Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
272a8dca
Commit
272a8dca
authored
Nov 21, 2012
by
Štefan Baebler
Committed by
Weblate
Nov 21, 2012
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate.
parent
c3bf1b4f
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
32 additions
and
30 deletions
+32
-30
weblate/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
+32
-30
No files found.
weblate/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
272a8dca
...
...
@@ -8,17 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-21 14:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 18:54+0200\n"
"Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/sl/"
">\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-21 15:48+0200\n"
"Last-Translator: Štefan Baebler <stefan.baebler@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/sl/>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 ||
n
"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Weblate 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"
n
%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Weblate 1.4
-dev
\n"
#: urls.py:193 urls.py:200 urls.py:207 urls.py:214
msgid "User registration"
...
...
@@ -171,7 +170,7 @@ msgstr "Zahteva Ajax za nalaganje vsebine je spodletela!"
#: accounts/i18n.py:47
#, fuzzy
msgid "Loading…"
msgstr "Nalaganje
…"
msgstr "Nalaganje…"
#: accounts/i18n.py:48
msgid "Failed translation"
...
...
@@ -238,9 +237,8 @@ msgid "Notification on new comment"
msgstr "Obvestilo ob novi pripombi"
#: accounts/models.py:185
#, fuzzy
msgid "Notification on merge failure"
msgstr "Obvestilo ob
novem sodelavc
u"
msgstr "Obvestilo ob
konfliktu pri združevanj
u"
#: accounts/models.py:295
msgid "Your profile has been migrated, you might want to adjust preferences."
...
...
@@ -354,14 +352,12 @@ msgid "Translations made"
msgstr "Oddani prevodi"
#: html/about.html:60
#, fuzzy
msgid "Failing checks found"
msgstr "
Spodletela preverjanj
a"
msgstr "
Nekatera preverjanja niso uspel
a"
#: html/about.html:64
#, fuzzy
msgid "Ignored checks"
msgstr "Prezr
i: %(check)s
"
msgstr "Prezr
ta preverjanja
"
#: html/base.html:33
#, python-format
...
...
@@ -487,15 +483,16 @@ msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: html/data-root.html:38
#, fuzzy
msgid "Per project data"
msgstr "P
rojekt
"
msgstr "P
odatki po projektih
"
#: html/data-root.html:41
msgid ""
"There is more data exported per project, please check following links for "
"more information."
msgstr ""
"Na voljo za izvoz več projektnih podatkov. Za več informacij preverite "
"naslednje povezave."
#: html/data.html:48
msgid ""
...
...
@@ -1019,9 +1016,8 @@ msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: html/translate.html:68
#, fuzzy
msgid "Toggle text direction"
msgstr "
Neveljavna
smer besedila"
msgstr "
Preklopi
smer besedila"
#: html/translate.html:81
msgctxt "Message is fuzzy"
...
...
@@ -1492,9 +1488,8 @@ msgid "Previously not translated"
msgstr "Prej še neprevedeno"
#: html/mail/any_translation.txt:18 html/mail/new_comment.txt:14
#, fuzzy
msgid "You can edit this string at:"
msgstr "
Pregledate ga lahko
na:"
msgstr "
Ta niz lahko uredite
na:"
#: html/mail/any_translation_subject.txt:1
#, python-format
...
...
@@ -1523,7 +1518,7 @@ msgid "You can translate at %(translation_url)s"
msgstr "Prevajate lahko na %(translation_url)s"
#: html/mail/merge_failure.txt:1
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
...
...
@@ -1531,7 +1526,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pozdravljeni,\n"
"\n"
"na %(site_title)s je nekdo objavil novo pripombo na %(subproject)s.\n"
"na %(site_title)s je pri projektu %(subproject)s prišlo do konflikta pri "
"združevanju.\n"
#: html/mail/merge_failure.txt:6
#, fuzzy
...
...
@@ -1539,14 +1535,13 @@ msgid "Error message:"
msgstr "Podrobnosti napake:"
#: html/mail/merge_failure.txt:10
#, fuzzy
msgid "Repository status:"
msgstr "S
hramba
Git:"
msgstr "S
tanje shrambe
Git:"
#: html/mail/merge_failure_subject.txt:1
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
msgid "Merge failure in %(subproject)s"
msgstr "
Nova pripomba k
%(subproject)s"
msgstr "
Konflikt pri združevanju na
%(subproject)s"
#: html/mail/new_comment.txt:1
#, python-format
...
...
@@ -1593,6 +1588,10 @@ msgid ""
"\n"
"there are new strings to translate on %(translation)s at %(site_title)s.\n"
msgstr ""
"Pozdravljeni,\n"
"\n"
"na projektu %(translation)s na %(site_title)s je potrebno prevesti nekaj "
"novih nizov.\n"
#: html/mail/new_string_subject.txt:1
#, python-format
...
...
@@ -1606,6 +1605,10 @@ msgid ""
"\n"
"there is new suggestion evaluate on %(translation)s at %(site_title)s.\n"
msgstr ""
"Pozdravljeni,\n"
"\n"
"na projektu %(translation)s na %(site_title)s je nekaj novih predlogov za "
"prevode nizov.\n"
#: html/mail/new_suggestion.txt:14
msgid "You can review it at:"
...
...
@@ -2608,20 +2611,19 @@ msgstr "BBcode v prevodu se ne ujema z izvirnikom"
#: trans/checks.py:651
msgid "Zero-width space"
msgstr ""
msgstr "
Presledki ničelne širine
"
#: trans/checks.py:652
msgid "Translation contains extra zero-width space character"
msgstr ""
msgstr "
Prevod vsebuje dodatne presledke ničelne širine
"
#: trans/checks.py:662
msgid "XML tags mismatch"
msgstr ""
#: trans/checks.py:663
#, fuzzy
msgid "XML tags in translation do not match source"
msgstr "
BBcode v prevodu se ne ujema
z izvirnikom"
msgstr "
XML oznake v prevodu se ne ujemajo
z izvirnikom"
#: trans/checks.py:705
msgid "Optional plural"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment