Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
255a0ef1
Commit
255a0ef1
authored
Apr 16, 2012
by
Michal Čihař
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update po files
parent
b48dd304
Changes
26
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
26 changed files
with
611 additions
and
637 deletions
+611
-637
locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
+43
-45
locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
+4
-4
locale/de/LC_MESSAGES/django.po
locale/de/LC_MESSAGES/django.po
+43
-45
locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
+4
-4
locale/el/LC_MESSAGES/django.po
locale/el/LC_MESSAGES/django.po
+43
-45
locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
+4
-4
locale/es/LC_MESSAGES/django.po
locale/es/LC_MESSAGES/django.po
+43
-45
locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
+4
-4
locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+43
-45
locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
+4
-4
locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
+43
-45
locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po
+4
-4
locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
+43
-45
locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+4
-4
locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
+43
-45
locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+4
-4
locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
+43
-45
locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po
+4
-4
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
+43
-45
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
+4
-4
locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
+43
-45
locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+4
-4
locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
+43
-45
locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po
+4
-4
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
+43
-45
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po
+4
-4
No files found.
locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
View file @
255a0ef1
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
3:36
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
4:04
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-15 09:53+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
"\">dokumentaci</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/translate.html:16
0
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:16
1
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
...
...
@@ -309,7 +309,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "Neodpovídají žádné selhavší kontroly!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:52
#: html/translate.html:6
3 html/translate.html.py:165
html/js/dictionary.html:6
#: html/translate.html:6
4 html/translate.html.py:166
html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
msgstr "Překlad"
...
...
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Slov"
msgid "Dictionary"
msgstr "Slovník"
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:
49 html/translate.html.py:165
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:
50 html/translate.html.py:166
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:179
msgid "Source"
...
...
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Zdroj"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:10
7
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:10
8
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
...
...
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Nahrát"
msgid "Change word"
msgstr "Změna slova"
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:13
8
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:13
9
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
...
...
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Souhrn kontrol"
msgid "languages"
msgstr "jazyky"
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:6
8
trans/forms.py:98
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:6
9
trans/forms.py:98
msgid "Fuzzy"
msgstr "Nejasný"
...
...
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Emailová konference pro překladatele:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Návod pro překladatele:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:6
3
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:6
4
msgid "Translations"
msgstr "Překlady"
...
...
@@ -584,11 +584,6 @@ msgstr "větev %(branch)s"
msgid "translate"
msgstr "překlad"
#: html/translate.html:17
#, python-format
msgid "Showing string %(position)s out of %(total)s."
msgstr "Zobrazuji řetězec %(position)s z %(total)s."
#: html/translate.html:19
msgid "First"
msgstr "První"
...
...
@@ -598,67 +593,70 @@ msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
#: html/translate.html:21
#, fuzzy, python-format
msgid "%(position)s / %(total)s"
msgstr "Zobrazuji řetězec %(position)s z %(total)s."
#: html/translate.html:22
msgid "Next"
msgstr "Následující"
#: html/translate.html:2
2
#: html/translate.html:2
3
msgid "Last"
msgstr "Poslední"
#: html/translate.html:27
#, python-format
msgid ""
"Current filter: %(filter_name)s (showing %(filter_pos)s out of "
"%(filter_count)s)."
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgstr ""
#: html/translate.html:5
4
#: html/translate.html:5
5
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
#: html/translate.html:6
0
#: html/translate.html:6
1
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#: html/translate.html:7
3
#: html/translate.html:7
4
msgid "Failing checks"
msgstr "Selhavší kontroly"
#: html/translate.html:7
8
#: html/translate.html:7
9
#, python-format
msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr "Ignorovat: %(check)s"
#: html/translate.html:9
0
#: html/translate.html:9
1
msgid "Suggestions"
msgstr "Návrhy"
#: html/translate.html:9
7
#: html/translate.html:9
8
#, python-format
msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr "Navrhl %(user)s"
#: html/translate.html:
99
#: html/translate.html:
100
msgid "Suggested by anonymous user"
msgstr "Navrhl nepřihlášený uživatel"
#: html/translate.html:10
4
#: html/translate.html:10
5
msgid "Accept"
msgstr "Přijmout"
#: html/translate.html:12
0
#: html/translate.html:12
1
msgid "Used in"
msgstr "Použito v"
#: html/translate.html:12
6
#: html/translate.html:12
7
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"
#: html/translate.html:13
2
#: html/translate.html:13
3
msgid "Flags"
msgstr "Příznaky"
#: html/translate.html:14
2
#: html/translate.html:14
3
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
...
...
@@ -667,67 +665,67 @@ msgstr ""
"Pro ukládání překladů <a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">se "
"přihlašte</a>."
#: html/translate.html:14
5
#: html/translate.html:14
6
msgid "Suggest"
msgstr "Navrhnout"
#: html/translate.html:15
1
#: html/translate.html:15
2
msgid "Translation context"
msgstr "Souvislosti překladu"
#: html/translate.html:15
5
#: html/translate.html:15
6
msgid "Messages placed around this one"
msgstr "Řetězce umístěné okolo aktuální"
#: html/translate.html:15
5
#: html/translate.html:15
6
msgid "Nearby messages"
msgstr "Okolní řetězce"
#: html/translate.html:15
6
#: html/translate.html:15
7
msgid "Similar messages"
msgstr "Podobné řetězce"
#: html/translate.html:15
7
#: html/translate.html:15
8
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr "Stejná zpráva použitá v různých podprojektech"
#: html/translate.html:15
7
#: html/translate.html:15
8
msgid "All locations"
msgstr "Všechna umístění"
#: html/translate.html:15
8
#: html/translate.html:15
9
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr "Vybraná slova ze slovníku"
#: html/translate.html:15
8
#: html/translate.html:15
9
msgid "Words in dictionary"
msgstr "Slovník"
#: html/translate.html:1
59
#: html/translate.html:1
60
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr "Seznam nedávných změn provedených ve Weblate"
#: html/translate.html:1
59
#: html/translate.html:1
60
msgid "Recent edits"
msgstr "Nedávné změny"
#: html/translate.html:16
0
#: html/translate.html:16
1
msgid "Information about project"
msgstr "Informace o projektu"
#: html/translate.html:16
5
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:16
6
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "State"
msgstr "Stav"
#: html/translate.html:17
3
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:17
4
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Řetězec je nejasný"
#: html/translate.html:17
3
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:17
4
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
msgid "Message is translated"
msgstr "Řetězec je přeložený"
#: html/translate.html:19
0
#: html/translate.html:19
1
msgid "No recent activity has been recorded."
msgstr "Nebyla zaznamenána žádná nedávná aktivita."
...
...
locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
255a0ef1
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
3:36
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
4:04
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
"Last-Translator: JirkaV <Jirka.Vejrazka@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -42,14 +42,14 @@ msgstr "Přeložit pomocí Microsoft Translatoru"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Přeložit pomocí MyMemory"
#: media/js/loader.js:16
5
#: media/js/loader.js:16
6
msgid "Sort this column"
msgstr "Seřadit tento sloupec"
#: media/js/loader.js:19
5 media/js/loader.js.c:221
#: media/js/loader.js:19
6 media/js/loader.js.c:222
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "AJAX požadavek na nahrání obsahu selhal!"
#: media/js/loader.js:21
1 media/js/loader.js.c:240
#: media/js/loader.js:21
2 media/js/loader.js.c:241
msgid "Loading..."
msgstr "Načítám..."
locale/de/LC_MESSAGES/django.po
View file @
255a0ef1
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
3:36
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
4:04
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-08 22:33+0200\n"
"Last-Translator: Jo Michael <me@mynetx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
"\">Dokumentation</a> verfügbar."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/translate.html:16
0
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:16
1
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
...
...
@@ -320,7 +320,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "Es gibt keine passenden fehlgeschlagenen Prüfungen!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:52
#: html/translate.html:6
3 html/translate.html.py:165
html/js/dictionary.html:6
#: html/translate.html:6
4 html/translate.html.py:166
html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
msgstr "Übersetzung"
...
...
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Wörter"
msgid "Dictionary"
msgstr "Wörterbuch"
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:
49 html/translate.html.py:165
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:
50 html/translate.html.py:166
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:179
msgid "Source"
...
...
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Quelle"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:10
7
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:10
8
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
...
...
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Importieren"
msgid "Change word"
msgstr "Wort ändern"
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:13
8
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:13
9
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
...
...
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Prüfungs-Übersicht"
msgid "languages"
msgstr "Sprachen"
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:6
8
trans/forms.py:98
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:6
9
trans/forms.py:98
msgid "Fuzzy"
msgstr "Unscharf"
...
...
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Mailingliste für Übersetzer:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Anweisungen für Übersetzer:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:6
3
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:6
4
msgid "Translations"
msgstr "Übersetzungen"
...
...
@@ -591,11 +591,6 @@ msgstr "Zweig %(branch)s"
msgid "translate"
msgstr "übersetzen"
#: html/translate.html:17
#, python-format
msgid "Showing string %(position)s out of %(total)s."
msgstr "Zeichenkette %(position)s von %(total)s wird angezeigt."
#: html/translate.html:19
msgid "First"
msgstr "Erste"
...
...
@@ -605,67 +600,70 @@ msgid "Previous"
msgstr "Zurück"
#: html/translate.html:21
#, fuzzy, python-format
msgid "%(position)s / %(total)s"
msgstr "Zeichenkette %(position)s von %(total)s wird angezeigt."
#: html/translate.html:22
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#: html/translate.html:2
2
#: html/translate.html:2
3
msgid "Last"
msgstr "Letzte"
#: html/translate.html:27
#, python-format
msgid ""
"Current filter: %(filter_name)s (showing %(filter_pos)s out of "
"%(filter_count)s)."
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgstr ""
#: html/translate.html:5
4
#: html/translate.html:5
5
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
#: html/translate.html:6
0
#: html/translate.html:6
1
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: html/translate.html:7
3
#: html/translate.html:7
4
msgid "Failing checks"
msgstr "Fehler-Prüfungen"
#: html/translate.html:7
8
#: html/translate.html:7
9
#, python-format
msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr "Ignorieren: %(check)s"
#: html/translate.html:9
0
#: html/translate.html:9
1
msgid "Suggestions"
msgstr "Vorschläge"
#: html/translate.html:9
7
#: html/translate.html:9
8
#, python-format
msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr "Vorgeschlagen von %(user)s"
#: html/translate.html:
99
#: html/translate.html:
100
msgid "Suggested by anonymous user"
msgstr "Vorgeschlagen von anonymem Benutzer"
#: html/translate.html:10
4
#: html/translate.html:10
5
msgid "Accept"
msgstr ""
#: html/translate.html:12
0
#: html/translate.html:12
1
msgid "Used in"
msgstr "Verwendet in"
#: html/translate.html:12
6
#: html/translate.html:12
7
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
#: html/translate.html:13
2
#: html/translate.html:13
3
msgid "Flags"
msgstr "Markierungen"
#: html/translate.html:14
2
#: html/translate.html:14
3
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
...
...
@@ -674,70 +672,70 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Anmelden</a> zum Speichern "
"von Übersetzungen."
#: html/translate.html:14
5
#: html/translate.html:14
6
msgid "Suggest"
msgstr "Vorschlagen"
#: html/translate.html:15
1
#: html/translate.html:15
2
msgid "Translation context"
msgstr "Übersetzungskontext"
#: html/translate.html:15
5
#: html/translate.html:15
6
msgid "Messages placed around this one"
msgstr "Nachrichten rund um diese Nachricht"
#: html/translate.html:15
5
#: html/translate.html:15
6
msgid "Nearby messages"
msgstr "Nachrichten in der Nähe"
#: html/translate.html:15
6
#: html/translate.html:15
7
msgid "Similar messages"
msgstr "Ähnliche Nachrichten"
#: html/translate.html:15
7
#: html/translate.html:15
8
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr "Dieselbe Nachricht wird in verschiedenen Teilprojekten verwendet"
#: html/translate.html:15
7
#: html/translate.html:15
8
msgid "All locations"
msgstr "Alle Orte"
#: html/translate.html:15
8
#: html/translate.html:15
9
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr "Aus dem Wörterbuch extrahierte Wörter"
#: html/translate.html:15
8
#: html/translate.html:15
9
msgid "Words in dictionary"
msgstr "Wörter im Wörterbuch"
#: html/translate.html:1
59
#: html/translate.html:1
60
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr "Liste der letzten Änderungen in Weblate"
#: html/translate.html:1
59
#: html/translate.html:1
60
msgid "Recent edits"
msgstr "Aktuelle Änderungen"
#: html/translate.html:16
0
#: html/translate.html:16
1
msgid "Information about project"
msgstr "Informationen zum Projekt"
#: html/translate.html:16
5
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:16
6
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Status"
#: html/translate.html:17
3
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:17
4
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#, fuzzy
msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Nachricht"
#: html/translate.html:17
3
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:17
4
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#, fuzzy
msgid "Message is translated"
msgstr "Diese Übersetzung verwenden"
#: html/translate.html:19
0
#: html/translate.html:19
1
msgid "No recent activity has been recorded."
msgstr "Keine kürzlichen Aktivitäten wurden aufgezeichnet."
...
...
locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
255a0ef1
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
3:36
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
4:04
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-31 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Jo Michael <me@mynetx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -42,14 +42,14 @@ msgstr "Mit Microsoft Translator übersetzen"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Mit MyMemory übersetzen"
#: media/js/loader.js:16
5
#: media/js/loader.js:16
6
msgid "Sort this column"
msgstr "Diese Spalte sortieren"
#: media/js/loader.js:19
5 media/js/loader.js.c:221
#: media/js/loader.js:19
6 media/js/loader.js.c:222
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "AJAX-Anfrage zum Laden dieser Inhalte ist fehlgeschlagen!"
#: media/js/loader.js:21
1 media/js/loader.js.c:240
#: media/js/loader.js:21
2 media/js/loader.js.c:241
msgid "Loading..."
msgstr "Wird geladen..."
locale/el/LC_MESSAGES/django.po
View file @
255a0ef1
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
3:36
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
4:04
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 09:07+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
"\"%(link)s\">τεκμηρίωση</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/translate.html:16
0
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:16
1
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "Έργο"
...
...
@@ -310,7 +310,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr ""
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:52
#: html/translate.html:6
3 html/translate.html.py:165
html/js/dictionary.html:6
#: html/translate.html:6
4 html/translate.html.py:166
html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
msgstr "Μετάφραση"
...
...
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Λέξεις"
msgid "Dictionary"
msgstr "Λεξικό"
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:
49 html/translate.html.py:165
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:
50 html/translate.html.py:166
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:179
msgid "Source"
...
...
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Προέλευση"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:10
7
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:10
8
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
...
...
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Εισαγωγή"
msgid "Change word"
msgstr "Αλλαγή λέξης"
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:13
8
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:13
9
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
...
...
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
msgid "languages"
msgstr "γλώσσες"
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:6
8
trans/forms.py:98
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:6
9
trans/forms.py:98
msgid "Fuzzy"
msgstr "Ασαφές"
...
...
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Λίστα αλληλογραφίας για μεταφραστές:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Οδηγίες για μεταφραστές:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:6
3
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:6
4
msgid "Translations"
msgstr "Μεταφράσεις"
...
...
@@ -581,11 +581,6 @@ msgstr "%(branch)s κλάδος"
msgid "translate"
msgstr "μετάφραση"
#: html/translate.html:17
#, python-format
msgid "Showing string %(position)s out of %(total)s."
msgstr "Εμφάνιση %(position)sου κειμένου από συνολικά %(total)s."
#: html/translate.html:19
msgid "First"
msgstr "Πρώτο"
...
...
@@ -595,67 +590,70 @@ msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενο"
#: html/translate.html:21
#, fuzzy, python-format
msgid "%(position)s / %(total)s"
msgstr "Εμφάνιση %(position)sου κειμένου από συνολικά %(total)s."
#: html/translate.html:22
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
#: html/translate.html:2
2
#: html/translate.html:2
3
msgid "Last"
msgstr "Τελευταίο"
#: html/translate.html:27
#, python-format
msgid ""
"Current filter: %(filter_name)s (showing %(filter_pos)s out of "
"%(filter_count)s)."
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgstr ""
#: html/translate.html:5
4
#: html/translate.html:5
5
msgid "Context"
msgstr "Συνοδευτικά"
#: html/translate.html:6
0
#: html/translate.html:6
1
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"
#: html/translate.html:7
3
#: html/translate.html:7
4
msgid "Failing checks"
msgstr "Αποτυχημένοι έλεγχοι"
#: html/translate.html:7
8
#: html/translate.html:7
9
#, python-format
msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr "Αγνόηση: %(check)s"
#: html/translate.html:9
0
#: html/translate.html:9
1
msgid "Suggestions"
msgstr "Προτάσεις"
#: html/translate.html:9
7
#: html/translate.html:9
8
#, python-format
msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr "Προτάθηκε από τον %(user)s"
#: html/translate.html:
99
#: html/translate.html:
100
msgid "Suggested by anonymous user"
msgstr "Προτάθηκε από ανώνυμο χρήστη"
#: html/translate.html:10
4
#: html/translate.html:10
5
msgid "Accept"
msgstr ""
#: html/translate.html:12
0
#: html/translate.html:12
1
msgid "Used in"
msgstr "Χρήση σε"
#: html/translate.html:12
6
#: html/translate.html:12
7
msgid "Comments"
msgstr "Σχόλια"
#: html/translate.html:13
2
#: html/translate.html:13
3
msgid "Flags"
msgstr "Σημαίες"
#: html/translate.html:14
2
#: html/translate.html:14
3
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
...
...
@@ -664,71 +662,71 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Συνδεθείτε</a> για να "
"αποθηκευτούν οι μεταφράσεις."
#: html/translate.html:14
5
#: html/translate.html:14
6
msgid "Suggest"
msgstr "Πρόταση"
#: html/translate.html:15
1
#: html/translate.html:15
2
msgid "Translation context"
msgstr "Συνοδευτικά μετάφρασης"
#: html/translate.html:15
5
#: html/translate.html:15
6
msgid "Messages placed around this one"
msgstr ""
#: html/translate.html:15
5
#: html/translate.html:15
6
msgid "Nearby messages"
msgstr "Κοντινά μηνύματα"
#: html/translate.html:15
6
#: html/translate.html:15
7
msgid "Similar messages"
msgstr "Παρόμοια μηνύματα"
#: html/translate.html:15
7
#: html/translate.html:15
8
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr ""
#: html/translate.html:15
7
#: html/translate.html:15
8
msgid "All locations"
msgstr "Όλες οι τοποθεσίες"
#: html/translate.html:15
8
#: html/translate.html:15
9
#, fuzzy
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr "Λέξεις στο λεξικό"
#: html/translate.html:15
8
#: html/translate.html:15
9
msgid "Words in dictionary"
msgstr "Λέξεις στο λεξικό"
#: html/translate.html:1
59
#: html/translate.html:1
60
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr ""
#: html/translate.html:1
59
#: html/translate.html:1
60
msgid "Recent edits"
msgstr ""
#: html/translate.html:16
0
#: html/translate.html:16
1
msgid "Information about project"
msgstr ""
#: html/translate.html:16
5
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:16
6
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
#: html/translate.html:17
3
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:17
4
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#, fuzzy
msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Μήνυμα"
#: html/translate.html:17
3
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:17
4
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#, fuzzy
msgid "Message is translated"
msgstr "Εγγραφή χρήστη"
#: html/translate.html:19
0
#: html/translate.html:19
1
msgid "No recent activity has been recorded."
msgstr ""
...
...
locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
255a0ef1
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
3:36
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
4:04
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-20 11:41+0000\n"
"Last-Translator: pagles <y.pagles@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -42,14 +42,14 @@ msgstr "Μετάφραση με χρήση του Microsoft Translator"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Μετάφραση με χρήση του MyMemory"
#: media/js/loader.js:16
5
#: media/js/loader.js:16
6
msgid "Sort this column"
msgstr "Ταξινόμηση αυτής της στήλης"
#: media/js/loader.js:19
5 media/js/loader.js.c:221
#: media/js/loader.js:19
6 media/js/loader.js.c:222
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "Το αίτημα AJAX για φόρτωση αυτού του περιεχομένου απέτυχε!"
#: media/js/loader.js:21
1 media/js/loader.js.c:240
#: media/js/loader.js:21
2 media/js/loader.js.c:241
msgid "Loading..."
msgstr "Φόρτωση..."
locale/es/LC_MESSAGES/django.po
View file @
255a0ef1
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
3:36
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
4:04
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-14 11:54+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
"\">documentación</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/translate.html:16
0
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:16
1
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "Proyecto"
...
...
@@ -313,7 +313,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "¡No se encontraron chequeos fallidos!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:52
#: html/translate.html:6
3 html/translate.html.py:165
html/js/dictionary.html:6
#: html/translate.html:6
4 html/translate.html.py:166
html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
msgstr "Traducción"
...
...
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Palabras"
msgid "Dictionary"
msgstr "Diccionario"
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:
49 html/translate.html.py:165
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:
50 html/translate.html.py:166
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:179
msgid "Source"
...
...
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Original"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:10
7
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:10
8
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
...
...
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Importar"
msgid "Change word"
msgstr "Cambiar palabra"
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:13
8
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:13
9
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
...
...
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Revisión de chequeos"
msgid "languages"
msgstr "idiomas"
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:6
8
trans/forms.py:98
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:6
9
trans/forms.py:98
msgid "Fuzzy"
msgstr "Parcial"
...
...
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "Lista de correo para traductores:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Instrucciones para traductores:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:6
3
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:6
4
msgid "Translations"
msgstr "Traducciones"
...
...
@@ -588,11 +588,6 @@ msgstr "rama %(branch)s"
msgid "translate"
msgstr "traducir"
#: html/translate.html:17
#, python-format
msgid "Showing string %(position)s out of %(total)s."
msgstr "Mostrando la cadena %(position)s de %(total)s."
#: html/translate.html:19
msgid "First"
msgstr "Primero"
...
...
@@ -602,67 +597,70 @@ msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: html/translate.html:21
#, fuzzy, python-format
msgid "%(position)s / %(total)s"
msgstr "Mostrando la cadena %(position)s de %(total)s."
#: html/translate.html:22
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: html/translate.html:2
2
#: html/translate.html:2
3
msgid "Last"
msgstr "Último"
#: html/translate.html:27
#, python-format
msgid ""
"Current filter: %(filter_name)s (showing %(filter_pos)s out of "
"%(filter_count)s)."
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgstr ""
#: html/translate.html:5
4
#: html/translate.html:5
5
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
#: html/translate.html:6
0
#: html/translate.html:6
1
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: html/translate.html:7
3
#: html/translate.html:7
4
msgid "Failing checks"
msgstr "Chequeos fallidos"
#: html/translate.html:7
8
#: html/translate.html:7
9
#, python-format
msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr "Ignorar: %(check)s"
#: html/translate.html:9
0
#: html/translate.html:9
1
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugerencias"
#: html/translate.html:9
7
#: html/translate.html:9
8
#, python-format
msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr "Sugerido por %(user)s"
#: html/translate.html:
99
#: html/translate.html:
100
msgid "Suggested by anonymous user"
msgstr "Sugerido por un usuario anónimo"
#: html/translate.html:10
4
#: html/translate.html:10
5
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
#: html/translate.html:12
0
#: html/translate.html:12
1
msgid "Used in"
msgstr "Utilizado en"
#: html/translate.html:12
6
#: html/translate.html:12
7
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: html/translate.html:13
2
#: html/translate.html:13
3
msgid "Flags"
msgstr "Indicadores"
#: html/translate.html:14
2
#: html/translate.html:14
3
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
...
...
@@ -671,67 +669,67 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Inicia sesión</a> para "
"guardar las traducciones."
#: html/translate.html:14
5
#: html/translate.html:14
6
msgid "Suggest"
msgstr "Sugerir"
#: html/translate.html:15
1
#: html/translate.html:15
2
msgid "Translation context"
msgstr "Contexto de traducción"
#: html/translate.html:15
5
#: html/translate.html:15
6
msgid "Messages placed around this one"
msgstr "Mensajes alrededor de este"
#: html/translate.html:15
5
#: html/translate.html:15
6
msgid "Nearby messages"
msgstr "Mensajes cercanos"
#: html/translate.html:15
6
#: html/translate.html:15
7
msgid "Similar messages"
msgstr "Mensajes similares"
#: html/translate.html:15
7
#: html/translate.html:15
8
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr "El mismo mensaje es utilizado en diferentes subproyectos"
#: html/translate.html:15
7
#: html/translate.html:15
8
msgid "All locations"
msgstr "Todas las ubicaciones"
#: html/translate.html:15
8
#: html/translate.html:15
9
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr "Palabras extraídas del diccionario"
#: html/translate.html:15
8
#: html/translate.html:15
9
msgid "Words in dictionary"
msgstr "Palabras en el diccionario"
#: html/translate.html:1
59
#: html/translate.html:1
60
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr "Lista de cambios recientes realizados en Weblate"
#: html/translate.html:1
59
#: html/translate.html:1
60
msgid "Recent edits"
msgstr "Ediciones recientes"
#: html/translate.html:16
0
#: html/translate.html:16
1
msgid "Information about project"
msgstr "Información del proyecto"
#: html/translate.html:16
5
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:16
6
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: html/translate.html:17
3
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:17
4
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Mensaje parcial"
#: html/translate.html:17
3
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:17
4
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
msgid "Message is translated"
msgstr "Mensaje traducido"
#: html/translate.html:19
0
#: html/translate.html:19
1
msgid "No recent activity has been recorded."
msgstr "No se registró actividad reciente."
...
...
locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
255a0ef1
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
3:36
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
4:04
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
"Last-Translator: aaloy <antoni.aloy@trespams.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -42,14 +42,14 @@ msgstr "Traducir utilizando «Microsoft Translator»"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Traducir utilizando «MyMemory»"
#: media/js/loader.js:16
5
#: media/js/loader.js:16
6
msgid "Sort this column"
msgstr "Ordenar esta columna"
#: media/js/loader.js:19
5 media/js/loader.js.c:221
#: media/js/loader.js:19
6 media/js/loader.js.c:222
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "¡Falló el pedido AJAX para cargar este contenido!"
#: media/js/loader.js:21
1 media/js/loader.js.c:240
#: media/js/loader.js:21
2 media/js/loader.js.c:241
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
View file @
255a0ef1
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
3:36
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
4:04
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-14 15:07+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
"\"%(link)s\">documentation</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/translate.html:16
0
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:16
1
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "Projet"
...
...
@@ -313,7 +313,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "Il n'y a pas de vérification échouée correspondante !"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:52
#: html/translate.html:6
3 html/translate.html.py:165
html/js/dictionary.html:6
#: html/translate.html:6
4 html/translate.html.py:166
html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
msgstr "Traduction"
...
...
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Mots"
msgid "Dictionary"
msgstr "Dictionnaire"
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:
49 html/translate.html.py:165
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:
50 html/translate.html.py:166
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:179
msgid "Source"
...
...
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Source"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:10
7
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:10
8
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
...
...
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Importer"
msgid "Change word"
msgstr "Changer le mot"
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:13
8
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:13
9
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
...
...
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Aperçu des vérifications"
msgid "languages"
msgstr "langues"
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:6
8
trans/forms.py:98
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:6
9
trans/forms.py:98
msgid "Fuzzy"
msgstr "Flou"
...
...
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Liste de discussion pour les traducteurs : "
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Directives pour les traducteurs : "
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:6
3
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:6
4
msgid "Translations"
msgstr "Traductions"
...
...
@@ -587,11 +587,6 @@ msgstr "branche %(branch)s"
msgid "translate"
msgstr "traduire"
#: html/translate.html:17
#, python-format
msgid "Showing string %(position)s out of %(total)s."
msgstr "Chaîne %(position)s sur un total de %(total)s."
#: html/translate.html:19
msgid "First"
msgstr "Premier"
...
...
@@ -601,67 +596,70 @@ msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
#: html/translate.html:21
#, fuzzy, python-format
msgid "%(position)s / %(total)s"
msgstr "Chaîne %(position)s sur un total de %(total)s."
#: html/translate.html:22
msgid "Next"
msgstr "Suivant"
#: html/translate.html:2
2
#: html/translate.html:2
3
msgid "Last"
msgstr "Dernier"
#: html/translate.html:27
#, python-format
msgid ""
"Current filter: %(filter_name)s (showing %(filter_pos)s out of "
"%(filter_count)s)."
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgstr ""
#: html/translate.html:5
4
#: html/translate.html:5
5
msgid "Context"
msgstr "Contexte"
#: html/translate.html:6
0
#: html/translate.html:6
1
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: html/translate.html:7
3
#: html/translate.html:7
4
msgid "Failing checks"
msgstr "Vérifications en échec"
#: html/translate.html:7
8
#: html/translate.html:7
9
#, python-format
msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr "Ignorer : %(check)s"
#: html/translate.html:9
0
#: html/translate.html:9
1
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggestions"
#: html/translate.html:9
7
#: html/translate.html:9
8
#, python-format
msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr "Suggéré par %(user)s"
#: html/translate.html:
99
#: html/translate.html:
100
msgid "Suggested by anonymous user"
msgstr "Suggéré par un utilisateur anonyme"
#: html/translate.html:10
4
#: html/translate.html:10
5
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
#: html/translate.html:12
0
#: html/translate.html:12
1
msgid "Used in"
msgstr "Utilisé dans"
#: html/translate.html:12
6
#: html/translate.html:12
7
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
#: html/translate.html:13
2
#: html/translate.html:13
3
msgid "Flags"
msgstr "Drapeaux"
#: html/translate.html:14
2
#: html/translate.html:14
3
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
...
...
@@ -670,67 +668,67 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Connectez-vous</a> afin de "
"sauvegarder les traductions."
#: html/translate.html:14
5
#: html/translate.html:14
6
msgid "Suggest"
msgstr "Suggérer"
#: html/translate.html:15
1
#: html/translate.html:15
2
msgid "Translation context"
msgstr "Contexte de traduction"
#: html/translate.html:15
5
#: html/translate.html:15
6
msgid "Messages placed around this one"
msgstr "Messages situés près de celui-ci"
#: html/translate.html:15
5
#: html/translate.html:15
6
msgid "Nearby messages"
msgstr "Messages à proximité"
#: html/translate.html:15
6
#: html/translate.html:15
7
msgid "Similar messages"
msgstr "Messages similaires"
#: html/translate.html:15
7
#: html/translate.html:15
8
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr "Le même message est utilisé dans différents sous-projets"
#: html/translate.html:15
7
#: html/translate.html:15
8
msgid "All locations"
msgstr "Tous les emplacements"
#: html/translate.html:15
8
#: html/translate.html:15
9
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr "Mots extraits du dictionnaire"
#: html/translate.html:15
8
#: html/translate.html:15
9
msgid "Words in dictionary"
msgstr "Mots dans le dictionnaire"
#: html/translate.html:1
59
#: html/translate.html:1
60
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr "Liste des changements faits récemment dans Weblate"
#: html/translate.html:1
59
#: html/translate.html:1
60
msgid "Recent edits"
msgstr "Changements récents"
#: html/translate.html:16
0
#: html/translate.html:16
1
msgid "Information about project"
msgstr "Information sur le projet"
#: html/translate.html:16
5
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:16
6
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "State"
msgstr "État"
#: html/translate.html:17
3
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:17
4
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Le message est flou"
#: html/translate.html:17
3
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:17
4
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
msgid "Message is translated"
msgstr "Le message est traduit"
#: html/translate.html:19
0
#: html/translate.html:19
1
msgid "No recent activity has been recorded."
msgstr "Aucune activité récente n'a été enregistrée."
...
...
locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
255a0ef1
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
3:36
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
4:04
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -42,14 +42,14 @@ msgstr "Traduire au moyen de Microsoft Translator"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Traduire au moyen de MyMemory"
#: media/js/loader.js:16
5
#: media/js/loader.js:16
6
msgid "Sort this column"
msgstr "Trier cette colonne"
#: media/js/loader.js:19
5 media/js/loader.js.c:221
#: media/js/loader.js:19
6 media/js/loader.js.c:222
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "La requête AJAX pour charger ce contenu a échoué !"
#: media/js/loader.js:21
1 media/js/loader.js.c:240
#: media/js/loader.js:21
2 media/js/loader.js.c:241
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."
locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
View file @
255a0ef1
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
3:36
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
4:04
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 11:57+0200\n"
"Last-Translator: Yuichiro Takahashi <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
"Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
...
...
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
"い。"
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/translate.html:16
0
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:16
1
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "プロジェクト"
...
...
@@ -306,7 +306,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "不完全なものはありません!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:52
#: html/translate.html:6
3 html/translate.html.py:165
html/js/dictionary.html:6
#: html/translate.html:6
4 html/translate.html.py:166
html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
msgstr "翻訳"
...
...
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "単語"
msgid "Dictionary"
msgstr "辞書"
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:
49 html/translate.html.py:165
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:
50 html/translate.html.py:166
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:179
msgid "Source"
...
...
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "翻訳元"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:10
7
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:10
8
msgid "Delete"
msgstr "削除"
...
...
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "インポート"
msgid "Change word"
msgstr "単語の変更"
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:13
8
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:13
9
msgid "Save"
msgstr "保存"
...
...
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "校正の概要"
msgid "languages"
msgstr "言語"
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:6
8
trans/forms.py:98
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:6
9
trans/forms.py:98
msgid "Fuzzy"
msgstr "あいまい"
...
...
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "翻訳者メーリングリスト:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr ""
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:6
3
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:6
4
msgid "Translations"
msgstr "翻訳"
...
...
@@ -575,11 +575,6 @@ msgstr "%(branch)s ブランチ"
msgid "translate"
msgstr "翻訳"
#: html/translate.html:17
#, python-format
msgid "Showing string %(position)s out of %(total)s."
msgstr "%(position)s 番目を表示しています (全 %(total)s 件)。"
#: html/translate.html:19
msgid "First"
msgstr "先頭"
...
...
@@ -589,67 +584,70 @@ msgid "Previous"
msgstr "前へ"
#: html/translate.html:21
#, fuzzy, python-format
msgid "%(position)s / %(total)s"
msgstr "%(position)s 番目を表示しています (全 %(total)s 件)。"
#: html/translate.html:22
msgid "Next"
msgstr "次へ"
#: html/translate.html:2
2
#: html/translate.html:2
3
msgid "Last"
msgstr "末尾"
#: html/translate.html:27
#, python-format
msgid ""
"Current filter: %(filter_name)s (showing %(filter_pos)s out of "
"%(filter_count)s)."
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgstr ""
#: html/translate.html:5
4
#: html/translate.html:5
5
msgid "Context"
msgstr "状況・場面"
#: html/translate.html:6
0
#: html/translate.html:6
1
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
#: html/translate.html:7
3
#: html/translate.html:7
4
msgid "Failing checks"
msgstr "不完全性"
#: html/translate.html:7
8
#: html/translate.html:7
9
#, python-format
msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr "「%(check)s」を無視する"
#: html/translate.html:9
0
#: html/translate.html:9
1
msgid "Suggestions"
msgstr "提案"
#: html/translate.html:9
7
#: html/translate.html:9
8
#, python-format
msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr "%(user)s による提案"
#: html/translate.html:
99
#: html/translate.html:
100
msgid "Suggested by anonymous user"
msgstr "匿名ユーザによる提案"
#: html/translate.html:10
4
#: html/translate.html:10
5
msgid "Accept"
msgstr "採用"
#: html/translate.html:12
0
#: html/translate.html:12
1
msgid "Used in"
msgstr "使用箇所"
#: html/translate.html:12
6
#: html/translate.html:12
7
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
#: html/translate.html:13
2
#: html/translate.html:13
3
msgid "Flags"
msgstr "フラグ"
#: html/translate.html:14
2
#: html/translate.html:14
3
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
...
...
@@ -658,67 +656,67 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">ログイン</a>することで翻訳を"
"保存できるようになります。"
#: html/translate.html:14
5
#: html/translate.html:14
6
msgid "Suggest"
msgstr "提案"
#: html/translate.html:15
1
#: html/translate.html:15
2
msgid "Translation context"
msgstr "翻訳関連"
#: html/translate.html:15
5
#: html/translate.html:15
6
msgid "Messages placed around this one"
msgstr "ここの翻訳の前後の翻訳状況"
#: html/translate.html:15
5
#: html/translate.html:15
6
msgid "Nearby messages"
msgstr "前後の翻訳"
#: html/translate.html:15
6
#: html/translate.html:15
7
msgid "Similar messages"
msgstr "類似翻訳"
#: html/translate.html:15
7
#: html/translate.html:15
8
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr "異なるサブプロジェクト内で使われている同じメッセージ"
#: html/translate.html:15
7
#: html/translate.html:15
8
msgid "All locations"
msgstr "他のサブプロジェクト"
#: html/translate.html:15
8
#: html/translate.html:15
9
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr "辞書から抜き出した単語"
#: html/translate.html:15
8
#: html/translate.html:15
9
msgid "Words in dictionary"
msgstr "辞書内の単語"
#: html/translate.html:1
59
#: html/translate.html:1
60
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr "Weblate 内で最近変更を行った一覧"
#: html/translate.html:1
59
#: html/translate.html:1
60
msgid "Recent edits"
msgstr "最近の編集"
#: html/translate.html:16
0
#: html/translate.html:16
1
msgid "Information about project"
msgstr "プロジェクトについての情報"
#: html/translate.html:16
5
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:16
6
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "State"
msgstr "状態"
#: html/translate.html:17
3
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:17
4
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
msgid "Message is fuzzy"
msgstr "あいまいです"
#: html/translate.html:17
3
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:17
4
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
msgid "Message is translated"
msgstr "翻訳されています"
#: html/translate.html:19
0
#: html/translate.html:19
1
msgid "No recent activity has been recorded."
msgstr "最近の活動は記録されていません。"
...
...
locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
255a0ef1
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
3:36
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
4:04
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-14 02:11+0200\n"
"Last-Translator: Yuichiro Takahashi <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
"Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
...
...
@@ -41,14 +41,14 @@ msgstr "Microsoft Translator を使って翻訳する"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "MyMemory を使って翻訳する"
#: media/js/loader.js:16
5
#: media/js/loader.js:16
6
msgid "Sort this column"
msgstr "この列をソートする"
#: media/js/loader.js:19
5 media/js/loader.js.c:221
#: media/js/loader.js:19
6 media/js/loader.js.c:222
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "AJAX によるこの項目の読み込みに失敗しました!"
#: media/js/loader.js:21
1 media/js/loader.js.c:240
#: media/js/loader.js:21
2 media/js/loader.js.c:241
msgid "Loading..."
msgstr "読み込んでいます..."
locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
255a0ef1
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
3:36
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
4:04
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-14 12:17+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
"\">documentatie</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/translate.html:16
0
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:16
1
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "Project"
...
...
@@ -315,7 +315,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "Er zijn geen overeenkomstige gefaalde controles!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:52
#: html/translate.html:6
3 html/translate.html.py:165
html/js/dictionary.html:6
#: html/translate.html:6
4 html/translate.html.py:166
html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
msgstr "Vertaling"
...
...
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Woorden"
msgid "Dictionary"
msgstr "Woordenboek"
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:
49 html/translate.html.py:165
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:
50 html/translate.html.py:166
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:179
msgid "Source"
...
...
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Bron"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:10
7
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:10
8
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
...
...
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Importeren"
msgid "Change word"
msgstr "Woord wijzigen"
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:13
8
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:13
9
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
...
...
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Overzicht van de controles"
msgid "languages"
msgstr "talen"
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:6
8
trans/forms.py:98
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:6
9
trans/forms.py:98
msgid "Fuzzy"
msgstr "Vaag"
...
...
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Mailinglist voor vertalers :"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Richtlijnen voor vertalers :"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:6
3
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:6
4
msgid "Translations"
msgstr "Vertalingen"
...
...
@@ -589,11 +589,6 @@ msgstr "tak %(branch)s"
msgid "translate"
msgstr "vertaal"
#: html/translate.html:17
#, python-format
msgid "Showing string %(position)s out of %(total)s."
msgstr "Tekenreeks %(position)s van %(total)s wordt getoond."
#: html/translate.html:19
msgid "First"
msgstr "Eerste"
...
...
@@ -603,67 +598,70 @@ msgid "Previous"
msgstr "Vorige"
#: html/translate.html:21
#, fuzzy, python-format
msgid "%(position)s / %(total)s"
msgstr "Tekenreeks %(position)s van %(total)s wordt getoond."
#: html/translate.html:22
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
#: html/translate.html:2
2
#: html/translate.html:2
3
msgid "Last"
msgstr "Laatste"
#: html/translate.html:27
#, python-format
msgid ""
"Current filter: %(filter_name)s (showing %(filter_pos)s out of "
"%(filter_count)s)."
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgstr ""
#: html/translate.html:5
4
#: html/translate.html:5
5
msgid "Context"
msgstr "Context"
#: html/translate.html:6
0
#: html/translate.html:6
1
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
#: html/translate.html:7
3
#: html/translate.html:7
4
msgid "Failing checks"
msgstr "Gefaalde controles"
#: html/translate.html:7
8
#: html/translate.html:7
9
#, python-format
msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr "Negeer: %(check)s"
#: html/translate.html:9
0
#: html/translate.html:9
1
msgid "Suggestions"
msgstr "Voorstellen"
#: html/translate.html:9
7
#: html/translate.html:9
8
#, python-format
msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr "Voorgesteld door %(user)s"
#: html/translate.html:
99
#: html/translate.html:
100
msgid "Suggested by anonymous user"
msgstr "Voorgesteld door een anonieme gebruiker"
#: html/translate.html:10
4
#: html/translate.html:10
5
msgid "Accept"
msgstr "Aanvaarden"
#: html/translate.html:12
0
#: html/translate.html:12
1
msgid "Used in"
msgstr "Gebruikt in"
#: html/translate.html:12
6
#: html/translate.html:12
7
msgid "Comments"
msgstr "Opmerkingen"
#: html/translate.html:13
2
#: html/translate.html:13
3
msgid "Flags"
msgstr "Vlaggen"
#: html/translate.html:14
2
#: html/translate.html:14
3
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
...
...
@@ -672,67 +670,67 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Aanmelden</a> om "
"vertalingen op te slaan."
#: html/translate.html:14
5
#: html/translate.html:14
6
msgid "Suggest"
msgstr "Doe een suggestie"
#: html/translate.html:15
1
#: html/translate.html:15
2
msgid "Translation context"
msgstr "Vertaalcontext"
#: html/translate.html:15
5
#: html/translate.html:15
6
msgid "Messages placed around this one"
msgstr "Berichten die zich rond dit bericht bevinden"
#: html/translate.html:15
5
#: html/translate.html:15
6
msgid "Nearby messages"
msgstr "Berichten in de buurt"
#: html/translate.html:15
6
#: html/translate.html:15
7
msgid "Similar messages"
msgstr "Gelijkaardige berichten"
#: html/translate.html:15
7
#: html/translate.html:15
8
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr "Hetzelfde bericht gebruikt in verschillende subprojecten"
#: html/translate.html:15
7
#: html/translate.html:15
8
msgid "All locations"
msgstr "Alle locaties"
#: html/translate.html:15
8
#: html/translate.html:15
9
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr "Woorden uit het woordenboek"
#: html/translate.html:15
8
#: html/translate.html:15
9
msgid "Words in dictionary"
msgstr "Woorden in het woordenboek"
#: html/translate.html:1
59
#: html/translate.html:1
60
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr "Lijst met recente wijzigingen in Weblate"
#: html/translate.html:1
59
#: html/translate.html:1
60
msgid "Recent edits"
msgstr "Recente bewerkingen"
#: html/translate.html:16
0
#: html/translate.html:16
1
msgid "Information about project"
msgstr "Projectinformatie"
#: html/translate.html:16
5
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:16
6
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "State"
msgstr "Status"
#: html/translate.html:17
3
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:17
4
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Het bericht is vaag"
#: html/translate.html:17
3
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:17
4
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
msgid "Message is translated"
msgstr "Het bericht werd vertaald"
#: html/translate.html:19
0
#: html/translate.html:19
1
msgid "No recent activity has been recorded."
msgstr "Geen recente activiteit geregistreerd."
...
...
locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
255a0ef1
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
3:36
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
4:04
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
"Last-Translator: hvdklauw <hvdklauw@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -42,14 +42,14 @@ msgstr "Vertaal met Microsoft Translator"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Vertaal met MyMemory"
#: media/js/loader.js:16
5
#: media/js/loader.js:16
6
msgid "Sort this column"
msgstr "Sorteer deze kolom"
#: media/js/loader.js:19
5 media/js/loader.js.c:221
#: media/js/loader.js:19
6 media/js/loader.js.c:222
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "AJAX aanvraag om deze inhoud te laden is mislukt!"
#: media/js/loader.js:21
1 media/js/loader.js.c:240
#: media/js/loader.js:21
2 media/js/loader.js.c:241
msgid "Loading..."
msgstr "Wordt geladen..."
locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
255a0ef1
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
3:36
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
4:04
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-12 16:24+0200\n"
"Last-Translator: Bartosz Feński <fenio@debian.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
"\">dokumentacji</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/translate.html:16
0
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:16
1
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
...
...
@@ -311,7 +311,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "Nie znaleziono pasujących błędów!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:52
#: html/translate.html:6
3 html/translate.html.py:165
html/js/dictionary.html:6
#: html/translate.html:6
4 html/translate.html.py:166
html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
msgstr "Tłumaczenie"
...
...
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Słowa"
msgid "Dictionary"
msgstr "Słownik"
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:
49 html/translate.html.py:165
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:
50 html/translate.html.py:166
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:179
msgid "Source"
...
...
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Źródło"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:10
7
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:10
8
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
...
...
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Import"
msgid "Change word"
msgstr "Zmień słowo"
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:13
8
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:13
9
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
...
...
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Przegląd testów"
msgid "languages"
msgstr "języki"
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:6
8
trans/forms.py:98
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:6
9
trans/forms.py:98
msgid "Fuzzy"
msgstr "Niepewne"
...
...
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Lista dyskusyjna dla tłumaczy:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Instrukcje dla tłumaczy:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:6
3
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:6
4
msgid "Translations"
msgstr "Tłumaczenia"
...
...
@@ -582,11 +582,6 @@ msgstr "gałąź %(branch)s"
msgid "translate"
msgstr "tłumacz"
#: html/translate.html:17
#, python-format
msgid "Showing string %(position)s out of %(total)s."
msgstr "Pokazuje napis %(position)s z %(total)s."
#: html/translate.html:19
msgid "First"
msgstr "Pierwszy"
...
...
@@ -596,67 +591,70 @@ msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni"
#: html/translate.html:21
#, fuzzy, python-format
msgid "%(position)s / %(total)s"
msgstr "Pokazuje napis %(position)s z %(total)s."
#: html/translate.html:22
msgid "Next"
msgstr "Następny"
#: html/translate.html:2
2
#: html/translate.html:2
3
msgid "Last"
msgstr "Ostatni"
#: html/translate.html:27
#, python-format
msgid ""
"Current filter: %(filter_name)s (showing %(filter_pos)s out of "
"%(filter_count)s)."
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgstr ""
#: html/translate.html:5
4
#: html/translate.html:5
5
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
#: html/translate.html:6
0
#: html/translate.html:6
1
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
#: html/translate.html:7
3
#: html/translate.html:7
4
msgid "Failing checks"
msgstr "Nieudane testy"
#: html/translate.html:7
8
#: html/translate.html:7
9
#, python-format
msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr "Ignoruj: %(check)s"
#: html/translate.html:9
0
#: html/translate.html:9
1
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugestie"
#: html/translate.html:9
7
#: html/translate.html:9
8
#, python-format
msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr "Zasugerowane przez %(user)s"
#: html/translate.html:
99
#: html/translate.html:
100
msgid "Suggested by anonymous user"
msgstr "Zasugerowane przez anonimowego gościa"
#: html/translate.html:10
4
#: html/translate.html:10
5
msgid "Accept"
msgstr ""
#: html/translate.html:12
0
#: html/translate.html:12
1
msgid "Used in"
msgstr "Używane w"
#: html/translate.html:12
6
#: html/translate.html:12
7
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
#: html/translate.html:13
2
#: html/translate.html:13
3
msgid "Flags"
msgstr "Flagi"
#: html/translate.html:14
2
#: html/translate.html:14
3
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
...
...
@@ -665,67 +663,67 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Zaloguj</a> się by zapisać "
"tłumaczenia."
#: html/translate.html:14
5
#: html/translate.html:14
6
msgid "Suggest"
msgstr "Zasugeruj"
#: html/translate.html:15
1
#: html/translate.html:15
2
msgid "Translation context"
msgstr "Kontekst tłumaczenia"
#: html/translate.html:15
5
#: html/translate.html:15
6
msgid "Messages placed around this one"
msgstr "Napisy w okolicy tego"
#: html/translate.html:15
5
#: html/translate.html:15
6
msgid "Nearby messages"
msgstr "Pobliskie napisy"
#: html/translate.html:15
6
#: html/translate.html:15
7
msgid "Similar messages"
msgstr "Podobne napisy"
#: html/translate.html:15
7
#: html/translate.html:15
8
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr "Te same napisy użyte w różnych podprojektach"
#: html/translate.html:15
7
#: html/translate.html:15
8
msgid "All locations"
msgstr "Wszystkie lokalizacje"
#: html/translate.html:15
8
#: html/translate.html:15
9
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr "Słowa wyodrębnione ze słownika"
#: html/translate.html:15
8
#: html/translate.html:15
9
msgid "Words in dictionary"
msgstr "Słowa w słowniku"
#: html/translate.html:1
59
#: html/translate.html:1
60
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr "Lista ostatnich zmian w Weblate"
#: html/translate.html:1
59
#: html/translate.html:1
60
msgid "Recent edits"
msgstr "Ostatnie edycje"
#: html/translate.html:16
0
#: html/translate.html:16
1
msgid "Information about project"
msgstr "Informacja o projekcie"
#: html/translate.html:16
5
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:16
6
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "State"
msgstr "Stan"
#: html/translate.html:17
3
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:17
4
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Napis jest niepewny"
#: html/translate.html:17
3
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:17
4
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
msgid "Message is translated"
msgstr "Napis jest przetłumaczony"
#: html/translate.html:19
0
#: html/translate.html:19
1
msgid "No recent activity has been recorded."
msgstr "Nie zarejestrowano ostatniej aktywności."
...
...
locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
255a0ef1
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
3:36
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
4:04
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-15 20:36+0000\n"
"Last-Translator: angularcircle <angular.circle@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -43,14 +43,14 @@ msgstr "Tłumacz z Microsoft Translator"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Tłumacz z MyMemory"
#: media/js/loader.js:16
5
#: media/js/loader.js:16
6
msgid "Sort this column"
msgstr "Posortuj tę kolumnę"
#: media/js/loader.js:19
5 media/js/loader.js.c:221
#: media/js/loader.js:19
6 media/js/loader.js.c:222
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "Żądanie AJAX załadowania tej zawartości nie powiodło się!"
#: media/js/loader.js:21
1 media/js/loader.js.c:240
#: media/js/loader.js:21
2 media/js/loader.js.c:241
msgid "Loading..."
msgstr "Ładuję..."
locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
View file @
255a0ef1
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
3:36
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
4:04
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 11:09+0000\n"
"Last-Translator: nmariz <nmariz@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -287,7 +287,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/translate.html:16
0
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:16
1
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr ""
...
...
@@ -301,7 +301,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr ""
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:52
#: html/translate.html:6
3 html/translate.html.py:165
html/js/dictionary.html:6
#: html/translate.html:6
4 html/translate.html.py:166
html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
msgstr ""
...
...
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:
49 html/translate.html.py:165
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:
50 html/translate.html.py:166
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:179
msgid "Source"
...
...
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr ""
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:10
7
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:10
8
msgid "Delete"
msgstr "Remover"
...
...
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
msgid "Change word"
msgstr ""
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:13
8
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:13
9
msgid "Save"
msgstr ""
...
...
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr ""
msgid "languages"
msgstr ""
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:6
8
trans/forms.py:98
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:6
9
trans/forms.py:98
msgid "Fuzzy"
msgstr ""
...
...
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr ""
msgid "Instructions for translators:"
msgstr ""
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:6
3
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:6
4
msgid "Translations"
msgstr ""
...
...
@@ -564,11 +564,6 @@ msgstr ""
msgid "translate"
msgstr ""
#: html/translate.html:17
#, python-format
msgid "Showing string %(position)s out of %(total)s."
msgstr ""
#: html/translate.html:19
msgid "First"
msgstr ""
...
...
@@ -578,134 +573,137 @@ msgid "Previous"
msgstr ""
#: html/translate.html:21
msgid "Next"
#, python-format
msgid "%(position)s / %(total)s"
msgstr ""
#: html/translate.html:22
msgid "Next"
msgstr ""
#: html/translate.html:23
msgid "Last"
msgstr ""
#: html/translate.html:27
#, python-format
msgid ""
"Current filter: %(filter_name)s (showing %(filter_pos)s out of "
"%(filter_count)s)."
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgstr ""
#: html/translate.html:5
4
#: html/translate.html:5
5
msgid "Context"
msgstr ""
#: html/translate.html:6
0
#: html/translate.html:6
1
msgid "Copy"
msgstr ""
#: html/translate.html:7
3
#: html/translate.html:7
4
msgid "Failing checks"
msgstr ""
#: html/translate.html:7
8
#: html/translate.html:7
9
#, python-format
msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr ""
#: html/translate.html:9
0
#: html/translate.html:9
1
msgid "Suggestions"
msgstr ""
#: html/translate.html:9
7
#: html/translate.html:9
8
#, python-format
msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr ""
#: html/translate.html:
99
#: html/translate.html:
100
msgid "Suggested by anonymous user"
msgstr ""
#: html/translate.html:10
4
#: html/translate.html:10
5
msgid "Accept"
msgstr ""
#: html/translate.html:12
0
#: html/translate.html:12
1
msgid "Used in"
msgstr ""
#: html/translate.html:12
6
#: html/translate.html:12
7
msgid "Comments"
msgstr ""
#: html/translate.html:13
2
#: html/translate.html:13
3
msgid "Flags"
msgstr ""
#: html/translate.html:14
2
#: html/translate.html:14
3
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
"translations."
msgstr ""
#: html/translate.html:14
5
#: html/translate.html:14
6
msgid "Suggest"
msgstr ""
#: html/translate.html:15
1
#: html/translate.html:15
2
msgid "Translation context"
msgstr ""
#: html/translate.html:15
5
#: html/translate.html:15
6
msgid "Messages placed around this one"
msgstr ""
#: html/translate.html:15
5
#: html/translate.html:15
6
msgid "Nearby messages"
msgstr ""
#: html/translate.html:15
6
#: html/translate.html:15
7
msgid "Similar messages"
msgstr ""
#: html/translate.html:15
7
#: html/translate.html:15
8
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr ""
#: html/translate.html:15
7
#: html/translate.html:15
8
msgid "All locations"
msgstr ""
#: html/translate.html:15
8
#: html/translate.html:15
9
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr ""
#: html/translate.html:15
8
#: html/translate.html:15
9
msgid "Words in dictionary"
msgstr ""
#: html/translate.html:1
59
#: html/translate.html:1
60
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr ""
#: html/translate.html:1
59
#: html/translate.html:1
60
msgid "Recent edits"
msgstr ""
#: html/translate.html:16
0
#: html/translate.html:16
1
msgid "Information about project"
msgstr ""
#: html/translate.html:16
5
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:16
6
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "State"
msgstr ""
#: html/translate.html:17
3
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:17
4
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
msgid "Message is fuzzy"
msgstr ""
#: html/translate.html:17
3
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:17
4
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
msgid "Message is translated"
msgstr ""
#: html/translate.html:19
0
#: html/translate.html:19
1
msgid "No recent activity has been recorded."
msgstr ""
...
...
locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
255a0ef1
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
3:36
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
4:04
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 11:09+0000\n"
"Last-Translator: nmariz <nmariz@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -41,14 +41,14 @@ msgstr ""
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:16
5
#: media/js/loader.js:16
6
msgid "Sort this column"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:19
5 media/js/loader.js.c:221
#: media/js/loader.js:19
6 media/js/loader.js.c:222
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:21
1 media/js/loader.js.c:240
#: media/js/loader.js:21
2 media/js/loader.js.c:241
msgid "Loading..."
msgstr ""
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
View file @
255a0ef1
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
3:36
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
4:04
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-13 14:52+0200\n"
"Last-Translator: Vagner Santos <vag_bracker@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
...
...
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
"\">documentação</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/translate.html:16
0
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:16
1
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "Projeto"
...
...
@@ -314,7 +314,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "Não foram encontrados falhas de verificações!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:52
#: html/translate.html:6
3 html/translate.html.py:165
html/js/dictionary.html:6
#: html/translate.html:6
4 html/translate.html.py:166
html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
msgstr "Tradução"
...
...
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Palavras"
msgid "Dictionary"
msgstr "Dicionário"
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:
49 html/translate.html.py:165
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:
50 html/translate.html.py:166
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:179
msgid "Source"
...
...
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Fonte"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:10
7
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:10
8
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
...
...
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Importar"
msgid "Change word"
msgstr "Trocar a palavra"
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:13
8
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:13
9
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
...
...
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Visão geral das verificações"
msgid "languages"
msgstr "Idiomas"
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:6
8
trans/forms.py:98
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:6
9
trans/forms.py:98
msgid "Fuzzy"
msgstr "Vago"
...
...
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Lista de discussão para tradutores:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Instruções para tradutores:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:6
3
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:6
4
msgid "Translations"
msgstr "Traduções"
...
...
@@ -585,11 +585,6 @@ msgstr "Ramo %(branch)s"
msgid "translate"
msgstr "traduzir"
#: html/translate.html:17
#, python-format
msgid "Showing string %(position)s out of %(total)s."
msgstr "Mostrando a string %(position)s de %(total)s."
#: html/translate.html:19
msgid "First"
msgstr "Primeiro"
...
...
@@ -599,67 +594,70 @@ msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: html/translate.html:21
#, fuzzy, python-format
msgid "%(position)s / %(total)s"
msgstr "Mostrando a string %(position)s de %(total)s."
#: html/translate.html:22
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
#: html/translate.html:2
2
#: html/translate.html:2
3
msgid "Last"
msgstr "Último"
#: html/translate.html:27
#, python-format
msgid ""
"Current filter: %(filter_name)s (showing %(filter_pos)s out of "
"%(filter_count)s)."
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgstr ""
#: html/translate.html:5
4
#: html/translate.html:5
5
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
#: html/translate.html:6
0
#: html/translate.html:6
1
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: html/translate.html:7
3
#: html/translate.html:7
4
msgid "Failing checks"
msgstr "Verificações falharam"
#: html/translate.html:7
8
#: html/translate.html:7
9
#, python-format
msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr "Ignorar: %(check)s"
#: html/translate.html:9
0
#: html/translate.html:9
1
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugestões"
#: html/translate.html:9
7
#: html/translate.html:9
8
#, python-format
msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr "Sugerido por %(user)s"
#: html/translate.html:
99
#: html/translate.html:
100
msgid "Suggested by anonymous user"
msgstr "Sugerido por um usuário anônimo"
#: html/translate.html:10
4
#: html/translate.html:10
5
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
#: html/translate.html:12
0
#: html/translate.html:12
1
msgid "Used in"
msgstr "Utilizado em"
#: html/translate.html:12
6
#: html/translate.html:12
7
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
#: html/translate.html:13
2
#: html/translate.html:13
3
msgid "Flags"
msgstr "Marcadores"
#: html/translate.html:14
2
#: html/translate.html:14
3
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
...
...
@@ -668,70 +666,70 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Conectar</a> para salvar as "
"traduções."
#: html/translate.html:14
5
#: html/translate.html:14
6
msgid "Suggest"
msgstr "Sugerir"
#: html/translate.html:15
1
#: html/translate.html:15
2
msgid "Translation context"
msgstr "Contexto da tradução"
#: html/translate.html:15
5
#: html/translate.html:15
6
msgid "Messages placed around this one"
msgstr "Mensagens colocadas ao redor desta"
#: html/translate.html:15
5
#: html/translate.html:15
6
msgid "Nearby messages"
msgstr "Mensagens próximas"
#: html/translate.html:15
6
#: html/translate.html:15
7
msgid "Similar messages"
msgstr "Mensagens similares"
#: html/translate.html:15
7
#: html/translate.html:15
8
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr "A mesma mensagem utilizada em diferentes subprojetos"
#: html/translate.html:15
7
#: html/translate.html:15
8
msgid "All locations"
msgstr "Todas as localizações"
#: html/translate.html:15
8
#: html/translate.html:15
9
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr "Palavras extraídas do dicionário"
#: html/translate.html:15
8
#: html/translate.html:15
9
msgid "Words in dictionary"
msgstr "Palavras no dicionário"
#: html/translate.html:1
59
#: html/translate.html:1
60
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr "Lista de mudanças recentes feitas no Weblate"
#: html/translate.html:1
59
#: html/translate.html:1
60
msgid "Recent edits"
msgstr "Edições recentes"
#: html/translate.html:16
0
#: html/translate.html:16
1
msgid "Information about project"
msgstr "Informação do projeto"
#: html/translate.html:16
5
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:16
6
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: html/translate.html:17
3
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:17
4
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#, fuzzy
msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Mensagem é Confusa"
#: html/translate.html:17
3
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:17
4
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#, fuzzy
msgid "Message is translated"
msgstr "Utilize esta tradução"
#: html/translate.html:19
0
#: html/translate.html:19
1
msgid "No recent activity has been recorded."
msgstr "Sem atividade recente registrada."
...
...
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
255a0ef1
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
3:36
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
4:04
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-04 09:43-0300\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
...
...
@@ -42,14 +42,14 @@ msgstr "Traduzir utilizando Microsoft Translator"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Traduzir utilizando MyMemory"
#: media/js/loader.js:16
5
#: media/js/loader.js:16
6
msgid "Sort this column"
msgstr "Ordenar esta coluna"
#: media/js/loader.js:19
5 media/js/loader.js.c:221
#: media/js/loader.js:19
6 media/js/loader.js.c:222
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "A requisição AJAX falhou ao carregar este conteúdo!"
#: media/js/loader.js:21
1 media/js/loader.js.c:240
#: media/js/loader.js:21
2 media/js/loader.js.c:241
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando.."
locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
255a0ef1
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
3:36
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
4:04
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 07:57+0200\n"
"Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
"\">dokumentaciji</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/translate.html:16
0
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:16
1
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
...
...
@@ -309,7 +309,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "Ni nobenih ujemajočih spodletelih preverjanj!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:52
#: html/translate.html:6
3 html/translate.html.py:165
html/js/dictionary.html:6
#: html/translate.html:6
4 html/translate.html.py:166
html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
msgstr "Prevod"
...
...
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Besede"
msgid "Dictionary"
msgstr "Slovar"
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:
49 html/translate.html.py:165
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:
50 html/translate.html.py:166
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:179
msgid "Source"
...
...
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Vir"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:10
7
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:10
8
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
...
...
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Uvozi"
msgid "Change word"
msgstr "Spremeni besedo"
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:13
8
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:13
9
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
...
...
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Pregled preverjanj"
msgid "languages"
msgstr "jeziki"
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:6
8
trans/forms.py:98
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:6
9
trans/forms.py:98
msgid "Fuzzy"
msgstr "Neurejeno"
...
...
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Poštni seznam za prevajalce:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Navodila za prevajalce:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:6
3
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:6
4
msgid "Translations"
msgstr "Prevodi"
...
...
@@ -583,11 +583,6 @@ msgstr "Podveja %(branch)s"
msgid "translate"
msgstr "prevedi"
#: html/translate.html:17
#, python-format
msgid "Showing string %(position)s out of %(total)s."
msgstr "Prikazujem niz %(position)s od %(total)s."
#: html/translate.html:19
msgid "First"
msgstr "Prvi"
...
...
@@ -597,67 +592,70 @@ msgid "Previous"
msgstr "Prejšnji"
#: html/translate.html:21
#, fuzzy, python-format
msgid "%(position)s / %(total)s"
msgstr "Prikazujem niz %(position)s od %(total)s."
#: html/translate.html:22
msgid "Next"
msgstr "Naslednji"
#: html/translate.html:2
2
#: html/translate.html:2
3
msgid "Last"
msgstr "Zadnji"
#: html/translate.html:27
#, python-format
msgid ""
"Current filter: %(filter_name)s (showing %(filter_pos)s out of "
"%(filter_count)s)."
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgstr ""
#: html/translate.html:5
4
#: html/translate.html:5
5
msgid "Context"
msgstr "Sobesedilo"
#: html/translate.html:6
0
#: html/translate.html:6
1
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: html/translate.html:7
3
#: html/translate.html:7
4
msgid "Failing checks"
msgstr "Spodletela preverjanja"
#: html/translate.html:7
8
#: html/translate.html:7
9
#, python-format
msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr "Prezri: %(check)s"
#: html/translate.html:9
0
#: html/translate.html:9
1
msgid "Suggestions"
msgstr "Predlogi"
#: html/translate.html:9
7
#: html/translate.html:9
8
#, python-format
msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr "Predlagal %(user)s"
#: html/translate.html:
99
#: html/translate.html:
100
msgid "Suggested by anonymous user"
msgstr "Predlagal brezimni uporabnik"
#: html/translate.html:10
4
#: html/translate.html:10
5
msgid "Accept"
msgstr ""
#: html/translate.html:12
0
#: html/translate.html:12
1
msgid "Used in"
msgstr "Uporabljeno v"
#: html/translate.html:12
6
#: html/translate.html:12
7
msgid "Comments"
msgstr "Pripombe"
#: html/translate.html:13
2
#: html/translate.html:13
3
msgid "Flags"
msgstr "Zastavice"
#: html/translate.html:14
2
#: html/translate.html:14
3
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
...
...
@@ -666,70 +664,70 @@ msgstr ""
"Za shranjevanje prevodov se <a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s"
"\">prijavite</a>."
#: html/translate.html:14
5
#: html/translate.html:14
6
msgid "Suggest"
msgstr "Predlagaj"
#: html/translate.html:15
1
#: html/translate.html:15
2
msgid "Translation context"
msgstr "Sobesedilo prevoda"
#: html/translate.html:15
5
#: html/translate.html:15
6
msgid "Messages placed around this one"
msgstr "Sporočila, ki se nahajajo ob tem"
#: html/translate.html:15
5
#: html/translate.html:15
6
msgid "Nearby messages"
msgstr "Bližnja sporočila"
#: html/translate.html:15
6
#: html/translate.html:15
7
msgid "Similar messages"
msgstr "Podobna sporočila"
#: html/translate.html:15
7
#: html/translate.html:15
8
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr "Enako sporočilo uporabljeno v različnih podprojektih"
#: html/translate.html:15
7
#: html/translate.html:15
8
msgid "All locations"
msgstr "Vsa nahajališča"
#: html/translate.html:15
8
#: html/translate.html:15
9
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr "Besede, izvlečene iz slovarja"
#: html/translate.html:15
8
#: html/translate.html:15
9
msgid "Words in dictionary"
msgstr "Besede v slovarju"
#: html/translate.html:1
59
#: html/translate.html:1
60
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr "Seznam nedavnih sprememb, storjenih v Weblate"
#: html/translate.html:1
59
#: html/translate.html:1
60
msgid "Recent edits"
msgstr "Nedavna urejanja"
#: html/translate.html:16
0
#: html/translate.html:16
1
msgid "Information about project"
msgstr "Informacije o projektu"
#: html/translate.html:16
5
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:16
6
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#: html/translate.html:17
3
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:17
4
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#, fuzzy
msgid "Message is fuzzy"
msgstr "Sporočilo"
#: html/translate.html:17
3
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:17
4
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#, fuzzy
msgid "Message is translated"
msgstr "Uporabi prevod"
#: html/translate.html:19
0
#: html/translate.html:19
1
msgid "No recent activity has been recorded."
msgstr "Zabeležil nisem nobene nedavne dejavnosti."
...
...
locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
255a0ef1
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
3:36
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
4:04
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -43,14 +43,14 @@ msgstr "Prevedi z uporabo Microsoft Translator"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Prevedi z uporabo MyMemory"
#: media/js/loader.js:16
5
#: media/js/loader.js:16
6
msgid "Sort this column"
msgstr "Razvrsti stolpec"
#: media/js/loader.js:19
5 media/js/loader.js.c:221
#: media/js/loader.js:19
6 media/js/loader.js.c:222
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "Zahteva Ajax za nalaganje vsebine je spodletela!"
#: media/js/loader.js:21
1 media/js/loader.js.c:240
#: media/js/loader.js:21
2 media/js/loader.js.c:241
msgid "Loading..."
msgstr "Nalaganje ..."
locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
View file @
255a0ef1
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
3:36
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
4:04
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 13:38+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
"mevcut."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/translate.html:16
0
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:16
1
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "Proje"
...
...
@@ -314,7 +314,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "Eşleşen başarısız olmuş kontroller yok!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:52
#: html/translate.html:6
3 html/translate.html.py:165
html/js/dictionary.html:6
#: html/translate.html:6
4 html/translate.html.py:166
html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
msgstr "Çeviri"
...
...
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Kelime"
msgid "Dictionary"
msgstr "Sözlük"
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:
49 html/translate.html.py:165
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:
50 html/translate.html.py:166
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:179
msgid "Source"
...
...
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Kaynak"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:10
7
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:10
8
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
...
...
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "İçe aktar"
msgid "Change word"
msgstr "Kelimeyi değiştir"
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:13
8
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:13
9
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
...
...
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Kontrollere genel bakış"
msgid "languages"
msgstr "diller"
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:6
8
trans/forms.py:98
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:6
9
trans/forms.py:98
msgid "Fuzzy"
msgstr "Belirsiz"
...
...
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Çevirmenler için postalama listesi:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Çevirmenler için talimatlar:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:6
3
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:6
4
msgid "Translations"
msgstr "Çeviriler"
...
...
@@ -584,11 +584,6 @@ msgstr "%(branch)s dalı"
msgid "translate"
msgstr "çevir"
#: html/translate.html:17
#, python-format
msgid "Showing string %(position)s out of %(total)s."
msgstr "Satır %(position)s / %(total)s gösteriliyor."
#: html/translate.html:19
msgid "First"
msgstr "İlk"
...
...
@@ -598,67 +593,70 @@ msgid "Previous"
msgstr "Önceki"
#: html/translate.html:21
#, fuzzy, python-format
msgid "%(position)s / %(total)s"
msgstr "Satır %(position)s / %(total)s gösteriliyor."
#: html/translate.html:22
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
#: html/translate.html:2
2
#: html/translate.html:2
3
msgid "Last"
msgstr "Son"
#: html/translate.html:27
#, python-format
msgid ""
"Current filter: %(filter_name)s (showing %(filter_pos)s out of "
"%(filter_count)s)."
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgstr ""
#: html/translate.html:5
4
#: html/translate.html:5
5
msgid "Context"
msgstr "Bağlam"
#: html/translate.html:6
0
#: html/translate.html:6
1
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
#: html/translate.html:7
3
#: html/translate.html:7
4
msgid "Failing checks"
msgstr "Başarısız olan kontroller"
#: html/translate.html:7
8
#: html/translate.html:7
9
#, python-format
msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr "Yoksay: %(check)s"
#: html/translate.html:9
0
#: html/translate.html:9
1
msgid "Suggestions"
msgstr "Öneriler"
#: html/translate.html:9
7
#: html/translate.html:9
8
#, python-format
msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr "%(user)s tarafından önerildi"
#: html/translate.html:
99
#: html/translate.html:
100
msgid "Suggested by anonymous user"
msgstr "İsimsiz kullanıcı tarafından önerildi"
#: html/translate.html:10
4
#: html/translate.html:10
5
msgid "Accept"
msgstr "Kabul"
#: html/translate.html:12
0
#: html/translate.html:12
1
msgid "Used in"
msgstr "Kullanıldığı yer"
#: html/translate.html:12
6
#: html/translate.html:12
7
msgid "Comments"
msgstr "Yorumlar"
#: html/translate.html:13
2
#: html/translate.html:13
3
msgid "Flags"
msgstr "İşaretler"
#: html/translate.html:14
2
#: html/translate.html:14
3
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
...
...
@@ -667,67 +665,67 @@ msgstr ""
"Çevirileri kaydetmek için <a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s"
"\">oturum açın</a>."
#: html/translate.html:14
5
#: html/translate.html:14
6
msgid "Suggest"
msgstr "Öner"
#: html/translate.html:15
1
#: html/translate.html:15
2
msgid "Translation context"
msgstr "Çeviri bağlamı"
#: html/translate.html:15
5
#: html/translate.html:15
6
msgid "Messages placed around this one"
msgstr "Bu iletinin yakınında olan iletiler"
#: html/translate.html:15
5
#: html/translate.html:15
6
msgid "Nearby messages"
msgstr "Yakındaki iletiler"
#: html/translate.html:15
6
#: html/translate.html:15
7
msgid "Similar messages"
msgstr "Benzer iletiler"
#: html/translate.html:15
7
#: html/translate.html:15
8
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr "Farklı alt projelerde kullanılmış aynı iletiler"
#: html/translate.html:15
7
#: html/translate.html:15
8
msgid "All locations"
msgstr "Tüm yerler"
#: html/translate.html:15
8
#: html/translate.html:15
9
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr "Sözlükten çıkartılmış kelimeler"
#: html/translate.html:15
8
#: html/translate.html:15
9
msgid "Words in dictionary"
msgstr "Sözlükteki kelimeler"
#: html/translate.html:1
59
#: html/translate.html:1
60
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr "Weblate'te yapılmış en son değişikliklerin listesi"
#: html/translate.html:1
59
#: html/translate.html:1
60
msgid "Recent edits"
msgstr "En son düzenlemeler"
#: html/translate.html:16
0
#: html/translate.html:16
1
msgid "Information about project"
msgstr "Proje hakkında bilgi"
#: html/translate.html:16
5
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:16
6
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "State"
msgstr "Durum"
#: html/translate.html:17
3
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:17
4
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
msgid "Message is fuzzy"
msgstr "İleti belirsiz"
#: html/translate.html:17
3
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:17
4
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
msgid "Message is translated"
msgstr "İleti çevrildi"
#: html/translate.html:19
0
#: html/translate.html:19
1
msgid "No recent activity has been recorded."
msgstr "Kaydedilmiş en son etkinlik yok."
...
...
locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
255a0ef1
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
3:36
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
4:04
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 21:16+0000\n"
"Last-Translator: martinamca <martinamca@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -42,14 +42,14 @@ msgstr "Microsoft Translator kullanarak çevir"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "MyMemory kullanarak çevir"
#: media/js/loader.js:16
5
#: media/js/loader.js:16
6
msgid "Sort this column"
msgstr "Bu sütuna göre sırala"
#: media/js/loader.js:19
5 media/js/loader.js.c:221
#: media/js/loader.js:19
6 media/js/loader.js.c:222
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "Bu içeriği yüklemek için AJAX'ın isteği başarısız oldu!"
#: media/js/loader.js:21
1 media/js/loader.js.c:240
#: media/js/loader.js:21
2 media/js/loader.js.c:241
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
View file @
255a0ef1
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
3:36
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
4:04
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-14 03:43+0200\n"
"Last-Translator: Chipong Luo <chipong.luo@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@l10n.cihar.com>\n"
...
...
@@ -288,7 +288,7 @@ msgid ""
msgstr "更多此检查相关的信息在 <a href=\"%(link)s\">文档</a>。"
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/translate.html:16
0
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:16
1
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "Project"
msgstr "项目"
...
...
@@ -302,7 +302,7 @@ msgid "There are no matching failed checks!"
msgstr "没有与已检查条目匹配的!"
#: html/check_subproject.html:27 html/dictionary.html:22 html/index.html:52
#: html/translate.html:6
3 html/translate.html.py:165
html/js/dictionary.html:6
#: html/translate.html:6
4 html/translate.html.py:166
html/js/dictionary.html:6
#: html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6 trans/forms.py:180
msgid "Translation"
msgstr "翻译"
...
...
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "单词"
msgid "Dictionary"
msgstr "词典"
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:
49 html/translate.html.py:165
#: html/dictionary.html:21 html/translate.html:
50 html/translate.html.py:166
#: html/js/dictionary.html:6 html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: trans/forms.py:179
msgid "Source"
...
...
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "源条目"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:10
7
#: html/dictionary.html:46 html/translate.html:10
8
msgid "Delete"
msgstr "删除"
...
...
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "导入"
msgid "Change word"
msgstr "修改单词"
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:13
8
#: html/edit_dictionary.html:21 html/profile.html:42 html/translate.html:13
9
msgid "Save"
msgstr "保存"
...
...
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "检查小结"
msgid "languages"
msgstr "语言"
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:6
8
trans/forms.py:98
#: html/list-translations.html:8 html/translate.html:6
9
trans/forms.py:98
msgid "Fuzzy"
msgstr "模糊"
...
...
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "翻译者邮件列表:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "翻译说明:"
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:6
3
#: html/subproject.html:15 html/translate.html:6
4
msgid "Translations"
msgstr "翻译"
...
...
@@ -567,11 +567,6 @@ msgstr "%(branch)s 分支"
msgid "translate"
msgstr "翻译"
#: html/translate.html:17
#, python-format
msgid "Showing string %(position)s out of %(total)s."
msgstr "第 %(position)s 条,共 %(total)s 条。"
#: html/translate.html:19
msgid "First"
msgstr "第一条"
...
...
@@ -581,67 +576,70 @@ msgid "Previous"
msgstr "上一条"
#: html/translate.html:21
#, fuzzy, python-format
msgid "%(position)s / %(total)s"
msgstr "第 %(position)s 条,共 %(total)s 条。"
#: html/translate.html:22
msgid "Next"
msgstr "下一条"
#: html/translate.html:2
2
#: html/translate.html:2
3
msgid "Last"
msgstr "最后一条"
#: html/translate.html:27
#, python-format
msgid ""
"Current filter: %(filter_name)s (showing %(filter_pos)s out of "
"%(filter_count)s)."
msgid "Current filter: %(filter_name)s (%(filter_pos)s / %(filter_count)s)"
msgstr ""
#: html/translate.html:5
4
#: html/translate.html:5
5
msgid "Context"
msgstr "上下文"
#: html/translate.html:6
0
#: html/translate.html:6
1
msgid "Copy"
msgstr "复制"
#: html/translate.html:7
3
#: html/translate.html:7
4
msgid "Failing checks"
msgstr "未通过检查"
#: html/translate.html:7
8
#: html/translate.html:7
9
#, python-format
msgid "Ignore: %(check)s"
msgstr "忽略:%(check)s"
#: html/translate.html:9
0
#: html/translate.html:9
1
msgid "Suggestions"
msgstr "建议"
#: html/translate.html:9
7
#: html/translate.html:9
8
#, python-format
msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr "建议者 %(user)s"
#: html/translate.html:
99
#: html/translate.html:
100
msgid "Suggested by anonymous user"
msgstr "建议者为匿名用户"
#: html/translate.html:10
4
#: html/translate.html:10
5
msgid "Accept"
msgstr "接受"
#: html/translate.html:12
0
#: html/translate.html:12
1
msgid "Used in"
msgstr "用在"
#: html/translate.html:12
6
#: html/translate.html:12
7
msgid "Comments"
msgstr "注释"
#: html/translate.html:13
2
#: html/translate.html:13
3
msgid "Flags"
msgstr "标记"
#: html/translate.html:14
2
#: html/translate.html:14
3
#, python-format
msgid ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">Log in</a> for saving "
...
...
@@ -649,67 +647,67 @@ msgid ""
msgstr ""
"<a href=\"%(login_url)s?next=%(translate_url)s\">登录</a> 以便保存译文。"
#: html/translate.html:14
5
#: html/translate.html:14
6
msgid "Suggest"
msgstr "建议"
#: html/translate.html:15
1
#: html/translate.html:15
2
msgid "Translation context"
msgstr "翻译上下文"
#: html/translate.html:15
5
#: html/translate.html:15
6
msgid "Messages placed around this one"
msgstr "此信息附近的信息"
#: html/translate.html:15
5
#: html/translate.html:15
6
msgid "Nearby messages"
msgstr "附近的信息"
#: html/translate.html:15
6
#: html/translate.html:15
7
msgid "Similar messages"
msgstr "相似的信息"
#: html/translate.html:15
7
#: html/translate.html:15
8
msgid "Same message used in different subprojects"
msgstr "在不同子项目中所使用的相同信息"
#: html/translate.html:15
7
#: html/translate.html:15
8
msgid "All locations"
msgstr "所有位置"
#: html/translate.html:15
8
#: html/translate.html:15
9
msgid "Words extracted from dictionary"
msgstr "词典中提取的单词"
#: html/translate.html:15
8
#: html/translate.html:15
9
msgid "Words in dictionary"
msgstr "词典中的单词"
#: html/translate.html:1
59
#: html/translate.html:1
60
msgid "List of recent changes done in Weblate"
msgstr "在 Weblate 中最近所做的修改"
#: html/translate.html:1
59
#: html/translate.html:1
60
msgid "Recent edits"
msgstr "最近的编辑"
#: html/translate.html:16
0
#: html/translate.html:16
1
msgid "Information about project"
msgstr "项目信息"
#: html/translate.html:16
5
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
#: html/translate.html:16
6
html/js/other.html:6 html/js/similar.html:6
msgid "State"
msgstr "状态"
#: html/translate.html:17
3
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:17
4
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
msgid "Message is fuzzy"
msgstr "模糊的信息"
#: html/translate.html:17
3
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
#: html/translate.html:17
4
html/js/other.html:14 html/js/similar.html:14
msgid "Message is translated"
msgstr "已翻译的信息"
#: html/translate.html:19
0
#: html/translate.html:19
1
msgid "No recent activity has been recorded."
msgstr "没有最近活动的记录。"
...
...
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
255a0ef1
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
3:36
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 1
4:04
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-14 03:43+0200\n"
"Last-Translator: Chipong Luo <chipong.luo@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@l10n.cihar.com>\n"
...
...
@@ -42,14 +42,14 @@ msgstr "使用 Microsoft Translator 翻译"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "使用 MyMemory 翻译"
#: media/js/loader.js:16
5
#: media/js/loader.js:16
6
msgid "Sort this column"
msgstr "重新排列"
#: media/js/loader.js:19
5 media/js/loader.js.c:221
#: media/js/loader.js:19
6 media/js/loader.js.c:222
msgid "AJAX request to load this content has failed!"
msgstr "AJAX 加载此内容的请求已经失败!"
#: media/js/loader.js:21
1 media/js/loader.js.c:240
#: media/js/loader.js:21
2 media/js/loader.js.c:241
msgid "Loading..."
msgstr "正在加载..."
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment