Commit 2f0a91ff authored by Weblate push user's avatar Weblate push user Committed by JC Brand

Update from Weblate. (#938)

* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 98.4% (260 of 264 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/

* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 99.6% (263 of 264 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/

* Translated using Weblate (Indonesian)

Currently translated at 36.3% (97 of 267 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/

* Translated using Weblate (Indonesian)

Currently translated at 34.0% (91 of 267 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/

* Translated using Weblate (Indonesian)

Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/

* Translated using Weblate (Indonesian)

Currently translated at 32.9% (88 of 267 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/

* Translated using Weblate (Indonesian)

Currently translated at 33.7% (90 of 267 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/id/

* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 98.1% (262 of 267 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/

* Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 72.6% (194 of 267 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/

* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (283 of 283 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/

* Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (283 of 283 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/de/

* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 92.2% (261 of 283 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/

* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 92.5% (262 of 283 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/

* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 95.7% (271 of 283 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/

* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 96.1% (272 of 283 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/

* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (283 of 283 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/

* Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 70.3% (199 of 283 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/
parent 9862d747
This diff is collapsed.
......@@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-24 10:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-23 09:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-05 10:10+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Baptiste <jean-baptiste@holcroft.fr>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/fr/>\n"
"Language-Team: French "
"<https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -35,19 +35,26 @@ msgstr "Une erreur est survenue lors de la connexion au serveur de discussion."
#: dist/converse-no-dependencies.js:6808
msgid "Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again."
msgstr ""
"Votre identifiant Jabber ou votre mot de passe est incorrect. Veuillez "
"réessayer."
#: dist/converse-no-dependencies.js:6816
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: "
msgstr ""
"Désolé, nous n’avons pas pu nous connecter à l’hôte XMPP avec le domaine : "
#: dist/converse-no-dependencies.js:6818
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
msgstr ""
"Le serveur XMPP n’a pas proposé un mécanisme d’authentification pris en "
"charge"
#: dist/converse-no-dependencies.js:7386
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to add %1$s as a contact."
msgstr "Désolé, il y a eu une erreur lors de la tentative d’ajout "
msgstr ""
"Désolé, il y a eu une erreur lors de la tentative d’ajout de %1$s comme "
"contact."
#: dist/converse-no-dependencies.js:7521
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
......@@ -152,17 +159,16 @@ msgstr "Démarrer un appel"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14784
msgid "Login"
msgstr ""
msgstr "Connexion"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14806
msgid "Jabber ID:"
msgstr ""
msgstr "Identifiant Jabber :"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14812
#: dist/converse-no-dependencies.js:16730
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid XMPP address"
msgstr "Veuillez saisir un identifiant utilisateur XMPP valide"
msgstr "Veuillez saisir une adresse XMPP valide"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14822
msgid "Password:"
......@@ -170,7 +176,7 @@ msgstr "Mot de passe :"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14828
msgid "Please enter your password"
msgstr ""
msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe"
#: dist/converse-no-dependencies.js:14834
msgid "password"
......@@ -308,9 +314,9 @@ msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
msgstr "Voulez-vous vraiment retirer ce contact ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:15744
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Sorry, there was an error while trying to remove %1$s as a contact."
msgstr "Désolé, il y a eu une erreur lors de la tentative de retrait "
msgstr "Désolé, il y a eu une erreur en tentant de retirer %1$s comme contact."
#: dist/converse-no-dependencies.js:15763
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
......@@ -322,7 +328,7 @@ msgstr "Nom"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16459
msgid "user@domain"
msgstr ""
msgstr "utilisateur@domaine"
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online
......@@ -476,13 +482,12 @@ msgstr ""
"membres et vous n’êtes pas membre"
#: dist/converse-no-dependencies.js:18277
#, fuzzy
msgid ""
"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
"service is being shut down"
msgstr ""
"Vous avez été retiré de ce salon parce que le service de chat multi-"
"utilisateur a été désactivé."
"utilisateur (MUC) est en cours d’extinction"
#. XXX: Note the triple underscore function and not double
#. * underscore.
......@@ -551,6 +556,8 @@ msgid ""
"Error: the \"%1$s\" command takes two arguments, the user's nickname and "
"optionally a reason."
msgstr ""
"Erreur : la commande « %1$s » prend deux paramètres, le pseudo de l’"
"utilisateur et une raison optionnelle."
#: dist/converse-no-dependencies.js:18898
msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
......@@ -662,9 +669,9 @@ msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr "La raison indiquée est : « %1$s »."
#: dist/converse-no-dependencies.js:19617
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "The reason given is: \"%1$s \""
msgstr "La raison indiquée est : « %1$s »."
msgstr "La raison indiquée est : « %1$s »"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19634
msgid " has left the room. \""
......@@ -719,9 +726,9 @@ msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
msgstr "Le sujet « %2$s » a été défini par %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:19901
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Click to mention %1$s in your message."
msgstr "Cliquer pour citer cet utilisateur dans votre message."
msgstr "Cliquer pour citer %1$s dans votre message."
#: dist/converse-no-dependencies.js:19902
msgid "This user is a moderator."
......@@ -1227,32 +1234,31 @@ msgstr "terminé"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22548
msgid "Don't have a chat account?"
msgstr ""
msgstr "Vous n’avez pas de compte ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22550
msgid "Create an account"
msgstr ""
msgstr "Créer un compte"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22564
#, fuzzy
msgid "Create your account"
msgstr "veut être votre contact"
msgstr "Créer votre compte"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22566
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr ""
msgstr "Veuillez saisir le fournisseur XMPP auprès duquel s’enregistrer :"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22588
msgid "Already have a chat account?"
msgstr ""
msgstr "Vous avez déjà un compte ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22590
msgid "Log in here"
msgstr ""
msgstr "Connectez-vous ici"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22604
msgid "Account Registration:"
msgstr ""
msgstr "Enregistrement de compte :"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22612
msgid "Register"
......@@ -1260,11 +1266,11 @@ msgstr "S’enregistrer"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22616
msgid "Choose a different provider"
msgstr ""
msgstr "Choisir un autre fournisseur"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22632
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
msgstr ""
msgstr "Ne bougez pas, on va chercher le formulaire d’inscription…"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22784
msgid " e.g. conversejs.org"
......@@ -1284,7 +1290,7 @@ msgstr "ici"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22864
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr ""
msgstr "Désolé, nous n’avons pas pu nous connecter à votre fournisseur."
#: dist/converse-no-dependencies.js:22875
msgid ""
......@@ -1295,13 +1301,13 @@ msgstr ""
"ligne. Merci d’essayer avec un autre fournisseur."
#: dist/converse-no-dependencies.js:22893
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid ""
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\".Are you "
"sure it exists?"
msgstr ""
"Quelque chose a échoué lors de l’établissement de la connexion avec \"%1$s"
"\". Existe-t-il vraiment ?"
"Quelque chose a échoué lors de l’établissement de la connexion avec « %1$s »"
". Existe-t-il vraiment ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:23030
msgid "Now logging you in"
......
......@@ -3,16 +3,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse JS 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-24 10:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-17 23:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-17 22:47+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"conversejs/translations/nb/>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål "
"<https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n"
"X-Generator: Weblate 2.17\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"domain: converse\n"
......@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:6723
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
msgstr ""
msgstr "Tilkoblingen har gått ned, prøver å koble til igjen."
#: dist/converse-no-dependencies.js:6801
#, fuzzy
......@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "En feil skjedde under lagring av skjemaet."
#: dist/converse-no-dependencies.js:6808
msgid "Your Jabber ID and/or password is incorrect. Please try again."
msgstr ""
msgstr "Din Jabber-ID og/eller passord er feilaktig. Prøv igjen."
#: dist/converse-no-dependencies.js:6816
msgid "Sorry, we could not connect to the XMPP host with domain: "
......@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "XMPP Brukernavn:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:16459
msgid "user@domain"
msgstr ""
msgstr "bruker@domene"
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online
......@@ -1268,11 +1268,11 @@ msgstr "ferdig"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22548
msgid "Don't have a chat account?"
msgstr ""
msgstr "Har du ikke en sludrekonto?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22550
msgid "Create an account"
msgstr ""
msgstr "Opprett en konto"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22564
#, fuzzy
......@@ -1281,19 +1281,19 @@ msgstr "ønsker å bli kontaktfestet"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22566
msgid "Please enter the XMPP provider to register with:"
msgstr ""
msgstr "Skriv inn XMPP-tilbyderen å registrere med:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22588
msgid "Already have a chat account?"
msgstr ""
msgstr "Har du allerede en sludrekonto?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22590
msgid "Log in here"
msgstr ""
msgstr "Logg inn her"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22604
msgid "Account Registration:"
msgstr ""
msgstr "Kontoregistrering:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22612
msgid "Register"
......@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Registrér deg"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22616
msgid "Choose a different provider"
msgstr ""
msgstr "Velg en annen tilbyder"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22632
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
......@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "her"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22864
msgid "Sorry, we're unable to connect to your chosen provider."
msgstr ""
msgstr "Kunne ikke koble til din valgte tilbyder."
#: dist/converse-no-dependencies.js:22875
msgid ""
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment