Commit 367feaa1 authored by Martin Lacina's avatar Martin Lacina Committed by Weblate

Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 100.0% (1193 of 1193 strings)

[CI skip]
parent ed8e7bfe
......@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-22 14:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-16 07:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-26 07:48+0200\n"
"Last-Translator: Martin Lacina <martin@whistler.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/sk/"
">\n"
"Language-Team: Slovak "
"<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -24,6 +24,8 @@ msgid ""
"Failed to verify your registration! Probably the verification token has "
"expired. Please try the registration again."
msgstr ""
"Nepodarilo sa overiť vašu registráciu! Pravdepodobne vypršala platnosť "
"overovacieho tokenu. Skúste sa prosím znovu zaregistrovať."
#: weblate/accounts/avatar.py:163
msgctxt "No known user"
......@@ -31,7 +33,6 @@ msgid "None"
msgstr "Žiadny"
#: weblate/accounts/forms.py:85
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Username may contain only letters, numbers and following characters: @ . "
#| "+ - _"
......@@ -39,8 +40,8 @@ msgid ""
"Username may only contain letters, numbers or the following characters: @ . "
"+ - _"
msgstr ""
"Užívateľské meno môže obsahovať iba písmená, číslice a nasledujúce znaky: "
"@ . + - _"
"Užívateľské meno môže obsahovať len písmená, číslice alebo nasledujúce znaky:"
" @ . + - _"
#: weblate/accounts/forms.py:91 weblate/html/project.html:159
msgid "Username"
......@@ -56,10 +57,9 @@ msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: weblate/accounts/forms.py:237
#, fuzzy
#| msgid "You can add another emails on Authentication tab."
msgid "You can add another email address on the Authentication tab."
msgstr "Ďalšie e-mailové adresy môžete pridať na záložke Prihlasovanie."
msgstr "Ďalšiu e-mailovú adresu môžete pridať na záložke Prihlasovanie."
#: weblate/accounts/forms.py:264 weblate/accounts/forms.py:342
#: weblate/html/project.html:160
......@@ -101,7 +101,7 @@ msgid ""
msgstr "Túto e-mailovú adresu už niekto používa. Prosím, zadajte inú."
#: weblate/accounts/forms.py:383
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "What is %s?"
msgctxt ""
"Question for a mathematics-based CAPTCHA, the %s is an arithmetic problem"
......@@ -1074,12 +1074,12 @@ msgstr ""
"\">našej dokumentácii</a> nájdete niekoľko tipov, ako ho urýchliť."
#: weblate/html/base.html:49
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This Weblate instance hosts translations for various free software "
#| "projects."
msgid "Hosted Weblate, the place to translate your software project."
msgstr "Táto inštalácia Weblate Vám umožní prekladať váš slobodný softvér."
msgstr ""
"Hostované na Weblate, miesto pre prekladanie vášho softvérového projektu."
#: weblate/html/base.html:51
msgid "This site runs Weblate for translating various software projects."
......@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "Azerbajdžančina"
#: weblate/html/i18n.html:32
msgid "Bashkir"
msgstr ""
msgstr "baškirština"
#: weblate/html/i18n.html:33
msgid "Basque"
......@@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr "Pre tento jazyk nie sú definované žiadne glosáre."
#: weblate/html/last-changes.html:8
msgid "Download all changes as CSV"
msgstr ""
msgstr "Stiahnuť všetky zmeny ako CSV"
#: weblate/html/last-changes.html:18
msgid "When"
......@@ -2727,6 +2727,8 @@ msgid ""
"Please add the language file to VCS, Weblate will automatically discover it "
"on next update."
msgstr ""
"Pridajte prosím jazyk do VCS súboru. Weblate ho automaticky zistí pri ďalšej "
"aktualizácii."
#: weblate/html/mail/new_language.html:22 weblate/html/mail/new_language.txt:7
msgid "Requested language:"
......@@ -2984,16 +2986,17 @@ msgid ""
"Project maintainers will get notified about this request and will add the "
"language manually."
msgstr ""
"Správcovia projektu budú informovaní o tejto požiadavke a pridajú jazyk "
"ručne."
#: weblate/html/subproject.html:105
msgid "Can not find your language in above list?"
msgstr "Nenašli ste svoj jazyk v zozname?"
#: weblate/html/subproject.html:109
#, fuzzy
#| msgid "Start new translation"
msgid "Request new translation"
msgstr "Nový preklad"
msgstr "Požiadať o nový preklad"
#: weblate/html/subproject.html:111
msgid "Start new translation"
......@@ -3964,26 +3967,23 @@ msgid "Add as fuzzy translation"
msgstr "Pridať ako nejasný preklad"
#: weblate/trans/forms.py:339
#, fuzzy
#| msgid "Fuzzy strings"
msgid "Fuzzy strings processing"
msgstr "Nejasné reťazce"
msgstr "Spracovanie nejasných reťazcov"
#: weblate/trans/forms.py:341
msgid "Do not import"
msgstr ""
msgstr "Neimportovať"
#: weblate/trans/forms.py:342
#, fuzzy
#| msgid "Import glossary"
msgid "Import as fuzzy"
msgstr "Importovať slovník"
msgstr "Importovať ako nejasné"
#: weblate/trans/forms.py:343
#, fuzzy
#| msgid "Not translated"
msgid "Import as translated"
msgstr "Nepreložené"
msgstr "Importovať ako preložené"
#: weblate/trans/forms.py:348
msgid "Merge file header"
......@@ -4183,7 +4183,7 @@ msgstr "Celý projekt"
#: weblate/trans/forms.py:726
msgid "Please select"
msgstr ""
msgstr "Vyberte prosím"
#: weblate/trans/forms.py:737
msgid "Strings with higher priority are offered first to translators."
......@@ -4653,13 +4653,11 @@ msgstr ""
"informácií nájdete v dokumentácii."
#: weblate/trans/models/subproject.py:244
#, fuzzy
#| msgid "Pre-commit script"
msgid "Post-commit script"
msgstr "Skript pred commitom"
msgstr "Skript po commite"
#: weblate/trans/models/subproject.py:250
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Script to be executed before committing translation, please check "
#| "documentation for more details."
......@@ -4667,17 +4665,15 @@ msgid ""
"Script to be executed after committing translation, please check "
"documentation for more details."
msgstr ""
"Skript, ktorý bude spustený pred zapísaním zmien do repozitára, viac "
"informácií nájdete v dokumentácii."
"Skript, ktorý bude spustený po zapísaní zmien do repozitára, viac informácií "
"nájdete v dokumentácii."
#: weblate/trans/models/subproject.py:255
#, fuzzy
#| msgid "Post-update script"
msgid "Post-push script"
msgstr "Po-aktualizačný skript"
msgstr "Skript po odoslaní"
#: weblate/trans/models/subproject.py:261
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Script to be executed before committing translation, please check "
#| "documentation for more details."
......@@ -4685,8 +4681,8 @@ msgid ""
"Script to be executed after pushing translation to remote, please check "
"documentation for more details."
msgstr ""
"Skript, ktorý bude spustený pred zapísaním zmien do repozitára, viac "
"informácií nájdete v dokumentácii."
"Skript, ktorý bude spustený po odoslaní zmien do vzdialeného repozitára, "
"viac informácií nájdete v dokumentácii."
#: weblate/trans/models/subproject.py:267
msgid "Locked"
......@@ -4888,6 +4884,7 @@ msgstr "Maske nezodpovedajú žiadne súbory!"
#, python-format
msgid "Got empty language code for %s, please check filemask!"
msgstr ""
"Dostal som prázdny jazykový kód pre %s, skontrolujte prosím masku súboru!"
#: weblate/trans/models/subproject.py:1080
msgid ""
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment