Commit 255a0ef1 authored by Michal Čihař's avatar Michal Čihař

Update po files

parent b48dd304
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 13:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-15 09:53+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
"\">dokumentaci</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/translate.html:160 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:161 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
......@@ -309,7 +309,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "Neodpovídají žádné selhavší kontroly!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:52
#: html/translate.html:63 html/translate.html.py:165 html/js/dictionary.html:6
#: html/translate.html:64 html/translate.html.py:166 html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
msgstr "Překlad"
......@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Slov"
msgid "Dictionary"
msgstr "Slovník"
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:49 html/translate.html.py:165
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:50 html/translate.html.py:166
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:179
msgid "Source"
......@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Zdroj"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:107
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:108
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
......@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Nahrát"
msgid "Change word"
msgstr "Změna slova"
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:138
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:139
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
......@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Souhrn kontrol"
msgid "languages"
msgstr "jazyky"
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:68 trans/forms.py:98
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:69 trans/forms.py:98
msgid "Fuzzy"
msgstr "Nejasný"
......@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Emailová konference pro překladatele:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Návod pro překladatele:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:63
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Překlady"
......@@ -584,11 +584,6 @@ msgstr "větev %(branch)s"
msgid "translate"
msgstr "překlad"
#: html/translate.html:17
#, python-format
msgid "Showing string %(position)s out of %(total)s."
msgstr "Zobrazuji řetězec %(position)s z %(total)s."
#: html/translate.html:19
msgid "First"
msgstr "První"
......@@ -598,67 +593,70 @@ msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
#: html/translate.html:21
#, fuzzy, python-format
msgid "%(position)s / %(total)s"
msgstr "Zobrazuji řetězec %(position)s z %(total)s."
#: html/translate.html:22
msgid "Next"
msgstr "Následující"
#: html/translate.html:22
#: html/translate.html:23
msgid "Last"
msgstr "Poslední"
#: html/translate.html:27
#, python-format
msgid ""
"Current filter: %(filter_name)s (showing %(filter_pos)s out of "
"%(filter_count)s)."
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgstr ""
#: html/translate.html:54
#: html/translate.html:55
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
#: html/translate.html:60
#: html/translate.html:61
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#: html/translate.html:73
#: html/translate.html:74
msgid "Failing checks"
msgstr "Selhavší kontroly"
#: html/translate.html:78
#: html/translate.html:79
#, python-format
msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr "Ignorovat: %(check)s"
#: html/translate.html:90
#: html/translate.html:91
msgid "Suggestions"
msgstr "Návrhy"
#: html/translate.html:97
#: html/translate.html:98
#, python-format
msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr "Navrhl %(user)s"
#: html/translate.html:99
#: html/translate.html:100
msgid "Suggested by anonymous user"
msgstr "Navrhl nepřihlášený uživatel"
#: html/translate.html:104
#: html/translate.html:105
msgid "Accept"
msgstr "Přijmout"
#: html/translate.html:120
#: html/translate.html:121
msgid "Used in"
msgstr "Použito v"
#: html/translate.html:126
#: html/translate.html:127
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"
#: html/translate.html:132
#: html/translate.html:133
msgid "Flags"
msgstr "Příznaky"
#: html/translate.html:142
#: html/translate.html:143
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
......@@ -667,67 +665,67 @@ msgstr ""
"Pro ukládání překladů <a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">se "
"přihlašte</a>."
#: html/translate.html:145
#: html/translate.html:146
msgid "Suggest"
msgstr "Navrhnout"
#: html/translate.html:151
#: html/translate.html:152
msgid "Translation context"
msgstr "Souvislosti překladu"
#: html/translate.html:155
#: html/translate.html:156
msgid "Messages placed around this one"
msgstr "Řetězce umístěné okolo aktuální"
#: html/translate.html:155
#: html/translate.html:156
msgid "Nearby messages"
msgstr "Okolní řetězce"
#: html/translate.html:156
#: html/translate.html:157
msgid "Similar messages"
msgstr "Podobné řetězce"
#: html/translate.html:157
#: html/translate.html:158
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr "Stejná zpráva použitá v různých podprojektech"
#: html/translate.html:157
#: html/translate.html:158
msgid "All locations"
msgstr "Všechna umístění"
#: html/translate.html:158
#: html/translate.html:159
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr "Vybraná slova ze slovníku"
#: html/translate.html:158
#: html/translate.html:159
msgid "Words in dictionary"
msgstr "Slovník"
#: html/translate.html:159
#: html/translate.html:160
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr "Seznam nedávných změn provedených ve Weblate"
#: html/translate.html:159
#: html/translate.html:160
msgid "Recent edits"
msgstr "Nedávné změny"
#: html/translate.html:160
#: html/translate.html:161
msgid "Information about project"
msgstr "Informace o projektu"
#: html/translate.html:165 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:166 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "State"
msgstr "Stav"
#: html/translate.html:173 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:174 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Řetězec je nejasný"
#: html/translate.html:173 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:174 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
msgid "Message is translated"
msgstr "Řetězec je přeložený"
#: html/translate.html:190
#: html/translate.html:191
msgid "No recent activity has been recorded."
msgstr "Nebyla zaznamenána žádná nedávná aktivita."
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 13:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
"Last-Translator: JirkaV <Jirka.Vejrazka@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -42,14 +42,14 @@ msgstr "Přeložit pomocí Microsoft Translatoru"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Přeložit pomocí MyMemory"
#: media/js/loader.js:165
#: media/js/loader.js:166
msgid "Sort this column"
msgstr "Seřadit tento sloupec"
#: media/js/loader.js:195 media/js/loader.js.c:221
#: media/js/loader.js:196 media/js/loader.js.c:222
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "AJAX požadavek na nahrání obsahu selhal!"
#: media/js/loader.js:211 media/js/loader.js.c:240
#: media/js/loader.js:212 media/js/loader.js.c:241
msgid "Loading..."
msgstr "Načítám..."
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 13:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-08 22:33+0200\n"
"Last-Translator: Jo Michael <me@mynetx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
"\">Dokumentation</a> verfügbar."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/translate.html:160 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:161 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
......@@ -320,7 +320,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "Es gibt keine passenden fehlgeschlagenen Prüfungen!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:52
#: html/translate.html:63 html/translate.html.py:165 html/js/dictionary.html:6
#: html/translate.html:64 html/translate.html.py:166 html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
msgstr "Übersetzung"
......@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Wörter"
msgid "Dictionary"
msgstr "Wörterbuch"
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:49 html/translate.html.py:165
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:50 html/translate.html.py:166
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:179
msgid "Source"
......@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Quelle"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:107
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:108
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
......@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Importieren"
msgid "Change word"
msgstr "Wort ändern"
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:138
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:139
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
......@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Prüfungs-Übersicht"
msgid "languages"
msgstr "Sprachen"
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:68 trans/forms.py:98
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:69 trans/forms.py:98
msgid "Fuzzy"
msgstr "Unscharf"
......@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Mailingliste für Übersetzer:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Anweisungen für Übersetzer:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:63
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Übersetzungen"
......@@ -591,11 +591,6 @@ msgstr "Zweig %(branch)s"
msgid "translate"
msgstr "übersetzen"
#: html/translate.html:17
#, python-format
msgid "Showing string %(position)s out of %(total)s."
msgstr "Zeichenkette %(position)s von %(total)s wird angezeigt."
#: html/translate.html:19
msgid "First"
msgstr "Erste"
......@@ -605,67 +600,70 @@ msgid "Previous"
msgstr "Zurück"
#: html/translate.html:21
#, fuzzy, python-format
msgid "%(position)s / %(total)s"
msgstr "Zeichenkette %(position)s von %(total)s wird angezeigt."
#: html/translate.html:22
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#: html/translate.html:22
#: html/translate.html:23
msgid "Last"
msgstr "Letzte"
#: html/translate.html:27
#, python-format
msgid ""
"Current filter: %(filter_name)s (showing %(filter_pos)s out of "
"%(filter_count)s)."
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgstr ""
#: html/translate.html:54
#: html/translate.html:55
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
#: html/translate.html:60
#: html/translate.html:61
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: html/translate.html:73
#: html/translate.html:74
msgid "Failing checks"
msgstr "Fehler-Prüfungen"
#: html/translate.html:78
#: html/translate.html:79
#, python-format
msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr "Ignorieren: %(check)s"
#: html/translate.html:90
#: html/translate.html:91
msgid "Suggestions"
msgstr "Vorschläge"
#: html/translate.html:97
#: html/translate.html:98
#, python-format
msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr "Vorgeschlagen von %(user)s"
#: html/translate.html:99
#: html/translate.html:100
msgid "Suggested by anonymous user"
msgstr "Vorgeschlagen von anonymem Benutzer"
#: html/translate.html:104
#: html/translate.html:105
msgid "Accept"
msgstr ""
#: html/translate.html:120
#: html/translate.html:121
msgid "Used in"
msgstr "Verwendet in"
#: html/translate.html:126
#: html/translate.html:127
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
#: html/translate.html:132
#: html/translate.html:133
msgid "Flags"
msgstr "Markierungen"
#: html/translate.html:142
#: html/translate.html:143
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
......@@ -674,70 +672,70 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Anmelden</a> zum Speichern "
"von Übersetzungen."
#: html/translate.html:145
#: html/translate.html:146
msgid "Suggest"
msgstr "Vorschlagen"
#: html/translate.html:151
#: html/translate.html:152
msgid "Translation context"
msgstr "Übersetzungskontext"
#: html/translate.html:155
#: html/translate.html:156
msgid "Messages placed around this one"
msgstr "Nachrichten rund um diese Nachricht"
#: html/translate.html:155
#: html/translate.html:156
msgid "Nearby messages"
msgstr "Nachrichten in der Nähe"
#: html/translate.html:156
#: html/translate.html:157
msgid "Similar messages"
msgstr "Ähnliche Nachrichten"
#: html/translate.html:157
#: html/translate.html:158
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr "Dieselbe Nachricht wird in verschiedenen Teilprojekten verwendet"
#: html/translate.html:157
#: html/translate.html:158
msgid "All locations"
msgstr "Alle Orte"
#: html/translate.html:158
#: html/translate.html:159
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr "Aus dem Wörterbuch extrahierte Wörter"
#: html/translate.html:158
#: html/translate.html:159
msgid "Words in dictionary"
msgstr "Wörter im Wörterbuch"
#: html/translate.html:159
#: html/translate.html:160
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr "Liste der letzten Änderungen in Weblate"
#: html/translate.html:159
#: html/translate.html:160
msgid "Recent edits"
msgstr "Aktuelle Änderungen"
#: html/translate.html:160
#: html/translate.html:161
msgid "Information about project"
msgstr "Informationen zum Projekt"
#: html/translate.html:165 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:166 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Status"
#: html/translate.html:173 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:174 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#, fuzzy
msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Nachricht"
#: html/translate.html:173 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:174 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#, fuzzy
msgid "Message is translated"
msgstr "Diese Übersetzung verwenden"
#: html/translate.html:190
#: html/translate.html:191
msgid "No recent activity has been recorded."
msgstr "Keine kürzlichen Aktivitäten wurden aufgezeichnet."
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 13:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-31 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Jo Michael <me@mynetx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -42,14 +42,14 @@ msgstr "Mit Microsoft Translator übersetzen"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Mit MyMemory übersetzen"
#: media/js/loader.js:165
#: media/js/loader.js:166
msgid "Sort this column"
msgstr "Diese Spalte sortieren"
#: media/js/loader.js:195 media/js/loader.js.c:221
#: media/js/loader.js:196 media/js/loader.js.c:222
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "AJAX-Anfrage zum Laden dieser Inhalte ist fehlgeschlagen!"
#: media/js/loader.js:211 media/js/loader.js.c:240
#: media/js/loader.js:212 media/js/loader.js.c:241
msgid "Loading..."
msgstr "Wird geladen..."
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 13:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 09:07+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
"\"%(link)s\">τεκμηρίωση</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/translate.html:160 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:161 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "Έργο"
......@@ -310,7 +310,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr ""
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:52
#: html/translate.html:63 html/translate.html.py:165 html/js/dictionary.html:6
#: html/translate.html:64 html/translate.html.py:166 html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
msgstr "Μετάφραση"
......@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Λέξεις"
msgid "Dictionary"
msgstr "Λεξικό"
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:49 html/translate.html.py:165
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:50 html/translate.html.py:166
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:179
msgid "Source"
......@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Προέλευση"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:107
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:108
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
......@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Εισαγωγή"
msgid "Change word"
msgstr "Αλλαγή λέξης"
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:138
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:139
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
......@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
msgid "languages"
msgstr "γλώσσες"
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:68 trans/forms.py:98
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:69 trans/forms.py:98
msgid "Fuzzy"
msgstr "Ασαφές"
......@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Λίστα αλληλογραφίας για μεταφραστές:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Οδηγίες για μεταφραστές:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:63
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Μεταφράσεις"
......@@ -581,11 +581,6 @@ msgstr "%(branch)s κλάδος"
msgid "translate"
msgstr "μετάφραση"
#: html/translate.html:17
#, python-format
msgid "Showing string %(position)s out of %(total)s."
msgstr "Εμφάνιση %(position)sου κειμένου από συνολικά %(total)s."
#: html/translate.html:19
msgid "First"
msgstr "Πρώτο"
......@@ -595,67 +590,70 @@ msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενο"
#: html/translate.html:21
#, fuzzy, python-format
msgid "%(position)s / %(total)s"
msgstr "Εμφάνιση %(position)sου κειμένου από συνολικά %(total)s."
#: html/translate.html:22
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
#: html/translate.html:22
#: html/translate.html:23
msgid "Last"
msgstr "Τελευταίο"
#: html/translate.html:27
#, python-format
msgid ""
"Current filter: %(filter_name)s (showing %(filter_pos)s out of "
"%(filter_count)s)."
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgstr ""
#: html/translate.html:54
#: html/translate.html:55
msgid "Context"
msgstr "Συνοδευτικά"
#: html/translate.html:60
#: html/translate.html:61
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
#: html/translate.html:73
#: html/translate.html:74
msgid "Failing checks"
msgstr "Αποτυχημένοι έλεγχοι"
#: html/translate.html:78
#: html/translate.html:79
#, python-format
msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr "Αγνόηση: %(check)s"
#: html/translate.html:90
#: html/translate.html:91
msgid "Suggestions"
msgstr "Προτάσεις"
#: html/translate.html:97
#: html/translate.html:98
#, python-format
msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr "Προτάθηκε από τον %(user)s"
#: html/translate.html:99
#: html/translate.html:100
msgid "Suggested by anonymous user"
msgstr "Προτάθηκε από ανώνυμο χρήστη"
#: html/translate.html:104
#: html/translate.html:105
msgid "Accept"
msgstr ""
#: html/translate.html:120
#: html/translate.html:121
msgid "Used in"
msgstr "Χρήση σε"
#: html/translate.html:126
#: html/translate.html:127
msgid "Comments"
msgstr "Σχόλια"
#: html/translate.html:132
#: html/translate.html:133
msgid "Flags"
msgstr "Σημαίες"
#: html/translate.html:142
#: html/translate.html:143
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
......@@ -664,71 +662,71 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Συνδεθείτε</a> για να "
"αποθηκευτούν οι μεταφράσεις."
#: html/translate.html:145
#: html/translate.html:146
msgid "Suggest"
msgstr "Πρόταση"
#: html/translate.html:151
#: html/translate.html:152
msgid "Translation context"
msgstr "Συνοδευτικά μετάφρασης"
#: html/translate.html:155
#: html/translate.html:156
msgid "Messages placed around this one"
msgstr ""
#: html/translate.html:155
#: html/translate.html:156
msgid "Nearby messages"
msgstr "Κοντινά μηνύματα"
#: html/translate.html:156
#: html/translate.html:157
msgid "Similar messages"
msgstr "Παρόμοια μηνύματα"
#: html/translate.html:157
#: html/translate.html:158
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr ""
#: html/translate.html:157
#: html/translate.html:158
msgid "All locations"
msgstr "Όλες οι τοποθεσίες"
#: html/translate.html:158
#: html/translate.html:159
#, fuzzy
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr "Λέξεις στο λεξικό"
#: html/translate.html:158
#: html/translate.html:159
msgid "Words in dictionary"
msgstr "Λέξεις στο λεξικό"
#: html/translate.html:159
#: html/translate.html:160
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr ""
#: html/translate.html:159
#: html/translate.html:160
msgid "Recent edits"
msgstr ""
#: html/translate.html:160
#: html/translate.html:161
msgid "Information about project"
msgstr ""
#: html/translate.html:165 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:166 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
#: html/translate.html:173 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:174 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#, fuzzy
msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Μήνυμα"
#: html/translate.html:173 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:174 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#, fuzzy
msgid "Message is translated"
msgstr "Εγγραφή χρήστη"
#: html/translate.html:190
#: html/translate.html:191
msgid "No recent activity has been recorded."
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 13:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-20 11:41+0000\n"
"Last-Translator: pagles <y.pagles@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -42,14 +42,14 @@ msgstr "Μετάφραση με χρήση του Microsoft Translator"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Μετάφραση με χρήση του MyMemory"
#: media/js/loader.js:165
#: media/js/loader.js:166
msgid "Sort this column"
msgstr "Ταξινόμηση αυτής της στήλης"
#: media/js/loader.js:195 media/js/loader.js.c:221
#: media/js/loader.js:196 media/js/loader.js.c:222
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "Το αίτημα AJAX για φόρτωση αυτού του περιεχομένου απέτυχε!"
#: media/js/loader.js:211 media/js/loader.js.c:240
#: media/js/loader.js:212 media/js/loader.js.c:241
msgid "Loading..."
msgstr "Φόρτωση..."
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 13:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-14 11:54+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
"\">documentación</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/translate.html:160 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:161 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"
......@@ -313,7 +313,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "¡No se encontraron chequeos fallidos!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:52
#: html/translate.html:63 html/translate.html.py:165 html/js/dictionary.html:6
#: html/translate.html:64 html/translate.html.py:166 html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
msgstr "Traducción"
......@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Palabras"
msgid "Dictionary"
msgstr "Diccionario"
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:49 html/translate.html.py:165
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:50 html/translate.html.py:166
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:179
msgid "Source"
......@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Original"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:107
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:108
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
......@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Importar"
msgid "Change word"
msgstr "Cambiar palabra"
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:138
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:139
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
......@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Revisión de chequeos"
msgid "languages"
msgstr "idiomas"
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:68 trans/forms.py:98
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:69 trans/forms.py:98
msgid "Fuzzy"
msgstr "Parcial"
......@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Lista de correo para traductores:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Instrucciones para traductores:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:63
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Traducciones"
......@@ -588,11 +588,6 @@ msgstr "rama %(branch)s"
msgid "translate"
msgstr "traducir"
#: html/translate.html:17
#, python-format
msgid "Showing string %(position)s out of %(total)s."
msgstr "Mostrando la cadena %(position)s de %(total)s."
#: html/translate.html:19
msgid "First"
msgstr "Primero"
......@@ -602,67 +597,70 @@ msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: html/translate.html:21
#, fuzzy, python-format
msgid "%(position)s / %(total)s"
msgstr "Mostrando la cadena %(position)s de %(total)s."
#: html/translate.html:22
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: html/translate.html:22
#: html/translate.html:23
msgid "Last"
msgstr "Último"
#: html/translate.html:27
#, python-format
msgid ""
"Current filter: %(filter_name)s (showing %(filter_pos)s out of "
"%(filter_count)s)."
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgstr ""
#: html/translate.html:54
#: html/translate.html:55
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
#: html/translate.html:60
#: html/translate.html:61
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: html/translate.html:73
#: html/translate.html:74
msgid "Failing checks"
msgstr "Chequeos fallidos"
#: html/translate.html:78
#: html/translate.html:79
#, python-format
msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr "Ignorar: %(check)s"
#: html/translate.html:90
#: html/translate.html:91
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugerencias"
#: html/translate.html:97
#: html/translate.html:98
#, python-format
msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr "Sugerido por %(user)s"
#: html/translate.html:99
#: html/translate.html:100
msgid "Suggested by anonymous user"
msgstr "Sugerido por un usuario anónimo"
#: html/translate.html:104
#: html/translate.html:105
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
#: html/translate.html:120
#: html/translate.html:121
msgid "Used in"
msgstr "Utilizado en"
#: html/translate.html:126
#: html/translate.html:127
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: html/translate.html:132
#: html/translate.html:133
msgid "Flags"
msgstr "Indicadores"
#: html/translate.html:142
#: html/translate.html:143
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
......@@ -671,67 +669,67 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Inicia sesión</a> para "
"guardar las traducciones."
#: html/translate.html:145
#: html/translate.html:146
msgid "Suggest"
msgstr "Sugerir"
#: html/translate.html:151
#: html/translate.html:152
msgid "Translation context"
msgstr "Contexto de traducción"
#: html/translate.html:155
#: html/translate.html:156
msgid "Messages placed around this one"
msgstr "Mensajes alrededor de este"
#: html/translate.html:155
#: html/translate.html:156
msgid "Nearby messages"
msgstr "Mensajes cercanos"
#: html/translate.html:156
#: html/translate.html:157
msgid "Similar messages"
msgstr "Mensajes similares"
#: html/translate.html:157
#: html/translate.html:158
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr "El mismo mensaje es utilizado en diferentes subproyectos"
#: html/translate.html:157
#: html/translate.html:158
msgid "All locations"
msgstr "Todas las ubicaciones"
#: html/translate.html:158
#: html/translate.html:159
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr "Palabras extraídas del diccionario"
#: html/translate.html:158
#: html/translate.html:159
msgid "Words in dictionary"
msgstr "Palabras en el diccionario"
#: html/translate.html:159
#: html/translate.html:160
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr "Lista de cambios recientes realizados en Weblate"
#: html/translate.html:159
#: html/translate.html:160
msgid "Recent edits"
msgstr "Ediciones recientes"
#: html/translate.html:160
#: html/translate.html:161
msgid "Information about project"
msgstr "Información del proyecto"
#: html/translate.html:165 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:166 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: html/translate.html:173 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:174 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Mensaje parcial"
#: html/translate.html:173 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:174 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
msgid "Message is translated"
msgstr "Mensaje traducido"
#: html/translate.html:190
#: html/translate.html:191
msgid "No recent activity has been recorded."
msgstr "No se registró actividad reciente."
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 13:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
"Last-Translator: aaloy <antoni.aloy@trespams.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -42,14 +42,14 @@ msgstr "Traducir utilizando «Microsoft Translator»"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Traducir utilizando «MyMemory»"
#: media/js/loader.js:165
#: media/js/loader.js:166
msgid "Sort this column"
msgstr "Ordenar esta columna"
#: media/js/loader.js:195 media/js/loader.js.c:221
#: media/js/loader.js:196 media/js/loader.js.c:222
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "¡Falló el pedido AJAX para cargar este contenido!"
#: media/js/loader.js:211 media/js/loader.js.c:240
#: media/js/loader.js:212 media/js/loader.js.c:241
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 13:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-14 15:07+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
"\"%(link)s\">documentation</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/translate.html:160 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:161 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "Projet"
......@@ -313,7 +313,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "Il n'y a pas de vérification échouée correspondante !"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:52
#: html/translate.html:63 html/translate.html.py:165 html/js/dictionary.html:6
#: html/translate.html:64 html/translate.html.py:166 html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
msgstr "Traduction"
......@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Mots"
msgid "Dictionary"
msgstr "Dictionnaire"
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:49 html/translate.html.py:165
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:50 html/translate.html.py:166
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:179
msgid "Source"
......@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Source"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:107
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:108
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
......@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Importer"
msgid "Change word"
msgstr "Changer le mot"
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:138
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:139
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
......@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Aperçu des vérifications"
msgid "languages"
msgstr "langues"
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:68 trans/forms.py:98
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:69 trans/forms.py:98
msgid "Fuzzy"
msgstr "Flou"
......@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Liste de discussion pour les traducteurs : "
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Directives pour les traducteurs : "
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:63
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Traductions"
......@@ -587,11 +587,6 @@ msgstr "branche %(branch)s"
msgid "translate"
msgstr "traduire"
#: html/translate.html:17
#, python-format
msgid "Showing string %(position)s out of %(total)s."
msgstr "Chaîne %(position)s sur un total de %(total)s."
#: html/translate.html:19
msgid "First"
msgstr "Premier"
......@@ -601,67 +596,70 @@ msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: html/translate.html:21
#, fuzzy, python-format
msgid "%(position)s / %(total)s"
msgstr "Chaîne %(position)s sur un total de %(total)s."
#: html/translate.html:22
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: html/translate.html:22
#: html/translate.html:23
msgid "Last"
msgstr "Dernier"
#: html/translate.html:27
#, python-format
msgid ""
"Current filter: %(filter_name)s (showing %(filter_pos)s out of "
"%(filter_count)s)."
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgstr ""
#: html/translate.html:54
#: html/translate.html:55
msgid "Context"
msgstr "Contexte"
#: html/translate.html:60
#: html/translate.html:61
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: html/translate.html:73
#: html/translate.html:74
msgid "Failing checks"
msgstr "Vérifications en échec"
#: html/translate.html:78
#: html/translate.html:79
#, python-format
msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr "Ignorer : %(check)s"
#: html/translate.html:90
#: html/translate.html:91
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggestions"
#: html/translate.html:97
#: html/translate.html:98
#, python-format
msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr "Suggéré par %(user)s"
#: html/translate.html:99
#: html/translate.html:100
msgid "Suggested by anonymous user"
msgstr "Suggéré par un utilisateur anonyme"
#: html/translate.html:104
#: html/translate.html:105
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
#: html/translate.html:120
#: html/translate.html:121
msgid "Used in"
msgstr "Utilisé dans"
#: html/translate.html:126
#: html/translate.html:127
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: html/translate.html:132
#: html/translate.html:133
msgid "Flags"
msgstr "Drapeaux"
#: html/translate.html:142
#: html/translate.html:143
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
......@@ -670,67 +668,67 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Connectez-vous</a> afin de "
"sauvegarder les traductions."
#: html/translate.html:145
#: html/translate.html:146
msgid "Suggest"
msgstr "Suggérer"
#: html/translate.html:151
#: html/translate.html:152
msgid "Translation context"
msgstr "Contexte de traduction"
#: html/translate.html:155
#: html/translate.html:156
msgid "Messages placed around this one"
msgstr "Messages situés près de celui-ci"
#: html/translate.html:155
#: html/translate.html:156
msgid "Nearby messages"
msgstr "Messages à proximité"
#: html/translate.html:156
#: html/translate.html:157
msgid "Similar messages"
msgstr "Messages similaires"
#: html/translate.html:157
#: html/translate.html:158
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr "Le même message est utilisé dans différents sous-projets"
#: html/translate.html:157
#: html/translate.html:158
msgid "All locations"
msgstr "Tous les emplacements"
#: html/translate.html:158
#: html/translate.html:159
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr "Mots extraits du dictionnaire"
#: html/translate.html:158
#: html/translate.html:159
msgid "Words in dictionary"
msgstr "Mots dans le dictionnaire"
#: html/translate.html:159
#: html/translate.html:160
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr "Liste des changements faits récemment dans Weblate"
#: html/translate.html:159
#: html/translate.html:160
msgid "Recent edits"
msgstr "Changements récents"
#: html/translate.html:160
#: html/translate.html:161
msgid "Information about project"
msgstr "Information sur le projet"
#: html/translate.html:165 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:166 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "State"
msgstr "État"
#: html/translate.html:173 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:174 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Le message est flou"
#: html/translate.html:173 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:174 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
msgid "Message is translated"
msgstr "Le message est traduit"
#: html/translate.html:190
#: html/translate.html:191
msgid "No recent activity has been recorded."
msgstr "Aucune activité récente n'a été enregistrée."
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 13:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -42,14 +42,14 @@ msgstr "Traduire au moyen de Microsoft Translator"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Traduire au moyen de MyMemory"
#: media/js/loader.js:165
#: media/js/loader.js:166
msgid "Sort this column"
msgstr "Trier cette colonne"
#: media/js/loader.js:195 media/js/loader.js.c:221
#: media/js/loader.js:196 media/js/loader.js.c:222
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "La requête AJAX pour charger ce contenu a échoué !"
#: media/js/loader.js:211 media/js/loader.js.c:240
#: media/js/loader.js:212 media/js/loader.js.c:241
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 13:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 11:57+0200\n"
"Last-Translator: Yuichiro Takahashi <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
"Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
......@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
"い。"
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/translate.html:160 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:161 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "プロジェクト"
......@@ -306,7 +306,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "不完全なものはありません!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:52
#: html/translate.html:63 html/translate.html.py:165 html/js/dictionary.html:6
#: html/translate.html:64 html/translate.html.py:166 html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
msgstr "翻訳"
......@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "単語"
msgid "Dictionary"
msgstr "辞書"
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:49 html/translate.html.py:165
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:50 html/translate.html.py:166
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:179
msgid "Source"
......@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "翻訳元"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:107
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:108
msgid "Delete"
msgstr "削除"
......@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "インポート"
msgid "Change word"
msgstr "単語の変更"
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:138
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:139
msgid "Save"
msgstr "保存"
......@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "校正の概要"
msgid "languages"
msgstr "言語"
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:68 trans/forms.py:98
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:69 trans/forms.py:98
msgid "Fuzzy"
msgstr "あいまい"
......@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "翻訳者メーリングリスト:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr ""
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:63
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "翻訳"
......@@ -575,11 +575,6 @@ msgstr "%(branch)s ブランチ"
msgid "translate"
msgstr "翻訳"
#: html/translate.html:17
#, python-format
msgid "Showing string %(position)s out of %(total)s."
msgstr "%(position)s 番目を表示しています (全 %(total)s 件)。"
#: html/translate.html:19
msgid "First"
msgstr "先頭"
......@@ -589,67 +584,70 @@ msgid "Previous"
msgstr "前へ"
#: html/translate.html:21
#, fuzzy, python-format
msgid "%(position)s / %(total)s"
msgstr "%(position)s 番目を表示しています (全 %(total)s 件)。"
#: html/translate.html:22
msgid "Next"
msgstr "次へ"
#: html/translate.html:22
#: html/translate.html:23
msgid "Last"
msgstr "末尾"
#: html/translate.html:27
#, python-format
msgid ""
"Current filter: %(filter_name)s (showing %(filter_pos)s out of "
"%(filter_count)s)."
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgstr ""
#: html/translate.html:54
#: html/translate.html:55
msgid "Context"
msgstr "状況・場面"
#: html/translate.html:60
#: html/translate.html:61
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
#: html/translate.html:73
#: html/translate.html:74
msgid "Failing checks"
msgstr "不完全性"
#: html/translate.html:78
#: html/translate.html:79
#, python-format
msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr "「%(check)s」を無視する"
#: html/translate.html:90
#: html/translate.html:91
msgid "Suggestions"
msgstr "提案"
#: html/translate.html:97
#: html/translate.html:98
#, python-format
msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr "%(user)s による提案"
#: html/translate.html:99
#: html/translate.html:100
msgid "Suggested by anonymous user"
msgstr "匿名ユーザによる提案"
#: html/translate.html:104
#: html/translate.html:105
msgid "Accept"
msgstr "採用"
#: html/translate.html:120
#: html/translate.html:121
msgid "Used in"
msgstr "使用箇所"
#: html/translate.html:126
#: html/translate.html:127
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
#: html/translate.html:132
#: html/translate.html:133
msgid "Flags"
msgstr "フラグ"
#: html/translate.html:142
#: html/translate.html:143
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
......@@ -658,67 +656,67 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">ログイン</a>することで翻訳を"
"保存できるようになります。"
#: html/translate.html:145
#: html/translate.html:146
msgid "Suggest"
msgstr "提案"
#: html/translate.html:151
#: html/translate.html:152
msgid "Translation context"
msgstr "翻訳関連"
#: html/translate.html:155
#: html/translate.html:156
msgid "Messages placed around this one"
msgstr "ここの翻訳の前後の翻訳状況"
#: html/translate.html:155
#: html/translate.html:156
msgid "Nearby messages"
msgstr "前後の翻訳"
#: html/translate.html:156
#: html/translate.html:157
msgid "Similar messages"
msgstr "類似翻訳"
#: html/translate.html:157
#: html/translate.html:158
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr "異なるサブプロジェクト内で使われている同じメッセージ"
#: html/translate.html:157
#: html/translate.html:158
msgid "All locations"
msgstr "他のサブプロジェクト"
#: html/translate.html:158
#: html/translate.html:159
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr "辞書から抜き出した単語"
#: html/translate.html:158
#: html/translate.html:159
msgid "Words in dictionary"
msgstr "辞書内の単語"
#: html/translate.html:159
#: html/translate.html:160
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr "Weblate 内で最近変更を行った一覧"
#: html/translate.html:159
#: html/translate.html:160
msgid "Recent edits"
msgstr "最近の編集"
#: html/translate.html:160
#: html/translate.html:161
msgid "Information about project"
msgstr "プロジェクトについての情報"
#: html/translate.html:165 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:166 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "State"
msgstr "状態"
#: html/translate.html:173 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:174 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
msgid "Message is fuzzy"
msgstr "あいまいです"
#: html/translate.html:173 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:174 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
msgid "Message is translated"
msgstr "翻訳されています"
#: html/translate.html:190
#: html/translate.html:191
msgid "No recent activity has been recorded."
msgstr "最近の活動は記録されていません。"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 13:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-14 02:11+0200\n"
"Last-Translator: Yuichiro Takahashi <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
"Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
......@@ -41,14 +41,14 @@ msgstr "Microsoft Translator を使って翻訳する"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "MyMemory を使って翻訳する"
#: media/js/loader.js:165
#: media/js/loader.js:166
msgid "Sort this column"
msgstr "この列をソートする"
#: media/js/loader.js:195 media/js/loader.js.c:221
#: media/js/loader.js:196 media/js/loader.js.c:222
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "AJAX によるこの項目の読み込みに失敗しました!"
#: media/js/loader.js:211 media/js/loader.js.c:240
#: media/js/loader.js:212 media/js/loader.js.c:241
msgid "Loading..."
msgstr "読み込んでいます..."
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 13:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-14 12:17+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
"\">documentatie</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/translate.html:160 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:161 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "Project"
......@@ -315,7 +315,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "Er zijn geen overeenkomstige gefaalde controles!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:52
#: html/translate.html:63 html/translate.html.py:165 html/js/dictionary.html:6
#: html/translate.html:64 html/translate.html.py:166 html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
msgstr "Vertaling"
......@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Woorden"
msgid "Dictionary"
msgstr "Woordenboek"
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:49 html/translate.html.py:165
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:50 html/translate.html.py:166
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:179
msgid "Source"
......@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Bron"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:107
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:108
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
......@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Importeren"
msgid "Change word"
msgstr "Woord wijzigen"
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:138
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:139
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
......@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Overzicht van de controles"
msgid "languages"
msgstr "talen"
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:68 trans/forms.py:98
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:69 trans/forms.py:98
msgid "Fuzzy"
msgstr "Vaag"
......@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Mailinglist voor vertalers :"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Richtlijnen voor vertalers :"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:63
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Vertalingen"
......@@ -589,11 +589,6 @@ msgstr "tak %(branch)s"
msgid "translate"
msgstr "vertaal"
#: html/translate.html:17
#, python-format
msgid "Showing string %(position)s out of %(total)s."
msgstr "Tekenreeks %(position)s van %(total)s wordt getoond."
#: html/translate.html:19
msgid "First"
msgstr "Eerste"
......@@ -603,67 +598,70 @@ msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
#: html/translate.html:21
#, fuzzy, python-format
msgid "%(position)s / %(total)s"
msgstr "Tekenreeks %(position)s van %(total)s wordt getoond."
#: html/translate.html:22
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#: html/translate.html:22
#: html/translate.html:23
msgid "Last"
msgstr "Laatste"
#: html/translate.html:27
#, python-format
msgid ""
"Current filter: %(filter_name)s (showing %(filter_pos)s out of "
"%(filter_count)s)."
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgstr ""
#: html/translate.html:54
#: html/translate.html:55
msgid "Context"
msgstr "Context"
#: html/translate.html:60
#: html/translate.html:61
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
#: html/translate.html:73
#: html/translate.html:74
msgid "Failing checks"
msgstr "Gefaalde controles"
#: html/translate.html:78
#: html/translate.html:79
#, python-format
msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr "Negeer: %(check)s"
#: html/translate.html:90
#: html/translate.html:91
msgid "Suggestions"
msgstr "Voorstellen"
#: html/translate.html:97
#: html/translate.html:98
#, python-format
msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr "Voorgesteld door %(user)s"
#: html/translate.html:99
#: html/translate.html:100
msgid "Suggested by anonymous user"
msgstr "Voorgesteld door een anonieme gebruiker"
#: html/translate.html:104
#: html/translate.html:105
msgid "Accept"
msgstr "Aanvaarden"
#: html/translate.html:120
#: html/translate.html:121
msgid "Used in"
msgstr "Gebruikt in"
#: html/translate.html:126
#: html/translate.html:127
msgid "Comments"
msgstr "Opmerkingen"
#: html/translate.html:132
#: html/translate.html:133
msgid "Flags"
msgstr "Vlaggen"
#: html/translate.html:142
#: html/translate.html:143
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
......@@ -672,67 +670,67 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Aanmelden</a> om "
"vertalingen op te slaan."
#: html/translate.html:145
#: html/translate.html:146
msgid "Suggest"
msgstr "Doe een suggestie"
#: html/translate.html:151
#: html/translate.html:152
msgid "Translation context"
msgstr "Vertaalcontext"
#: html/translate.html:155
#: html/translate.html:156
msgid "Messages placed around this one"
msgstr "Berichten die zich rond dit bericht bevinden"
#: html/translate.html:155
#: html/translate.html:156
msgid "Nearby messages"
msgstr "Berichten in de buurt"
#: html/translate.html:156
#: html/translate.html:157
msgid "Similar messages"
msgstr "Gelijkaardige berichten"
#: html/translate.html:157
#: html/translate.html:158
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr "Hetzelfde bericht gebruikt in verschillende subprojecten"
#: html/translate.html:157
#: html/translate.html:158
msgid "All locations"
msgstr "Alle locaties"
#: html/translate.html:158
#: html/translate.html:159
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr "Woorden uit het woordenboek"
#: html/translate.html:158
#: html/translate.html:159
msgid "Words in dictionary"
msgstr "Woorden in het woordenboek"
#: html/translate.html:159
#: html/translate.html:160
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr "Lijst met recente wijzigingen in Weblate"
#: html/translate.html:159
#: html/translate.html:160
msgid "Recent edits"
msgstr "Recente bewerkingen"
#: html/translate.html:160
#: html/translate.html:161
msgid "Information about project"
msgstr "Projectinformatie"
#: html/translate.html:165 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:166 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "State"
msgstr "Status"
#: html/translate.html:173 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:174 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Het bericht is vaag"
#: html/translate.html:173 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:174 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
msgid "Message is translated"
msgstr "Het bericht werd vertaald"
#: html/translate.html:190
#: html/translate.html:191
msgid "No recent activity has been recorded."
msgstr "Geen recente activiteit geregistreerd."
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 13:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
"Last-Translator: hvdklauw <hvdklauw@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -42,14 +42,14 @@ msgstr "Vertaal met Microsoft Translator"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Vertaal met MyMemory"
#: media/js/loader.js:165
#: media/js/loader.js:166
msgid "Sort this column"
msgstr "Sorteer deze kolom"
#: media/js/loader.js:195 media/js/loader.js.c:221
#: media/js/loader.js:196 media/js/loader.js.c:222
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "AJAX aanvraag om deze inhoud te laden is mislukt!"
#: media/js/loader.js:211 media/js/loader.js.c:240
#: media/js/loader.js:212 media/js/loader.js.c:241
msgid "Loading..."
msgstr "Wordt geladen..."
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 13:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-12 16:24+0200\n"
"Last-Translator: Bartosz Feński <fenio@debian.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
"\">dokumentacji</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/translate.html:160 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:161 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
......@@ -311,7 +311,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "Nie znaleziono pasujących błędów!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:52
#: html/translate.html:63 html/translate.html.py:165 html/js/dictionary.html:6
#: html/translate.html:64 html/translate.html.py:166 html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
msgstr "Tłumaczenie"
......@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Słowa"
msgid "Dictionary"
msgstr "Słownik"
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:49 html/translate.html.py:165
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:50 html/translate.html.py:166
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:179
msgid "Source"
......@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Źródło"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:107
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:108
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
......@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Import"
msgid "Change word"
msgstr "Zmień słowo"
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:138
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:139
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
......@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Przegląd testów"
msgid "languages"
msgstr "języki"
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:68 trans/forms.py:98
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:69 trans/forms.py:98
msgid "Fuzzy"
msgstr "Niepewne"
......@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Lista dyskusyjna dla tłumaczy:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Instrukcje dla tłumaczy:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:63
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Tłumaczenia"
......@@ -582,11 +582,6 @@ msgstr "gałąź %(branch)s"
msgid "translate"
msgstr "tłumacz"
#: html/translate.html:17
#, python-format
msgid "Showing string %(position)s out of %(total)s."
msgstr "Pokazuje napis %(position)s z %(total)s."
#: html/translate.html:19
msgid "First"
msgstr "Pierwszy"
......@@ -596,67 +591,70 @@ msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni"
#: html/translate.html:21
#, fuzzy, python-format
msgid "%(position)s / %(total)s"
msgstr "Pokazuje napis %(position)s z %(total)s."
#: html/translate.html:22
msgid "Next"
msgstr "Następny"
#: html/translate.html:22
#: html/translate.html:23
msgid "Last"
msgstr "Ostatni"
#: html/translate.html:27
#, python-format
msgid ""
"Current filter: %(filter_name)s (showing %(filter_pos)s out of "
"%(filter_count)s)."
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgstr ""
#: html/translate.html:54
#: html/translate.html:55
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
#: html/translate.html:60
#: html/translate.html:61
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
#: html/translate.html:73
#: html/translate.html:74
msgid "Failing checks"
msgstr "Nieudane testy"
#: html/translate.html:78
#: html/translate.html:79
#, python-format
msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr "Ignoruj: %(check)s"
#: html/translate.html:90
#: html/translate.html:91
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugestie"
#: html/translate.html:97
#: html/translate.html:98
#, python-format
msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr "Zasugerowane przez %(user)s"
#: html/translate.html:99
#: html/translate.html:100
msgid "Suggested by anonymous user"
msgstr "Zasugerowane przez anonimowego gościa"
#: html/translate.html:104
#: html/translate.html:105
msgid "Accept"
msgstr ""
#: html/translate.html:120
#: html/translate.html:121
msgid "Used in"
msgstr "Używane w"
#: html/translate.html:126
#: html/translate.html:127
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
#: html/translate.html:132
#: html/translate.html:133
msgid "Flags"
msgstr "Flagi"
#: html/translate.html:142
#: html/translate.html:143
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
......@@ -665,67 +663,67 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Zaloguj</a> się by zapisać "
"tłumaczenia."
#: html/translate.html:145
#: html/translate.html:146
msgid "Suggest"
msgstr "Zasugeruj"
#: html/translate.html:151
#: html/translate.html:152
msgid "Translation context"
msgstr "Kontekst tłumaczenia"
#: html/translate.html:155
#: html/translate.html:156
msgid "Messages placed around this one"
msgstr "Napisy w okolicy tego"
#: html/translate.html:155
#: html/translate.html:156
msgid "Nearby messages"
msgstr "Pobliskie napisy"
#: html/translate.html:156
#: html/translate.html:157
msgid "Similar messages"
msgstr "Podobne napisy"
#: html/translate.html:157
#: html/translate.html:158
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr "Te same napisy użyte w różnych podprojektach"
#: html/translate.html:157
#: html/translate.html:158
msgid "All locations"
msgstr "Wszystkie lokalizacje"
#: html/translate.html:158
#: html/translate.html:159
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr "Słowa wyodrębnione ze słownika"
#: html/translate.html:158
#: html/translate.html:159
msgid "Words in dictionary"
msgstr "Słowa w słowniku"
#: html/translate.html:159
#: html/translate.html:160
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr "Lista ostatnich zmian w Weblate"
#: html/translate.html:159
#: html/translate.html:160
msgid "Recent edits"
msgstr "Ostatnie edycje"
#: html/translate.html:160
#: html/translate.html:161
msgid "Information about project"
msgstr "Informacja o projekcie"
#: html/translate.html:165 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:166 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "State"
msgstr "Stan"
#: html/translate.html:173 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:174 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Napis jest niepewny"
#: html/translate.html:173 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:174 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
msgid "Message is translated"
msgstr "Napis jest przetłumaczony"
#: html/translate.html:190
#: html/translate.html:191
msgid "No recent activity has been recorded."
msgstr "Nie zarejestrowano ostatniej aktywności."
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 13:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-15 20:36+0000\n"
"Last-Translator: angularcircle <angular.circle@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -43,14 +43,14 @@ msgstr "Tłumacz z Microsoft Translator"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Tłumacz z MyMemory"
#: media/js/loader.js:165
#: media/js/loader.js:166
msgid "Sort this column"
msgstr "Posortuj tę kolumnę"
#: media/js/loader.js:195 media/js/loader.js.c:221
#: media/js/loader.js:196 media/js/loader.js.c:222
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "Żądanie AJAX załadowania tej zawartości nie powiodło się!"
#: media/js/loader.js:211 media/js/loader.js.c:240
#: media/js/loader.js:212 media/js/loader.js.c:241
msgid "Loading..."
msgstr "Ładuję..."
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 13:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 11:09+0000\n"
"Last-Translator: nmariz <nmariz@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -287,7 +287,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/translate.html:160 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:161 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr ""
......@@ -301,7 +301,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr ""
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:52
#: html/translate.html:63 html/translate.html.py:165 html/js/dictionary.html:6
#: html/translate.html:64 html/translate.html.py:166 html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
msgstr ""
......@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:49 html/translate.html.py:165
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:50 html/translate.html.py:166
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:179
msgid "Source"
......@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:107
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:108
msgid "Delete"
msgstr "Remover"
......@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
msgid "Change word"
msgstr ""
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:138
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:139
msgid "Save"
msgstr ""
......@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
msgid "languages"
msgstr ""
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:68 trans/forms.py:98
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:69 trans/forms.py:98
msgid "Fuzzy"
msgstr ""
......@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr ""
msgid "Instructions for translators:"
msgstr ""
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:63
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr ""
......@@ -564,11 +564,6 @@ msgstr ""
msgid "translate"
msgstr ""
#: html/translate.html:17
#, python-format
msgid "Showing string %(position)s out of %(total)s."
msgstr ""
#: html/translate.html:19
msgid "First"
msgstr ""
......@@ -578,134 +573,137 @@ msgid "Previous"
msgstr ""
#: html/translate.html:21
msgid "Next"
#, python-format
msgid "%(position)s / %(total)s"
msgstr ""
#: html/translate.html:22
msgid "Next"
msgstr ""
#: html/translate.html:23
msgid "Last"
msgstr ""
#: html/translate.html:27
#, python-format
msgid ""
"Current filter: %(filter_name)s (showing %(filter_pos)s out of "
"%(filter_count)s)."
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgstr ""
#: html/translate.html:54
#: html/translate.html:55
msgid "Context"
msgstr ""
#: html/translate.html:60
#: html/translate.html:61
msgid "Copy"
msgstr ""
#: html/translate.html:73
#: html/translate.html:74
msgid "Failing checks"
msgstr ""
#: html/translate.html:78
#: html/translate.html:79
#, python-format
msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr ""
#: html/translate.html:90
#: html/translate.html:91
msgid "Suggestions"
msgstr ""
#: html/translate.html:97
#: html/translate.html:98
#, python-format
msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr ""
#: html/translate.html:99
#: html/translate.html:100
msgid "Suggested by anonymous user"
msgstr ""
#: html/translate.html:104
#: html/translate.html:105
msgid "Accept"
msgstr ""
#: html/translate.html:120
#: html/translate.html:121
msgid "Used in"
msgstr ""
#: html/translate.html:126
#: html/translate.html:127
msgid "Comments"
msgstr ""
#: html/translate.html:132
#: html/translate.html:133
msgid "Flags"
msgstr ""
#: html/translate.html:142
#: html/translate.html:143
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
"translations."
msgstr ""
#: html/translate.html:145
#: html/translate.html:146
msgid "Suggest"
msgstr ""
#: html/translate.html:151
#: html/translate.html:152
msgid "Translation context"
msgstr ""
#: html/translate.html:155
#: html/translate.html:156
msgid "Messages placed around this one"
msgstr ""
#: html/translate.html:155
#: html/translate.html:156
msgid "Nearby messages"
msgstr ""
#: html/translate.html:156
#: html/translate.html:157
msgid "Similar messages"
msgstr ""
#: html/translate.html:157
#: html/translate.html:158
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr ""
#: html/translate.html:157
#: html/translate.html:158
msgid "All locations"
msgstr ""
#: html/translate.html:158
#: html/translate.html:159
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr ""
#: html/translate.html:158
#: html/translate.html:159
msgid "Words in dictionary"
msgstr ""
#: html/translate.html:159
#: html/translate.html:160
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr ""
#: html/translate.html:159
#: html/translate.html:160
msgid "Recent edits"
msgstr ""
#: html/translate.html:160
#: html/translate.html:161
msgid "Information about project"
msgstr ""
#: html/translate.html:165 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:166 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "State"
msgstr ""
#: html/translate.html:173 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:174 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
msgid "Message is fuzzy"
msgstr ""
#: html/translate.html:173 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:174 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
msgid "Message is translated"
msgstr ""
#: html/translate.html:190
#: html/translate.html:191
msgid "No recent activity has been recorded."
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 13:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 11:09+0000\n"
"Last-Translator: nmariz <nmariz@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -41,14 +41,14 @@ msgstr ""
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:165
#: media/js/loader.js:166
msgid "Sort this column"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:195 media/js/loader.js.c:221
#: media/js/loader.js:196 media/js/loader.js.c:222
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:211 media/js/loader.js.c:240
#: media/js/loader.js:212 media/js/loader.js.c:241
msgid "Loading..."
msgstr ""
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 13:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 14:52+0200\n"
"Last-Translator: Vagner Santos <vag_bracker@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
......@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
"\">documentação</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/translate.html:160 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:161 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "Projeto"
......@@ -314,7 +314,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "Não foram encontrados falhas de verificações!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:52
#: html/translate.html:63 html/translate.html.py:165 html/js/dictionary.html:6
#: html/translate.html:64 html/translate.html.py:166 html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
msgstr "Tradução"
......@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Palavras"
msgid "Dictionary"
msgstr "Dicionário"
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:49 html/translate.html.py:165
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:50 html/translate.html.py:166
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:179
msgid "Source"
......@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Fonte"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:107
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:108
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
......@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Importar"
msgid "Change word"
msgstr "Trocar a palavra"
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:138
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:139
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
......@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Visão geral das verificações"
msgid "languages"
msgstr "Idiomas"
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:68 trans/forms.py:98
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:69 trans/forms.py:98
msgid "Fuzzy"
msgstr "Vago"
......@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Lista de discussão para tradutores:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Instruções para tradutores:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:63
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Traduções"
......@@ -585,11 +585,6 @@ msgstr "Ramo %(branch)s"
msgid "translate"
msgstr "traduzir"
#: html/translate.html:17
#, python-format
msgid "Showing string %(position)s out of %(total)s."
msgstr "Mostrando a string %(position)s de %(total)s."
#: html/translate.html:19
msgid "First"
msgstr "Primeiro"
......@@ -599,67 +594,70 @@ msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: html/translate.html:21
#, fuzzy, python-format
msgid "%(position)s / %(total)s"
msgstr "Mostrando a string %(position)s de %(total)s."
#: html/translate.html:22
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
#: html/translate.html:22
#: html/translate.html:23
msgid "Last"
msgstr "Último"
#: html/translate.html:27
#, python-format
msgid ""
"Current filter: %(filter_name)s (showing %(filter_pos)s out of "
"%(filter_count)s)."
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgstr ""
#: html/translate.html:54
#: html/translate.html:55
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
#: html/translate.html:60
#: html/translate.html:61
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: html/translate.html:73
#: html/translate.html:74
msgid "Failing checks"
msgstr "Verificações falharam"
#: html/translate.html:78
#: html/translate.html:79
#, python-format
msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr "Ignorar: %(check)s"
#: html/translate.html:90
#: html/translate.html:91
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugestões"
#: html/translate.html:97
#: html/translate.html:98
#, python-format
msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr "Sugerido por %(user)s"
#: html/translate.html:99
#: html/translate.html:100
msgid "Suggested by anonymous user"
msgstr "Sugerido por um usuário anônimo"
#: html/translate.html:104
#: html/translate.html:105
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
#: html/translate.html:120
#: html/translate.html:121
msgid "Used in"
msgstr "Utilizado em"
#: html/translate.html:126
#: html/translate.html:127
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
#: html/translate.html:132
#: html/translate.html:133
msgid "Flags"
msgstr "Marcadores"
#: html/translate.html:142
#: html/translate.html:143
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
......@@ -668,70 +666,70 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Conectar</a> para salvar as "
"traduções."
#: html/translate.html:145
#: html/translate.html:146
msgid "Suggest"
msgstr "Sugerir"
#: html/translate.html:151
#: html/translate.html:152
msgid "Translation context"
msgstr "Contexto da tradução"
#: html/translate.html:155
#: html/translate.html:156
msgid "Messages placed around this one"
msgstr "Mensagens colocadas ao redor desta"
#: html/translate.html:155
#: html/translate.html:156
msgid "Nearby messages"
msgstr "Mensagens próximas"
#: html/translate.html:156
#: html/translate.html:157
msgid "Similar messages"
msgstr "Mensagens similares"
#: html/translate.html:157
#: html/translate.html:158
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr "A mesma mensagem utilizada em diferentes subprojetos"
#: html/translate.html:157
#: html/translate.html:158
msgid "All locations"
msgstr "Todas as localizações"
#: html/translate.html:158
#: html/translate.html:159
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr "Palavras extraídas do dicionário"
#: html/translate.html:158
#: html/translate.html:159
msgid "Words in dictionary"
msgstr "Palavras no dicionário"
#: html/translate.html:159
#: html/translate.html:160
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr "Lista de mudanças recentes feitas no Weblate"
#: html/translate.html:159
#: html/translate.html:160
msgid "Recent edits"
msgstr "Edições recentes"
#: html/translate.html:160
#: html/translate.html:161
msgid "Information about project"
msgstr "Informação do projeto"
#: html/translate.html:165 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:166 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: html/translate.html:173 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:174 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#, fuzzy
msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Mensagem é Confusa"
#: html/translate.html:173 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:174 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#, fuzzy
msgid "Message is translated"
msgstr "Utilize esta tradução"
#: html/translate.html:190
#: html/translate.html:191
msgid "No recent activity has been recorded."
msgstr "Sem atividade recente registrada."
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 13:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-04 09:43-0300\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
......@@ -42,14 +42,14 @@ msgstr "Traduzir utilizando Microsoft Translator"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Traduzir utilizando MyMemory"
#: media/js/loader.js:165
#: media/js/loader.js:166
msgid "Sort this column"
msgstr "Ordenar esta coluna"
#: media/js/loader.js:195 media/js/loader.js.c:221
#: media/js/loader.js:196 media/js/loader.js.c:222
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "A requisição AJAX falhou ao carregar este conteúdo!"
#: media/js/loader.js:211 media/js/loader.js.c:240
#: media/js/loader.js:212 media/js/loader.js.c:241
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando.."
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 13:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 07:57+0200\n"
"Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
"\">dokumentaciji</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/translate.html:160 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:161 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
......@@ -309,7 +309,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "Ni nobenih ujemajočih spodletelih preverjanj!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:52
#: html/translate.html:63 html/translate.html.py:165 html/js/dictionary.html:6
#: html/translate.html:64 html/translate.html.py:166 html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
msgstr "Prevod"
......@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Besede"
msgid "Dictionary"
msgstr "Slovar"
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:49 html/translate.html.py:165
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:50 html/translate.html.py:166
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:179
msgid "Source"
......@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Vir"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:107
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:108
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
......@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Uvozi"
msgid "Change word"
msgstr "Spremeni besedo"
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:138
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:139
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
......@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Pregled preverjanj"
msgid "languages"
msgstr "jeziki"
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:68 trans/forms.py:98
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:69 trans/forms.py:98
msgid "Fuzzy"
msgstr "Neurejeno"
......@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Poštni seznam za prevajalce:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Navodila za prevajalce:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:63
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Prevodi"
......@@ -583,11 +583,6 @@ msgstr "Podveja %(branch)s"
msgid "translate"
msgstr "prevedi"
#: html/translate.html:17
#, python-format
msgid "Showing string %(position)s out of %(total)s."
msgstr "Prikazujem niz %(position)s od %(total)s."
#: html/translate.html:19
msgid "First"
msgstr "Prvi"
......@@ -597,67 +592,70 @@ msgid "Previous"
msgstr "Prejšnji"
#: html/translate.html:21
#, fuzzy, python-format
msgid "%(position)s / %(total)s"
msgstr "Prikazujem niz %(position)s od %(total)s."
#: html/translate.html:22
msgid "Next"
msgstr "Naslednji"
#: html/translate.html:22
#: html/translate.html:23
msgid "Last"
msgstr "Zadnji"
#: html/translate.html:27
#, python-format
msgid ""
"Current filter: %(filter_name)s (showing %(filter_pos)s out of "
"%(filter_count)s)."
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgstr ""
#: html/translate.html:54
#: html/translate.html:55
msgid "Context"
msgstr "Sobesedilo"
#: html/translate.html:60
#: html/translate.html:61
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: html/translate.html:73
#: html/translate.html:74
msgid "Failing checks"
msgstr "Spodletela preverjanja"
#: html/translate.html:78
#: html/translate.html:79
#, python-format
msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr "Prezri: %(check)s"
#: html/translate.html:90
#: html/translate.html:91
msgid "Suggestions"
msgstr "Predlogi"
#: html/translate.html:97
#: html/translate.html:98
#, python-format
msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr "Predlagal %(user)s"
#: html/translate.html:99
#: html/translate.html:100
msgid "Suggested by anonymous user"
msgstr "Predlagal brezimni uporabnik"
#: html/translate.html:104
#: html/translate.html:105
msgid "Accept"
msgstr ""
#: html/translate.html:120
#: html/translate.html:121
msgid "Used in"
msgstr "Uporabljeno v"
#: html/translate.html:126
#: html/translate.html:127
msgid "Comments"
msgstr "Pripombe"
#: html/translate.html:132
#: html/translate.html:133
msgid "Flags"
msgstr "Zastavice"
#: html/translate.html:142
#: html/translate.html:143
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
......@@ -666,70 +664,70 @@ msgstr ""
"Za shranjevanje prevodov se <a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s"
"\">prijavite</a>."
#: html/translate.html:145
#: html/translate.html:146
msgid "Suggest"
msgstr "Predlagaj"
#: html/translate.html:151
#: html/translate.html:152
msgid "Translation context"
msgstr "Sobesedilo prevoda"
#: html/translate.html:155
#: html/translate.html:156
msgid "Messages placed around this one"
msgstr "Sporočila, ki se nahajajo ob tem"
#: html/translate.html:155
#: html/translate.html:156
msgid "Nearby messages"
msgstr "Bližnja sporočila"
#: html/translate.html:156
#: html/translate.html:157
msgid "Similar messages"
msgstr "Podobna sporočila"
#: html/translate.html:157
#: html/translate.html:158
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr "Enako sporočilo uporabljeno v različnih podprojektih"
#: html/translate.html:157
#: html/translate.html:158
msgid "All locations"
msgstr "Vsa nahajališča"
#: html/translate.html:158
#: html/translate.html:159
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr "Besede, izvlečene iz slovarja"
#: html/translate.html:158
#: html/translate.html:159
msgid "Words in dictionary"
msgstr "Besede v slovarju"
#: html/translate.html:159
#: html/translate.html:160
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr "Seznam nedavnih sprememb, storjenih v Weblate"
#: html/translate.html:159
#: html/translate.html:160
msgid "Recent edits"
msgstr "Nedavna urejanja"
#: html/translate.html:160
#: html/translate.html:161
msgid "Information about project"
msgstr "Informacije o projektu"
#: html/translate.html:165 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:166 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#: html/translate.html:173 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:174 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#, fuzzy
msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Sporočilo"
#: html/translate.html:173 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:174 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#, fuzzy
msgid "Message is translated"
msgstr "Uporabi prevod"
#: html/translate.html:190
#: html/translate.html:191
msgid "No recent activity has been recorded."
msgstr "Zabeležil nisem nobene nedavne dejavnosti."
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 13:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -43,14 +43,14 @@ msgstr "Prevedi z uporabo Microsoft Translator"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Prevedi z uporabo MyMemory"
#: media/js/loader.js:165
#: media/js/loader.js:166
msgid "Sort this column"
msgstr "Razvrsti stolpec"
#: media/js/loader.js:195 media/js/loader.js.c:221
#: media/js/loader.js:196 media/js/loader.js.c:222
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "Zahteva Ajax za nalaganje vsebine je spodletela!"
#: media/js/loader.js:211 media/js/loader.js.c:240
#: media/js/loader.js:212 media/js/loader.js.c:241
msgid "Loading..."
msgstr "Nalaganje ..."
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 13:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
"mevcut."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/translate.html:160 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:161 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "Proje"
......@@ -314,7 +314,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "Eşleşen başarısız olmuş kontroller yok!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:52
#: html/translate.html:63 html/translate.html.py:165 html/js/dictionary.html:6
#: html/translate.html:64 html/translate.html.py:166 html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
msgstr "Çeviri"
......@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Kelime"
msgid "Dictionary"
msgstr "Sözlük"
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:49 html/translate.html.py:165
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:50 html/translate.html.py:166
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:179
msgid "Source"
......@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Kaynak"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:107
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:108
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
......@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "İçe aktar"
msgid "Change word"
msgstr "Kelimeyi değiştir"
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:138
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:139
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
......@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Kontrollere genel bakış"
msgid "languages"
msgstr "diller"
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:68 trans/forms.py:98
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:69 trans/forms.py:98
msgid "Fuzzy"
msgstr "Belirsiz"
......@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Çevirmenler için postalama listesi:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Çevirmenler için talimatlar:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:63
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "Çeviriler"
......@@ -584,11 +584,6 @@ msgstr "%(branch)s dalı"
msgid "translate"
msgstr "çevir"
#: html/translate.html:17
#, python-format
msgid "Showing string %(position)s out of %(total)s."
msgstr "Satır %(position)s / %(total)s gösteriliyor."
#: html/translate.html:19
msgid "First"
msgstr "İlk"
......@@ -598,67 +593,70 @@ msgid "Previous"
msgstr "Önceki"
#: html/translate.html:21
#, fuzzy, python-format
msgid "%(position)s / %(total)s"
msgstr "Satır %(position)s / %(total)s gösteriliyor."
#: html/translate.html:22
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
#: html/translate.html:22
#: html/translate.html:23
msgid "Last"
msgstr "Son"
#: html/translate.html:27
#, python-format
msgid ""
"Current filter: %(filter_name)s (showing %(filter_pos)s out of "
"%(filter_count)s)."
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgstr ""
#: html/translate.html:54
#: html/translate.html:55
msgid "Context"
msgstr "Bağlam"
#: html/translate.html:60
#: html/translate.html:61
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
#: html/translate.html:73
#: html/translate.html:74
msgid "Failing checks"
msgstr "Başarısız olan kontroller"
#: html/translate.html:78
#: html/translate.html:79
#, python-format
msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr "Yoksay: %(check)s"
#: html/translate.html:90
#: html/translate.html:91
msgid "Suggestions"
msgstr "Öneriler"
#: html/translate.html:97
#: html/translate.html:98
#, python-format
msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr "%(user)s tarafından önerildi"
#: html/translate.html:99
#: html/translate.html:100
msgid "Suggested by anonymous user"
msgstr "İsimsiz kullanıcı tarafından önerildi"
#: html/translate.html:104
#: html/translate.html:105
msgid "Accept"
msgstr "Kabul"
#: html/translate.html:120
#: html/translate.html:121
msgid "Used in"
msgstr "Kullanıldığı yer"
#: html/translate.html:126
#: html/translate.html:127
msgid "Comments"
msgstr "Yorumlar"
#: html/translate.html:132
#: html/translate.html:133
msgid "Flags"
msgstr "İşaretler"
#: html/translate.html:142
#: html/translate.html:143
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
......@@ -667,67 +665,67 @@ msgstr ""
"Çevirileri kaydetmek için <a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s"
"\">oturum açın</a>."
#: html/translate.html:145
#: html/translate.html:146
msgid "Suggest"
msgstr "Öner"
#: html/translate.html:151
#: html/translate.html:152
msgid "Translation context"
msgstr "Çeviri bağlamı"
#: html/translate.html:155
#: html/translate.html:156
msgid "Messages placed around this one"
msgstr "Bu iletinin yakınında olan iletiler"
#: html/translate.html:155
#: html/translate.html:156
msgid "Nearby messages"
msgstr "Yakındaki iletiler"
#: html/translate.html:156
#: html/translate.html:157
msgid "Similar messages"
msgstr "Benzer iletiler"
#: html/translate.html:157
#: html/translate.html:158
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr "Farklı alt projelerde kullanılmış aynı iletiler"
#: html/translate.html:157
#: html/translate.html:158
msgid "All locations"
msgstr "Tüm yerler"
#: html/translate.html:158
#: html/translate.html:159
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr "Sözlükten çıkartılmış kelimeler"
#: html/translate.html:158
#: html/translate.html:159
msgid "Words in dictionary"
msgstr "Sözlükteki kelimeler"
#: html/translate.html:159
#: html/translate.html:160
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr "Weblate'te yapılmış en son değişikliklerin listesi"
#: html/translate.html:159
#: html/translate.html:160
msgid "Recent edits"
msgstr "En son düzenlemeler"
#: html/translate.html:160
#: html/translate.html:161
msgid "Information about project"
msgstr "Proje hakkında bilgi"
#: html/translate.html:165 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:166 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "State"
msgstr "Durum"
#: html/translate.html:173 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:174 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
msgid "Message is fuzzy"
msgstr "İleti belirsiz"
#: html/translate.html:173 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:174 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
msgid "Message is translated"
msgstr "İleti çevrildi"
#: html/translate.html:190
#: html/translate.html:191
msgid "No recent activity has been recorded."
msgstr "Kaydedilmiş en son etkinlik yok."
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 13:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 21:16+0000\n"
"Last-Translator: martinamca <martinamca@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -42,14 +42,14 @@ msgstr "Microsoft Translator kullanarak çevir"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "MyMemory kullanarak çevir"
#: media/js/loader.js:165
#: media/js/loader.js:166
msgid "Sort this column"
msgstr "Bu sütuna göre sırala"
#: media/js/loader.js:195 media/js/loader.js.c:221
#: media/js/loader.js:196 media/js/loader.js.c:222
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "Bu içeriği yüklemek için AJAX'ın isteği başarısız oldu!"
#: media/js/loader.js:211 media/js/loader.js.c:240
#: media/js/loader.js:212 media/js/loader.js.c:241
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 13:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-14 03:43+0200\n"
"Last-Translator: Chipong Luo <chipong.luo@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@l10n.cihar.com>\n"
......@@ -288,7 +288,7 @@ msgid ""
msgstr "更多此检查相关的信息在 <a href=\"%(link)s\">文档</a>。"
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/translate.html:160 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:161 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "项目"
......@@ -302,7 +302,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "没有与已检查条目匹配的!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:52
#: html/translate.html:63 html/translate.html.py:165 html/js/dictionary.html:6
#: html/translate.html:64 html/translate.html.py:166 html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
msgstr "翻译"
......@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "单词"
msgid "Dictionary"
msgstr "词典"
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:49 html/translate.html.py:165
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:50 html/translate.html.py:166
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:179
msgid "Source"
......@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "源条目"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:107
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:108
msgid "Delete"
msgstr "删除"
......@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "导入"
msgid "Change word"
msgstr "修改单词"
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:138
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:139
msgid "Save"
msgstr "保存"
......@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "检查小结"
msgid "languages"
msgstr "语言"
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:68 trans/forms.py:98
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:69 trans/forms.py:98
msgid "Fuzzy"
msgstr "模糊"
......@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "翻译者邮件列表:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "翻译说明:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:63
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:64
msgid "Translations"
msgstr "翻译"
......@@ -567,11 +567,6 @@ msgstr "%(branch)s 分支"
msgid "translate"
msgstr "翻译"
#: html/translate.html:17
#, python-format
msgid "Showing string %(position)s out of %(total)s."
msgstr "第 %(position)s 条,共 %(total)s 条。"
#: html/translate.html:19
msgid "First"
msgstr "第一条"
......@@ -581,67 +576,70 @@ msgid "Previous"
msgstr "上一条"
#: html/translate.html:21
#, fuzzy, python-format
msgid "%(position)s / %(total)s"
msgstr "第 %(position)s 条,共 %(total)s 条。"
#: html/translate.html:22
msgid "Next"
msgstr "下一条"
#: html/translate.html:22
#: html/translate.html:23
msgid "Last"
msgstr "最后一条"
#: html/translate.html:27
#, python-format
msgid ""
"Current filter: %(filter_name)s (showing %(filter_pos)s out of "
"%(filter_count)s)."
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgstr ""
#: html/translate.html:54
#: html/translate.html:55
msgid "Context"
msgstr "上下文"
#: html/translate.html:60
#: html/translate.html:61
msgid "Copy"
msgstr "复制"
#: html/translate.html:73
#: html/translate.html:74
msgid "Failing checks"
msgstr "未通过检查"
#: html/translate.html:78
#: html/translate.html:79
#, python-format
msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr "忽略:%(check)s"
#: html/translate.html:90
#: html/translate.html:91
msgid "Suggestions"
msgstr "建议"
#: html/translate.html:97
#: html/translate.html:98
#, python-format
msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr "建议者 %(user)s"
#: html/translate.html:99
#: html/translate.html:100
msgid "Suggested by anonymous user"
msgstr "建议者为匿名用户"
#: html/translate.html:104
#: html/translate.html:105
msgid "Accept"
msgstr "接受"
#: html/translate.html:120
#: html/translate.html:121
msgid "Used in"
msgstr "用在"
#: html/translate.html:126
#: html/translate.html:127
msgid "Comments"
msgstr "注释"
#: html/translate.html:132
#: html/translate.html:133
msgid "Flags"
msgstr "标记"
#: html/translate.html:142
#: html/translate.html:143
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
......@@ -649,67 +647,67 @@ msgid ""
msgstr ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">登录</a> 以便保存译文。"
#: html/translate.html:145
#: html/translate.html:146
msgid "Suggest"
msgstr "建议"
#: html/translate.html:151
#: html/translate.html:152
msgid "Translation context"
msgstr "翻译上下文"
#: html/translate.html:155
#: html/translate.html:156
msgid "Messages placed around this one"
msgstr "此信息附近的信息"
#: html/translate.html:155
#: html/translate.html:156
msgid "Nearby messages"
msgstr "附近的信息"
#: html/translate.html:156
#: html/translate.html:157
msgid "Similar messages"
msgstr "相似的信息"
#: html/translate.html:157
#: html/translate.html:158
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr "在不同子项目中所使用的相同信息"
#: html/translate.html:157
#: html/translate.html:158
msgid "All locations"
msgstr "所有位置"
#: html/translate.html:158
#: html/translate.html:159
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr "词典中提取的单词"
#: html/translate.html:158
#: html/translate.html:159
msgid "Words in dictionary"
msgstr "词典中的单词"
#: html/translate.html:159
#: html/translate.html:160
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr "在 Weblate 中最近所做的修改"
#: html/translate.html:159
#: html/translate.html:160
msgid "Recent edits"
msgstr "最近的编辑"
#: html/translate.html:160
#: html/translate.html:161
msgid "Information about project"
msgstr "项目信息"
#: html/translate.html:165 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:166 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "State"
msgstr "状态"
#: html/translate.html:173 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:174 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
msgid "Message is fuzzy"
msgstr "模糊的信息"
#: html/translate.html:173 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:174 html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
msgid "Message is translated"
msgstr "已翻译的信息"
#: html/translate.html:190
#: html/translate.html:191
msgid "No recent activity has been recorded."
msgstr "没有最近活动的记录。"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 13:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 14:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-14 03:43+0200\n"
"Last-Translator: Chipong Luo <chipong.luo@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@l10n.cihar.com>\n"
......@@ -42,14 +42,14 @@ msgstr "使用 Microsoft Translator 翻译"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "使用 MyMemory 翻译"
#: media/js/loader.js:165
#: media/js/loader.js:166
msgid "Sort this column"
msgstr "重新排列"
#: media/js/loader.js:195 media/js/loader.js.c:221
#: media/js/loader.js:196 media/js/loader.js.c:222
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "AJAX 加载此内容的请求已经失败!"
#: media/js/loader.js:211 media/js/loader.js.c:240
#: media/js/loader.js:212 media/js/loader.js.c:241
msgid "Loading..."
msgstr "正在加载..."
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment