Commit 33e43837 authored by Michal Čihař's avatar Michal Čihař Committed by Weblate

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (920.0 of 920)
parent f1b493e7
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-22 17:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-22 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-23 08:55+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/cs/>\n"
"Language: cs\n"
......@@ -1398,72 +1398,68 @@ msgid "Avatar for %s"
msgstr "Avatar pro %s"
#: trans/templatetags/translations.py:317
#, fuzzy
#| msgid "a year ago"
#| msgid_plural "%(count)s years ago"
msgid "a year ago"
msgstr "před rokem"
#: trans/templatetags/translations.py:319
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid ", %(count)s vote"
#| msgid_plural ", %(count)s votes"
msgid "%(count)s year ago"
msgid_plural "%(count)s years ago"
msgstr[0] ", %(count)s hlas"
msgstr[1] ", %(count)s hlasy"
msgstr[2] ", %(count)s hlasů"
msgstr[0] "před %(count)s rokem"
msgstr[1] "před %(count)s roky"
msgstr[2] "před %(count)s roky"
#: trans/templatetags/translations.py:324
#, fuzzy
#| msgid "a month ago"
#| msgid_plural "%(count)s months ago"
msgid "a month ago"
msgstr "před měsícem"
#: trans/templatetags/translations.py:326
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid ", %(count)s vote"
#| msgid_plural ", %(count)s votes"
msgid "%(count)s month ago"
msgid_plural "%(count)s months ago"
msgstr[0] ", %(count)s hlas"
msgstr[1] ", %(count)s hlasy"
msgstr[2] ", %(count)s hlasů"
msgstr[0] "před %(count)s měsícem"
msgstr[1] "před %(count)s měsíci"
msgstr[2] "před %(count)s měsíci"
#: trans/templatetags/translations.py:331
#, fuzzy
#| msgid "a week ago"
#| msgid_plural "%(count)s weeks ago"
msgid "a week ago"
msgstr "před týdnem"
#: trans/templatetags/translations.py:333
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid ", %(count)s vote"
#| msgid_plural ", %(count)s votes"
msgid "%(count)s week ago"
msgid_plural "%(count)s weeks ago"
msgstr[0] ", %(count)s hlas"
msgstr[1] ", %(count)s hlasy"
msgstr[2] ", %(count)s hlasů"
msgstr[0] "před %(count)s týdnem"
msgstr[1] "před %(count)s týdny"
msgstr[2] "před %(count)s týdny"
#: trans/templatetags/translations.py:337
#, fuzzy
#| msgid "yesterday"
#| msgid_plural "%(count)s days ago"
msgid "yesterday"
msgstr "včera"
#: trans/templatetags/translations.py:339
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid ", %(count)s vote"
#| msgid_plural ", %(count)s votes"
msgid "%(count)s day ago"
msgid_plural "%(count)s days ago"
msgstr[0] ", %(count)s hlas"
msgstr[1] ", %(count)s hlasy"
msgstr[2] ", %(count)s hlasů"
msgstr[0] "před %(count)s dnem"
msgstr[1] "před %(count)s dny"
msgstr[2] "před %(count)s dny"
#: trans/templatetags/translations.py:342
#: trans/templatetags/translations.py:393
......@@ -1471,172 +1467,162 @@ msgid "now"
msgstr "právě teď"
#: trans/templatetags/translations.py:345
#, fuzzy
#| msgid "a second ago"
#| msgid_plural "%(count)s seconds ago"
msgid "a second ago"
msgstr "před sekundou"
#: trans/templatetags/translations.py:347
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "a second ago"
#| msgid_plural "%(count)s seconds ago"
msgid "%(count)s second ago"
msgid_plural "%(count)s seconds ago"
msgstr[0] "před sekundou"
msgstr[0] "před %(count)s sekundou"
msgstr[1] "před %(count)s sekundami"
msgstr[2] "před %(count)s sekundami"
#: trans/templatetags/translations.py:352
#, fuzzy
#| msgid "a minute ago"
#| msgid_plural "%(count)s minutes ago"
msgid "a minute ago"
msgstr "před minutou"
#: trans/templatetags/translations.py:354
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "a minute ago"
#| msgid_plural "%(count)s minutes ago"
msgid "%(count)s minute ago"
msgid_plural "%(count)s minutes ago"
msgstr[0] "před minutou"
msgstr[0] "před %(count)s minutou"
msgstr[1] "před %(count)s minutami"
msgstr[2] "před %(count)s minutami"
#: trans/templatetags/translations.py:359
#, fuzzy
#| msgid "an hour ago"
#| msgid_plural "%(count)s hours ago"
msgid "an hour ago"
msgstr "před hodinou"
#: trans/templatetags/translations.py:361
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "an hour ago"
#| msgid_plural "%(count)s hours ago"
msgid "%(count)s hour ago"
msgid_plural "%(count)s hours ago"
msgstr[0] "před hodinou"
msgstr[0] "před %(count)s hodinou"
msgstr[1] "před %(count)s hodinami"
msgstr[2] "před %(count)s hodinami"
#: trans/templatetags/translations.py:368
#, fuzzy
#| msgid "a year from now"
#| msgid_plural "%(count)s years from now"
msgid "a year from now"
msgstr "za rok"
#: trans/templatetags/translations.py:370
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "a year from now"
#| msgid_plural "%(count)s years from now"
msgid "%(count)s year from now"
msgid_plural "%(count)s years from now"
msgstr[0] "za rok"
msgstr[0] "za %(count)s rok"
msgstr[1] "za %(count)s roky"
msgstr[2] "za %(count)s let"
#: trans/templatetags/translations.py:375
#, fuzzy
#| msgid "a month from now"
#| msgid_plural "%(count)s months from now"
msgid "a month from now"
msgstr "za měsíc"
#: trans/templatetags/translations.py:377
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "a month from now"
#| msgid_plural "%(count)s months from now"
msgid "%(count)s month from now"
msgid_plural "%(count)s months from now"
msgstr[0] "za měsíc"
msgstr[0] "za %(count)s měsíc"
msgstr[1] "za %(count)s měsíce"
msgstr[2] "za %(count)s měsíců"
#: trans/templatetags/translations.py:382
#, fuzzy
#| msgid "a week from now"
#| msgid_plural "%(count)s weeks from now"
msgid "a week from now"
msgstr "za týden"
#: trans/templatetags/translations.py:384
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "a week from now"
#| msgid_plural "%(count)s weeks from now"
msgid "%(count)s week from now"
msgid_plural "%(count)s weeks from now"
msgstr[0] "za týden"
msgstr[0] "za %(count)s týden"
msgstr[1] "za %(count)s týdny"
msgstr[2] "za %(count)s týdnů"
#: trans/templatetags/translations.py:388
#, fuzzy
#| msgid "tomorrow"
#| msgid_plural "%(count)s days from now"
msgid "tomorrow"
msgstr "zítra"
#: trans/templatetags/translations.py:390
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "a second from now"
#| msgid_plural "%(count)s seconds from now"
msgid "%(count)s day from now"
msgid_plural "%(count)s days from now"
msgstr[0] "za sekundu"
msgstr[1] "za %(count)s sekundy"
msgstr[2] "za %(count)s sekund"
msgstr[0] "za %(count)s den"
msgstr[1] "za %(count)s dni"
msgstr[2] "za %(count)s dní"
#: trans/templatetags/translations.py:396
#, fuzzy
#| msgid "a second from now"
#| msgid_plural "%(count)s seconds from now"
msgid "a second from now"
msgstr "za sekundu"
#: trans/templatetags/translations.py:398
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "a second from now"
#| msgid_plural "%(count)s seconds from now"
msgid "%(count)s second from now"
msgid_plural "%(count)s seconds from now"
msgstr[0] "za sekundu"
msgstr[0] "za %(count)s sekundu"
msgstr[1] "za %(count)s sekundy"
msgstr[2] "za %(count)s sekund"
#: trans/templatetags/translations.py:405
#, fuzzy
#| msgid "a minute from now"
#| msgid_plural "%(count)s minutes from now"
msgid "a minute from now"
msgstr "za minutu"
#: trans/templatetags/translations.py:407
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "a minute from now"
#| msgid_plural "%(count)s minutes from now"
msgid "%(count)s minute from now"
msgid_plural "%(count)s minutes from now"
msgstr[0] "za minutu"
msgstr[0] "za %(count)s minutu"
msgstr[1] "za %(count)s minuty"
msgstr[2] "za %(count)s minut"
#: trans/templatetags/translations.py:414
#, fuzzy
#| msgid "an hour from now"
#| msgid_plural "%(count)s hours from now"
msgid "an hour from now"
msgstr "za hodinu"
#: trans/templatetags/translations.py:416
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "an hour from now"
#| msgid_plural "%(count)s hours from now"
msgid "%(count)s hour from now"
msgid_plural "%(count)s hours from now"
msgstr[0] "za hodinu"
msgstr[0] "za %(count)s hodinu"
msgstr[1] "za %(count)s hodiny"
msgstr[2] "za %(count)s hodin"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment