Commit 2e86d656 authored by Michal Čihař's avatar Michal Čihař

Update po files

parent 0f05b220
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-22 23:42+0200\n"
"Last-Translator: Dhaifallah Alwadani <dalwadani@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/ar/"
......@@ -464,9 +464,8 @@ msgid "Please fix errors in the registration form."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/email.html:20 weblate/html/accounts/profile.html:251
#: weblate/html/accounts/register.html:17
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"By registering you agree to use your name and email in the commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
......@@ -639,7 +638,7 @@ msgid "Subscription settings"
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/profile.html:114
msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
msgid "Your name and email will appear as author on the commits."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/profile.html:127
......@@ -744,6 +743,12 @@ msgid ""
"others are allowed to use your translations."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/register.html:17
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/register.html:30
msgid "Register using email"
msgstr ""
......@@ -2056,8 +2061,7 @@ msgstr ""
msgid "Last remote commit:"
msgstr ""
#: weblate/html/js/git-status.html:35 weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#: weblate/html/js/git-status.html:35
msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgstr ""
......@@ -2382,6 +2386,11 @@ msgstr ""
msgid "Error message"
msgstr ""
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
msgid "Repository with Weblate translations:"
msgstr ""
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:37
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:17
msgid "Check our FAQ for information how to resolve this."
......@@ -2682,15 +2691,15 @@ msgid "Translation license"
msgstr ""
#: weblate/html/subproject_info.html:22
msgid "Git repository"
msgid "Repository"
msgstr ""
#: weblate/html/subproject_info.html:29 weblate/trans/models/subproject.py:135
msgid "Git branch"
msgid "Repository branch"
msgstr ""
#: weblate/html/subproject_info.html:41
msgid "Git repository with Weblate translations"
msgid "Repository with Weblate translations"
msgstr ""
#: weblate/html/trans/change_list.html:7 weblate/trans/views/changes.py:55
......@@ -4010,16 +4019,16 @@ msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:97
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/component for sharing with "
"other component."
"URL of a repository, use weblate://project/component for sharing with other "
"component."
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:102
msgid "Git push URL"
msgid "Repository push URL"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:105
msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
msgid "URL of a push repository, pushing is disabled if empty."
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:110
......@@ -4034,11 +4043,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:119
msgid "Exported Git URL"
msgid "Exported repository URL"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:122
msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
msgid "URL of a repository where users can fetch changes from Weblate"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:127
......@@ -4052,7 +4061,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:137
msgid "Git branch to translate"
msgid "Repository branch to translate"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:150
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-06 14:51+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Asturian <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......@@ -484,9 +484,8 @@ msgid "Please fix errors in the registration form."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/email.html:20 weblate/html/accounts/profile.html:251
#: weblate/html/accounts/register.html:17
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"By registering you agree to use your name and email in the commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
......@@ -671,7 +670,7 @@ msgid "Subscription settings"
msgstr "Proyeutos soscritos"
#: weblate/html/accounts/profile.html:114
msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
msgid "Your name and email will appear as author on the commits."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/profile.html:127
......@@ -778,6 +777,12 @@ msgid ""
"others are allowed to use your translations."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/register.html:17
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/register.html:30
msgid "Register using email"
msgstr ""
......@@ -2098,8 +2103,7 @@ msgstr ""
msgid "Last remote commit:"
msgstr ""
#: weblate/html/js/git-status.html:35 weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#: weblate/html/js/git-status.html:35
msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgstr ""
......@@ -2424,6 +2428,11 @@ msgstr ""
msgid "Error message"
msgstr ""
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
msgid "Repository with Weblate translations:"
msgstr ""
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:37
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:17
msgid "Check our FAQ for information how to resolve this."
......@@ -2728,16 +2737,18 @@ msgid "Translation license"
msgstr ""
#: weblate/html/subproject_info.html:22
msgid "Git repository"
msgid "Repository"
msgstr ""
#: weblate/html/subproject_info.html:29 weblate/trans/models/subproject.py:135
msgid "Git branch"
msgid "Repository branch"
msgstr ""
#: weblate/html/subproject_info.html:41
msgid "Git repository with Weblate translations"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Notification on any translation"
msgid "Repository with Weblate translations"
msgstr "Notificación de cualaquier torna"
#: weblate/html/trans/change_list.html:7 weblate/trans/views/changes.py:55
msgid "Changes"
......@@ -4068,16 +4079,16 @@ msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:97
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/component for sharing with "
"other component."
"URL of a repository, use weblate://project/component for sharing with other "
"component."
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:102
msgid "Git push URL"
msgid "Repository push URL"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:105
msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
msgid "URL of a push repository, pushing is disabled if empty."
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:110
......@@ -4092,11 +4103,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:119
msgid "Exported Git URL"
msgid "Exported repository URL"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:122
msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
msgid "URL of a repository where users can fetch changes from Weblate"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:127
......@@ -4110,7 +4121,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:137
msgid "Git branch to translate"
msgid "Repository branch to translate"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:150
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-25 12:51+0200\n"
"Last-Translator: Llumex 03 <l.lumex03.tornes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <http://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 17:27+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......@@ -507,9 +507,13 @@ msgid "Please fix errors in the registration form."
msgstr "Zəhmət olmasa qeydiyyat formundakı bütün xətaları düzəldin."
#: weblate/html/accounts/email.html:20 weblate/html/accounts/profile.html:251
#: weblate/html/accounts/register.html:17
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
#| "provide your contribution under license defined by each translated "
#| "project."
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"By registering you agree to use your name and email in the commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
"Qeydiyyatdan keçərək Git prezentasiyalarında adınızı və mail adresinizi "
......@@ -705,7 +709,9 @@ msgid "Subscription settings"
msgstr "Abunəliklər"
#: weblate/html/accounts/profile.html:114
msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
#, fuzzy
#| msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
msgid "Your name and email will appear as author on the commits."
msgstr ""
"Adınız və mail adresiniz Git prezentasiyalarında müəllif olaraq göstəriləcək."
......@@ -829,6 +835,15 @@ msgid ""
"others are allowed to use your translations."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/register.html:17
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
"Qeydiyyatdan keçərək Git prezentasiyalarında adınızı və mail adresinizi "
"istifadə etməyi və hər tərcümə edilmiş layihə tərəfindən göstərilmiş "
"lisenziya altında töhfə verdiyinizi qəbul etdiniz."
#: weblate/html/accounts/register.html:30
msgid "Register using email"
msgstr "Mail istifadə edərək qeydiyyatdan keç"
......@@ -2219,8 +2234,7 @@ msgstr "Bütün hovuzlar yeniləndi."
msgid "Last remote commit:"
msgstr "Son uzaqdan işləmə:"
#: weblate/html/js/git-status.html:35 weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#: weblate/html/js/git-status.html:35
msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgstr ""
......@@ -2569,6 +2583,13 @@ msgstr ""
msgid "Error message"
msgstr "Xəta mesajı"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#, fuzzy
#| msgid "Sent by Weblate translation system"
msgid "Repository with Weblate translations:"
msgstr "Weblate tərcümə sistemi tərəfindən göndərildi"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:37
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:17
msgid "Check our FAQ for information how to resolve this."
......@@ -2909,17 +2930,21 @@ msgid "Translation license"
msgstr "Tərcümə lisenziyası"
#: weblate/html/subproject_info.html:22
msgid "Git repository"
msgstr "Git deposu"
#, fuzzy
#| msgid "Reports"
msgid "Repository"
msgstr "Hesabatlar"
#: weblate/html/subproject_info.html:29 weblate/trans/models/subproject.py:135
msgid "Git branch"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Git maintenance"
msgid "Repository branch"
msgstr "Git sazlaması"
#: weblate/html/subproject_info.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Sent by Weblate translation system"
msgid "Git repository with Weblate translations"
msgid "Repository with Weblate translations"
msgstr "Weblate tərcümə sistemi tərəfindən göndərildi"
#: weblate/html/trans/change_list.html:7 weblate/trans/views/changes.py:55
......@@ -4326,16 +4351,18 @@ msgstr "Şərh əlavə olundu"
#: weblate/trans/models/subproject.py:97
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/component for sharing with "
"other component."
"URL of a repository, use weblate://project/component for sharing with other "
"component."
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:102
msgid "Git push URL"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Reports"
msgid "Repository push URL"
msgstr "Hesabatlar"
#: weblate/trans/models/subproject.py:105
msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
msgid "URL of a push repository, pushing is disabled if empty."
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:110
......@@ -4350,11 +4377,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:119
msgid "Exported Git URL"
#, fuzzy
#| msgid "Exported Git URL"
msgid "Exported repository URL"
msgstr "Eksport edilmiş Git URL-si"
#: weblate/trans/models/subproject.py:122
msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
msgid "URL of a repository where users can fetch changes from Weblate"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:127
......@@ -4370,8 +4399,10 @@ msgstr ""
"buraxın."
#: weblate/trans/models/subproject.py:137
msgid "Git branch to translate"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Git maintenance"
msgid "Repository branch to translate"
msgstr "Git sazlaması"
#: weblate/trans/models/subproject.py:150
msgid "Monolingual base language file"
......@@ -5414,6 +5445,9 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "tərcümə edildi"
#~ msgid "Git repository"
#~ msgstr "Git deposu"
#, fuzzy
#~| msgid "source"
#~ msgid "Resources"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-24 00:22+0200\n"
"Last-Translator: Sevdimali İsa <sevdimaliisayev@mail.ru>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-26 19:44+0200\n"
"Last-Translator: Viktar Palstsiuk <vipals@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......@@ -510,9 +510,13 @@ msgid "Please fix errors in the registration form."
msgstr "Калі ласка, выпраўце памылкі ў фармуляры на рэгістрацыю."
#: weblate/html/accounts/email.html:20 weblate/html/accounts/profile.html:251
#: weblate/html/accounts/register.html:17
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
#| "provide your contribution under license defined by each translated "
#| "project."
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"By registering you agree to use your name and email in the commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
"Рэгіструючыся, вы згаджаецеся пазначаць сваё імя і адрас эл. пошты ў Git-"
......@@ -702,7 +706,9 @@ msgid "Subscription settings"
msgstr "Падпіскі"
#: weblate/html/accounts/profile.html:114
msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
#, fuzzy
#| msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
msgid "Your name and email will appear as author on the commits."
msgstr ""
"Ваша імя і адрас эл. пошты будуць ужыты для пазначэння аўтарства Git-рэвізій."
......@@ -826,6 +832,14 @@ msgid ""
"others are allowed to use your translations."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/register.html:17
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
"Рэгіструючыся, вы згаджаецеся пазначаць сваё імя і адрас эл. пошты ў Git-"
"рэвізіях і рабіць даступнымі свае ўнёскі пад адпаведнымі ліцэнзіямі праектаў."
#: weblate/html/accounts/register.html:30
msgid "Register using email"
msgstr "Зарэгістравацца з выкарыстаннем эл. пошты"
......@@ -2216,8 +2230,7 @@ msgstr "Усе рэпазіторыі абноўлены."
msgid "Last remote commit:"
msgstr "Апошняя аддаленая рэвізія:"
#: weblate/html/js/git-status.html:35 weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#: weblate/html/js/git-status.html:35
msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgstr "Git-рэпазіторый з перакладам Weblate:"
......@@ -2581,6 +2594,13 @@ msgstr "у перакладзе %(subproject)s на %(site_title)s адбыла
msgid "Error message"
msgstr "Паведамленне пра памылку"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#, fuzzy
#| msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgid "Repository with Weblate translations:"
msgstr "Git-рэпазіторый з перакладам Weblate:"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:37
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:17
msgid "Check our FAQ for information how to resolve this."
......@@ -2918,17 +2938,21 @@ msgid "Translation license"
msgstr "Ліцэнзія перакладу"
#: weblate/html/subproject_info.html:22
msgid "Git repository"
msgstr "Git-рэпазіторый"
#, fuzzy
#| msgid "Repository status"
msgid "Repository"
msgstr "Стан рэпазіторыя"
#: weblate/html/subproject_info.html:29 weblate/trans/models/subproject.py:135
msgid "Git branch"
msgstr "Ветка Git"
#, fuzzy
#| msgid "Repository browser"
msgid "Repository branch"
msgstr "Браўзар рэпазіторыя"
#: weblate/html/subproject_info.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgid "Git repository with Weblate translations"
msgid "Repository with Weblate translations"
msgstr "Git-рэпазіторый з перакладам Weblate:"
#: weblate/html/trans/change_list.html:7 weblate/trans/views/changes.py:55
......@@ -4347,18 +4371,22 @@ msgstr "Дададзены каментарый"
#| "URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
#| "other subproject."
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/component for sharing with "
"other component."
"URL of a repository, use weblate://project/component for sharing with other "
"component."
msgstr ""
"URL на Git-рэпазіторый, ужывайце weblate://project/subproject для сумеснага "
"карыстання з іншымі падпраектамі."
#: weblate/trans/models/subproject.py:102
msgid "Git push URL"
msgstr "URL для адсылання ў Git"
#, fuzzy
#| msgid "Repository status"
msgid "Repository push URL"
msgstr "Стан рэпазіторыя"
#: weblate/trans/models/subproject.py:105
msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
#, fuzzy
#| msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
msgid "URL of a push repository, pushing is disabled if empty."
msgstr ""
"URL для адсылання ў Git-рэпазіторый. Адсыланне не дзейнічае, калі URL не "
"зададзены."
......@@ -4377,11 +4405,15 @@ msgstr ""
"%(line)s у якасці запаўняльнікаў для імя файла і радка."
#: weblate/trans/models/subproject.py:119
msgid "Exported Git URL"
#, fuzzy
#| msgid "Exported Git URL"
msgid "Exported repository URL"
msgstr "URL экспартаванага Git-a"
#: weblate/trans/models/subproject.py:122
msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
#, fuzzy
#| msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
msgid "URL of a repository where users can fetch changes from Weblate"
msgstr ""
"URL Git-рэпазіторыя, адкуль карыстальнікі могуць сцягнуць змены з Weblate"
......@@ -4398,7 +4430,9 @@ msgstr ""
"пустым, каб не атрымоўваць лістоў."
#: weblate/trans/models/subproject.py:137
msgid "Git branch to translate"
#, fuzzy
#| msgid "Git branch to translate"
msgid "Repository branch to translate"
msgstr "Ветка Git на пераклад"
#: weblate/trans/models/subproject.py:150
......@@ -5458,6 +5492,15 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "перакладзена"
#~ msgid "Git repository"
#~ msgstr "Git-рэпазіторый"
#~ msgid "Git branch"
#~ msgstr "Ветка Git"
#~ msgid "Git push URL"
#~ msgstr "URL для адсылання ў Git"
#, fuzzy
#~| msgid "source"
#~ msgid "Resources"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-26 19:54+0200\n"
"Last-Translator: Viktar Palstsiuk <vipals@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 17:28+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Breton <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/bootstrap/"
......@@ -516,9 +516,13 @@ msgid "Please fix errors in the registration form."
msgstr "Reizhit ar fazioù er furmskrid enrollañ."
#: weblate/html/accounts/email.html:20 weblate/html/accounts/profile.html:251
#: weblate/html/accounts/register.html:17
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
#| "provide your contribution under license defined by each translated "
#| "project."
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"By registering you agree to use your name and email in the commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
"Mar lakait hoc'h anv ec'h asantit e vefe rollet hoc'h anv hag ho chomlec'h "
......@@ -719,7 +723,9 @@ msgid "Subscription settings"
msgstr "Koumanantoù"
#: weblate/html/accounts/profile.html:114
msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
#, fuzzy
#| msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
msgid "Your name and email will appear as author on the commits."
msgstr ""
"Dont a raio hoc'h anv hag ho chomlec'h postel war wel evel aozer e Git."
......@@ -843,6 +849,15 @@ msgid ""
"others are allowed to use your translations."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/register.html:17
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
"Mar lakait hoc'h anv ec'h asantit e vefe rollet hoc'h anv hag ho chomlec'h "
"postel e-touez enrolladennoù Git hag e vefe ho tegasadennoù diouzh aotre-"
"implijout pep raktres treiñ."
#: weblate/html/accounts/register.html:30
msgid "Register using email"
msgstr "En em enskrivañ dre bostel"
......@@ -2221,8 +2236,7 @@ msgstr ""
msgid "Last remote commit:"
msgstr ""
#: weblate/html/js/git-status.html:35 weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#: weblate/html/js/git-status.html:35
msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgstr "Kavlec'h GIT ennañ troidigezhioù Weblate :"
......@@ -2561,6 +2575,13 @@ msgstr ""
msgid "Error message"
msgstr ""
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#, fuzzy
#| msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgid "Repository with Weblate translations:"
msgstr "Kavlec'h GIT ennañ troidigezhioù Weblate :"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:37
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:17
msgid "Check our FAQ for information how to resolve this."
......@@ -2889,17 +2910,21 @@ msgid "Translation license"
msgstr ""
#: weblate/html/subproject_info.html:22
msgid "Git repository"
msgstr "Kavlec'h Git"
#, fuzzy
#| msgid "Reports"
msgid "Repository"
msgstr "Danevelloù"
#: weblate/html/subproject_info.html:29 weblate/trans/models/subproject.py:135
msgid "Git branch"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Git maintenance"
msgid "Repository branch"
msgstr "Trezalc'h GIT"
#: weblate/html/subproject_info.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgid "Git repository with Weblate translations"
msgid "Repository with Weblate translations"
msgstr "Kavlec'h GIT ennañ troidigezhioù Weblate :"
#: weblate/html/trans/change_list.html:7 weblate/trans/views/changes.py:55
......@@ -4297,18 +4322,20 @@ msgstr "Anv ar raktres"
#| "URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
#| "other subproject."
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/component for sharing with "
"other component."
"URL of a repository, use weblate://project/component for sharing with other "
"component."
msgstr ""
"URL ar c'havlec'h GIT, grit gant weblate://project/israktres evit e rannañ "
"gant un israktres all."
#: weblate/trans/models/subproject.py:102
msgid "Git push URL"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Reports"
msgid "Repository push URL"
msgstr "Danevelloù"
#: weblate/trans/models/subproject.py:105
msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
msgid "URL of a push repository, pushing is disabled if empty."
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:110
......@@ -4323,11 +4350,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:119
msgid "Exported Git URL"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Status of repositories"
msgid "Exported repository URL"
msgstr "Stad ar c'havlec'hioù"
#: weblate/trans/models/subproject.py:122
msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
msgid "URL of a repository where users can fetch changes from Weblate"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:127
......@@ -4341,8 +4370,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:137
msgid "Git branch to translate"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Git maintenance"
msgid "Repository branch to translate"
msgstr "Trezalc'h GIT"
#: weblate/trans/models/subproject.py:150
msgid "Monolingual base language file"
......@@ -5309,6 +5340,9 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr ""
#~ msgid "Git repository"
#~ msgstr "Kavlec'h Git"
#, fuzzy
#~| msgid "source"
#~ msgid "Resources"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-24 09:08+0200\n"
"Last-Translator: Fulup Jakez <fulup.jakez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Breton <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-04 08:13+0200\n"
"Last-Translator: josep constanti <jconstanti@ovi.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/"
......@@ -484,9 +484,8 @@ msgid "Please fix errors in the registration form."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/email.html:20 weblate/html/accounts/profile.html:251
#: weblate/html/accounts/register.html:17
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"By registering you agree to use your name and email in the commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
......@@ -657,7 +656,7 @@ msgid "Subscription settings"
msgstr "Paràmetres de subscripció"
#: weblate/html/accounts/profile.html:114
msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
msgid "Your name and email will appear as author on the commits."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/profile.html:127
......@@ -758,6 +757,12 @@ msgid ""
"others are allowed to use your translations."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/register.html:17
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/register.html:30
msgid "Register using email"
msgstr "Registre utilitzant email"
......@@ -2085,8 +2090,7 @@ msgstr ""
msgid "Last remote commit:"
msgstr ""
#: weblate/html/js/git-status.html:35 weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#: weblate/html/js/git-status.html:35
msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgstr ""
......@@ -2411,6 +2415,13 @@ msgstr ""
msgid "Error message"
msgstr "Missatge d'error"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#, fuzzy
#| msgid "Revert to this translation"
msgid "Repository with Weblate translations:"
msgstr "Reverteix vers aquesta traducció"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:37
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:17
msgid "Check our FAQ for information how to resolve this."
......@@ -2711,16 +2722,22 @@ msgid "Translation license"
msgstr "Llicència de la traducció"
#: weblate/html/subproject_info.html:22
msgid "Git repository"
msgstr "Dipòsit Git"
#, fuzzy
#| msgid "Repository tools"
msgid "Repository"
msgstr "Eines del repositori"
#: weblate/html/subproject_info.html:29 weblate/trans/models/subproject.py:135
msgid "Git branch"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Repository maintenance"
msgid "Repository branch"
msgstr "Manteniment del repositori"
#: weblate/html/subproject_info.html:41
msgid "Git repository with Weblate translations"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Revert to this translation"
msgid "Repository with Weblate translations"
msgstr "Reverteix vers aquesta traducció"
#: weblate/html/trans/change_list.html:7 weblate/trans/views/changes.py:55
msgid "Changes"
......@@ -4098,16 +4115,18 @@ msgstr "El vostre nom"
#: weblate/trans/models/subproject.py:97
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/component for sharing with "
"other component."
"URL of a repository, use weblate://project/component for sharing with other "
"component."
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:102
msgid "Git push URL"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Repository tools"
msgid "Repository push URL"
msgstr "Eines del repositori"
#: weblate/trans/models/subproject.py:105
msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
msgid "URL of a push repository, pushing is disabled if empty."
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:110
......@@ -4122,11 +4141,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:119
msgid "Exported Git URL"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Source code repository"
msgid "Exported repository URL"
msgstr "Dipòsit de codi font"
#: weblate/trans/models/subproject.py:122
msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
msgid "URL of a repository where users can fetch changes from Weblate"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:127
......@@ -4140,8 +4161,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:137
msgid "Git branch to translate"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Repository maintenance"
msgid "Repository branch to translate"
msgstr "Manteniment del repositori"
#: weblate/trans/models/subproject.py:150
msgid "Monolingual base language file"
......@@ -5218,6 +5241,9 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "tradueix"
#~ msgid "Git repository"
#~ msgstr "Dipòsit Git"
#~| msgid "source"
#~ msgid "Resources"
#~ msgstr "Recursos"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-21 07:57+0200\n"
"Last-Translator: josep constanti <jconstanti@ovi.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......
......@@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-04 13:10+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/cs/>"
"\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/cs/"
">\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -334,10 +334,6 @@ msgid "About Weblate"
msgstr "O Weblate"
#: weblate/html/about.html:17
#| msgid ""
#| "Weblate is a web based translation tool with tight Git integration. It "
#| "features simple and clean user interface, propagation of translations "
#| "across subprojects, quality checks and automatic linking to source files."
msgid ""
"Weblate is a web based translation tool with tight Git integration. It "
"features simple and clean user interface, propagation of translations across "
......@@ -383,9 +379,6 @@ msgid ""
msgstr "Tato instalace Weblate vám umožní překládat váš svobodný software."
#: weblate/html/about.html:39
#| msgid ""
#| "We can host your project as well, if you are interested, please <a href="
#| "\"%(contact_url)s?subject=Project hosting\">contact us</a>."
msgid ""
"We can host your project as well, if you are interested, please contact us."
msgstr ""
......@@ -494,9 +487,13 @@ msgid "Please fix errors in the registration form."
msgstr "Prosím opravte chyby v registračním formuláři."
#: weblate/html/accounts/email.html:20 weblate/html/accounts/profile.html:251
#: weblate/html/accounts/register.html:17
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
#| "provide your contribution under license defined by each translated "
#| "project."
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"By registering you agree to use your name and email in the commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
"Registrací souhlasíte s použitím vašeho jména a emailu v commitech do Gitu a "
......@@ -684,7 +681,9 @@ msgid "Subscription settings"
msgstr "Nastavení upozornění"
#: weblate/html/accounts/profile.html:114
msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
#, fuzzy
#| msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
msgid "Your name and email will appear as author on the commits."
msgstr "Vaše jméno a email budou použity jako autor v commitech do Gitu."
#: weblate/html/accounts/profile.html:127
......@@ -789,6 +788,14 @@ msgstr ""
"Prosím pozorně si pročtěte informace o licencích, protože ty určují jak "
"mohou být použity vaše překlady."
#: weblate/html/accounts/register.html:17
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
"Registrací souhlasíte s použitím vašeho jména a emailu v commitech do Gitu a "
"licencováním vašich příspěvků pod licencí jakou daný projekt používá."
#: weblate/html/accounts/register.html:30
msgid "Register using email"
msgstr "Registrovat se pomocí emailu"
......@@ -2153,8 +2160,7 @@ msgstr "Lokální repozitář je aktuální."
msgid "Last remote commit:"
msgstr "Poslední revize vzdáleného repozitáře:"
#: weblate/html/js/git-status.html:35 weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#: weblate/html/js/git-status.html:35
msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgstr "Git repozitář s překlady z Weblate:"
......@@ -2491,6 +2497,13 @@ msgstr ""
msgid "Error message"
msgstr "Chybová zpráva"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#, fuzzy
#| msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgid "Repository with Weblate translations:"
msgstr "Git repozitář s překlady z Weblate:"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:37
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:17
msgid "Check our FAQ for information how to resolve this."
......@@ -2667,7 +2680,6 @@ msgid "Status widgets"
msgstr "Stavové obrázky"
#: weblate/html/project.html:61
#| msgid "Comments"
msgid "Components"
msgstr "Komponenty"
......@@ -2800,15 +2812,21 @@ msgid "Translation license"
msgstr "Licence překladu"
#: weblate/html/subproject_info.html:22
msgid "Git repository"
msgstr "Git repozitář"
#, fuzzy
#| msgid "Repository tools"
msgid "Repository"
msgstr "Nástroje pro repozitář"
#: weblate/html/subproject_info.html:29 weblate/trans/models/subproject.py:135
msgid "Git branch"
msgstr "Větev Gitu"
#, fuzzy
#| msgid "Repository browser"
msgid "Repository branch"
msgstr "Prohlížení repozitáře"
#: weblate/html/subproject_info.html:41
msgid "Git repository with Weblate translations"
#, fuzzy
#| msgid "Git repository with Weblate translations"
msgid "Repository with Weblate translations"
msgstr "Git repozitář s překlady z Weblate"
#: weblate/html/trans/change_list.html:7 weblate/trans/views/changes.py:55
......@@ -3062,11 +3080,6 @@ msgid "Strings"
msgstr "Řetězců"
#: weblate/html/translation.html:155
#| msgid ""
#| "Automatic translation takes existing translations in this project and "
#| "applies it to the current subproject. It can be used to push translations "
#| "to a different branch, to fix inconsistent translations or to translate "
#| "new subproject using translation memory."
msgid ""
"Automatic translation takes existing translations in this project and "
"applies them to the current component. It can be used to push translations "
......@@ -3854,7 +3867,6 @@ msgid "Replace inconsistent"
msgstr "Nahradit nekonzistentní"
#: weblate/trans/forms.py:557
#| msgid "Subproject to use"
msgid "Component to use"
msgstr "Použité komponenty"
......@@ -4155,7 +4167,6 @@ msgid "Merge"
msgstr "Sloučit"
#: weblate/trans/models/subproject.py:80
#| msgid "Comment added"
msgid "Component name"
msgstr "Název komponenty"
......@@ -4165,18 +4176,22 @@ msgstr "Název komponenty"
#| "URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
#| "other subproject."
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/component for sharing with "
"other component."
"URL of a repository, use weblate://project/component for sharing with other "
"component."
msgstr ""
"URL Gitového repozitáře, použijte weblate://projekt/podprojekt pro sdílení s "
"jiným podprojektem."
#: weblate/trans/models/subproject.py:102
msgid "Git push URL"
msgstr "URL pro odesílání Gïtu"
#, fuzzy
#| msgid "Repository status"
msgid "Repository push URL"
msgstr "Stav repozitáře"
#: weblate/trans/models/subproject.py:105
msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
#, fuzzy
#| msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
msgid "URL of a push repository, pushing is disabled if empty."
msgstr ""
"URL pro odesílání do Git repozitáře, pokud ponecháte prázdné, bude odesílání "
"vypnuté."
......@@ -4195,11 +4210,15 @@ msgstr ""
"%(line)s místo jména souboru a řádky."
#: weblate/trans/models/subproject.py:119
msgid "Exported Git URL"
#, fuzzy
#| msgid "Exported Git URL"
msgid "Exported repository URL"
msgstr "Adresa exportovaného Gitu"
#: weblate/trans/models/subproject.py:122
msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
#, fuzzy
#| msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
msgid "URL of a repository where users can fetch changes from Weblate"
msgstr "URL Git repozitáře, odkud si uživatelé mohou stáhnout změny z Weblate"
#: weblate/trans/models/subproject.py:127
......@@ -4215,7 +4234,9 @@ msgstr ""
"Ponechte prázdné pokud je nechcete zasílat."
#: weblate/trans/models/subproject.py:137
msgid "Git branch to translate"
#, fuzzy
#| msgid "Git branch to translate"
msgid "Repository branch to translate"
msgstr "Větev Gitu k překladu"
#: weblate/trans/models/subproject.py:150
......@@ -5256,6 +5277,15 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "přeloženo"
#~ msgid "Git repository"
#~ msgstr "Git repozitář"
#~ msgid "Git branch"
#~ msgstr "Větev Gitu"
#~ msgid "Git push URL"
#~ msgstr "URL pro odesílání Gïtu"
#, fuzzy
#~| msgid "Resource update"
#~ msgid "Resource name"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-21 17:12+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/javascript/"
......
......@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-04 12:34+0200\n"
"Last-Translator: jan madsen <jsm@janz.dk>\n"
"Language-Team: Danish "
"<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/da/>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/da/"
">\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -335,10 +335,6 @@ msgid "About Weblate"
msgstr "Om Weblate"
#: weblate/html/about.html:17
#| msgid ""
#| "Weblate is a web based translation tool with tight Git integration. It "
#| "features simple and clean user interface, propagation of translations "
#| "across resources, quality checks and automatic linking to source files."
msgid ""
"Weblate is a web based translation tool with tight Git integration. It "
"features simple and clean user interface, propagation of translations across "
......@@ -495,9 +491,13 @@ msgid "Please fix errors in the registration form."
msgstr "Ret fejlene i tilmeldingsformularen."
#: weblate/html/accounts/email.html:20 weblate/html/accounts/profile.html:251
#: weblate/html/accounts/register.html:17
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
#| "provide your contribution under license defined by each translated "
#| "project."
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"By registering you agree to use your name and email in the commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
"Ved at tilmelde dig, godkender du at dit navn og din e-mail bruges ved Git-"
......@@ -689,7 +689,9 @@ msgid "Subscription settings"
msgstr "Abonnementsindstillinger"
#: weblate/html/accounts/profile.html:114
msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
#, fuzzy
#| msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
msgid "Your name and email will appear as author on the commits."
msgstr "Dit navn og din e-mail vil fremgå som forfatter i Git-indsendelser."
#: weblate/html/accounts/profile.html:127
......@@ -796,6 +798,15 @@ msgstr ""
"Vær opmærksom på licensoplysninger, da de angiver, hvordan andre har lov til "
"at bruge dine oversættelser."
#: weblate/html/accounts/register.html:17
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
"Ved at tilmelde dig, godkender du at dit navn og din e-mail bruges ved Git-"
"indsendelser, samt at dine bidrag udgives under den licens som defineres for "
"hvert oversatte projekt."
#: weblate/html/accounts/register.html:30
msgid "Register using email"
msgstr "Registrer ved hjælp af e-mail"
......@@ -2163,8 +2174,7 @@ msgstr "Det lokale arkiv er opdateret."
msgid "Last remote commit:"
msgstr "Seneste fjerne indsendelse:"
#: weblate/html/js/git-status.html:35 weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#: weblate/html/js/git-status.html:35
msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgstr "Git-arkiv med Weblate oversættelser:"
......@@ -2497,6 +2507,13 @@ msgstr "der er opstået en flettefejl i %(subproject)s på %(site_title)s."
msgid "Error message"
msgstr "Fejlbesked"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#, fuzzy
#| msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgid "Repository with Weblate translations:"
msgstr "Git-arkiv med Weblate oversættelser:"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:37
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:17
msgid "Check our FAQ for information how to resolve this."
......@@ -2675,7 +2692,6 @@ msgid "Status widgets"
msgstr "Statuswidgets"
#: weblate/html/project.html:61
#| msgid "Comments"
msgid "Components"
msgstr "Komponenter"
......@@ -2807,15 +2823,21 @@ msgid "Translation license"
msgstr "Oversættelseslicens"
#: weblate/html/subproject_info.html:22
msgid "Git repository"
msgstr "Git-arkiv"
#, fuzzy
#| msgid "Repository tools"
msgid "Repository"
msgstr "Værktøjer for arkiv"
#: weblate/html/subproject_info.html:29 weblate/trans/models/subproject.py:135
msgid "Git branch"
msgstr "Git-forgrening"
#, fuzzy
#| msgid "Repository browser"
msgid "Repository branch"
msgstr "Arkiv browser"
#: weblate/html/subproject_info.html:41
msgid "Git repository with Weblate translations"
#, fuzzy
#| msgid "Git repository with Weblate translations"
msgid "Repository with Weblate translations"
msgstr "Git-arkiv med Weblate oversættelser"
#: weblate/html/trans/change_list.html:7 weblate/trans/views/changes.py:55
......@@ -3067,11 +3089,6 @@ msgid "Strings"
msgstr "Strenge"
#: weblate/html/translation.html:155
#| msgid ""
#| "Automatic translation takes existing translations in this project and "
#| "applies it to the current resource. It can be used to push translations "
#| "to a different branch, to fix inconsistent translations or to translate "
#| "new resource using translation memory."
msgid ""
"Automatic translation takes existing translations in this project and "
"applies them to the current component. It can be used to push translations "
......@@ -3874,7 +3891,6 @@ msgid "Replace inconsistent"
msgstr "Erstat inkonsistente"
#: weblate/trans/forms.py:557
#| msgid "Subproject to use"
msgid "Component to use"
msgstr "Komponent som skal bruges"
......@@ -4174,27 +4190,31 @@ msgid "Merge"
msgstr "Flet"
#: weblate/trans/models/subproject.py:80
#| msgid "Comment added"
msgid "Component name"
msgstr "Komponent navn"
#: weblate/trans/models/subproject.py:97
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "URL of Git repository, use weblate://project/resource for sharing with "
#| "other resource."
#| "URL of Git repository, use weblate://project/component for sharing with "
#| "other component."
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/component for sharing with "
"other component."
"URL of a repository, use weblate://project/component for sharing with other "
"component."
msgstr ""
"URL-adressen til Git arkiv, brug weblate://project/component til deling med "
"andre komponenter."
#: weblate/trans/models/subproject.py:102
msgid "Git push URL"
msgstr "Git push URL"
#, fuzzy
#| msgid "Repository status"
msgid "Repository push URL"
msgstr "Status for arkiv"
#: weblate/trans/models/subproject.py:105
msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
#, fuzzy
#| msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
msgid "URL of a push repository, pushing is disabled if empty."
msgstr "URL for Git-arkiv, push deaktiveres hvis tom."
#: weblate/trans/models/subproject.py:110
......@@ -4211,11 +4231,15 @@ msgstr ""
"%(line)s som filnavn og pladsholdere for linjer."
#: weblate/trans/models/subproject.py:119
msgid "Exported Git URL"
#, fuzzy
#| msgid "Exported Git URL"
msgid "Exported repository URL"
msgstr "Eksporterede Git URL"
#: weblate/trans/models/subproject.py:122
msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
#, fuzzy
#| msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
msgid "URL of a repository where users can fetch changes from Weblate"
msgstr "URL for Git-arkivet, hvor brugere kan hente ændringer fra Weblate"
#: weblate/trans/models/subproject.py:127
......@@ -4231,7 +4255,9 @@ msgstr ""
"for at undlade e-post."
#: weblate/trans/models/subproject.py:137
msgid "Git branch to translate"
#, fuzzy
#| msgid "Git branch to translate"
msgid "Repository branch to translate"
msgstr "Git-forgrening som skal oversættes"
#: weblate/trans/models/subproject.py:150
......@@ -4297,7 +4323,6 @@ msgid "Locked"
msgstr "Låst"
#: weblate/trans/models/subproject.py:205
#| msgid "Whether resource is locked for translation updates."
msgid "Whether component is locked for translation updates."
msgstr "Hvorvidt komponent er låst for oversættelses opdateringer."
......@@ -4306,9 +4331,6 @@ msgid "Allow translation propagation"
msgstr "Tillad oversættelse propagation"
#: weblate/trans/models/subproject.py:212
#| msgid ""
#| "Whether translation updates in other resources will cause automatic "
#| "translation in this one"
msgid ""
"Whether translation updates in other components will cause automatic "
"translation in this one"
......@@ -4482,9 +4504,6 @@ msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Masken matchede ingen filer!"
#: weblate/trans/models/subproject.py:924
#| msgid ""
#| "There are more files for single language, please adjust the mask and use "
#| "resources for translating different resources."
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"components for translating different components."
......@@ -4958,7 +4977,6 @@ msgid "Failed to process new translation request!"
msgstr "Kunne ikke behandle anmodning om ny oversættelse!"
#: weblate/trans/views/basic.py:494
#| msgid "User has been added to this project."
msgid "ACL not enabled for this project!"
msgstr "ACL ikke aktiveret for dette projekt!"
......@@ -5182,12 +5200,10 @@ msgid "Translation is now open for translation updates."
msgstr "Oversættelsen er nu åben for oversættelsesopdateringer."
#: weblate/trans/views/lock.py:81
#| msgid "Subproject is now locked for translation updates!"
msgid "Component is now locked for translation updates!"
msgstr "Komponent er nu låst for oversættelsesopdateringer!"
#: weblate/trans/views/lock.py:97
#| msgid "Project is now open for translation updates."
msgid "Component is now open for translation updates."
msgstr "Komponent er nu åbent for oversættelsesopdateringer."
......@@ -5255,6 +5271,15 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "oversat"
#~ msgid "Git repository"
#~ msgstr "Git-arkiv"
#~ msgid "Git branch"
#~ msgstr "Git-forgrening"
#~ msgid "Git push URL"
#~ msgstr "Git push URL"
#~ msgid "Resources"
#~ msgstr "Ressourcer"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-20 20:56+0200\n"
"Last-Translator: jan madsen <jsm@janz.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-31 18:03+0200\n"
"Last-Translator: stephan 75 <stephan.r@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/de/"
......@@ -505,9 +505,13 @@ msgid "Please fix errors in the registration form."
msgstr "Bitte beheben Sie Fehler im Registrierungs-Formular."
#: weblate/html/accounts/email.html:20 weblate/html/accounts/profile.html:251
#: weblate/html/accounts/register.html:17
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
#| "provide your contribution under license defined by each translated "
#| "project."
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"By registering you agree to use your name and email in the commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
"Durch die Registrierung stimmen Sie zu, dass Ihr Name und Ihre E-Mail-"
......@@ -713,7 +717,9 @@ msgid "Subscription settings"
msgstr "Abo-Einstellungen"
#: weblate/html/accounts/profile.html:114
msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
#, fuzzy
#| msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
msgid "Your name and email will appear as author on the commits."
msgstr "Ihr Name und Ihre E-Mail werden als Autor in Git-Commits erscheinen."
#: weblate/html/accounts/profile.html:127
......@@ -824,6 +830,15 @@ msgid ""
"others are allowed to use your translations."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/register.html:17
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
"Durch die Registrierung stimmen Sie zu, dass Ihr Name und Ihre E-Mail-"
"Adresse in Git-Commits verwendet werden und Ihre Beiträge unter derselben "
"Lizenz wie das zu übersetzenden Projekt lizenziert werden."
#: weblate/html/accounts/register.html:30
msgid "Register using email"
msgstr "Registrieren Sie per E-Mail"
......@@ -2225,8 +2240,7 @@ msgstr "Alle Repositories wurden aktualisiert."
msgid "Last remote commit:"
msgstr "letzter Remote-Commit:"
#: weblate/html/js/git-status.html:35 weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#: weblate/html/js/git-status.html:35
msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgstr "Git Repository mit Weblate Übersetzungen:"
......@@ -2592,6 +2606,13 @@ msgstr ""
msgid "Error message"
msgstr "Fehlermeldung"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#, fuzzy
#| msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgid "Repository with Weblate translations:"
msgstr "Git Repository mit Weblate Übersetzungen:"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:37
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:17
msgid "Check our FAQ for information how to resolve this."
......@@ -2920,19 +2941,21 @@ msgid "Translation license"
msgstr "Übersetzungslizenz"
#: weblate/html/subproject_info.html:22
msgid "Git repository"
msgstr "Git-Repository"
#, fuzzy
#| msgid "Repository status"
msgid "Repository"
msgstr "Repository-Status"
#: weblate/html/subproject_info.html:29 weblate/trans/models/subproject.py:135
#, fuzzy
#| msgid "Git branch to translate"
msgid "Git branch"
msgstr "Zu übersetzender Git-Branch"
#| msgid "Repository browser"
msgid "Repository branch"
msgstr "Repository-Browser"
#: weblate/html/subproject_info.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgid "Git repository with Weblate translations"
msgid "Repository with Weblate translations"
msgstr "Git Repository mit Weblate Übersetzungen:"
#: weblate/html/trans/change_list.html:7 weblate/trans/views/changes.py:55
......@@ -4365,20 +4388,22 @@ msgstr "Neuer Kommentar"
#| "URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
#| "other subproject."
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/component for sharing with "
"other component."
"URL of a repository, use weblate://project/component for sharing with other "
"component."
msgstr ""
"URL des Git-Repository, mit weblate://projektname/unterprojektname verweisen "
"Sie auf das Repository eines anderen Unterprojekts."
#: weblate/trans/models/subproject.py:102
msgid "Git push URL"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Repository status"
msgid "Repository push URL"
msgstr "Repository-Status"
#: weblate/trans/models/subproject.py:105
#, fuzzy
#| msgid "URL of push Git repository"
msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
msgid "URL of a push repository, pushing is disabled if empty."
msgstr "URL des Push-Git-Repositories"
#: weblate/trans/models/subproject.py:110
......@@ -4395,11 +4420,13 @@ msgstr ""
"und %(line)s als Platzhalter für Dateinamen und Zeile."
#: weblate/trans/models/subproject.py:119
msgid "Exported Git URL"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Source code repository"
msgid "Exported repository URL"
msgstr "Quellcode Repository"
#: weblate/trans/models/subproject.py:122
msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
msgid "URL of a repository where users can fetch changes from Weblate"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:127
......@@ -4415,7 +4442,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:137
msgid "Git branch to translate"
#, fuzzy
#| msgid "Git branch to translate"
msgid "Repository branch to translate"
msgstr "Zu übersetzender Git-Branch"
#: weblate/trans/models/subproject.py:150
......@@ -5462,6 +5491,14 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "übersetzt"
#~ msgid "Git repository"
#~ msgstr "Git-Repository"
#, fuzzy
#~| msgid "Git branch to translate"
#~ msgid "Git branch"
#~ msgstr "Zu übersetzender Git-Branch"
#, fuzzy
#~| msgid "source"
#~ msgid "Resources"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-30 20:09+0200\n"
"Last-Translator: stephan 75 <stephan.r@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -458,9 +458,8 @@ msgid "Please fix errors in the registration form."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/email.html:20 weblate/html/accounts/profile.html:251
#: weblate/html/accounts/register.html:17
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"By registering you agree to use your name and email in the commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
......@@ -631,7 +630,7 @@ msgid "Subscription settings"
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/profile.html:114
msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
msgid "Your name and email will appear as author on the commits."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/profile.html:127
......@@ -732,6 +731,12 @@ msgid ""
"others are allowed to use your translations."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/register.html:17
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/register.html:30
msgid "Register using email"
msgstr ""
......@@ -2044,8 +2049,7 @@ msgstr ""
msgid "Last remote commit:"
msgstr ""
#: weblate/html/js/git-status.html:35 weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#: weblate/html/js/git-status.html:35
msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgstr ""
......@@ -2370,6 +2374,11 @@ msgstr ""
msgid "Error message"
msgstr ""
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
msgid "Repository with Weblate translations:"
msgstr ""
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:37
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:17
msgid "Check our FAQ for information how to resolve this."
......@@ -2668,15 +2677,15 @@ msgid "Translation license"
msgstr ""
#: weblate/html/subproject_info.html:22
msgid "Git repository"
msgid "Repository"
msgstr ""
#: weblate/html/subproject_info.html:29 weblate/trans/models/subproject.py:135
msgid "Git branch"
msgid "Repository branch"
msgstr ""
#: weblate/html/subproject_info.html:41
msgid "Git repository with Weblate translations"
msgid "Repository with Weblate translations"
msgstr ""
#: weblate/html/trans/change_list.html:7 weblate/trans/views/changes.py:55
......@@ -3992,16 +4001,16 @@ msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:97
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/component for sharing with "
"other component."
"URL of a repository, use weblate://project/component for sharing with other "
"component."
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:102
msgid "Git push URL"
msgid "Repository push URL"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:105
msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
msgid "URL of a push repository, pushing is disabled if empty."
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:110
......@@ -4016,11 +4025,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:119
msgid "Exported Git URL"
msgid "Exported repository URL"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:122
msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
msgid "URL of a repository where users can fetch changes from Weblate"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:127
......@@ -4034,7 +4043,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:137
msgid "Git branch to translate"
msgid "Repository branch to translate"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:150
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 17:28+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/bootstrap/"
......@@ -522,9 +522,13 @@ msgid "Please fix errors in the registration form."
msgstr "Διορθώστε τα σφάλματα στη φόρμα εγγραφής."
#: weblate/html/accounts/email.html:20 weblate/html/accounts/profile.html:251
#: weblate/html/accounts/register.html:17
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
#| "provide your contribution under license defined by each translated "
#| "project."
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"By registering you agree to use your name and email in the commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
"Αφού εγγραφείτε, συμφωνείτε να χρησιμοποιηθούν το όνομά σας και η διεύθυνσή "
......@@ -724,7 +728,9 @@ msgid "Subscription settings"
msgstr "Προτάσεις"
#: weblate/html/accounts/profile.html:114
msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
#, fuzzy
#| msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
msgid "Your name and email will appear as author on the commits."
msgstr ""
"Το όνομα σας και η ηλεκτρονική σας διεύθυνση θα εμφανίζεται ως δημιουργός "
"στους συμμετέχοντες του Git."
......@@ -849,6 +855,15 @@ msgid ""
"others are allowed to use your translations."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/register.html:17
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
"Αφού εγγραφείτε, συμφωνείτε να χρησιμοποιηθούν το όνομά σας και η διεύθυνσή "
"σας στους συμμετέχοντες του Git και παρέχετε τη συνεισφορά σας υπό την άδεια "
"που ορίζεται από κάθε μεταφραστικό έργο."
#: weblate/html/accounts/register.html:30
msgid "Register using email"
msgstr "Εγγραφή με χρήση ηλεκτρονικής διεύθυνσης"
......@@ -2254,8 +2269,7 @@ msgstr "Όλα τα αποθετήρια ενημερώθηκαν."
msgid "Last remote commit:"
msgstr "Τελευταία απομακρυσμένη ολοκλήρωση:"
#: weblate/html/js/git-status.html:35 weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#: weblate/html/js/git-status.html:35
msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgstr "Αποθετήριο Git με τις μεταφράσεις Wweblate:"
......@@ -2617,6 +2631,13 @@ msgstr "υπήρξε ένα σφάλμα ένωσης του %(subproject)s στ
msgid "Error message"
msgstr "Μήνυμα σφάλματος"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#, fuzzy
#| msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgid "Repository with Weblate translations:"
msgstr "Αποθετήριο Git με τις μεταφράσεις Wweblate:"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:37
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:17
msgid "Check our FAQ for information how to resolve this."
......@@ -2951,17 +2972,21 @@ msgid "Translation license"
msgstr "Άδεια μετάφρασης"
#: weblate/html/subproject_info.html:22
msgid "Git repository"
msgstr "Αποθετήριο Git"
#, fuzzy
#| msgid "Repository status"
msgid "Repository"
msgstr "Κατάσταση αποθετηρίου"
#: weblate/html/subproject_info.html:29 weblate/trans/models/subproject.py:135
msgid "Git branch"
msgstr "Κλάδος Git"
#, fuzzy
#| msgid "Repository browser"
msgid "Repository branch"
msgstr "Φυλλομετρητής αποθετηρίου"
#: weblate/html/subproject_info.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgid "Git repository with Weblate translations"
msgid "Repository with Weblate translations"
msgstr "Αποθετήριο Git με τις μεταφράσεις Wweblate:"
#: weblate/html/trans/change_list.html:7 weblate/trans/views/changes.py:55
......@@ -4396,18 +4421,22 @@ msgstr "Προστέθηκε σχόλιο"
#| "URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
#| "other subproject."
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/component for sharing with "
"other component."
"URL of a repository, use weblate://project/component for sharing with other "
"component."
msgstr ""
"Το URL του αποθετηρίου Git, χρησιμοποιήστε το weblate://project/subproject "
"για κοινή χρήση με άλλο υποέργο."
#: weblate/trans/models/subproject.py:102
msgid "Git push URL"
msgstr "URL προώθησης Git"
#, fuzzy
#| msgid "Repository status"
msgid "Repository push URL"
msgstr "Κατάσταση αποθετηρίου"
#: weblate/trans/models/subproject.py:105
msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
#, fuzzy
#| msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
msgid "URL of a push repository, pushing is disabled if empty."
msgstr ""
"URL για προώθηση του αποθετηρίου Git, η προώθηση είναι απενεργοποιημένη αν "
"είναι άδειο."
......@@ -4426,11 +4455,15 @@ msgstr ""
"κλάδο, %(file)s και %(line)s ως όνομα αρχείου και χαρακτήρες αλλαγής γραμμής."
#: weblate/trans/models/subproject.py:119
msgid "Exported Git URL"
#, fuzzy
#| msgid "Exported Git URL"
msgid "Exported repository URL"
msgstr "Εξαγώμενο URL του Git"
#: weblate/trans/models/subproject.py:122
msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
#, fuzzy
#| msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
msgid "URL of a repository where users can fetch changes from Weblate"
msgstr ""
"URL του αποθετήριοy Git, όπου οι χρήστες μπορούν να προσκομίσουν τις αλλαγές "
"από to Weblate"
......@@ -4448,7 +4481,9 @@ msgstr ""
"άδειο για καμιά αλληλογραφία."
#: weblate/trans/models/subproject.py:137
msgid "Git branch to translate"
#, fuzzy
#| msgid "Git branch to translate"
msgid "Repository branch to translate"
msgstr "Κλάδος Git για μετάφραση"
#: weblate/trans/models/subproject.py:150
......@@ -5509,6 +5544,15 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "μεταφρασμένο"
#~ msgid "Git repository"
#~ msgstr "Αποθετήριο Git"
#~ msgid "Git branch"
#~ msgstr "Κλάδος Git"
#~ msgid "Git push URL"
#~ msgstr "URL προώθησης Git"
#, fuzzy
#~| msgid "source"
#~ msgid "Resources"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-11 20:43+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <http://hosted.weblate.org/projects/weblate/javascript/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 17:28+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
......@@ -494,9 +494,8 @@ msgid "Please fix errors in the registration form."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/email.html:20 weblate/html/accounts/profile.html:251
#: weblate/html/accounts/register.html:17
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"By registering you agree to use your name and email in the commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
......@@ -684,7 +683,7 @@ msgid "Subscription settings"
msgstr "Subscribed projects"
#: weblate/html/accounts/profile.html:114
msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
msgid "Your name and email will appear as author on the commits."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/profile.html:127
......@@ -791,6 +790,12 @@ msgid ""
"others are allowed to use your translations."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/register.html:17
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/register.html:30
msgid "Register using email"
msgstr ""
......@@ -2123,8 +2128,7 @@ msgstr ""
msgid "Last remote commit:"
msgstr ""
#: weblate/html/js/git-status.html:35 weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#: weblate/html/js/git-status.html:35
msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgstr ""
......@@ -2465,6 +2469,13 @@ msgstr ""
msgid "Error message"
msgstr ""
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#, fuzzy
#| msgid "Failed translation"
msgid "Repository with Weblate translations:"
msgstr "Failed translation"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:37
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:17
msgid "Check our FAQ for information how to resolve this."
......@@ -2782,17 +2793,21 @@ msgstr "Translation context"
#: weblate/html/subproject_info.html:22
#, fuzzy
#| msgid "Confirm resetting repository"
msgid "Git repository"
msgstr "Confirm resetting repository"
#| msgid "Reports"
msgid "Repository"
msgstr "Reports"
#: weblate/html/subproject_info.html:29 weblate/trans/models/subproject.py:135
msgid "Git branch"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Error details:"
msgid "Repository branch"
msgstr "Error details:"
#: weblate/html/subproject_info.html:41
msgid "Git repository with Weblate translations"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Failed translation"
msgid "Repository with Weblate translations"
msgstr "Failed translation"
#: weblate/html/trans/change_list.html:7 weblate/trans/views/changes.py:55
#, fuzzy
......@@ -4170,16 +4185,18 @@ msgstr "Your name"
#: weblate/trans/models/subproject.py:97
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/component for sharing with "
"other component."
"URL of a repository, use weblate://project/component for sharing with other "
"component."
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:102
msgid "Git push URL"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Reports"
msgid "Repository push URL"
msgstr "Reports"
#: weblate/trans/models/subproject.py:105
msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
msgid "URL of a push repository, pushing is disabled if empty."
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:110
......@@ -4194,11 +4211,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:119
msgid "Exported Git URL"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Confirm resetting repository"
msgid "Exported repository URL"
msgstr "Confirm resetting repository"
#: weblate/trans/models/subproject.py:122
msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
msgid "URL of a repository where users can fetch changes from Weblate"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:127
......@@ -4212,8 +4231,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:137
msgid "Git branch to translate"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Reports"
msgid "Repository branch to translate"
msgstr "Reports"
#: weblate/trans/models/subproject.py:150
msgid "Monolingual base language file"
......@@ -5198,6 +5219,11 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "Translate"
#, fuzzy
#~| msgid "Confirm resetting repository"
#~ msgid "Git repository"
#~ msgstr "Confirm resetting repository"
#, fuzzy
#~| msgid "Your name"
#~ msgid "Resource name"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-24 00:41+0200\n"
"Last-Translator: Robert Readman <robert_readman@hotmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://hosted.weblate.org/projects/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-12 07:12+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone+weblate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......@@ -504,9 +504,13 @@ msgid "Please fix errors in the registration form."
msgstr "Corrija los errores en el formulario de registro."
#: weblate/html/accounts/email.html:20 weblate/html/accounts/profile.html:251
#: weblate/html/accounts/register.html:17
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
#| "provide your contribution under license defined by each translated "
#| "project."
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"By registering you agree to use your name and email in the commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
"Al registrarse, acepta el uso de su nombre y dirección de correo electrónico "
......@@ -703,7 +707,9 @@ msgid "Subscription settings"
msgstr "Configuración de suscripciones"
#: weblate/html/accounts/profile.html:114
msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
#, fuzzy
#| msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
msgid "Your name and email will appear as author on the commits."
msgstr ""
"Su nombre y correo electrónico aparecerán como autor de sus acciones en Git."
......@@ -815,6 +821,15 @@ msgstr ""
"Preste atención a la información de licencias ya que especifica cómo otros "
"pueden utilizar sus traducciones."
#: weblate/html/accounts/register.html:17
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
"Al registrarse, acepta el uso de su nombre y dirección de correo electrónico "
"en los «commit» Git y que provee sus contribuciones bajo la licencia "
"definida por cada proyecto traducido."
#: weblate/html/accounts/register.html:30
msgid "Register using email"
msgstr "Registar utilizando una dirección de correo"
......@@ -2194,8 +2209,7 @@ msgstr "Se actualizaron todos los repositorios."
msgid "Last remote commit:"
msgstr "Último cambio remoto:"
#: weblate/html/js/git-status.html:35 weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#: weblate/html/js/git-status.html:35
msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgstr "Repositorio Git con las traducciones de Weblate:"
......@@ -2544,6 +2558,13 @@ msgstr "Hubo un error en la fusión de %(subproject)s en %(site_title)s."
msgid "Error message"
msgstr "Mensaje de error"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#, fuzzy
#| msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgid "Repository with Weblate translations:"
msgstr "Repositorio Git con las traducciones de Weblate:"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:37
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:17
msgid "Check our FAQ for information how to resolve this."
......@@ -2864,15 +2885,21 @@ msgid "Translation license"
msgstr "Licencia de la traducción"
#: weblate/html/subproject_info.html:22
msgid "Git repository"
msgstr "Repositorio Git"
#, fuzzy
#| msgid "Repository status"
msgid "Repository"
msgstr "Estado del repositorio"
#: weblate/html/subproject_info.html:29 weblate/trans/models/subproject.py:135
msgid "Git branch"
msgstr "Rama Git"
#, fuzzy
#| msgid "Repository browser"
msgid "Repository branch"
msgstr "Explorador del repositorio"
#: weblate/html/subproject_info.html:41
msgid "Git repository with Weblate translations"
#, fuzzy
#| msgid "Git repository with Weblate translations"
msgid "Repository with Weblate translations"
msgstr "Repositorio Git con las traducciones de Weblate"
#: weblate/html/trans/change_list.html:7 weblate/trans/views/changes.py:55
......@@ -4258,18 +4285,22 @@ msgstr "Comentario agregado"
#| "URL of Git repository, use weblate://project/resource for sharing with "
#| "other resource."
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/component for sharing with "
"other component."
"URL of a repository, use weblate://project/component for sharing with other "
"component."
msgstr ""
"URL del repositorio Git, utilice weblate://proyecto/recurso para compartirlo "
"con otro recurso."
#: weblate/trans/models/subproject.py:102
msgid "Git push URL"
msgstr "URL Git para «push»"
#, fuzzy
#| msgid "Repository status"
msgid "Repository push URL"
msgstr "Estado del repositorio"
#: weblate/trans/models/subproject.py:105
msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
#, fuzzy
#| msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
msgid "URL of a push repository, pushing is disabled if empty."
msgstr ""
"URL de repositorio Git remoto, se desactivará la capacidad de «push» si está "
"vacío."
......@@ -4289,11 +4320,15 @@ msgstr ""
"respectivamente."
#: weblate/trans/models/subproject.py:119
msgid "Exported Git URL"
#, fuzzy
#| msgid "Exported Git URL"
msgid "Exported repository URL"
msgstr "URL Git exportada"
#: weblate/trans/models/subproject.py:122
msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
#, fuzzy
#| msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
msgid "URL of a repository where users can fetch changes from Weblate"
msgstr ""
"URL del repositorio Git donde los usuarios pueden obtener los cambios de "
"Weblate"
......@@ -4311,7 +4346,9 @@ msgstr ""
"origen, si está vacío no se generarán correos."
#: weblate/trans/models/subproject.py:137
msgid "Git branch to translate"
#, fuzzy
#| msgid "Git branch to translate"
msgid "Repository branch to translate"
msgstr "Rama Git a traducir"
#: weblate/trans/models/subproject.py:150
......@@ -5360,6 +5397,15 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "traducido"
#~ msgid "Git repository"
#~ msgstr "Repositorio Git"
#~ msgid "Git branch"
#~ msgstr "Rama Git"
#~ msgid "Git push URL"
#~ msgstr "URL Git para «push»"
#~ msgid "Resources"
#~ msgstr "Recursos"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-16 04:17+0200\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <http://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 17:28+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......@@ -523,9 +523,13 @@ msgid "Please fix errors in the registration form."
msgstr "Korjaa virheet rekisteröitymislomakkeessa."
#: weblate/html/accounts/email.html:20 weblate/html/accounts/profile.html:251
#: weblate/html/accounts/register.html:17
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
#| "provide your contribution under license defined by each translated "
#| "project."
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"By registering you agree to use your name and email in the commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
"Rekisteröitymällä sitoudut käyttämään nimeäsi ja sähköpostiosoitettasi "
......@@ -723,7 +727,9 @@ msgid "Subscription settings"
msgstr "Tilaukset"
#: weblate/html/accounts/profile.html:114
msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
#, fuzzy
#| msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
msgid "Your name and email will appear as author on the commits."
msgstr "Nimesi ja sähköpostiosoitteesi ilmestyvät luojana Git committeissa."
#: weblate/html/accounts/profile.html:127
......@@ -848,6 +854,14 @@ msgid ""
"others are allowed to use your translations."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/register.html:17
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
"Rekisteröitymällä sitoudut käyttämään nimeäsi ja sähköpostiosoitettasi "
"Gitissä ja osallistut lisenssillä määritteltyihin käännös projekteihin."
#: weblate/html/accounts/register.html:30
#, fuzzy
#| msgid "Registered users"
......@@ -2241,8 +2255,7 @@ msgstr "Kaikki tietolähteet on päivitetty."
msgid "Last remote commit:"
msgstr ""
#: weblate/html/js/git-status.html:35 weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#: weblate/html/js/git-status.html:35
msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgstr "Git arkiston Weblate käännökset:"
......@@ -2602,6 +2615,13 @@ msgstr "Yhdistämisen epäonnistuminen %(subproject)s %(site_title)s."
msgid "Error message"
msgstr "Virhesanoma"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#, fuzzy
#| msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgid "Repository with Weblate translations:"
msgstr "Git arkiston Weblate käännökset:"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:37
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:17
msgid "Check our FAQ for information how to resolve this."
......@@ -2931,17 +2951,21 @@ msgid "Translation license"
msgstr "Käännöksen lisenssi"
#: weblate/html/subproject_info.html:22
msgid "Git repository"
msgstr "Git ohjelmistolähde"
#, fuzzy
#| msgid "Repository status"
msgid "Repository"
msgstr "Arkiston tila"
#: weblate/html/subproject_info.html:29 weblate/trans/models/subproject.py:135
msgid "Git branch"
msgstr "Git haara"
#, fuzzy
#| msgid "Repository browser"
msgid "Repository branch"
msgstr "Arkistoselain"
#: weblate/html/subproject_info.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgid "Git repository with Weblate translations"
msgid "Repository with Weblate translations"
msgstr "Git arkiston Weblate käännökset:"
#: weblate/html/trans/change_list.html:7 weblate/trans/views/changes.py:55
......@@ -4366,18 +4390,22 @@ msgstr "Kommentti lisätty"
#| "URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
#| "other subproject."
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/component for sharing with "
"other component."
"URL of a repository, use weblate://project/component for sharing with other "
"component."
msgstr ""
"Git tietolähteen URL-osoite, käytä weblate://project/subproject jakaaksesi "
"aliprojekteiksi."
#: weblate/trans/models/subproject.py:102
msgid "Git push URL"
msgstr "Git push URL"
#, fuzzy
#| msgid "Repository status"
msgid "Repository push URL"
msgstr "Arkiston tila"
#: weblate/trans/models/subproject.py:105
msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
#, fuzzy
#| msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
msgid "URL of a push repository, pushing is disabled if empty."
msgstr ""
"Git ohjelmoistolähteen lähetysosoite (URL), ajaminen ei ole käytössä jos se "
"on tyhjä."
......@@ -4396,11 +4424,15 @@ msgstr ""
"tiedostonimenä ja linjan malleina."
#: weblate/trans/models/subproject.py:119
msgid "Exported Git URL"
#, fuzzy
#| msgid "Exported Git URL"
msgid "Exported repository URL"
msgstr "Viedään Git URL"
#: weblate/trans/models/subproject.py:122
msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
#, fuzzy
#| msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
msgid "URL of a repository where users can fetch changes from Weblate"
msgstr "URL Git arkistoon, jossa käyttäjät voivat hakea muutoksia Weblatesta"
#: weblate/trans/models/subproject.py:127
......@@ -4416,7 +4448,9 @@ msgstr ""
"tyhjänä sähköposteista."
#: weblate/trans/models/subproject.py:137
msgid "Git branch to translate"
#, fuzzy
#| msgid "Git branch to translate"
msgid "Repository branch to translate"
msgstr "Git haara käännettäväksi"
#: weblate/trans/models/subproject.py:150
......@@ -5486,6 +5520,15 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "käännetty"
#~ msgid "Git repository"
#~ msgstr "Git ohjelmistolähde"
#~ msgid "Git branch"
#~ msgstr "Git haara"
#~ msgid "Git push URL"
#~ msgstr "Git push URL"
#, fuzzy
#~| msgid "source"
#~ msgid "Resources"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-04 13:31+0200\n"
"Last-Translator: arrapaa <h.heinanen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-03 18:53+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/fr/"
......@@ -507,9 +507,13 @@ msgid "Please fix errors in the registration form."
msgstr "Veuillez corriger les erreurs dans le formulaire d'enregistrement."
#: weblate/html/accounts/email.html:20 weblate/html/accounts/profile.html:251
#: weblate/html/accounts/register.html:17
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
#| "provide your contribution under license defined by each translated "
#| "project."
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"By registering you agree to use your name and email in the commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
"En vous enregistrant, vous acceptez que votre nom et adresse courriel fasse "
......@@ -707,7 +711,9 @@ msgid "Subscription settings"
msgstr "Paramètres d'abonnement"
#: weblate/html/accounts/profile.html:114
msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
#, fuzzy
#| msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
msgid "Your name and email will appear as author on the commits."
msgstr "Vos nom et adresse courriel apparaîtront en tant qu'auteur dans Git."
#: weblate/html/accounts/profile.html:127
......@@ -814,6 +820,15 @@ msgstr ""
"Portez attention aux informations de licence car elles précisent comment "
"d'autres personnes sont autorisées à utiliser vos traductions."
#: weblate/html/accounts/register.html:17
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
"En vous enregistrant, vous acceptez que votre nom et adresse courriel fasse "
"partie des enregistrements Git et que vos contributions soient soumises à la "
"même licence que celle utilisée par chacun des projets."
#: weblate/html/accounts/register.html:30
msgid "Register using email"
msgstr "S'inscrire en utilisant le courriel"
......@@ -2186,8 +2201,7 @@ msgstr "Le référentiel local est à jour."
msgid "Last remote commit:"
msgstr "Dernier commit à distance : "
#: weblate/html/js/git-status.html:35 weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#: weblate/html/js/git-status.html:35
msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgstr "Référentiel Git contenant des traductions Weblate : "
......@@ -2522,6 +2536,13 @@ msgstr "Un échec de fusion s'est produit sur %(subproject)s à %(site_title)s."
msgid "Error message"
msgstr "Message d'erreur"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#, fuzzy
#| msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgid "Repository with Weblate translations:"
msgstr "Référentiel Git contenant des traductions Weblate : "
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:37
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:17
msgid "Check our FAQ for information how to resolve this."
......@@ -2836,15 +2857,21 @@ msgid "Translation license"
msgstr "Licence associée à cette traduction"
#: weblate/html/subproject_info.html:22
msgid "Git repository"
msgstr "Référentiel Git"
#, fuzzy
#| msgid "Repository tools"
msgid "Repository"
msgstr "Outils de référentiel"
#: weblate/html/subproject_info.html:29 weblate/trans/models/subproject.py:135
msgid "Git branch"
msgstr "Branche Git"
#, fuzzy
#| msgid "Repository browser"
msgid "Repository branch"
msgstr "Navigateur de référentiel"
#: weblate/html/subproject_info.html:41
msgid "Git repository with Weblate translations"
#, fuzzy
#| msgid "Git repository with Weblate translations"
msgid "Repository with Weblate translations"
msgstr "Référentiel Git contenant des traductions Weblate"
#: weblate/html/trans/change_list.html:7 weblate/trans/views/changes.py:55
......@@ -4232,18 +4259,22 @@ msgstr "Commentaire ajouté"
#| "URL of Git repository, use weblate://project/resource for sharing with "
#| "other resource."
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/component for sharing with "
"other component."
"URL of a repository, use weblate://project/component for sharing with other "
"component."
msgstr ""
"URL du référentiel Git, utilisez weblate://projet/sousprojet pour le "
"partager avec une autre ressource."
#: weblate/trans/models/subproject.py:102
msgid "Git push URL"
msgstr "URL pour la transmission Git"
#, fuzzy
#| msgid "Repository status"
msgid "Repository push URL"
msgstr "État du référentiel"
#: weblate/trans/models/subproject.py:105
msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
#, fuzzy
#| msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
msgid "URL of a push repository, pushing is disabled if empty."
msgstr ""
"URL du référentiel Git pour l'envoi, la transmission est désactivée si ceci "
"est vide."
......@@ -4263,11 +4294,15 @@ msgstr ""
"de ligne."
#: weblate/trans/models/subproject.py:119
msgid "Exported Git URL"
#, fuzzy
#| msgid "Exported Git URL"
msgid "Exported repository URL"
msgstr "URL pour l'exportation Git"
#: weblate/trans/models/subproject.py:122
msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
#, fuzzy
#| msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
msgid "URL of a repository where users can fetch changes from Weblate"
msgstr ""
"URL du référentiel Git où les utilisateurs peuvent récupérer les changements "
"depuis Weblate"
......@@ -4285,7 +4320,9 @@ msgstr ""
"laisser vide si aucun courriel."
#: weblate/trans/models/subproject.py:137
msgid "Git branch to translate"
#, fuzzy
#| msgid "Git branch to translate"
msgid "Repository branch to translate"
msgstr "Branche Git à traduire"
#: weblate/trans/models/subproject.py:150
......@@ -5340,6 +5377,15 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "traduit"
#~ msgid "Git repository"
#~ msgstr "Référentiel Git"
#~ msgid "Git branch"
#~ msgstr "Branche Git"
#~ msgid "Git push URL"
#~ msgstr "URL pour la transmission Git"
#~ msgid "Resources"
#~ msgstr "Ressources"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-29 21:16+0200\n"
"Last-Translator: Ldm Public <ldmpub@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-11 00:14+0200\n"
"Last-Translator: Xosé Calvo <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......@@ -503,10 +503,9 @@ msgid "Please fix errors in the registration form."
msgstr "Corrixa os erros do formulario de rexistro."
#: weblate/html/accounts/email.html:20 weblate/html/accounts/profile.html:251
#: weblate/html/accounts/register.html:17
#, fuzzy
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"By registering you agree to use your name and email in the commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr "Rexistrándose, acepta usar o seu nome e correo nas remisións de Git."
......@@ -693,7 +692,9 @@ msgid "Subscription settings"
msgstr "Subscricións"
#: weblate/html/accounts/profile.html:114
msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
#, fuzzy
#| msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
msgid "Your name and email will appear as author on the commits."
msgstr "O seu nome e correo aparecerán como autor nas remisións a Git."
#: weblate/html/accounts/profile.html:127
......@@ -799,6 +800,13 @@ msgid ""
"others are allowed to use your translations."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/register.html:17
#, fuzzy
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr "Rexistrándose, acepta usar o seu nome e correo nas remisións de Git."
#: weblate/html/accounts/register.html:30
msgid "Register using email"
msgstr "Rexistrarse empregando o correo electrónico"
......@@ -2203,8 +2211,7 @@ msgstr "Actualizáronse todos os repositorios."
msgid "Last remote commit:"
msgstr ""
#: weblate/html/js/git-status.html:35 weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#: weblate/html/js/git-status.html:35
#, fuzzy
#| msgid "Sent by Weblate translation system"
msgid "Git repository with Weblate translations:"
......@@ -2616,6 +2623,13 @@ msgstr ""
msgid "Error message"
msgstr "Detalles do erro:"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#, fuzzy
#| msgid "Sent by Weblate translation system"
msgid "Repository with Weblate translations:"
msgstr "Enviada desde o sistema de tradución Weblate"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:37
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:17
msgid "Check our FAQ for information how to resolve this."
......@@ -3001,19 +3015,19 @@ msgid "Translation license"
msgstr "Contexto da tradución"
#: weblate/html/subproject_info.html:22
msgid "Git repository"
msgstr "Repositorio Git"
#, fuzzy
msgid "Repository"
msgstr "Repositorio Git:"
#: weblate/html/subproject_info.html:29 weblate/trans/models/subproject.py:135
#, fuzzy
#| msgid "Git branch to translate"
msgid "Git branch"
msgstr "Ramificación Git para traducir"
msgid "Repository branch"
msgstr "Repositorio Git:"
#: weblate/html/subproject_info.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Sent by Weblate translation system"
msgid "Git repository with Weblate translations"
msgid "Repository with Weblate translations"
msgstr "Enviada desde o sistema de tradución Weblate"
#: weblate/html/trans/change_list.html:7 weblate/trans/views/changes.py:55
......@@ -4504,20 +4518,21 @@ msgstr "Comentarios"
#: weblate/trans/models/subproject.py:97
#, fuzzy
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/component for sharing with "
"other component."
"URL of a repository, use weblate://project/component for sharing with other "
"component."
msgstr ""
"O URL do repositorio Git, usa weblate://project/subproject para compartir "
"con outro subproxecto"
#: weblate/trans/models/subproject.py:102
msgid "Git push URL"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Repository push URL"
msgstr "Repositorio Git:"
#: weblate/trans/models/subproject.py:105
#, fuzzy
#| msgid "URL of push Git repository"
msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
msgid "URL of a push repository, pushing is disabled if empty."
msgstr "URL do repositorio Git para pular"
#: weblate/trans/models/subproject.py:110
......@@ -4535,11 +4550,13 @@ msgstr ""
"%(file)s e %(line)s como nome de ficheiro e marcadores de posición de liña"
#: weblate/trans/models/subproject.py:119
msgid "Exported Git URL"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Status of repositories"
msgid "Exported repository URL"
msgstr "Estado dos repositorios"
#: weblate/trans/models/subproject.py:122
msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
msgid "URL of a repository where users can fetch changes from Weblate"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:127
......@@ -4554,7 +4571,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:137
msgid "Git branch to translate"
#, fuzzy
#| msgid "Git branch to translate"
msgid "Repository branch to translate"
msgstr "Ramificación Git para traducir"
#: weblate/trans/models/subproject.py:150
......@@ -5657,6 +5676,14 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "traducir"
#~ msgid "Git repository"
#~ msgstr "Repositorio Git"
#, fuzzy
#~| msgid "Git branch to translate"
#~ msgid "Git branch"
#~ msgstr "Ramificación Git para traducir"
#, fuzzy
#~ msgid "Resources"
#~ msgstr "Orixe"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-11 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Xosé Calvo <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-06 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/bootstrap/"
......@@ -518,9 +518,8 @@ msgid "Please fix errors in the registration form."
msgstr "אנא תיקן שגויים בתופס הרשמה."
#: weblate/html/accounts/email.html:20 weblate/html/accounts/profile.html:251
#: weblate/html/accounts/register.html:17
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"By registering you agree to use your name and email in the commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
......@@ -705,7 +704,9 @@ msgid "Subscription settings"
msgstr "מינויים"
#: weblate/html/accounts/profile.html:114
msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
#, fuzzy
#| msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
msgid "Your name and email will appear as author on the commits."
msgstr "השם וכתובת הדוא״ל שלך יופיעו כשם המחבר בהגשות ל־Git."
#: weblate/html/accounts/profile.html:127
......@@ -826,6 +827,12 @@ msgid ""
"others are allowed to use your translations."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/register.html:17
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/register.html:30
#, fuzzy
#| msgid "Registered users"
......@@ -2216,8 +2223,7 @@ msgstr "כל המאגרים עודכנו."
msgid "Last remote commit:"
msgstr ""
#: weblate/html/js/git-status.html:35 weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#: weblate/html/js/git-status.html:35
msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgstr "מאגר Git עם תרגומי Weblate:"
......@@ -2556,6 +2562,13 @@ msgstr ""
msgid "Error message"
msgstr ""
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#, fuzzy
#| msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgid "Repository with Weblate translations:"
msgstr "מאגר Git עם תרגומי Weblate:"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:37
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:17
msgid "Check our FAQ for information how to resolve this."
......@@ -2892,19 +2905,19 @@ msgid "Translation license"
msgstr "רישיון התרגום"
#: weblate/html/subproject_info.html:22
msgid "Git repository"
msgstr "מאגר Git"
#, fuzzy
msgid "Repository"
msgstr "סייר המאגרים"
#: weblate/html/subproject_info.html:29 weblate/trans/models/subproject.py:135
#, fuzzy
#| msgid "Git branch to translate"
msgid "Git branch"
msgstr "ענף Git לתרגום"
msgid "Repository branch"
msgstr "סייר המאגרים"
#: weblate/html/subproject_info.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgid "Git repository with Weblate translations"
msgid "Repository with Weblate translations"
msgstr "מאגר Git עם תרגומי Weblate:"
#: weblate/html/trans/change_list.html:7 weblate/trans/views/changes.py:55
......@@ -4332,21 +4345,21 @@ msgstr "נוספה הערה"
#| "URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
#| "other subproject."
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/component for sharing with "
"other component."
"URL of a repository, use weblate://project/component for sharing with other "
"component."
msgstr ""
"כתובת מאגר ה־Git, ניתן להשתמש ב־weblate://project/subproject לצורך שיתוף עם "
"תת מיזמים אחרים."
#: weblate/trans/models/subproject.py:102
#, fuzzy
msgid "Git push URL"
msgid "Repository push URL"
msgstr "כתובת מאגר ה־Git לדחיפה"
#: weblate/trans/models/subproject.py:105
#, fuzzy
#| msgid "URL of push Git repository"
msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
msgid "URL of a push repository, pushing is disabled if empty."
msgstr "כתובת מאגר ה־Git לדחיפה"
#: weblate/trans/models/subproject.py:110
......@@ -4364,11 +4377,15 @@ msgstr ""
"לציון שם קובץ ושורה."
#: weblate/trans/models/subproject.py:119
msgid "Exported Git URL"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Git repository"
msgid "Exported repository URL"
msgstr "מאגר Git"
#: weblate/trans/models/subproject.py:122
msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
#, fuzzy
#| msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
msgid "URL of a repository where users can fetch changes from Weblate"
msgstr "כתובת מאגר ה־Git ממנה יכולים משתמשים למשוך שינויים מ־Weblate"
#: weblate/trans/models/subproject.py:127
......@@ -4386,7 +4403,9 @@ msgstr ""
"הודעות."
#: weblate/trans/models/subproject.py:137
msgid "Git branch to translate"
#, fuzzy
#| msgid "Git branch to translate"
msgid "Repository branch to translate"
msgstr "ענף Git לתרגום"
#: weblate/trans/models/subproject.py:150
......@@ -5537,6 +5556,14 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "מתורגם"
#~ msgid "Git repository"
#~ msgstr "מאגר Git"
#, fuzzy
#~| msgid "Git branch to translate"
#~ msgid "Git branch"
#~ msgstr "ענף Git לתרגום"
#, fuzzy
#~| msgid "source"
#~ msgid "Resources"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-09 14:20+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <http://hosted.weblate.org/projects/weblate/javascript/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-23 03:50+0200\n"
"Last-Translator: evfool <robert.roth.off@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/"
......@@ -504,9 +504,13 @@ msgid "Please fix errors in the registration form."
msgstr "Kérjük javítsa a regisztrációs űrlapon lévő hibákat."
#: weblate/html/accounts/email.html:20 weblate/html/accounts/profile.html:251
#: weblate/html/accounts/register.html:17
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
#| "provide your contribution under license defined by each translated "
#| "project."
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"By registering you agree to use your name and email in the commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
"Ön a regisztrációval beleegyezik, hogy neve és e-mail címe felhasználásra "
......@@ -696,7 +700,9 @@ msgid "Subscription settings"
msgstr "Feliratkozási beállítások"
#: weblate/html/accounts/profile.html:114
msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
#, fuzzy
#| msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
msgid "Your name and email will appear as author on the commits."
msgstr "A neve és e-mail címe megjelenik szerzőként a Git kommitokban."
#: weblate/html/accounts/profile.html:127
......@@ -809,6 +815,15 @@ msgid ""
"others are allowed to use your translations."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/register.html:17
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
"Ön a regisztrációval beleegyezik, hogy neve és e-mail címe felhasználásra "
"kerül a Git kommitokban és hogy munkájára az egyes fordításban érintett "
"projektek licencfeltételei fognak vonatkozni."
#: weblate/html/accounts/register.html:30
msgid "Register using email"
msgstr "Regisztráció e-mail használatával"
......@@ -2188,8 +2203,7 @@ msgstr "A helyi tároló naprakész."
msgid "Last remote commit:"
msgstr "Utolsó távoli kommit:"
#: weblate/html/js/git-status.html:35 weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#: weblate/html/js/git-status.html:35
msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgstr "A Weblate fordításokat tartalmazó Git tár:"
......@@ -2532,6 +2546,13 @@ msgstr ""
msgid "Error message"
msgstr "Hibaüzenet"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#, fuzzy
#| msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgid "Repository with Weblate translations:"
msgstr "A Weblate fordításokat tartalmazó Git tár:"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:37
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:17
msgid "Check our FAQ for information how to resolve this."
......@@ -2850,15 +2871,21 @@ msgid "Translation license"
msgstr "Fordítás licence"
#: weblate/html/subproject_info.html:22
msgid "Git repository"
msgstr "Git tároló"
#, fuzzy
#| msgid "Repository tools"
msgid "Repository"
msgstr "Tároló eszközök"
#: weblate/html/subproject_info.html:29 weblate/trans/models/subproject.py:135
msgid "Git branch"
msgstr "Git ág"
#, fuzzy
#| msgid "Repository browser"
msgid "Repository branch"
msgstr "Tár böngésző"
#: weblate/html/subproject_info.html:41
msgid "Git repository with Weblate translations"
#, fuzzy
#| msgid "Git repository with Weblate translations"
msgid "Repository with Weblate translations"
msgstr "A Weblate fordításokat tartalmazó Git tároló"
#: weblate/html/trans/change_list.html:7 weblate/trans/views/changes.py:55
......@@ -4239,18 +4266,22 @@ msgstr "Megjegyzés hozzáadva"
#| "URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
#| "other subproject."
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/component for sharing with "
"other component."
"URL of a repository, use weblate://project/component for sharing with other "
"component."
msgstr ""
"A Git tároló URL címe. Használja a weblate://project/subproject formát a más "
"alprojektekkel történő megosztáshoz."
#: weblate/trans/models/subproject.py:102
msgid "Git push URL"
msgstr "Git elküldési (push) URL"
#, fuzzy
#| msgid "Repository status"
msgid "Repository push URL"
msgstr "Tár állapota"
#: weblate/trans/models/subproject.py:105
msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
#, fuzzy
#| msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
msgid "URL of a push repository, pushing is disabled if empty."
msgstr ""
"Git elküldés céltárolójának URL-je. Ha üres, akkor az elküldés le van tiltva."
......@@ -4268,11 +4299,15 @@ msgstr ""
"\"-t fájlnévnek és \"%(line)s\"-t sor helyőrzőként."
#: weblate/trans/models/subproject.py:119
msgid "Exported Git URL"
#, fuzzy
#| msgid "Exported Git URL"
msgid "Exported repository URL"
msgstr "Exportált Git URL"
#: weblate/trans/models/subproject.py:122
msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
#, fuzzy
#| msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
msgid "URL of a repository where users can fetch changes from Weblate"
msgstr ""
"Git tároló URL-je, ahonnan a felhasználók a Weblate-ből érkező módosításokat "
"letölthetik"
......@@ -4290,7 +4325,9 @@ msgstr ""
"Hagyja üresen, ha nem akar e-mailt."
#: weblate/trans/models/subproject.py:137
msgid "Git branch to translate"
#, fuzzy
#| msgid "Git branch to translate"
msgid "Repository branch to translate"
msgstr "A fordítandó Git ág (branch)"
#: weblate/trans/models/subproject.py:150
......@@ -5317,6 +5354,15 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "lefordítva"
#~ msgid "Git repository"
#~ msgstr "Git tároló"
#~ msgid "Git branch"
#~ msgstr "Git ág"
#~ msgid "Git push URL"
#~ msgstr "Git elküldési (push) URL"
#, fuzzy
#~| msgid "source"
#~ msgid "Resources"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-23 03:54+0200\n"
"Last-Translator: Robert Roth <robert.roth.off@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-17 11:26+0200\n"
"Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......@@ -517,9 +517,13 @@ msgid "Please fix errors in the registration form."
msgstr "Harap perbaiki galat dalam formulir registrasi."
#: weblate/html/accounts/email.html:20 weblate/html/accounts/profile.html:251
#: weblate/html/accounts/register.html:17
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
#| "provide your contribution under license defined by each translated "
#| "project."
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"By registering you agree to use your name and email in the commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
"Dengan mendaftar anda setuju untuk menggunakan nama anda dan email anda "
......@@ -714,7 +718,9 @@ msgid "Subscription settings"
msgstr "Langganan"
#: weblate/html/accounts/profile.html:114
msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
#, fuzzy
#| msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
msgid "Your name and email will appear as author on the commits."
msgstr "Nama dan surel Anda akan muncul sebagai penulis dalam commit Git."
#: weblate/html/accounts/profile.html:127
......@@ -836,6 +842,15 @@ msgid ""
"others are allowed to use your translations."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/register.html:17
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
"Dengan mendaftar anda setuju untuk menggunakan nama anda dan email anda "
"dalam commits Git dan memberikan kontribusi Anda di bawah lisensi yang "
"didefinisikan oleh setiap proyek yang diterjemahkan."
#: weblate/html/accounts/register.html:30
msgid "Register using email"
msgstr "Mendaftar menggunakan surel"
......@@ -2236,8 +2251,7 @@ msgstr "Semua repositori telah dimutakhirkan."
msgid "Last remote commit:"
msgstr "Remote commit terakhir:"
#: weblate/html/js/git-status.html:35 weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#: weblate/html/js/git-status.html:35
msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgstr "Repositori GIT dengan penerjemahan Weblate:"
......@@ -2596,6 +2610,13 @@ msgstr ""
msgid "Error message"
msgstr "Pesan galat"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#, fuzzy
#| msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgid "Repository with Weblate translations:"
msgstr "Repositori GIT dengan penerjemahan Weblate:"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:37
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:17
msgid "Check our FAQ for information how to resolve this."
......@@ -2931,17 +2952,21 @@ msgid "Translation license"
msgstr "Lisensi penerjemahan"
#: weblate/html/subproject_info.html:22
msgid "Git repository"
msgstr "Repositori Git"
#, fuzzy
#| msgid "Repository status"
msgid "Repository"
msgstr "Status repositori"
#: weblate/html/subproject_info.html:29 weblate/trans/models/subproject.py:135
msgid "Git branch"
msgstr "Git branch"
#, fuzzy
#| msgid "Repository browser"
msgid "Repository branch"
msgstr "Peramban repositori"
#: weblate/html/subproject_info.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgid "Git repository with Weblate translations"
msgid "Repository with Weblate translations"
msgstr "Repositori GIT dengan penerjemahan Weblate:"
#: weblate/html/trans/change_list.html:7 weblate/trans/views/changes.py:55
......@@ -4371,18 +4396,22 @@ msgstr "Komentar ditambahkan"
#| "URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
#| "other subproject."
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/component for sharing with "
"other component."
"URL of a repository, use weblate://project/component for sharing with other "
"component."
msgstr ""
"URL atau Git repositori, gunakan weblate://project/subproject untuk berbagi "
"dengan subproyek lainnya."
#: weblate/trans/models/subproject.py:102
msgid "Git push URL"
msgstr "URL Git push"
#, fuzzy
#| msgid "Repository status"
msgid "Repository push URL"
msgstr "Status repositori"
#: weblate/trans/models/subproject.py:105
msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
#, fuzzy
#| msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
msgid "URL of a push repository, pushing is disabled if empty."
msgstr "URL dari push repositori Git, push tidak aktif jika kosong."
#: weblate/trans/models/subproject.py:110
......@@ -4399,11 +4428,15 @@ msgstr ""
"%(line)s sebagai nama berkas dan barisnya."
#: weblate/trans/models/subproject.py:119
msgid "Exported Git URL"
#, fuzzy
#| msgid "Exported Git URL"
msgid "Exported repository URL"
msgstr "URL Git diekspor"
#: weblate/trans/models/subproject.py:122
msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
#, fuzzy
#| msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
msgid "URL of a repository where users can fetch changes from Weblate"
msgstr ""
"URL repositori Git di mana pengguna dapat mengambil perubahan langsung dari "
"Weblate"
......@@ -4421,7 +4454,9 @@ msgstr ""
"untuk tanpa ada surel."
#: weblate/trans/models/subproject.py:137
msgid "Git branch to translate"
#, fuzzy
#| msgid "Git branch to translate"
msgid "Repository branch to translate"
msgstr "Cabang Git untuk menerjemahkan"
#: weblate/trans/models/subproject.py:150
......@@ -5465,6 +5500,15 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "telah diterjemahkan"
#~ msgid "Git repository"
#~ msgstr "Repositori Git"
#~ msgid "Git branch"
#~ msgstr "Git branch"
#~ msgid "Git push URL"
#~ msgstr "URL Git push"
#, fuzzy
#~| msgid "source"
#~ msgid "Resources"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-12 00:50+0200\n"
"Last-Translator: Hascore Eleven <hascore@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <http://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 17:28+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......@@ -476,9 +476,8 @@ msgid "Please fix errors in the registration form."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/email.html:20 weblate/html/accounts/profile.html:251
#: weblate/html/accounts/register.html:17
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"By registering you agree to use your name and email in the commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
......@@ -655,7 +654,7 @@ msgid "Subscription settings"
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/profile.html:114
msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
msgid "Your name and email will appear as author on the commits."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/profile.html:127
......@@ -760,6 +759,12 @@ msgid ""
"others are allowed to use your translations."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/register.html:17
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/register.html:30
msgid "Register using email"
msgstr ""
......@@ -2078,8 +2083,7 @@ msgstr ""
msgid "Last remote commit:"
msgstr ""
#: weblate/html/js/git-status.html:35 weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#: weblate/html/js/git-status.html:35
msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgstr ""
......@@ -2416,6 +2420,11 @@ msgstr ""
msgid "Error message"
msgstr ""
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
msgid "Repository with Weblate translations:"
msgstr ""
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:37
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:17
msgid "Check our FAQ for information how to resolve this."
......@@ -2724,16 +2733,22 @@ msgid "Translation license"
msgstr ""
#: weblate/html/subproject_info.html:22
msgid "Git repository"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Reports"
msgid "Repository"
msgstr "Reports"
#: weblate/html/subproject_info.html:29 weblate/trans/models/subproject.py:135
msgid "Git branch"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Reports"
msgid "Repository branch"
msgstr "Reports"
#: weblate/html/subproject_info.html:41
msgid "Git repository with Weblate translations"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Translation status"
msgid "Repository with Weblate translations"
msgstr "Stato della Traduzione"
#: weblate/html/trans/change_list.html:7 weblate/trans/views/changes.py:55
msgid "Changes"
......@@ -4070,16 +4085,18 @@ msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:97
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/component for sharing with "
"other component."
"URL of a repository, use weblate://project/component for sharing with other "
"component."
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:102
msgid "Git push URL"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Reports"
msgid "Repository push URL"
msgstr "Reports"
#: weblate/trans/models/subproject.py:105
msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
msgid "URL of a push repository, pushing is disabled if empty."
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:110
......@@ -4094,11 +4111,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:119
msgid "Exported Git URL"
msgid "Exported repository URL"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:122
msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
msgid "URL of a repository where users can fetch changes from Weblate"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:127
......@@ -4112,8 +4129,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:137
msgid "Git branch to translate"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Reports"
msgid "Repository branch to translate"
msgstr "Reports"
#: weblate/trans/models/subproject.py:150
msgid "Monolingual base language file"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 15:07+0200\n"
"Last-Translator: gianfranco pozzati <yanfry@autistici.org>\n"
"Language-Team: Italian <http://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 17:29+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......@@ -507,9 +507,13 @@ msgid "Please fix errors in the registration form."
msgstr "登録フォーム内のエラーを修正してください。"
#: weblate/html/accounts/email.html:20 weblate/html/accounts/profile.html:251
#: weblate/html/accounts/register.html:17
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
#| "provide your contribution under license defined by each translated "
#| "project."
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"By registering you agree to use your name and email in the commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
"ここで入力されたお名前とメールアドレスは、翻訳された際の Git のコミットとして"
......@@ -701,7 +705,9 @@ msgid "Subscription settings"
msgstr "サブスクリプションの設定"
#: weblate/html/accounts/profile.html:114
msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
#, fuzzy
#| msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
msgid "Your name and email will appear as author on the commits."
msgstr ""
"お名前とメールアドレスは、翻訳された際の Git コミットの製作者としても使われま"
"す。"
......@@ -814,6 +820,14 @@ msgid ""
"others are allowed to use your translations."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/register.html:17
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
"ここで入力されたお名前とメールアドレスは、翻訳された際の Git のコミットとして"
"も使われます。"
#: weblate/html/accounts/register.html:30
msgid "Register using email"
msgstr "電子メールを使用した登録します"
......@@ -2202,8 +2216,7 @@ msgstr "すべてのリポジトリを更新しました。"
msgid "Last remote commit:"
msgstr ""
#: weblate/html/js/git-status.html:35 weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#: weblate/html/js/git-status.html:35
msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgstr "Weblate の翻訳を含む Git リポジトリ:"
......@@ -2588,6 +2601,13 @@ msgstr "自動翻訳"
msgid "Error message"
msgstr "エラー詳細:"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#, fuzzy
#| msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgid "Repository with Weblate translations:"
msgstr "Weblate の翻訳を含む Git リポジトリ:"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:37
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:17
msgid "Check our FAQ for information how to resolve this."
......@@ -2927,17 +2947,20 @@ msgid "Translation license"
msgstr "翻訳のライセンス"
#: weblate/html/subproject_info.html:22
msgid "Git repository"
msgstr "Git リポジトリ"
#, fuzzy
msgid "Repository"
msgstr "Git リポジトリ:"
#: weblate/html/subproject_info.html:29 weblate/trans/models/subproject.py:135
msgid "Git branch"
msgstr "Git ブランチ"
#, fuzzy
#| msgid "Repository browser"
msgid "Repository branch"
msgstr "リポジトリブラウザ"
#: weblate/html/subproject_info.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgid "Git repository with Weblate translations"
msgid "Repository with Weblate translations"
msgstr "Weblate の翻訳を含む Git リポジトリ:"
#: weblate/html/trans/change_list.html:7 weblate/trans/views/changes.py:55
......@@ -4348,18 +4371,21 @@ msgstr "コメントの追加"
#| "URL of Git repository, use weblate://project/resource for sharing with "
#| "other resource."
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/component for sharing with "
"other component."
"URL of a repository, use weblate://project/component for sharing with other "
"component."
msgstr ""
"GitレポジトリのURL、その他のサブプロジェクトで利用する場合は、weblate://"
"project/subproject としてください。"
#: weblate/trans/models/subproject.py:102
msgid "Git push URL"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Repository push URL"
msgstr "Git リポジトリ:"
#: weblate/trans/models/subproject.py:105
msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
#, fuzzy
#| msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
msgid "URL of a push repository, pushing is disabled if empty."
msgstr "プッシュ先 Git リポジトリの URL。空の場合はプッシュが無効になります。"
#: weblate/trans/models/subproject.py:110
......@@ -4374,11 +4400,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:119
msgid "Exported Git URL"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Status of repositories"
msgid "Exported repository URL"
msgstr "リポジトリの状態"
#: weblate/trans/models/subproject.py:122
msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
msgid "URL of a repository where users can fetch changes from Weblate"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:127
......@@ -4392,7 +4420,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:137
msgid "Git branch to translate"
#, fuzzy
#| msgid "Git branch to translate"
msgid "Repository branch to translate"
msgstr "翻訳する Git ブランチ"
#: weblate/trans/models/subproject.py:150
......@@ -5376,6 +5406,12 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "翻訳済"
#~ msgid "Git repository"
#~ msgstr "Git リポジトリ"
#~ msgid "Git branch"
#~ msgstr "Git ブランチ"
#, fuzzy
#~| msgid "source"
#~ msgid "Resources"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-17 07:03+0200\n"
"Last-Translator: Satoru KURASHIKI <lurdan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-31 09:36+0200\n"
"Last-Translator: 권 조 <chobkwon@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/ko/"
......@@ -509,9 +509,13 @@ msgid "Please fix errors in the registration form."
msgstr "등록 양식에서 오류를 수정하십시오."
#: weblate/html/accounts/email.html:20 weblate/html/accounts/profile.html:251
#: weblate/html/accounts/register.html:17
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
#| "provide your contribution under license defined by each translated "
#| "project."
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"By registering you agree to use your name and email in the commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
"등록함으로서, 각각 번역된 프로젝트에의해 정의된 라이센스 아래 Git 커밋에서 이"
......@@ -701,7 +705,9 @@ msgid "Subscription settings"
msgstr "구독"
#: weblate/html/accounts/profile.html:114
msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
#, fuzzy
#| msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
msgid "Your name and email will appear as author on the commits."
msgstr "이름과 이메일이 Git 커밋에서 저자로 나타납니다."
#: weblate/html/accounts/profile.html:127
......@@ -822,6 +828,14 @@ msgid ""
"others are allowed to use your translations."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/register.html:17
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
"등록함으로서, 각각 번역된 프로젝트에의해 정의된 라이센스 아래 Git 커밋에서 이"
"름과 이메일을 사용고 참여를 제공하는데 동의합니다."
#: weblate/html/accounts/register.html:30
msgid "Register using email"
msgstr "이메일을 사용하여 등록"
......@@ -2209,8 +2223,7 @@ msgstr "모든 저장소가 업데이트 되었습니다."
msgid "Last remote commit:"
msgstr "최근 원격 커밋:"
#: weblate/html/js/git-status.html:35 weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#: weblate/html/js/git-status.html:35
msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgstr "Weblate 번역이 있는 Git 저장소:"
......@@ -2566,6 +2579,13 @@ msgstr "%(site_title)s에서 %(subproject)s에 병합이 실패했습니다."
msgid "Error message"
msgstr "오류 메세지"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#, fuzzy
#| msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgid "Repository with Weblate translations:"
msgstr "Weblate 번역이 있는 Git 저장소:"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:37
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:17
msgid "Check our FAQ for information how to resolve this."
......@@ -2898,17 +2918,21 @@ msgid "Translation license"
msgstr "번역 라이센스"
#: weblate/html/subproject_info.html:22
msgid "Git repository"
msgstr "Git 저장소"
#, fuzzy
#| msgid "Repository status"
msgid "Repository"
msgstr "저장소 상태"
#: weblate/html/subproject_info.html:29 weblate/trans/models/subproject.py:135
msgid "Git branch"
msgstr "Git 분기"
#, fuzzy
#| msgid "Repository browser"
msgid "Repository branch"
msgstr "저장소 탐색기"
#: weblate/html/subproject_info.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgid "Git repository with Weblate translations"
msgid "Repository with Weblate translations"
msgstr "Weblate 번역이 있는 Git 저장소:"
#: weblate/html/trans/change_list.html:7 weblate/trans/views/changes.py:55
......@@ -4315,18 +4339,22 @@ msgstr "댓글 추가됨"
#| "URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
#| "other subproject."
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/component for sharing with "
"other component."
"URL of a repository, use weblate://project/component for sharing with other "
"component."
msgstr ""
"Git 저장소의 URL은 다른 하위 프로젝트와 공유하기 위해 weblate://프로젝트/하위"
"프로젝트 를 사용합니다."
#: weblate/trans/models/subproject.py:102
msgid "Git push URL"
msgstr "Git 밀기 URL"
#, fuzzy
#| msgid "Repository status"
msgid "Repository push URL"
msgstr "저장소 상태"
#: weblate/trans/models/subproject.py:105
msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
#, fuzzy
#| msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
msgid "URL of a push repository, pushing is disabled if empty."
msgstr "Git 저장소 밀기의 URL, 만약 비어있다면 푸쉬는 비활성화 될것입나다."
#: weblate/trans/models/subproject.py:110
......@@ -4343,11 +4371,15 @@ msgstr ""
"로 %(file)s과 %(line)s를 사용하십시오."
#: weblate/trans/models/subproject.py:119
msgid "Exported Git URL"
#, fuzzy
#| msgid "Exported Git URL"
msgid "Exported repository URL"
msgstr "내보내기된 Git URL"
#: weblate/trans/models/subproject.py:122
msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
#, fuzzy
#| msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
msgid "URL of a repository where users can fetch changes from Weblate"
msgstr "WebLate에서 사용자가 변경사항을 가져올 수 있는 Git 저장소의 URL"
#: weblate/trans/models/subproject.py:127
......@@ -4363,7 +4395,9 @@ msgstr ""
"주세요."
#: weblate/trans/models/subproject.py:137
msgid "Git branch to translate"
#, fuzzy
#| msgid "Git branch to translate"
msgid "Repository branch to translate"
msgstr "번역할 Git 분기"
#: weblate/trans/models/subproject.py:150
......@@ -5384,6 +5418,15 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "번역"
#~ msgid "Git repository"
#~ msgstr "Git 저장소"
#~ msgid "Git branch"
#~ msgstr "Git 분기"
#~ msgid "Git push URL"
#~ msgstr "Git 밀기 URL"
#, fuzzy
#~| msgid "source"
#~ msgid "Resources"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-13 07:22+0200\n"
"Last-Translator: ks k <kmshts@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-01 09:41+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Colognian <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/"
......@@ -483,9 +483,8 @@ msgid "Please fix errors in the registration form."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/email.html:20 weblate/html/accounts/profile.html:251
#: weblate/html/accounts/register.html:17
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"By registering you agree to use your name and email in the commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
......@@ -662,7 +661,7 @@ msgid "Subscription settings"
msgstr "Projäkte em Abbonnemang"
#: weblate/html/accounts/profile.html:114
msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
msgid "Your name and email will appear as author on the commits."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/profile.html:127
......@@ -767,6 +766,12 @@ msgid ""
"others are allowed to use your translations."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/register.html:17
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/register.html:30
msgid "Register using email"
msgstr ""
......@@ -2098,8 +2103,7 @@ msgstr ""
msgid "Last remote commit:"
msgstr ""
#: weblate/html/js/git-status.html:35 weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#: weblate/html/js/git-status.html:35
msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgstr ""
......@@ -2439,6 +2443,13 @@ msgstr ""
msgid "Error message"
msgstr ""
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#, fuzzy
#| msgid "Revert to this translation"
msgid "Repository with Weblate translations:"
msgstr "Jangk retuhr_op di Övversäzong"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:37
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:17
msgid "Check our FAQ for information how to resolve this."
......@@ -2751,16 +2762,18 @@ msgid "Translation license"
msgstr ""
#: weblate/html/subproject_info.html:22
msgid "Git repository"
msgid "Repository"
msgstr ""
#: weblate/html/subproject_info.html:29 weblate/trans/models/subproject.py:135
msgid "Git branch"
msgid "Repository branch"
msgstr ""
#: weblate/html/subproject_info.html:41
msgid "Git repository with Weblate translations"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Revert to this translation"
msgid "Repository with Weblate translations"
msgstr "Jangk retuhr_op di Övversäzong"
#: weblate/html/trans/change_list.html:7 weblate/trans/views/changes.py:55
msgid "Changes"
......@@ -4101,16 +4114,16 @@ msgstr "Der Projäknahme"
#: weblate/trans/models/subproject.py:97
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/component for sharing with "
"other component."
"URL of a repository, use weblate://project/component for sharing with other "
"component."
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:102
msgid "Git push URL"
msgid "Repository push URL"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:105
msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
msgid "URL of a push repository, pushing is disabled if empty."
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:110
......@@ -4125,11 +4138,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:119
msgid "Exported Git URL"
msgid "Exported repository URL"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:122
msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
msgid "URL of a repository where users can fetch changes from Weblate"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:127
......@@ -4143,8 +4156,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:137
msgid "Git branch to translate"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Strings to translate"
msgid "Repository branch to translate"
msgstr "Täxschtöcke zom övversäze"
#: weblate/trans/models/subproject.py:150
msgid "Monolingual base language file"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-16 18:11+0200\n"
"Last-Translator: Purodha Blissenbach <publi@web.de>\n"
"Language-Team: Colognian <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/bootstrap/"
......@@ -507,9 +507,13 @@ msgid "Please fix errors in the registration form."
msgstr "Gelieve de fouten in het registratieformulier op te lossen."
#: weblate/html/accounts/email.html:20 weblate/html/accounts/profile.html:251
#: weblate/html/accounts/register.html:17
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
#| "provide your contribution under license defined by each translated "
#| "project."
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"By registering you agree to use your name and email in the commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
"Door te registreren gaat u ermee akkoord dat uw naam en e-mailadres gebruikt "
......@@ -704,7 +708,9 @@ msgid "Subscription settings"
msgstr "Abonnementsinstellingen"
#: weblate/html/accounts/profile.html:114
msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
#, fuzzy
#| msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
msgid "Your name and email will appear as author on the commits."
msgstr ""
"Uw naam en e-mailadres zullen getoond worden als auteur van Git commits."
......@@ -816,6 +822,15 @@ msgstr ""
"Let op de licentiegegevens omdat deze bepalen hoe anderen uw vertalingen "
"mogen gebruiken."
#: weblate/html/accounts/register.html:17
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
"Door te registreren gaat u ermee akkoord dat uw naam en e-mailadres gebruikt "
"wordt in Git commits en dat u uw bijdrage aanbiedt onder dezelfde licentie "
"als elk vertaald project."
#: weblate/html/accounts/register.html:30
msgid "Register using email"
msgstr "Registreren met E-mail"
......@@ -2195,8 +2210,7 @@ msgstr "Alle repositories werden bijgewerkt."
msgid "Last remote commit:"
msgstr "Laatste externe commit:"
#: weblate/html/js/git-status.html:35 weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#: weblate/html/js/git-status.html:35
msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgstr "Git repository met Weblate-vertalingen:"
......@@ -2550,6 +2564,13 @@ msgstr ""
msgid "Error message"
msgstr "Foutmelding"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#, fuzzy
#| msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgid "Repository with Weblate translations:"
msgstr "Git repository met Weblate-vertalingen:"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:37
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:17
msgid "Check our FAQ for information how to resolve this."
......@@ -2874,15 +2895,21 @@ msgid "Translation license"
msgstr "Licentie van de vertaling"
#: weblate/html/subproject_info.html:22
msgid "Git repository"
msgstr "Git repository"
#, fuzzy
#| msgid "Repository status"
msgid "Repository"
msgstr "Repository status"
#: weblate/html/subproject_info.html:29 weblate/trans/models/subproject.py:135
msgid "Git branch"
msgstr "Git branch"
#, fuzzy
#| msgid "Repository browser"
msgid "Repository branch"
msgstr "Repository browser"
#: weblate/html/subproject_info.html:41
msgid "Git repository with Weblate translations"
#, fuzzy
#| msgid "Git repository with Weblate translations"
msgid "Repository with Weblate translations"
msgstr "Git repository met Weblate-vertalingen"
#: weblate/html/trans/change_list.html:7 weblate/trans/views/changes.py:55
......@@ -4274,18 +4301,22 @@ msgstr "Opmerking toegevoegd"
#| "URL of Git repository, use weblate://project/resource for sharing with "
#| "other resource."
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/component for sharing with "
"other component."
"URL of a repository, use weblate://project/component for sharing with other "
"component."
msgstr ""
"URL van een Git repository, gebruik weblate://project/resource om te delen "
"met een andere hulpbron."
#: weblate/trans/models/subproject.py:102
msgid "Git push URL"
msgstr "Git push-URL"
#, fuzzy
#| msgid "Repository status"
msgid "Repository push URL"
msgstr "Repository status"
#: weblate/trans/models/subproject.py:105
msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
#, fuzzy
#| msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
msgid "URL of a push repository, pushing is disabled if empty."
msgstr "URL van push Git repository, push is uitgeschakeld indien leeg."
#: weblate/trans/models/subproject.py:110
......@@ -4302,11 +4333,15 @@ msgstr ""
"als plaatsvervangers voor branch, bestandsnaam en regelnummer."
#: weblate/trans/models/subproject.py:119
msgid "Exported Git URL"
#, fuzzy
#| msgid "Exported Git URL"
msgid "Exported repository URL"
msgstr "Geëxporteerde Git URL"
#: weblate/trans/models/subproject.py:122
msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
#, fuzzy
#| msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
msgid "URL of a repository where users can fetch changes from Weblate"
msgstr ""
"URL van het Git repository waar gebruikers wijzigingen van Weblate kunnen "
"afhalen"
......@@ -4324,7 +4359,9 @@ msgstr ""
"voor geen e-mails."
#: weblate/trans/models/subproject.py:137
msgid "Git branch to translate"
#, fuzzy
#| msgid "Git branch to translate"
msgid "Repository branch to translate"
msgstr "Git branch om te vertalen"
#: weblate/trans/models/subproject.py:150
......@@ -5374,6 +5411,15 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "vertaald"
#~ msgid "Git repository"
#~ msgstr "Git repository"
#~ msgid "Git branch"
#~ msgstr "Git branch"
#~ msgid "Git push URL"
#~ msgstr "Git push-URL"
#~ msgid "Resources"
#~ msgstr "Hulpbronnen"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-21 10:53+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/javascript/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-15 22:50+0200\n"
"Last-Translator: Rafał Michalski <rafal.michalski.pl@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/bootstrap/"
......@@ -500,9 +500,13 @@ msgid "Please fix errors in the registration form."
msgstr "Proszę poprawić błędy w formularzu rejestracyjnym."
#: weblate/html/accounts/email.html:20 weblate/html/accounts/profile.html:251
#: weblate/html/accounts/register.html:17
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
#| "provide your contribution under license defined by each translated "
#| "project."
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"By registering you agree to use your name and email in the commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
"Poprzez rejestrację użytkownika zgadzasz się używać swoich danych (imię, "
......@@ -691,7 +695,9 @@ msgid "Subscription settings"
msgstr "Ustawienia subskrypcji"
#: weblate/html/accounts/profile.html:114
msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
#, fuzzy
#| msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
msgid "Your name and email will appear as author on the commits."
msgstr ""
"Twoje dane (imię, nazwisko) oraz adres e-mail pojawią się jako autor w "
"logach Gita."
......@@ -798,6 +804,15 @@ msgid ""
"others are allowed to use your translations."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/register.html:17
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
"Poprzez rejestrację użytkownika zgadzasz się używać swoich danych (imię, "
"nazwisko) i e-maila w logach Gita oraz na licencjonowanie Twoich prac na "
"warunkach określonych przez każdy z tłumaczonych projektów."
#: weblate/html/accounts/register.html:30
msgid "Register using email"
msgstr "Zarejestruj używając adresu email"
......@@ -2185,8 +2200,7 @@ msgstr "Wszystkie repozytoria zostały zaktualizowane."
msgid "Last remote commit:"
msgstr "Ostatnia zdalna tranzakcja:"
#: weblate/html/js/git-status.html:35 weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#: weblate/html/js/git-status.html:35
msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgstr "Repozytorium Git z tłumaczeniami Weblate:"
......@@ -2552,6 +2566,13 @@ msgstr ""
msgid "Error message"
msgstr "Wiadomość błędu"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#, fuzzy
#| msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgid "Repository with Weblate translations:"
msgstr "Repozytorium Git z tłumaczeniami Weblate:"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:37
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:17
msgid "Check our FAQ for information how to resolve this."
......@@ -2879,17 +2900,21 @@ msgid "Translation license"
msgstr "Licencja tłumaczenia"
#: weblate/html/subproject_info.html:22
msgid "Git repository"
msgstr "Repozytorium Git"
#, fuzzy
#| msgid "Repository status"
msgid "Repository"
msgstr "Status repozytorium"
#: weblate/html/subproject_info.html:29 weblate/trans/models/subproject.py:135
msgid "Git branch"
msgstr "Gałąź Git"
#, fuzzy
#| msgid "Repository browser"
msgid "Repository branch"
msgstr "Przeglądarka repozytorium"
#: weblate/html/subproject_info.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgid "Git repository with Weblate translations"
msgid "Repository with Weblate translations"
msgstr "Repozytorium Git z tłumaczeniami Weblate:"
#: weblate/html/trans/change_list.html:7 weblate/trans/views/changes.py:55
......@@ -4323,18 +4348,22 @@ msgstr "Komentarz dodany"
#| "URL of Git repository, use weblate://project/resource for sharing with "
#| "other resource."
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/component for sharing with "
"other component."
"URL of a repository, use weblate://project/component for sharing with other "
"component."
msgstr ""
"URL repozytorium Git, użyj weblate://project/resource do dzielenia się z "
"innymi zasobami."
#: weblate/trans/models/subproject.py:102
msgid "Git push URL"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Repository status"
msgid "Repository push URL"
msgstr "Status repozytorium"
#: weblate/trans/models/subproject.py:105
msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
#, fuzzy
#| msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
msgid "URL of a push repository, pushing is disabled if empty."
msgstr "URL repozytorium Git push - jeśli pusty, to push jest wyłączony."
#: weblate/trans/models/subproject.py:110
......@@ -4351,11 +4380,13 @@ msgstr ""
"%(line)s jako nazwy pliku i symboli zastępczych dla linii."
#: weblate/trans/models/subproject.py:119
msgid "Exported Git URL"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Status of repositories"
msgid "Exported repository URL"
msgstr "Stan repozytoriów"
#: weblate/trans/models/subproject.py:122
msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
msgid "URL of a repository where users can fetch changes from Weblate"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:127
......@@ -4371,7 +4402,9 @@ msgstr ""
"pustego nie wiadomości e-mail."
#: weblate/trans/models/subproject.py:137
msgid "Git branch to translate"
#, fuzzy
#| msgid "Git branch to translate"
msgid "Repository branch to translate"
msgstr "Gałąź Git do tłumaczenia"
#: weblate/trans/models/subproject.py:150
......@@ -5470,6 +5503,12 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "przetłumaczone"
#~ msgid "Git repository"
#~ msgstr "Repozytorium Git"
#~ msgid "Git branch"
#~ msgstr "Gałąź Git"
#, fuzzy
#~| msgid "source"
#~ msgid "Resources"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-24 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Polish <http://hosted.weblate.org/projects/weblate/javascript/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 17:29+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......@@ -520,9 +520,13 @@ msgid "Please fix errors in the registration form."
msgstr "Por favor, corriga os erros no formulário de registo."
#: weblate/html/accounts/email.html:20 weblate/html/accounts/profile.html:251
#: weblate/html/accounts/register.html:17
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
#| "provide your contribution under license defined by each translated "
#| "project."
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"By registering you agree to use your name and email in the commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
"Ao registar-se você concorda em usar o seu nome e e-mail nas submissões do "
......@@ -719,7 +723,9 @@ msgid "Subscription settings"
msgstr "Subscrições"
#: weblate/html/accounts/profile.html:114
msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
#, fuzzy
#| msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
msgid "Your name and email will appear as author on the commits."
msgstr "O seu nome e e-mail aparecerão como autor das suas ações no Git."
#: weblate/html/accounts/profile.html:127
......@@ -843,6 +849,15 @@ msgid ""
"others are allowed to use your translations."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/register.html:17
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
"Ao registar-se você concorda em usar o seu nome e e-mail nas submissões do "
"Git e disponibilizar a sua contribuição sob a licença definida por cada "
"projeto traduzido."
#: weblate/html/accounts/register.html:30
msgid "Register using email"
msgstr "Registar por email"
......@@ -2240,8 +2255,7 @@ msgstr "Todos os repositórios foram atualizados."
msgid "Last remote commit:"
msgstr "Última submissão remota:"
#: weblate/html/js/git-status.html:35 weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#: weblate/html/js/git-status.html:35
msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgstr "Repositório Git com traduções Weblate:"
......@@ -2601,6 +2615,13 @@ msgstr "ocorreu um erro na junção de %(subproject)s em %(site_title)s."
msgid "Error message"
msgstr "Mensagem de erro"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#, fuzzy
#| msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgid "Repository with Weblate translations:"
msgstr "Repositório Git com traduções Weblate:"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:37
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:17
msgid "Check our FAQ for information how to resolve this."
......@@ -2936,17 +2957,21 @@ msgid "Translation license"
msgstr "Licença da tradução"
#: weblate/html/subproject_info.html:22
msgid "Git repository"
msgstr "Repositório Git"
#, fuzzy
#| msgid "Repository status"
msgid "Repository"
msgstr "Estado do repositório"
#: weblate/html/subproject_info.html:29 weblate/trans/models/subproject.py:135
msgid "Git branch"
msgstr "Ramo Git"
#, fuzzy
#| msgid "Repository browser"
msgid "Repository branch"
msgstr "Repositório do navegador"
#: weblate/html/subproject_info.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgid "Git repository with Weblate translations"
msgid "Repository with Weblate translations"
msgstr "Repositório Git com traduções Weblate:"
#: weblate/html/trans/change_list.html:7 weblate/trans/views/changes.py:55
......@@ -4370,18 +4395,22 @@ msgstr "Comentário adicionado"
#| "URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
#| "other subproject."
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/component for sharing with "
"other component."
"URL of a repository, use weblate://project/component for sharing with other "
"component."
msgstr ""
"URL do repositório GIT, utilize weblate://project/subproject para partilhar "
"com outros subprojectos."
#: weblate/trans/models/subproject.py:102
msgid "Git push URL"
msgstr "URL para «Git push»"
#, fuzzy
#| msgid "Repository status"
msgid "Repository push URL"
msgstr "Estado do repositório"
#: weblate/trans/models/subproject.py:105
msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
#, fuzzy
#| msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
msgid "URL of a push repository, pushing is disabled if empty."
msgstr "URL do repositório Git para publicação, não funciona se for vazio."
#: weblate/trans/models/subproject.py:110
......@@ -4398,11 +4427,15 @@ msgstr ""
"%(file)s e %(line)s como nome de ficheiro e marcadores de posição de linha."
#: weblate/trans/models/subproject.py:119
msgid "Exported Git URL"
#, fuzzy
#| msgid "Exported Git URL"
msgid "Exported repository URL"
msgstr "URL para Git exportada"
#: weblate/trans/models/subproject.py:122
msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
#, fuzzy
#| msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
msgid "URL of a repository where users can fetch changes from Weblate"
msgstr ""
"URL do respositório Git no qual os utilizadores podem obter as alterações do "
"Weblate"
......@@ -4420,7 +4453,9 @@ msgstr ""
"origem serão reportados, deixar em branco para não receber mensagens."
#: weblate/trans/models/subproject.py:137
msgid "Git branch to translate"
#, fuzzy
#| msgid "Git branch to translate"
msgid "Repository branch to translate"
msgstr "Ramo Git para traduzir"
#: weblate/trans/models/subproject.py:150
......@@ -5477,6 +5512,15 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "traduzido"
#~ msgid "Git repository"
#~ msgstr "Repositório Git"
#~ msgid "Git branch"
#~ msgstr "Ramo Git"
#~ msgid "Git push URL"
#~ msgstr "URL para «Git push»"
#, fuzzy
#~| msgid "source"
#~ msgid "Resources"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-06 14:53+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-08 20:35+0200\n"
"Last-Translator: Claudio Filho F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
......@@ -511,9 +511,13 @@ msgid "Please fix errors in the registration form."
msgstr "Por favor, corrija os erros no formulário de registro."
#: weblate/html/accounts/email.html:20 weblate/html/accounts/profile.html:251
#: weblate/html/accounts/register.html:17
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
#| "provide your contribution under license defined by each translated "
#| "project."
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"By registering you agree to use your name and email in the commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
"Ao registrar-se, você concorda em usar seu nome e e-mail nas publicações do "
......@@ -709,7 +713,9 @@ msgid "Subscription settings"
msgstr "Inscrições"
#: weblate/html/accounts/profile.html:114
msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
#, fuzzy
#| msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
msgid "Your name and email will appear as author on the commits."
msgstr "Seu nome e e-mail aparecerão como autor de suas publicações no Git."
#: weblate/html/accounts/profile.html:127
......@@ -832,6 +838,15 @@ msgid ""
"others are allowed to use your translations."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/register.html:17
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
"Ao registrar-se, você concorda em usar seu nome e e-mail nas publicações do "
"Git e fornecer sua contribuição sob a licença definida por cada projeto "
"traduzido."
#: weblate/html/accounts/register.html:30
msgid "Register using email"
msgstr "Registrar usando email"
......@@ -2226,8 +2241,7 @@ msgstr "Todos os repositórios foram atualizados."
msgid "Last remote commit:"
msgstr "Última modificação remota:"
#: weblate/html/js/git-status.html:35 weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#: weblate/html/js/git-status.html:35
msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgstr "Repositório Git das traduções do Weblate:"
......@@ -2587,6 +2601,13 @@ msgstr "houve um erro na mesclagem de %(subproject)s em %(site_title)s."
msgid "Error message"
msgstr "Mensagem de erro"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#, fuzzy
#| msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgid "Repository with Weblate translations:"
msgstr "Repositório Git das traduções do Weblate:"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:37
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:17
msgid "Check our FAQ for information how to resolve this."
......@@ -2920,17 +2941,21 @@ msgid "Translation license"
msgstr "Licença de tradução"
#: weblate/html/subproject_info.html:22
msgid "Git repository"
msgstr "Repositório Git"
#, fuzzy
#| msgid "Repository status"
msgid "Repository"
msgstr "Estado do repositório"
#: weblate/html/subproject_info.html:29 weblate/trans/models/subproject.py:135
msgid "Git branch"
msgstr "Branch do Git"
#, fuzzy
#| msgid "Repository browser"
msgid "Repository branch"
msgstr "Navegador do repositório"
#: weblate/html/subproject_info.html:41
#, fuzzy
#| msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgid "Git repository with Weblate translations"
msgid "Repository with Weblate translations"
msgstr "Repositório Git das traduções do Weblate:"
#: weblate/html/trans/change_list.html:7 weblate/trans/views/changes.py:55
......@@ -4353,18 +4378,22 @@ msgstr "Comentário adicionado"
#| "URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
#| "other subproject."
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/component for sharing with "
"other component."
"URL of a repository, use weblate://project/component for sharing with other "
"component."
msgstr ""
"URL do repositório Git, use weblate://projeto/subprojeto para compartilhar "
"com outro subprojeto."
#: weblate/trans/models/subproject.py:102
msgid "Git push URL"
msgstr "URL de push do Git"
#, fuzzy
#| msgid "Repository status"
msgid "Repository push URL"
msgstr "Estado do repositório"
#: weblate/trans/models/subproject.py:105
msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
#, fuzzy
#| msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
msgid "URL of a push repository, pushing is disabled if empty."
msgstr ""
"Não permitir envio para o repositório Git se o URL de envio não for "
"informado."
......@@ -4383,11 +4412,15 @@ msgstr ""
"como nome do ramo, arquivo e linha."
#: weblate/trans/models/subproject.py:119
msgid "Exported Git URL"
#, fuzzy
#| msgid "Exported Git URL"
msgid "Exported repository URL"
msgstr "URL de exportações do Git"
#: weblate/trans/models/subproject.py:122
msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
#, fuzzy
#| msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
msgid "URL of a repository where users can fetch changes from Weblate"
msgstr ""
"URL do repositório Git aonde os usuários podem obter as mudanças do Weblate"
......@@ -4404,7 +4437,9 @@ msgstr ""
"deixe em branco para não receber emails."
#: weblate/trans/models/subproject.py:137
msgid "Git branch to translate"
#, fuzzy
#| msgid "Git branch to translate"
msgid "Repository branch to translate"
msgstr "Branch do Git para traduzir"
#: weblate/trans/models/subproject.py:150
......@@ -5457,6 +5492,15 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "traduzida"
#~ msgid "Git repository"
#~ msgstr "Repositório Git"
#~ msgid "Git branch"
#~ msgstr "Branch do Git"
#~ msgid "Git push URL"
#~ msgstr "URL de push do Git"
#, fuzzy
#~| msgid "source"
#~ msgid "Resources"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-11 18:39+0200\n"
"Last-Translator: Douglas dreginatto <douglas@reginatto.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://hosted.weblate.org/projects/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-11 06:02+0200\n"
"Last-Translator: Alecsandru Prună <alecsandrucpruna@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/"
......@@ -488,9 +488,8 @@ msgid "Please fix errors in the registration form."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/email.html:20 weblate/html/accounts/profile.html:251
#: weblate/html/accounts/register.html:17
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"By registering you agree to use your name and email in the commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
......@@ -667,7 +666,7 @@ msgid "Subscription settings"
msgstr "Proiecte abonate"
#: weblate/html/accounts/profile.html:114
msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
msgid "Your name and email will appear as author on the commits."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/profile.html:127
......@@ -772,6 +771,12 @@ msgid ""
"others are allowed to use your translations."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/register.html:17
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/register.html:30
msgid "Register using email"
msgstr ""
......@@ -2084,8 +2089,7 @@ msgstr ""
msgid "Last remote commit:"
msgstr ""
#: weblate/html/js/git-status.html:35 weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#: weblate/html/js/git-status.html:35
msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgstr ""
......@@ -2417,6 +2421,11 @@ msgstr ""
msgid "Error message"
msgstr ""
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
msgid "Repository with Weblate translations:"
msgstr ""
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:37
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:17
msgid "Check our FAQ for information how to resolve this."
......@@ -2719,16 +2728,22 @@ msgid "Translation license"
msgstr ""
#: weblate/html/subproject_info.html:22
msgid "Git repository"
#, fuzzy
#| msgid "Git repository"
msgid "Repository"
msgstr "Repository Git"
#: weblate/html/subproject_info.html:29 weblate/trans/models/subproject.py:135
msgid "Git branch"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Git repository"
msgid "Repository branch"
msgstr "Repository Git"
#: weblate/html/subproject_info.html:41
msgid "Git repository with Weblate translations"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Notification on any translation"
msgid "Repository with Weblate translations"
msgstr "Notificare la orice traducere"
#: weblate/html/trans/change_list.html:7 weblate/trans/views/changes.py:55
msgid "Changes"
......@@ -4047,18 +4062,20 @@ msgstr "Denumire proiect"
#: weblate/trans/models/subproject.py:97
#, fuzzy
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/component for sharing with "
"other component."
"URL of a repository, use weblate://project/component for sharing with other "
"component."
msgstr ""
"URL-ul repository-ului Git, utilizare weblate://proiect/subproiect pentru "
"partajarea cu alt subproiect."
#: weblate/trans/models/subproject.py:102
msgid "Git push URL"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Git repository"
msgid "Repository push URL"
msgstr "Repository Git"
#: weblate/trans/models/subproject.py:105
msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
msgid "URL of a push repository, pushing is disabled if empty."
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:110
......@@ -4073,11 +4090,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:119
msgid "Exported Git URL"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Git repository"
msgid "Exported repository URL"
msgstr "Repository Git"
#: weblate/trans/models/subproject.py:122
msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
msgid "URL of a repository where users can fetch changes from Weblate"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:127
......@@ -4091,8 +4110,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:137
msgid "Git branch to translate"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Git repository"
msgid "Repository branch to translate"
msgstr "Repository Git"
#: weblate/trans/models/subproject.py:150
msgid "Monolingual base language file"
......@@ -5057,6 +5078,9 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr ""
#~ msgid "Git repository"
#~ msgstr "Repository Git"
#, fuzzy
#~| msgid "Your name"
#~ msgid "Resource name"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-26 08:57+0200\n"
"Last-Translator: Alexey Rubinov <orion1979@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/"
......@@ -482,9 +482,8 @@ msgid "Please fix errors in the registration form."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/email.html:20 weblate/html/accounts/profile.html:251
#: weblate/html/accounts/register.html:17
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"By registering you agree to use your name and email in the commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
......@@ -669,7 +668,7 @@ msgid "Subscription settings"
msgstr "Подписки"
#: weblate/html/accounts/profile.html:114
msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
msgid "Your name and email will appear as author on the commits."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/profile.html:127
......@@ -776,6 +775,12 @@ msgid ""
"others are allowed to use your translations."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/register.html:17
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/register.html:30
msgid "Register using email"
msgstr ""
......@@ -2098,8 +2103,7 @@ msgstr ""
msgid "Last remote commit:"
msgstr ""
#: weblate/html/js/git-status.html:35 weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#: weblate/html/js/git-status.html:35
msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgstr ""
......@@ -2443,6 +2447,13 @@ msgstr ""
msgid "Error message"
msgstr "Сообщение об ошибке"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#, fuzzy
#| msgid "Overwrite existing translations"
msgid "Repository with Weblate translations:"
msgstr "Заменить существующие переводы"
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:37
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:17
msgid "Check our FAQ for information how to resolve this."
......@@ -2757,16 +2768,22 @@ msgid "Translation license"
msgstr "Лицензия перевода"
#: weblate/html/subproject_info.html:22
msgid "Git repository"
msgstr "Git репозиторий"
#, fuzzy
#| msgid "Reports"
msgid "Repository"
msgstr "Отчёты"
#: weblate/html/subproject_info.html:29 weblate/trans/models/subproject.py:135
msgid "Git branch"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Error details:"
msgid "Repository branch"
msgstr "Подробности ошибки:"
#: weblate/html/subproject_info.html:41
msgid "Git repository with Weblate translations"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Overwrite existing translations"
msgid "Repository with Weblate translations"
msgstr "Заменить существующие переводы"
#: weblate/html/trans/change_list.html:7 weblate/trans/views/changes.py:55
msgid "Changes"
......@@ -4143,16 +4160,18 @@ msgstr "Комментарий добавлен"
#: weblate/trans/models/subproject.py:97
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/component for sharing with "
"other component."
"URL of a repository, use weblate://project/component for sharing with other "
"component."
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:102
msgid "Git push URL"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Reports"
msgid "Repository push URL"
msgstr "Отчёты"
#: weblate/trans/models/subproject.py:105
msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
msgid "URL of a push repository, pushing is disabled if empty."
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:110
......@@ -4167,11 +4186,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:119
msgid "Exported Git URL"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Source code repository"
msgid "Exported repository URL"
msgstr "Репозиторий исходного кода"
#: weblate/trans/models/subproject.py:122
msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
msgid "URL of a repository where users can fetch changes from Weblate"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:127
......@@ -4185,8 +4206,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:137
msgid "Git branch to translate"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Words to translate"
msgid "Repository branch to translate"
msgstr "Слова для перевода"
#: weblate/trans/models/subproject.py:150
msgid "Monolingual base language file"
......@@ -5184,6 +5207,9 @@ msgstr ""
msgid "translated"
msgstr "Перевод"
#~ msgid "Git repository"
#~ msgstr "Git репозиторий"
#, fuzzy
#~| msgid "Resource update"
#~ msgid "Resources"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 15:09+0200\n"
"Last-Translator: Dmitri GOULIAEV <dmitri+weblate@gouliaev.info>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-31 18:52+0200\n"
"Last-Translator: Martin DroiDsk <martin@droid.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-24 14:45+0200\n"
"Last-Translator: Domen <mitenem@outlook.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 17:27+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Albanian <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
......@@ -464,9 +464,8 @@ msgid "Please fix errors in the registration form."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/email.html:20 weblate/html/accounts/profile.html:251
#: weblate/html/accounts/register.html:17
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"By registering you agree to use your name and email in the commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
......@@ -641,7 +640,7 @@ msgid "Subscription settings"
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/profile.html:114
msgid "Your name and email will appear as author on Git commits."
msgid "Your name and email will appear as author on the commits."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/profile.html:127
......@@ -742,6 +741,12 @@ msgid ""
"others are allowed to use your translations."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/register.html:17
msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
#: weblate/html/accounts/register.html:30
msgid "Register using email"
msgstr ""
......@@ -2058,8 +2063,7 @@ msgstr ""
msgid "Last remote commit:"
msgstr ""
#: weblate/html/js/git-status.html:35 weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
#: weblate/html/js/git-status.html:35
msgid "Git repository with Weblate translations:"
msgstr ""
......@@ -2396,6 +2400,11 @@ msgstr ""
msgid "Error message"
msgstr ""
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:31
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:13
msgid "Repository with Weblate translations:"
msgstr ""
#: weblate/html/mail/merge_failure.html:37
#: weblate/html/mail/merge_failure.txt:17
msgid "Check our FAQ for information how to resolve this."
......@@ -2700,16 +2709,22 @@ msgid "Translation license"
msgstr ""
#: weblate/html/subproject_info.html:22
msgid "Git repository"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Reports"
msgid "Repository"
msgstr "Raporte"
#: weblate/html/subproject_info.html:29 weblate/trans/models/subproject.py:135
msgid "Git branch"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Reports"
msgid "Repository branch"
msgstr "Raporte"
#: weblate/html/subproject_info.html:41
msgid "Git repository with Weblate translations"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Translation status"
msgid "Repository with Weblate translations"
msgstr "Gjendje përkthimesh"
#: weblate/html/trans/change_list.html:7 weblate/trans/views/changes.py:55
msgid "Changes"
......@@ -4033,16 +4048,18 @@ msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:97
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/component for sharing with "
"other component."
"URL of a repository, use weblate://project/component for sharing with other "
"component."
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:102
msgid "Git push URL"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Reports"
msgid "Repository push URL"
msgstr "Raporte"
#: weblate/trans/models/subproject.py:105
msgid "URL of push Git repository, pushing is disabled if empty."
msgid "URL of a push repository, pushing is disabled if empty."
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:110
......@@ -4057,11 +4074,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:119
msgid "Exported Git URL"
msgid "Exported repository URL"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:122
msgid "URL of Git repository where users can fetch changes from Weblate"
msgid "URL of a repository where users can fetch changes from Weblate"
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:127
......@@ -4075,8 +4092,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:137
msgid "Git branch to translate"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Reports"
msgid "Repository branch to translate"
msgstr "Raporte"
#: weblate/trans/models/subproject.py:150
msgid "Monolingual base language file"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 12:09+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-04 13:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-11 17:13+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment