Commit 29865697 authored by Viktar Palstsiuk's avatar Viktar Palstsiuk Committed by Weblate

Translated using Weblate (Belarusian)

Currently translated at 99.9% (1216 of 1217 strings)

[CI skip]
parent 774a763a
......@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-21 12:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-17 14:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-24 15:56+0200\n"
"Last-Translator: Viktar Palstsiuk <vipals@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
"master/be/>\n"
"Language-Team: Belarusian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/be/>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
#: weblate/accounts/auth.py:47
......@@ -909,16 +909,14 @@ msgid "Projects"
msgstr "Праекты"
#: weblate/html/accounts/user.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Recent changes in %s"
msgid "Recent changes"
msgstr "Нядаўнія змены ў %s"
msgstr "Нядаўнія змены"
#: weblate/html/accounts/user.html:47
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all changes for user"
msgstr "Праглядзець змены"
msgstr "Праглядзець усе змены карыстальніка"
#: weblate/html/activity-tab.html:5
msgid "Activity in last 30 days"
......@@ -1380,10 +1378,9 @@ msgid "TermBase eXchange (TBX)"
msgstr "TermBase eXchange (TBX)"
#: weblate/html/dictionary.html:109
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all glossary changes"
msgstr "Праглядзець змены"
msgstr "Праглядзець усе змены гласарыя"
#: weblate/html/edit_dictionary.html:7
msgid "dictionaries"
......@@ -2280,16 +2277,14 @@ msgid "Suggested"
msgstr "Прапанавана"
#: weblate/html/index.html:163
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all changes"
msgstr "Праглядзець змены"
msgstr "Праглядзець усе змены"
#: weblate/html/js/changes.html:5
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all changes in component"
msgstr "Праглядзець змены"
msgstr "Праглядзець усе змены ў кампаненце"
#: weblate/html/js/detail.html:48 weblate/html/list-checks.html:9
#, python-format
......@@ -2423,10 +2418,9 @@ msgid "Failing checks"
msgstr "Няпройдзеныя праверкі"
#: weblate/html/language.html:36
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all language changes"
msgstr "Праглядзець змены"
msgstr "Праглядзець усе змены ў мове"
#: weblate/html/language.html:49
msgid "There are no glossaries defined for this language."
......@@ -2470,11 +2464,10 @@ msgstr "Каментар да радка-зыходніка"
#: weblate/html/list-translations.html:10
#: weblate/html/list-translations.html:21
#, fuzzy
#| msgid "translated"
msgctxt "Number of untranslated strings"
msgid "Untranslated"
msgstr "перакладзена"
msgstr "Неперакладзена"
#: weblate/html/list-translations.html:11
#: weblate/html/list-translations.html:22
......@@ -2910,10 +2903,9 @@ msgid "Manage all glossaries"
msgstr "Кіраваць усімі гласарыямі"
#: weblate/html/project.html:139
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all project changes"
msgstr "Праглядзець змены"
msgstr "Праглядзець усе змены ў праекце"
#: weblate/html/project.html:146 weblate/html/subproject.html:138
#: weblate/html/translate.html:249 weblate/html/translation.html:216
......@@ -3055,10 +3047,9 @@ msgid "Start new translation"
msgstr "Пачаць новы пераклад"
#: weblate/html/subproject.html:131
#, fuzzy
#| msgid "Browse changes"
msgid "Browse all component changes"
msgstr "Праглядзець змены"
msgstr "Праглядзець усе змены ў кампаненце"
#: weblate/html/subproject_info.html:9 weblate/trans/models/subproject.py:328
msgid "Translation license"
......@@ -3317,10 +3308,9 @@ msgid "No related strings were found in the glossary."
msgstr "Не знойдзена радкоў па тэме ў гласарыі."
#: weblate/html/translate.html:371
#, fuzzy
#| msgid "Import glossary"
msgid "Add word to glossary"
msgstr "Імпартаваць гласарый"
msgstr "Дадаць слова ў гласарый"
#: weblate/html/translate.html:380
msgid "Source information"
......@@ -3390,10 +3380,9 @@ msgid "Other components"
msgstr "Іншыя кампаненты"
#: weblate/html/translation.html:169
#, fuzzy
#| msgid "Translation change:"
msgid "Browse all translation changes"
msgstr "Змена ў перакладзе:"
msgstr "Праглядзець усе змены ў перакладзе"
#: weblate/html/translation.html:179
msgid ""
......@@ -3973,10 +3962,10 @@ msgid "All recent changes made using Weblate in %s."
msgstr "Усе нядаўнія змены, зробленыя цераз Weblate у %s."
#: weblate/trans/fields.py:31
#, fuzzy, python-brace-format
#, python-brace-format
#| msgid "Failed to add comment!"
msgid "Failed to compile: {0}"
msgstr "Не ўдалося дадаць каментарый!"
msgstr "Не ўдалося скампіляваць: {0}"
#: weblate/trans/formats.py:735
msgid "Automatic detection"
......@@ -4031,10 +4020,9 @@ msgid "JSON file"
msgstr "Файл JSON"
#: weblate/trans/formats.py:1065
#, fuzzy
#| msgid "JSON file"
msgid "CSV file"
msgstr "Файл JSON"
msgstr "Файл CSV"
#: weblate/trans/forms.py:102
msgid "Fill in with source string"
......@@ -4935,10 +4923,9 @@ msgid "Committer email"
msgstr "Эл. пошта аўтара рэвізіі"
#: weblate/trans/models/subproject.py:396
#, fuzzy
#| msgid "Language"
msgid "Language filter"
msgstr "Мова"
msgstr "Фільтр мовы"
#: weblate/trans/models/subproject.py:400
msgid ""
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment