiene comentarios"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 00:22+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+weblate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/es/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-06 05:55+0200\n"
"Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/fi/>\n"
......@@ -185,58 +185,58 @@ msgstr "Viesti ylläpitäjälle on lähetetty."
msgid "Contact"
msgstr "Ota yhteyttä"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:322
#: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr ""
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330
#: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:329 lang/models.py:333
#, fuzzy
#| msgid "Others"
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "Muut"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:324
#: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr ""
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313
#: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr ""
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329
#: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr ""
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr ""
#: lang/models.py:301
#: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr ""
#: lang/models.py:397
#: lang/models.py:400
msgid "Singular"
msgstr "Yksikkö"
#: lang/models.py:399
#: lang/models.py:402
msgid "Plural"
msgstr "Monikko"
#: lang/models.py:400
#: lang/models.py:403
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Monikkomuoto %d"
......@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Tekstin jälkeen rivinvaihto"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
......@@ -645,32 +645,32 @@ msgstr "Tekstin jälkeen piste"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty pisteeseen"
#: trans/checks/chars.py:131
#: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon"
msgstr "Tekstin jälkeen pilkku"
#: trans/checks/chars.py:133
#: trans/checks/chars.py:135
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty pilkuun tai pilkku on väärässä paikassa"
#: trans/checks/chars.py:170
#: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question"
msgstr "Tesktin jälkeen kysymysmerkki"
#: trans/checks/chars.py:172
#: trans/checks/chars.py:174
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
"Lähde ja käännös eivät pääty kysymysmerkkiin tai se ei ole oikeassa paikassa"
#: trans/checks/chars.py:204
#: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Tekstin jälkeen huutomerkki"
#: trans/checks/chars.py:206
#: trans/checks/chars.py:208
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -681,16 +681,16 @@ msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty huutomerkkiin tai se on väärässä
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Lähde ja käännös eivät pääty uudelta riviltä"
#: trans/checks/chars.py:254
#: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:255
#: trans/checks/chars.py:257
#, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Muotoilumerkkijono ei vastaa lähdettä"
#: trans/checks/chars.py:264
#: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
......@@ -3370,14 +3370,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Viesti on epäselvä"
#: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Viesti on käännetty"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr "Viestillä on epäonnistuvia tarkistuksia"
#: weblate/html/unit-state.html:5
#: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated"
msgstr "Viesti on käännetty"
#: weblate/html/unit-state.html:7
#: weblate/html/unit-state.html:8
#, fuzzy
msgid "Message has comments"
msgstr "Kommentit"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Finnish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/fi/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-12 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: French <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/fr/>\n"
......@@ -182,56 +182,56 @@ msgstr "Le message a été envoyé à l'administrateur."
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:322
#: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr "Un"
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330
#: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:329 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:324
#: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr "Un petit nombre"
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313
#: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr "Aucun"
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329
#: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr "Deux"
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr "Plusieurs"
#: lang/models.py:301
#: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr "Trois"
#: lang/models.py:397
#: lang/models.py:400
msgid "Singular"
msgstr "Singulier"
#: lang/models.py:399
#: lang/models.py:402
msgid "Plural"
msgstr "Pluriel"
#: lang/models.py:400
#: lang/models.py:403
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Forme plurielle %d"
......@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Ellipse à la fin"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space"
msgstr "Espace de largeur nulle"
......@@ -632,11 +632,11 @@ msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas tous les deux par un point"
#: trans/checks/chars.py:131
#: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon"
msgstr "Deux-points à la fin"
#: trans/checks/chars.py:133
#: trans/checks/chars.py:135
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
......@@ -644,11 +644,11 @@ msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas tous les deux par deux "
"points, ou ils ne sont pas entourés correctement d'espaces"
#: trans/checks/chars.py:170
#: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question"
msgstr "Point d'interrogation à la fin"
#: trans/checks/chars.py:172
#: trans/checks/chars.py:174
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -656,11 +656,11 @@ msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas tous les deux par un "
"point d'interrogation, ou celui-ci n'est pas correctement entouré d'espaces"
#: trans/checks/chars.py:204
#: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Point d'exclamation à la fin"
#: trans/checks/chars.py:206
#: trans/checks/chars.py:208
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -674,15 +674,15 @@ msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas tous les deux par une "
"ellipse"
#: trans/checks/chars.py:254
#: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Pas de correspondance \\n"
#: trans/checks/chars.py:255
#: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Le nombre de \\n dans la traduction ne correspond pas à la source"
#: trans/checks/chars.py:264
#: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "La traduction contient un caractère d'espacement de largeur nulle"
......@@ -3334,14 +3334,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Le message est flou"
#: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Le message est traduit"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr "Le message a des vérifications en échec"
#: weblate/html/unit-state.html:5
#: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated"
msgstr "Le message est traduit"
#: weblate/html/unit-state.html:7
#: weblate/html/unit-state.html:8
msgid "Message has comments"
msgstr "Des commentaires existent pour ce message"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 22:45+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Noël AVILA <jn.avila@free.fr>\n"
"Language-Team: French <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/fr/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-06 05:57+0200\n"
"Last-Translator: Chris Oelmueller <chris.oelmueller@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/gl/>\n"
......@@ -181,58 +181,58 @@ msgstr "Envióuselle unha mensaxe ao administrador."
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:322
#: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr ""
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330
#: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:329 lang/models.py:333
#, fuzzy
#| msgid "Others"
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "Outros"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:324
#: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr ""
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313
#: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr ""
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329
#: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr ""
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr ""
#: lang/models.py:301
#: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr ""
#: lang/models.py:397
#: lang/models.py:400
msgid "Singular"
msgstr "Singular"
#: lang/models.py:399
#: lang/models.py:402
msgid "Plural"
msgstr "Plural"
#: lang/models.py:400
#: lang/models.py:403
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Forma plural %d"
......@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Nova liña"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
......@@ -643,11 +643,11 @@ msgstr "Espazo final"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Orixe e tradución non terminan ambos cun punto final"
#: trans/checks/chars.py:131
#: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon"
msgstr "Coma final"
#: trans/checks/chars.py:133
#: trans/checks/chars.py:135
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
......@@ -655,11 +655,11 @@ msgstr ""
"Orixe e tradución non terminan ambas cunha coma ou a coma non está "
"correctamente espazada"
#: trans/checks/chars.py:170
#: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question"
msgstr "Pregunta final"
#: trans/checks/chars.py:172
#: trans/checks/chars.py:174
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -667,11 +667,11 @@ msgstr ""
"Orixe e tradución non terminan ambas cun signo de interrogación ou non está "
"correctamente espazado"
#: trans/checks/chars.py:204
#: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Admiración final"
#: trans/checks/chars.py:206
#: trans/checks/chars.py:208
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -684,16 +684,16 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Orixe e tradución non terminan ambas cunha nova liña"
#: trans/checks/chars.py:254
#: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:255
#: trans/checks/chars.py:257
#, fuzzy
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "O formato da cadea non casa coa orixe"
#: trans/checks/chars.py:264
#: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
......@@ -3390,14 +3390,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "A mensaxe necesita mellorar"
#: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "A mensaxe está traducida"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr "A mensaxe falla nas comprobacións"
#: weblate/html/unit-state.html:5
#: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated"
msgstr "A mensaxe está traducida"
#: weblate/html/unit-state.html:7
#: weblate/html/unit-state.html:8
#, fuzzy
msgid "Message has comments"
msgstr "Comentarios"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Galician <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-03 10:11+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/he/>\n"
......@@ -179,56 +179,56 @@ msgstr "נשלחה הודעה אל המנהל."
msgid "Contact"
msgstr "יצירת קשר"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:322
#: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr "אחד"
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330
#: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:329 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "אחר"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:324
#: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr "מעטים"
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313
#: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr "אפס"
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329
#: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr "שניים"
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr "רבים"
#: lang/models.py:301
#: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr "שלושה"
#: lang/models.py:397
#: lang/models.py:400
msgid "Singular"
msgstr "יחיד"
#: lang/models.py:399
#: lang/models.py:402
msgid "Plural"
msgstr "רבים"
#: lang/models.py:400
#: lang/models.py:403
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "צורת רבים %d"
......@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "סימן השמטה בסוף"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space"
msgstr "רווח ללא רוחב"
......@@ -617,11 +617,11 @@ msgstr "עצירה בסוף"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "המקור והתרגום אינן מסתיימות שתיהן בעצירה מלאה (נקודה)"
#: trans/checks/chars.py:131
#: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon"
msgstr "נקודתיים בסוף"
#: trans/checks/chars.py:133
#: trans/checks/chars.py:135
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
......@@ -629,11 +629,11 @@ msgstr ""
"המקור והתרגום אינן מסתיימות שתיהן בנקודתיים או שאין ריווח נכון בסביבת "
"הנקודתיים"
#: trans/checks/chars.py:170
#: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question"
msgstr "סימן שאלה בסוף"
#: trans/checks/chars.py:172
#: trans/checks/chars.py:174
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -641,11 +641,11 @@ msgstr ""
"המקור והתרגום אינן מסתיימות שתיהן בסימן שאלה או שהריווח בסביבת סימן השאלה "
"שגוי"
#: trans/checks/chars.py:204
#: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "סימן קריאה בסוף"
#: trans/checks/chars.py:206
#: trans/checks/chars.py:208
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -657,15 +657,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "המקור והתרגום אינן מסתיימות שתיהן בסימן השמטה (שלוש נקודות)"
#: trans/checks/chars.py:254
#: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "כמות ה־‎\\n אינה תואמת"
#: trans/checks/chars.py:255
#: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "מספר ה־‎\\n בתרגום אינה תואמת למקור"
#: trans/checks/chars.py:264
#: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "התרגום כולל תווי רווח ללא רוחב נוספים"
......@@ -3234,14 +3234,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "ההודעה בספק"
#: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "ההודעה מתורגמת"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr "בהודעה יש בדיקות שנכשלו"
#: weblate/html/unit-state.html:5
#: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated"
msgstr "ההודעה מתורגמת"
#: weblate/html/unit-state.html:7
#: weblate/html/unit-state.html:8
msgid "Message has comments"
msgstr "להודעה יש הערות"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-09 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/he/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-14 13:32+0200\n"
"Last-Translator: Péter Báthory <bathory@index.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/hu/"
......@@ -180,58 +180,58 @@ msgstr ""
msgid "Contact"
msgstr "Kapcsolat"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:322
#: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr ""
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330
#: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:329 lang/models.py:333
#, fuzzy
#| msgid "Others"
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "Egyebek"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:324
#: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr ""
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313
#: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr ""
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329
#: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr ""
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr ""
#: lang/models.py:301
#: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr ""
#: lang/models.py:397
#: lang/models.py:400
msgid "Singular"
msgstr ""
#: lang/models.py:399
#: lang/models.py:402
msgid "Plural"
msgstr ""
#: lang/models.py:400
#: lang/models.py:403
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr ""
......@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
......@@ -622,31 +622,31 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:131
#: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:133
#: trans/checks/chars.py:135
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:170
#: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:172
#: trans/checks/chars.py:174
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:204
#: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:206
#: trans/checks/chars.py:208
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -656,15 +656,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:254
#: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:255
#: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:264
#: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
......@@ -3231,14 +3231,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Az üzenet zavaros"
#: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Üzenet lefordítva"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr "Az üzenet ellenőrzése sikertelen"
#: weblate/html/unit-state.html:5
#: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated"
msgstr "Üzenet lefordítva"
#: weblate/html/unit-state.html:7
#: weblate/html/unit-state.html:8
#, fuzzy
#| msgid "User comments"
msgid "Message has comments"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-12 14:49+0200\n"
"Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/id/"
......@@ -183,56 +183,56 @@ msgstr "Pesan sudah dikirim ke administrator."
msgid "Contact"
msgstr "Kontak"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:322
#: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr "Satu"
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330
#: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:329 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:324
#: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr "Sedikit"
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313
#: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr "Nol"
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329
#: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr "Dua"
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr "Banyak"
#: lang/models.py:301
#: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr "Tiga"
#: lang/models.py:397
#: lang/models.py:400
msgid "Singular"
msgstr "Tunggal"
#: lang/models.py:399
#: lang/models.py:402
msgid "Plural"
msgstr "Jamak"
#: lang/models.py:400
#: lang/models.py:403
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Bentuk jamak %d"
......@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Diekori tanda ellipsis"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space"
msgstr "Spasi Lebar-nol"
......@@ -623,11 +623,11 @@ msgstr "Diekori tanda berhenti"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Sumber dan terjemahan keduanya berakhir dengan perhentian penuh"
#: trans/checks/chars.py:131
#: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon"
msgstr "Diekori tanda colon"
#: trans/checks/chars.py:133
#: trans/checks/chars.py:135
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
......@@ -635,11 +635,11 @@ msgstr ""
"Sumber dan terjemahan keduanya tidak berakhir dengan tanda kutip atau tanda "
"kutip diberikan spasi yang benar"
#: trans/checks/chars.py:170
#: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question"
msgstr "Diekori tanda tanya"
#: trans/checks/chars.py:172
#: trans/checks/chars.py:174
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -647,11 +647,11 @@ msgstr ""
"Sumber dan terjemahan keduanya tidak berakhir dengan tanda tanya atau tidak "
"dengan spasi yang benar"
#: trans/checks/chars.py:204
#: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Diekori tanda eksklamasi"
#: trans/checks/chars.py:206
#: trans/checks/chars.py:208
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -663,15 +663,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Sumber dan penerjemahan keduanya tidak berakhir dengan ellipsis"
#: trans/checks/chars.py:254
#: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Tidak cocok \\n"
#: trans/checks/chars.py:255
#: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Nomor dari \\n didalam penerjemahan tidak cocok dengan sumber"
#: trans/checks/chars.py:264
#: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Penerjemahan memiliki karakter spasi lebar-nol ekstra"
......@@ -3287,14 +3287,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Pesan samar"
#: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Pesan telah diterjemahkan"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr "Pesan telah gagal diperiksa"
#: weblate/html/unit-state.html:5
#: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated"
msgstr "Pesan telah diterjemahkan"
#: weblate/html/unit-state.html:7
#: weblate/html/unit-state.html:8
msgid "Message has comments"
msgstr "Pesan memiliki komentar"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 01:26+0200\n"
"Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 15:49+0200\n"
"Last-Translator: Satoru KURASHIKI <lurdan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ja/>\n"
......@@ -179,56 +179,56 @@ msgstr "管理者にメッセージを送信しました。"
msgid "Contact"
msgstr "連絡"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:322
#: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr ""
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330
#: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:329 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "その他"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:324
#: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr ""
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313
#: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr ""
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329
#: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr ""
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr ""
#: lang/models.py:301
#: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr ""
#: lang/models.py:397
#: lang/models.py:400
msgid "Singular"
msgstr "単数形"
#: lang/models.py:399
#: lang/models.py:402
msgid "Plural"
msgstr "複数形"
#: lang/models.py:400
#: lang/models.py:403
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "複数形 %d"
......@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "文末の省略記号"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
......@@ -615,11 +615,11 @@ msgstr "文末の〆"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "翻訳前後で終止符・句点の有無が異なるもの"
#: trans/checks/chars.py:131
#: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon"
msgstr "文末のコロン"
#: trans/checks/chars.py:133
#: trans/checks/chars.py:135
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
......@@ -627,11 +627,11 @@ msgstr ""
"翻訳前後で、文末のコロンの有無が異なるもの、もしくは文末コロンの前後空白が正"
"しくないもの"
#: trans/checks/chars.py:170
#: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question"
msgstr "文末の疑問符"
#: trans/checks/chars.py:172
#: trans/checks/chars.py:174
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -639,11 +639,11 @@ msgstr ""
"翻訳前後で、疑問符の有無が異なるもの、もしくは文末疑問符の前後空白が正しくな"
"いもの"
#: trans/checks/chars.py:204
#: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "文末の感嘆符"
#: trans/checks/chars.py:206
#: trans/checks/chars.py:208
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -655,15 +655,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "翻訳前後で文末の省略記号の有無が異なるもの"
#: trans/checks/chars.py:254
#: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:255
#: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "改行(\\n)の数が翻訳元と一致しないもの"
#: trans/checks/chars.py:264
#: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
......@@ -3220,14 +3220,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "あいまいです"
#: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "翻訳されています"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr "不完全です"
#: weblate/html/unit-state.html:5
#: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated"
msgstr "翻訳されています"
#: weblate/html/unit-state.html:7
#: weblate/html/unit-state.html:8
#, fuzzy
msgid "Message has comments"
msgstr "コメント"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 00:32+0200\n"
"Last-Translator: Satoru KURASHIKI <lurdan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-02 12:27+0200\n"
"Last-Translator: Kyeong Su Shin <ksshin@uwaterloo.ca>\n"
"Language-Team: Korean <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ko/>\n"
......@@ -179,58 +179,58 @@ msgstr "관리자에게 메세지를 보냈습니다."
msgid "Contact"
msgstr "연락하기"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:322
#: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr ""
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330
#: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:329 lang/models.py:333
#, fuzzy
#| msgid "Others"
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "그 외"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:324
#: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr ""
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313
#: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr ""
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329
#: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr ""
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr ""
#: lang/models.py:301
#: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr ""
#: lang/models.py:397
#: lang/models.py:400
msgid "Singular"
msgstr ""
#: lang/models.py:399
#: lang/models.py:402
msgid "Plural"
msgstr ""
#: lang/models.py:400
#: lang/models.py:403
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr ""
......@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
......@@ -617,31 +617,31 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:131
#: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:133
#: trans/checks/chars.py:135
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:170
#: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:172
#: trans/checks/chars.py:174
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:204
#: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:206
#: trans/checks/chars.py:208
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -651,15 +651,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:254
#: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:255
#: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:264
#: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
......@@ -3204,14 +3204,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Not translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "미번역"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:5
#: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:7
#: weblate/html/unit-state.html:8
msgid "Message has comments"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-02 12:22+0200\n"
"Last-Translator: Kyeong Su Shin <ksshin@uwaterloo.ca>\n"
"Language-Team: Korean <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/ko/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-23 15:27+0200\n"
"Last-Translator: Bert Massop <bert.massop@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/nl/>\n"
......@@ -184,56 +184,56 @@ msgstr "De boodschap werd naar de beheerder gestuurd."
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:322
#: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr "Een"
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330
#: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:329 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:324
#: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr "Weinig"
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313
#: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr "Geen"
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329
#: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr "Twee"
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr "Veel"
#: lang/models.py:301
#: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr "Drie"
#: lang/models.py:397
#: lang/models.py:400
msgid "Singular"
msgstr "Enkelvoud"
#: lang/models.py:399
#: lang/models.py:402
msgid "Plural"
msgstr "Meervoud"
#: lang/models.py:400
#: lang/models.py:403
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Meervoud vorm %d"
......@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Beletselteken (…) op het einde"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space"
msgstr "Spatie zonder lengte"
......@@ -624,11 +624,11 @@ msgstr "Punt op het einde"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een punt"
#: trans/checks/chars.py:131
#: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon"
msgstr "Dubbelpunt op het einde"
#: trans/checks/chars.py:133
#: trans/checks/chars.py:135
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
......@@ -636,11 +636,11 @@ msgstr ""
"Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een dubbelpunt of het "
"dubbelpunt is niet correct omgeven door spaties"
#: trans/checks/chars.py:170
#: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question"
msgstr "Vraagteken op het einde"
#: trans/checks/chars.py:172
#: trans/checks/chars.py:174
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -648,11 +648,11 @@ msgstr ""
"Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een vraagteken of het "
"vraagteken is niet correct omgeven met spaties"
#: trans/checks/chars.py:204
#: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Uitroepingsteken op het einde"
#: trans/checks/chars.py:206
#: trans/checks/chars.py:208
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -665,15 +665,15 @@ msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr ""
"Bron- en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een beletselteken (…)"
#: trans/checks/chars.py:254
#: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Geen overeenkomst \\n"
#: trans/checks/chars.py:255
#: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Het aantal \\n in de vertaling komt niet overeen met de bron"
#: trans/checks/chars.py:264
#: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "De vertaling bevat een extra spatie zonder lengte"
......@@ -3311,14 +3311,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Het bericht is vaag"
#: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Het bericht werd vertaald"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr "Boodschap heeft gefaalde controles"
#: weblate/html/unit-state.html:5
#: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated"
msgstr "Het bericht werd vertaald"
#: weblate/html/unit-state.html:7
#: weblate/html/unit-state.html:8
msgid "Message has comments"
msgstr "Boodschap heeft opmerkingen"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/nl/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 17:20+0200\n"
"Last-Translator: Stanislaw Krukowski <ntmxcda@riseup.net>\n"
"Language-Team: Polish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/pl/>\n"
......@@ -182,56 +182,56 @@ msgstr "Wiadomość została wysłana do administratora."
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:322
#: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr "Jedne"
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330
#: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:329 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "Inne"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:324
#: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr "Kilka"
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313
#: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr "Zero"
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329
#: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr "Dwa"
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr "Wiele"
#: lang/models.py:301
#: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr "Trzy"
#: lang/models.py:397
#: lang/models.py:400
msgid "Singular"
msgstr "Liczba pojedyncza"
#: lang/models.py:399
#: lang/models.py:402
msgid "Plural"
msgstr "Liczba mnoga"
#: lang/models.py:400
#: lang/models.py:403
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Forma liczby mnogiej %d"
......@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Doczepiany wielokropek"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space"
msgstr "Zero szerokości znaku spacji"
......@@ -625,11 +625,11 @@ msgstr "Końcowa kropka"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Źródło i tłumaczenie nie są zakończone kropką"
#: trans/checks/chars.py:131
#: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon"
msgstr "Końcowy dwukropek"
#: trans/checks/chars.py:133
#: trans/checks/chars.py:135
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
......@@ -637,11 +637,11 @@ msgstr ""
"Źródło i tłumaczenie nie są zakończone dwukropkiem lub są nadmiarowe spacje "
"w okolicy dwukropka"
#: trans/checks/chars.py:170
#: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question"
msgstr "Końcowy znak zapytania"
#: trans/checks/chars.py:172
#: trans/checks/chars.py:174
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -649,11 +649,11 @@ msgstr ""
"Źródło i tłumaczenie nie są zakończone znakiem zapytania lub są nadmiarowe "
"spacje w okolicy znaku zapytania"
#: trans/checks/chars.py:204
#: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Końcowy znak wykrzyknika"
#: trans/checks/chars.py:206
#: trans/checks/chars.py:208
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -665,15 +665,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Napis źródłowy i tłumaczenie nie kończą się wielokropkiem"
#: trans/checks/chars.py:254
#: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Niedopasowane \\n"
#: trans/checks/chars.py:255
#: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Liczba \\n w tłumaczeniu nie pasuje do źródła"
#: trans/checks/chars.py:264
#: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Tłumaczenie zawiera dodatkowe zera szerokości znaku spacji"
......@@ -3390,14 +3390,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Komunikat jest wątpliwy"
#: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Komunikat jest przetłumaczony"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr "Komunikat posiada nieudane testy"
#: weblate/html/unit-state.html:5
#: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated"
msgstr "Komunikat jest przetłumaczony"
#: weblate/html/unit-state.html:7
#: weblate/html/unit-state.html:8
#, fuzzy
#| msgid "User comments"
msgid "Message has comments"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Polish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/pl/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-18 11:24+0200\n"
"Last-Translator: Jonadabe PT <jonadabe@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/pt/"
......@@ -182,58 +182,58 @@ msgstr "A mensagem foi enviada para o administrador."
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:322
#: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr "Um"
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330
#: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:329 lang/models.py:333
#, fuzzy
#| msgid "Others"
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:324
#: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr ""
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313
#: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr "Zero"
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329
#: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr "Dois"
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr "Muitos"
#: lang/models.py:301
#: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr "Três"
#: lang/models.py:397
#: lang/models.py:400
msgid "Singular"
msgstr "Singular"
#: lang/models.py:399
#: lang/models.py:402
msgid "Plural"
msgstr "Plural"
#: lang/models.py:400
#: lang/models.py:403
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Forma plural %d"
......@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Reticências finais"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space"
msgstr "largura de espaço é zero"
......@@ -630,11 +630,11 @@ msgstr "Atrás do ponto final"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Fonte e tradução não terminam com ponto final"
#: trans/checks/chars.py:131
#: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon"
msgstr "Vírgula final"
#: trans/checks/chars.py:133
#: trans/checks/chars.py:135
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
......@@ -642,11 +642,11 @@ msgstr ""
"Fonte e tradução não terminam com uma vírgula ou a vírgula não está espaçada "
"corretamente"
#: trans/checks/chars.py:170
#: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question"
msgstr "Atrás do ponto de interrogação"
#: trans/checks/chars.py:172
#: trans/checks/chars.py:174
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -654,11 +654,11 @@ msgstr ""
"Fonte e tradução não terminam com um ponto de interrogação ou não está "
"espaçado corretamente"
#: trans/checks/chars.py:204
#: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Ponto exclamação final"
#: trans/checks/chars.py:206
#: trans/checks/chars.py:208
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -670,15 +670,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Fonte e tradução não terminam com caractere reticências"
#: trans/checks/chars.py:254
#: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Incompatível \\n"
#: trans/checks/chars.py:255
#: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Número de \\n na tradução não corresponde à fonte"
#: trans/checks/chars.py:264
#: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Tradução contém caractere de espaço extra de largura zero"
......@@ -3380,14 +3380,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "A mensagem é confusa"
#: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "A mensagem esta traduzida"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr "A Mensagem tem falhas"
#: weblate/html/unit-state.html:5
#: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated"
msgstr "A mensagem esta traduzida"
#: weblate/html/unit-state.html:7
#: weblate/html/unit-state.html:8
#, fuzzy
msgid "Message has comments"
msgstr "Comentários"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:51+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-30 08:13+0200\n"
"Last-Translator: Rodrigo Souza <rodrigo.chrome@outlook.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/"
......@@ -182,56 +182,56 @@ msgstr "A mensagem foi enviada para o administrador."
msgid "Contact"
msgstr "Contato"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:322
#: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr "Singular"
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330
#: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:329 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:324
#: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr "Poucos"
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313
#: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr "Zero"
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329
#: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr "Dois"
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr "Muitos"
#: lang/models.py:301
#: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr "Três"
#: lang/models.py:397
#: lang/models.py:400
msgid "Singular"
msgstr "Singular"
#: lang/models.py:399
#: lang/models.py:402
msgid "Plural"
msgstr "Plural"
#: lang/models.py:400
#: lang/models.py:403
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Forma plural %d"
......@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Reticências no final"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space"
msgstr "Espaço de largura zero"
......@@ -621,11 +621,11 @@ msgstr "Ponto final"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Fonte e tradução não terminam com um ponto final"
#: trans/checks/chars.py:131
#: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon"
msgstr "Dois pontos no final"
#: trans/checks/chars.py:133
#: trans/checks/chars.py:135
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
......@@ -633,11 +633,11 @@ msgstr ""
"Fonte e tradução não terminam com dois pontos ou o dois pontos não está "
"espaçado corretamente"
#: trans/checks/chars.py:170
#: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question"
msgstr "Ponto de interrogação no final"
#: trans/checks/chars.py:172
#: trans/checks/chars.py:174
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -645,11 +645,11 @@ msgstr ""
"Fonte e tradução não terminam com um ponto de interrogação ou ele não está "
"espaçado corretamente"
#: trans/checks/chars.py:204
#: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Ponto de exclamação no final"
#: trans/checks/chars.py:206
#: trans/checks/chars.py:208
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -661,15 +661,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Fonte e tradução não terminam com reticências"
#: trans/checks/chars.py:254
#: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Descasado \\n"
#: trans/checks/chars.py:255
#: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Número de \\n traduções que não combinam com a fonte"
#: trans/checks/chars.py:264
#: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "A tradução contém um caractere extra de espaço em branco"
......@@ -3299,14 +3299,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Mensagem está confusa"
#: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Mensagem esta traduzida"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr "Mensagem tem verificações com falha"
#: weblate/html/unit-state.html:5
#: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated"
msgstr "Mensagem esta traduzida"
#: weblate/html/unit-state.html:7
#: weblate/html/unit-state.html:8
msgid "Message has comments"
msgstr "A mensagem possui comentários"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 07:54+0200\n"
"Last-Translator: Rodrigo Souza <rodrigo.chrome@live.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-17 17:09+0200\n"
"Last-Translator: Dmitri GOULIAEV <dmitri+weblate@gouliaev.info>\n"
"Language-Team: Russian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/ru/>\n"
......@@ -182,56 +182,56 @@ msgstr "Сообщение было отправлено администрат
msgid "Contact"
msgstr "Контактная информация"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:322
#: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr "Один"
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330
#: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:329 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "Другой"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:324
#: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr "Несколько"
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313
#: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr "Ноль"
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329
#: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr "Два"
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr "Много"
#: lang/models.py:301
#: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr "Три"
#: lang/models.py:397
#: lang/models.py:400
msgid "Singular"
msgstr "Единственное число"
#: lang/models.py:399
#: lang/models.py:402
msgid "Plural"
msgstr "Множественное число"
#: lang/models.py:400
#: lang/models.py:403
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Форма множественного числа %d"
......@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Завершающее многоточие"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space"
msgstr "Пробел нулевой ширины"
......@@ -621,11 +621,11 @@ msgstr "Завершающая точка"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Источник и перевод не заканчиваются завершающей точкой"
#: trans/checks/chars.py:131
#: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon"
msgstr "Завершающее двоеточие"
#: trans/checks/chars.py:133
#: trans/checks/chars.py:135
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
......@@ -633,11 +633,11 @@ msgstr ""
"Источник и перевод не заканчиваются двоеточием, либо пробелы вокруг "
"двоеточия расставлены неверно"
#: trans/checks/chars.py:170
#: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question"
msgstr "Завершающий вопросительный знак"
#: trans/checks/chars.py:172
#: trans/checks/chars.py:174
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -645,11 +645,11 @@ msgstr ""
"Источник и перевод не заканчиваются вопросительным знаком, либо пробелы "
"вокруг вопросительного знака расставлены неверно"
#: trans/checks/chars.py:204
#: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Завершающий восклицательный знак"
#: trans/checks/chars.py:206
#: trans/checks/chars.py:208
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -661,15 +661,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Источник и перевод не заканчиваются многоточием"
#: trans/checks/chars.py:254
#: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Не соответствует \\n"
#: trans/checks/chars.py:255
#: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Число \\n в переводе не соответствует источнику"
#: trans/checks/chars.py:264
#: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Перевод содержит лишние символы пробела нулевой ширины"
......@@ -3194,14 +3194,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Some plural forms are not translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Некоторые формы множественного числа не переведены"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:5
#: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:7
#: weblate/html/unit-state.html:8
msgid "Message has comments"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 16:52+0200\n"
"Last-Translator: Dmitri GOULIAEV <dmitri+weblate@gouliaev.info>\n"
"Language-Team: Russian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/ru/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-05 13:36+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Slovak <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/sk/>\n"
......@@ -179,56 +179,56 @@ msgstr ""
msgid "Contact"
msgstr ""
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:322
#: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr ""
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330
#: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:329 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr ""
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:324
#: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr ""
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313
#: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr ""
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329
#: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr ""
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr ""
#: lang/models.py:301
#: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr ""
#: lang/models.py:397
#: lang/models.py:400
msgid "Singular"
msgstr ""
#: lang/models.py:399
#: lang/models.py:402
msgid "Plural"
msgstr ""
#: lang/models.py:400
#: lang/models.py:403
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr ""
......@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
......@@ -606,31 +606,31 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:131
#: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:133
#: trans/checks/chars.py:135
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:170
#: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:172
#: trans/checks/chars.py:174
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:204
#: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:206
#: trans/checks/chars.py:208
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -640,15 +640,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:254
#: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:255
#: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:264
#: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
......@@ -3181,14 +3181,18 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:4
msgid "Message has failing checks"
msgid "Message is not translated"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:7
#: weblate/html/unit-state.html:8
msgid "Message has comments"
msgstr ""
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-12 14:43+0200\n"
"Last-Translator: Štefan Baebler <stefan.baebler@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/sl/"
......@@ -182,56 +182,56 @@ msgstr "Sporočilo smo poslali administratorju."
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:322
#: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr "En"
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330
#: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:329 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:324
#: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr "Nekaj"
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313
#: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr "Nič"
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329
#: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr "Dva"
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr "Mnogo"
#: lang/models.py:301
#: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr "Tri"
#: lang/models.py:397
#: lang/models.py:400
msgid "Singular"
msgstr "Ednina"
#: lang/models.py:399
#: lang/models.py:402
msgid "Plural"
msgstr "Množina"
#: lang/models.py:400
#: lang/models.py:403
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Množinska oblika %d"
......@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Končno tripičje"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space"
msgstr "Presledki ničelne širine"
......@@ -620,11 +620,11 @@ msgstr "Končna pika"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Izvirnik in prevod se ne končata s piko"
#: trans/checks/chars.py:131
#: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon"
msgstr "Končno dvopičje"
#: trans/checks/chars.py:133
#: trans/checks/chars.py:135
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
......@@ -632,11 +632,11 @@ msgstr ""
"Izvirnik in prevod se ne končata z dvopičjem ali pa dvopičje ni pravilno "
"obdano s presledki"
#: trans/checks/chars.py:170
#: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question"
msgstr "Končni vprašaj"
#: trans/checks/chars.py:172
#: trans/checks/chars.py:174
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -644,11 +644,11 @@ msgstr ""
"Izvirnik in prevod se ne končata z vprašajem ali pa ni pravilno obdan s "
"presledki"
#: trans/checks/chars.py:204
#: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Končni klicaj"
#: trans/checks/chars.py:206
#: trans/checks/chars.py:208
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -660,15 +660,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Izvirnik in prevod se ne končata s tripičjem"
#: trans/checks/chars.py:254
#: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Neujemanje \\n"
#: trans/checks/chars.py:255
#: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Število \\n v prevodu se ne ujema z izvirnikom"
#: trans/checks/chars.py:264
#: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Prevod vsebuje dodatne presledke ničelne širine"
......@@ -3316,14 +3316,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Sporočilo ni urejeno"
#: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Sporočilo je prevedeno"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr "Pri sporočilu so spodletela nekatera preverjanja"
#: weblate/html/unit-state.html:5
#: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated"
msgstr "Sporočilo je prevedeno"
#: weblate/html/unit-state.html:7
#: weblate/html/unit-state.html:8
msgid "Message has comments"
msgstr "Sporočilo ima pripombe"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Štefan Baebler <stefan.baebler@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-29 09:47+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <jonars03@student.umu.se>\n"
"Language-Team: Swedish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/sv/>\n"
......@@ -181,56 +181,56 @@ msgstr "Meddelandet har skickats till administratören."
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:322
#: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr "En"
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330
#: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:329 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "Övriga"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:324
#: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr "Några få"
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313
#: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr "Noll"
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329
#: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr "Två"
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr "Många"
#: lang/models.py:301
#: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr "Tre"
#: lang/models.py:397
#: lang/models.py:400
msgid "Singular"
msgstr "Singular"
#: lang/models.py:399
#: lang/models.py:402
msgid "Plural"
msgstr "Plural"
#: lang/models.py:400
#: lang/models.py:403
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Pluralform %d"
......@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Avslutande ellips"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
......@@ -618,11 +618,11 @@ msgstr "Avslutande punkt"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Källa och översättning slutar inte båda med punkt"
#: trans/checks/chars.py:131
#: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon"
msgstr "Avslutande kolon"
#: trans/checks/chars.py:133
#: trans/checks/chars.py:135
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
......@@ -630,11 +630,11 @@ msgstr ""
"Källa och översättning slutar inte båda med ett kolon eller så har kolonet "
"inkorrekta mellanslag"
#: trans/checks/chars.py:170
#: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question"
msgstr "Avslutande frågetecken"
#: trans/checks/chars.py:172
#: trans/checks/chars.py:174
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -642,11 +642,11 @@ msgstr ""
"Källa och översättning slutar inte båda med ett frågetecken eller så har det "
"inkorrekta mellanslag"
#: trans/checks/chars.py:204
#: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Avslutande utropstecken"
#: trans/checks/chars.py:206
#: trans/checks/chars.py:208
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -658,15 +658,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Källa och översättning slutar inte båda med en ellips"
#: trans/checks/chars.py:254
#: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Omatchade \\n"
#: trans/checks/chars.py:255
#: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Antalet \\n i översättningen överensstämmer inte med källan"
#: trans/checks/chars.py:264
#: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
......@@ -3272,14 +3272,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Meddelandet är luddigt"
#: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "Meddelandet är översatt"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr "Meddelandet har misslyckade kontroller"
#: weblate/html/unit-state.html:5
#: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated"
msgstr "Meddelandet är översatt"
#: weblate/html/unit-state.html:7
#: weblate/html/unit-state.html:8
#, fuzzy
#| msgid "User comments"
msgid "Message has comments"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-23 16:40+0200\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/sv/"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -179,56 +179,56 @@ msgstr ""
msgid "Contact"
msgstr ""
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:322
#: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr ""
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330
#: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:329 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr ""
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:324
#: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr ""
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313
#: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr ""
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329
#: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr ""
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr ""
#: lang/models.py:301
#: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr ""
#: lang/models.py:397
#: lang/models.py:400
msgid "Singular"
msgstr ""
#: lang/models.py:399
#: lang/models.py:402
msgid "Plural"
msgstr ""
#: lang/models.py:400
#: lang/models.py:403
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr ""
......@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
......@@ -606,31 +606,31 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:131
#: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:133
#: trans/checks/chars.py:135
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:170
#: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:172
#: trans/checks/chars.py:174
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:204
#: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:206
#: trans/checks/chars.py:208
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -640,15 +640,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:254
#: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:255
#: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:264
#: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
......@@ -3154,14 +3154,18 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:4
msgid "Message has failing checks"
msgid "Message is not translated"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:7
#: weblate/html/unit-state.html:8
msgid "Message has comments"
msgstr ""
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -179,56 +179,56 @@ msgstr ""
msgid "Contact"
msgstr ""
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:322
#: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr ""
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330
#: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:329 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr ""
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:324
#: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr ""
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313
#: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr ""
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329
#: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr ""
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr ""
#: lang/models.py:301
#: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr ""
#: lang/models.py:397
#: lang/models.py:400
msgid "Singular"
msgstr ""
#: lang/models.py:399
#: lang/models.py:402
msgid "Plural"
msgstr ""
#: lang/models.py:400
#: lang/models.py:403
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr ""
......@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr ""
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
......@@ -606,31 +606,31 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:131
#: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:133
#: trans/checks/chars.py:135
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:170
#: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:172
#: trans/checks/chars.py:174
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:204
#: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:206
#: trans/checks/chars.py:208
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -640,15 +640,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:254
#: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:255
#: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks/chars.py:264
#: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
......@@ -3142,14 +3142,18 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:4
msgid "Message has failing checks"
msgid "Message is not translated"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated"
msgstr ""
#: weblate/html/unit-state.html:7
#: weblate/html/unit-state.html:8
msgid "Message has comments"
msgstr ""
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-12 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/tr/>\n"
......@@ -182,56 +182,56 @@ msgstr "Mesaj yöneticiye gönderildi."
msgid "Contact"
msgstr "İletişim"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:322
#: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr "Tek"
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330
#: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:329 lang/models.py:333
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:324
#: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr "Birkaç"
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313
#: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr "Sıfır"
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329
#: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr "İki"
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr "Birçok"
#: lang/models.py:301
#: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr "Üç"
#: lang/models.py:397
#: lang/models.py:400
msgid "Singular"
msgstr "Tekil"
#: lang/models.py:399
#: lang/models.py:402
msgid "Plural"
msgstr "Çoğul"
#: lang/models.py:400
#: lang/models.py:403
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Çoğul biçim %d"
......@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "Sondaki üç nokta"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space"
msgstr "Sıfır genişlikli boşluk"
......@@ -620,22 +620,22 @@ msgstr "Sondaki nokta işareti"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Kaynağın ve çevirinin ikiside nokta ile bitmiyor"
#: trans/checks/chars.py:131
#: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon"
msgstr "Sondaki iki nokta üst üste"
#: trans/checks/chars.py:133
#: trans/checks/chars.py:135
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
"Kaynağın ve çevirinin ikiside ':' ile bitmiyor ya da doğru aralıkta değil"
#: trans/checks/chars.py:170
#: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question"
msgstr "Sondaki soru işareti"
#: trans/checks/chars.py:172
#: trans/checks/chars.py:174
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -643,11 +643,11 @@ msgstr ""
"Kaynağın ve çevirinin ikiside soru işareti ile bitmiyor ya da doğru aralıkta "
"değil"
#: trans/checks/chars.py:204
#: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Sondaki ünlem işareti"
#: trans/checks/chars.py:206
#: trans/checks/chars.py:208
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -658,15 +658,15 @@ msgstr ""
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "Kaynağın ve çevirinin ikiside üç nokta ile bitmiyor"
#: trans/checks/chars.py:254
#: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "Uyumsuz \\n"
#: trans/checks/chars.py:255
#: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "Çevirideki \\n sayısı kaynakla eşleşmiyor"
#: trans/checks/chars.py:264
#: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "Çeviri ekstra sıfır genişlikli boşluk karakteri içeriyor"
......@@ -3266,14 +3266,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "İleti belirsiz"
#: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "İleti çevrildi"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr "İleti başarısız kontrollerine sahip"
#: weblate/html/unit-state.html:5
#: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated"
msgstr "İleti çevrildi"
#: weblate/html/unit-state.html:7
#: weblate/html/unit-state.html:8
msgid "Message has comments"
msgstr "İletinin yorumları var"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 18:02+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/javascript/tr/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-30 04:41+0200\n"
"Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/"
......@@ -180,58 +180,58 @@ msgstr "信息已经发送给了管理员。"
msgid "Contact"
msgstr "联系"
#: lang/models.py:277 lang/models.py:281 lang/models.py:287 lang/models.py:294
#: lang/models.py:299 lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:316
#: lang/models.py:322
#: lang/models.py:280 lang/models.py:284 lang/models.py:290 lang/models.py:297
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:314 lang/models.py:319
#: lang/models.py:325
msgctxt "Plural form description"
msgid "One"
msgstr ""
#: lang/models.py:278 lang/models.py:283 lang/models.py:291 lang/models.py:296
#: lang/models.py:302 lang/models.py:308 lang/models.py:312 lang/models.py:319
#: lang/models.py:326 lang/models.py:330
#: lang/models.py:281 lang/models.py:286 lang/models.py:294 lang/models.py:299
#: lang/models.py:305 lang/models.py:311 lang/models.py:315 lang/models.py:322
#: lang/models.py:329 lang/models.py:333
#, fuzzy
#| msgid "Others"
msgctxt "Plural form description"
msgid "Other"
msgstr "其它"
#: lang/models.py:282 lang/models.py:289 lang/models.py:307 lang/models.py:317
#: lang/models.py:324
#: lang/models.py:285 lang/models.py:292 lang/models.py:310 lang/models.py:320
#: lang/models.py:327
msgctxt "Plural form description"
msgid "Few"
msgstr ""
#: lang/models.py:286 lang/models.py:313
#: lang/models.py:289 lang/models.py:316
msgctxt "Plural form description"
msgid "Zero"
msgstr ""
#: lang/models.py:288 lang/models.py:295 lang/models.py:300 lang/models.py:306
#: lang/models.py:323 lang/models.py:329
#: lang/models.py:291 lang/models.py:298 lang/models.py:303 lang/models.py:309
#: lang/models.py:326 lang/models.py:332
msgctxt "Plural form description"
msgid "Two"
msgstr ""
#: lang/models.py:290 lang/models.py:318 lang/models.py:325
#: lang/models.py:293 lang/models.py:321 lang/models.py:328
msgctxt "Plural form description"
msgid "Many"
msgstr ""
#: lang/models.py:301
#: lang/models.py:304
msgctxt "Plural form description"
msgid "Three"
msgstr ""
#: lang/models.py:397
#: lang/models.py:400
msgid "Singular"
msgstr "单数形式"
#: lang/models.py:399
#: lang/models.py:402
msgid "Plural"
msgstr "复数形式"
#: lang/models.py:400
#: lang/models.py:403
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "复数形式 %d"
......@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "已完成 %(percent)d%%"
msgid "Trailing ellipsis"
msgstr "省略号结尾"
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:263
#: trans/autofixes/chars.py:43 trans/checks/chars.py:265
msgid "Zero-width space"
msgstr "零宽空格"
......@@ -638,31 +638,31 @@ msgstr "句号结尾"
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "源条目和已翻译条目不都以句号结尾"
#: trans/checks/chars.py:131
#: trans/checks/chars.py:133
msgid "Trailing colon"
msgstr "冒号结尾"
#: trans/checks/chars.py:133
#: trans/checks/chars.py:135
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr "源条目和已翻译条目不都以冒号结尾或冒号间隔错误"
#: trans/checks/chars.py:170
#: trans/checks/chars.py:172
msgid "Trailing question"
msgstr "问号结尾"
#: trans/checks/chars.py:172
#: trans/checks/chars.py:174
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr "源条目和已翻译条目不都以问号结尾或问号间隔错误"
#: trans/checks/chars.py:204
#: trans/checks/chars.py:206
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "感叹号结尾"
#: trans/checks/chars.py:206
#: trans/checks/chars.py:208
msgid ""
"Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -672,15 +672,15 @@ msgstr "源条目和已翻译条目不都以感叹号结尾或感叹号间隔错
msgid "Source and translation do not both end with an ellipsis"
msgstr "源条目和已翻译条目不都以省略号结尾"
#: trans/checks/chars.py:254
#: trans/checks/chars.py:256
msgid "Mismatched \\n"
msgstr "\\n 数量"
#: trans/checks/chars.py:255
#: trans/checks/chars.py:257
msgid "Number of \\n in translation does not match source"
msgstr "译文中的 \\n 数量和原文不一致"
#: trans/checks/chars.py:264
#: trans/checks/chars.py:266
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr "译文中含有额外的零宽空格字符"
......@@ -3286,14 +3286,20 @@ msgid "Message is fuzzy"
msgstr "模糊的条目"
#: weblate/html/unit-state.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Message is translated"
msgid "Message is not translated"
msgstr "已翻译的条目"
#: weblate/html/unit-state.html:5
msgid "Message has failing checks"
msgstr "未通过检查的条目"
#: weblate/html/unit-state.html:5
#: weblate/html/unit-state.html:6
msgid "Message is translated"
msgstr "已翻译的条目"
#: weblate/html/unit-state.html:7
#: weblate/html/unit-state.html:8
#, fuzzy
#| msgid "User comments"
msgid "Message has comments"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-18 10:46+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-24 16:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment