Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
37226c7c
Commit
37226c7c
authored
Jun 28, 2012
by
Michal Čihař
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update po files
parent
a23b306e
Changes
34
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
34 changed files
with
838 additions
and
624 deletions
+838
-624
weblate/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
+50
-36
weblate/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/da/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/da/LC_MESSAGES/django.po
+35
-34
weblate/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
+50
-36
weblate/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
+50
-36
weblate/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
+50
-36
weblate/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
+50
-36
weblate/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+50
-36
weblate/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
+50
-36
weblate/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
+50
-36
weblate/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
+50
-36
weblate/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
+45
-35
weblate/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
+50
-36
weblate/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
+50
-36
weblate/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
+46
-35
weblate/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po
+45
-35
weblate/locale/sw/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/sw/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
+50
-36
weblate/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
weblate/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
+50
-36
weblate/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po
weblate/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po
+1
-1
No files found.
weblate/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
View file @
37226c7c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
04 15:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
28 09:25
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-17 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 1.0\n"
#: urls.py:8
5 urls.py:91
#: urls.py:8
6 urls.py:92
msgid "User registration"
msgstr "Registrace uživatele"
#: urls.py:9
6
#: urls.py:9
7
msgid "Account activation"
msgstr "Aktivace účtu"
#: urls.py:10
2
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:10
3
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Přihlásit"
#: urls.py:1
09
#: urls.py:1
10
msgid "Logged out"
msgstr "Odhlášen"
#: urls.py:11
4
#: urls.py:11
5
msgid "Change password"
msgstr "Změna hesla"
#: urls.py:11
8
#: urls.py:11
9
msgid "Password changed"
msgstr "Heslo bylo změněno"
#: urls.py:12
2 urls.py:126 urls.py:130 urls.py:134
#: urls.py:12
3 urls.py:127 urls.py:131 urls.py:135
msgid "Password reset"
msgstr "Obnovení hesla"
...
...
@@ -1665,15 +1665,15 @@ msgstr "jorubština"
msgid "Zulu"
msgstr "zulština"
#: lang/models.py:14
5
#: lang/models.py:14
8
msgid "Singular"
msgstr "Jednotné číslo"
#: lang/models.py:1
47
#: lang/models.py:1
50
msgid "Plural"
msgstr "Množné číslo"
#: lang/models.py:1
48
#: lang/models.py:1
51
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Množný tvar %d"
...
...
@@ -1882,23 +1882,34 @@ msgstr "Jakékoliv"
msgid "Bad format string (%s)"
msgstr "Chybný formátovací řetězec (%s)"
#: trans/models.py:166
#: trans/models.py:58
msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!"
msgstr ""
#: trans/models.py:79
#, fuzzy
msgid "Invalid link to repository!"
msgstr "Git repozitář:"
#: trans/models.py:191
msgid "Name to display"
msgstr "Zobrazené jméno"
#: trans/models.py:1
67
#: trans/models.py:1
92
msgid "Name used in URLs"
msgstr "Jméno použité v URL"
#: trans/models.py:171
msgid "URL of Git repository"
msgstr "URL Git repozitáře"
#: trans/models.py:196
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
msgstr ""
#: trans/models.py:
175
#: trans/models.py:
201
msgid "URL of push Git repository"
msgstr "URL pro odesílání do Git repozitáře"
#: trans/models.py:
179
#: trans/models.py:
205
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
...
...
@@ -1907,11 +1918,11 @@ msgstr ""
"Odkaz na prohlížení Gitu, použijte %(branch)s místo větve, %(file)s a "
"%(line)s místo jména souboru a řádky"
#: trans/models.py:
185
#: trans/models.py:
211
msgid "Git branch to translate"
msgstr "Větev Gitu k překladu"
#: trans/models.py:
189
#: trans/models.py:
216
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
...
...
@@ -1919,7 +1930,7 @@ msgstr ""
"Cesta souborů k překladu, použijte * místo kódu jazyka, například: po/*.po "
"nebo locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
#: trans/models.py:
194
#: trans/models.py:
221
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
...
...
@@ -1927,31 +1938,31 @@ msgstr ""
"Jméno souboru s šablonou překladu, toto je potřeba jen pro překlady, které "
"ukládají jen přeložené řetězce jako například překlady pro Android"
#: trans/models.py:
29
8
#: trans/models.py:
34
8
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr "Nepodařilo se stáhnout Git repozitář: %s"
#: trans/models.py:
364
#: trans/models.py:
428
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "Odesílání je vypnuté pro %s."
#: trans/models.py:
385
#: trans/models.py:
453
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "Nepodařilo se odeslat do vzdálené větve %s."
#: trans/models.py:4
24
#: trans/models.py:4
99
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Nepodařilo se sloučit vzdálenou větev do %s."
#: trans/models.py:
488
#: trans/models.py:
567
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Masce neodpovídají žádné soubory!"
#: trans/models.py:
493
#: trans/models.py:
572
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
...
...
@@ -1959,44 +1970,44 @@ msgstr ""
"Bylo nalezeno více souborů pro jeden jazyk. Prosím opravte masku a použijte "
"podprojekty pro překládání různých souborů."
#: trans/models.py:5
07
#: trans/models.py:5
86
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Nepodařilo ze rozpoznat formát %d souborů."
#: trans/models.py:5
09
#: trans/models.py:5
88
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Nepodařilo ze zpracovat %d souborů!"
#: trans/models.py:5
17
#: trans/models.py:5
96
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr "Nepodařilo ze rozpoznat formát šablony překladů."
#: trans/models.py:5
19
#: trans/models.py:5
98
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "Nepodařilo se zpracovat šablonu překladů."
#: trans/models.py:
922
#: trans/models.py:
1010
msgid "All strings"
msgstr "Všechny řetězce"
#: trans/models.py:
927
#: trans/models.py:
1015
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Nepřeložených řetězců (%d)"
#: trans/models.py:
929
#: trans/models.py:
1017
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Nejasných řetězců (%d)"
#: trans/models.py:
931
#: trans/models.py:
1019
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Řetězců s návrhy (%d)"
#: trans/models.py:1
115
#: trans/models.py:1
203
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
"Řetězec nebyl nalezen v překládaném souboru, pravděpodobně došlo k jeho "
...
...
@@ -2118,6 +2129,9 @@ msgstr "Selhalo sloučení obsahu souborů: %s"
msgid "Page Not Found"
msgstr "Stránka nenalezena"
#~ msgid "URL of Git repository"
#~ msgstr "URL Git repozitáře"
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Akce"
...
...
weblate/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
37226c7c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
04 15:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
28 09:25
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
"Last-Translator: JirkaV <Jirka.Vejrazka@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
weblate/locale/da/LC_MESSAGES/django.po
View file @
37226c7c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-2
5 07:50
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-2
8 09:25
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-25 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.0\n"
#: urls.py:8
5 urls.py:91
#: urls.py:8
6 urls.py:92
msgid "User registration"
msgstr "Bruger-registrering"
#: urls.py:9
6
#: urls.py:9
7
msgid "Account activation"
msgstr "Aktivering af konto"
#: urls.py:10
2
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:10
3
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Logind"
#: urls.py:1
09
#: urls.py:1
10
msgid "Logged out"
msgstr "Logget ud"
#: urls.py:11
4
#: urls.py:11
5
msgid "Change password"
msgstr "Skift adgangskode"
#: urls.py:11
8
#: urls.py:11
9
msgid "Password changed"
msgstr "Adgangskode er ændret"
#: urls.py:12
2 urls.py:126 urls.py:130 urls.py:134
#: urls.py:12
3 urls.py:127 urls.py:131 urls.py:135
msgid "Password reset"
msgstr "Nulstiling af adgangskode"
...
...
@@ -100,7 +100,8 @@ msgstr "Adgangskode (igen)"
#: accounts/forms.py:61
msgid "Repeat the password so we can verify you typed it in correctly."
msgstr "Gentag adgangskoden, så vi kan verificere at du indtastede det korrekt."
msgstr ""
"Gentag adgangskoden, så vi kan verificere at du indtastede det korrekt."
#: accounts/forms.py:72
msgid "Password needs to have at least six characters."
...
...
@@ -145,7 +146,8 @@ msgstr "De to felter med adgangskoder stemmer ikke overens."
#: accounts/i18n.py:19
msgid ""
"Hold down \"Control\", or \"Command\" on a Mac, to select more than one."
msgstr "Hold \"Ctrl\", eller \"Command\" på en Mac, nede for at vælge mere end et."
msgstr ""
"Hold \"Ctrl\", eller \"Command\" på en Mac, nede for at vælge mere end et."
#: accounts/i18n.py:22
msgid "Translate using Apertium"
...
...
@@ -292,8 +294,8 @@ msgid ""
"More information about this check is available in the <a href=\"%(link)s"
"\">documentation</a>."
msgstr ""
"Mere information om dette tjek er tilgængeligt i <a href=%"
"
(link)s
\">dokumentationen</a>."
"Mere information om dette tjek er tilgængeligt i <a href=%
(link)s
"
"\">dokumentationen</a>."
#: html/check.html:26 html/check_project.html:26 html/index.html:27
#: html/list-translations.html:6 html/translate.html:161 html/js/other.html:6
...
...
@@ -432,9 +434,9 @@ msgid ""
"the software projects listed below. You need to be logged in for "
"translating, otherwise you can only make suggestions."
msgstr ""
"Dette sted bruger <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> til
oversættelse
"
"
af software-projekterne som vises nedenfor. Du skal være logget ind for a
t "
"oversætte, alternativt kan du kun give forslag."
"Dette sted bruger <a href=\"http://weblate.org/\">Weblate</a> til "
"
oversættelse af software-projekterne som vises nedenfor. Du skal være logge
t "
"
ind for at
oversætte, alternativt kan du kun give forslag."
#: html/index.html:14
msgid "Your translations"
...
...
@@ -599,9 +601,8 @@ msgid ""
"Should your language be missing, please <a href=\"%(contact_url)s?subject=New"
"+language+request+for+%(object)s\">contact us</a>."
msgstr ""
"Skulle dit sprog mangle, så tag venligst <a href=\"%"
"(contact_url)s?subject=New+language+request+for+%(object)s\">kontakt til "
"os</a>."
"Skulle dit sprog mangle, så tag venligst <a href=\"%(contact_url)s?"
"subject=New+language+request+for+%(object)s\">kontakt til os</a>."
#: html/subproject_info.html:6
msgid "Git repository:"
...
...
@@ -798,8 +799,8 @@ msgid ""
"There are %(count)s strings, out of which %(translated)s% is translated "
"and %(fuzzy)s% is fuzzy."
msgstr ""
"Der er %(count)s strenge, hvoraf %(translated)s% er oversat(te) og
%
"
"(fuzzy)s% er uklar(e)."
"Der er %(count)s strenge, hvoraf %(translated)s% er oversat(te) og "
"
%
(fuzzy)s% er uklar(e)."
#: html/unit-state.html:3
msgid "Message is fuzzy"
...
...
@@ -1875,69 +1876,69 @@ msgstr ""
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr ""
#: trans/models.py:4
32
#: trans/models.py:4
28
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:45
7
#: trans/models.py:45
3
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:
505
#: trans/models.py:
499
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:5
76
#: trans/models.py:5
67
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr ""
#: trans/models.py:5
81
#: trans/models.py:5
72
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models.py:5
95
#: trans/models.py:5
86
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:5
97
#: trans/models.py:5
88
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr ""
#: trans/models.py:
605
#: trans/models.py:
596
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:
607
#: trans/models.py:
598
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr ""
#: trans/models.py:101
8
#: trans/models.py:101
0
msgid "All strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:10
23
#: trans/models.py:10
15
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:10
25
#: trans/models.py:10
17
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:10
27
#: trans/models.py:10
19
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:12
11
#: trans/models.py:12
03
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
...
...
weblate/locale/da/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
37226c7c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-2
5 07:50
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-2
8 09:25
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-25 15:20+0200\n"
"Last-Translator: Aputsiaq Niels Janussen <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
weblate/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
View file @
37226c7c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
04 15:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
28 09:25
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-22 16:16+0200\n"
"Last-Translator: Jo Michael <me@mynetx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 0.10\n"
#: urls.py:8
5 urls.py:91
#: urls.py:8
6 urls.py:92
msgid "User registration"
msgstr "Benutzer-Registrierung"
#: urls.py:9
6
#: urls.py:9
7
msgid "Account activation"
msgstr "Konto-Aktivierung"
#: urls.py:10
2
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:10
3
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
#: urls.py:1
09
#: urls.py:1
10
msgid "Logged out"
msgstr "Abgemeldet"
#: urls.py:11
4
#: urls.py:11
5
msgid "Change password"
msgstr "Kennwort ändern"
#: urls.py:11
8
#: urls.py:11
9
msgid "Password changed"
msgstr "Kennwort geändert"
#: urls.py:12
2 urls.py:126 urls.py:130 urls.py:134
#: urls.py:12
3 urls.py:127 urls.py:131 urls.py:135
msgid "Password reset"
msgstr "Kennwort zurücksetzen"
...
...
@@ -1682,15 +1682,15 @@ msgstr "Yoruba"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
#: lang/models.py:14
5
#: lang/models.py:14
8
msgid "Singular"
msgstr "Einzahl"
#: lang/models.py:1
47
#: lang/models.py:1
50
msgid "Plural"
msgstr "Mehrzahl"
#: lang/models.py:1
48
#: lang/models.py:1
51
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Plural-Form %d"
...
...
@@ -1912,23 +1912,34 @@ msgstr ""
msgid "Bad format string (%s)"
msgstr "Fehler in Format-Zeichenkette (%s)"
#: trans/models.py:166
#: trans/models.py:58
msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!"
msgstr ""
#: trans/models.py:79
#, fuzzy
msgid "Invalid link to repository!"
msgstr "Git-Repository:"
#: trans/models.py:191
msgid "Name to display"
msgstr "Anzuzeigender Name"
#: trans/models.py:1
67
#: trans/models.py:1
92
msgid "Name used in URLs"
msgstr "In URLs verwendeter Name"
#: trans/models.py:171
msgid "URL of Git repository"
msgstr "URL des Git-Repositories"
#: trans/models.py:196
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
msgstr ""
#: trans/models.py:
175
#: trans/models.py:
201
msgid "URL of push Git repository"
msgstr "URL des Push-Git-Repositories"
#: trans/models.py:
179
#: trans/models.py:
205
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
...
...
@@ -1937,11 +1948,11 @@ msgstr ""
"Link zum Repository-Browser, verwenden Sie %(branch)s für Zweig, %(file)s "
"und %(line)s als Platzhalter für Dateinamen und Zeile"
#: trans/models.py:
185
#: trans/models.py:
211
msgid "Git branch to translate"
msgstr "Zu übersetzender Git-Zweig"
#: trans/models.py:
189
#: trans/models.py:
216
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
...
...
@@ -1949,37 +1960,37 @@ msgstr ""
"Pfade zu übersetzendener Dateien, verwenden Sie * anstelle von Sprach-Codes, "
"z.B.: po/*.po oder locale/*/LC_MESSAGE/django.po"
#: trans/models.py:
194
#: trans/models.py:
221
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:
29
8
#: trans/models.py:
34
8
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr "Abrufen des Git-Repositories fehlgeschlagen: %s"
#: trans/models.py:
364
#: trans/models.py:
428
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "Push ist für %s deaktiviert."
#: trans/models.py:
385
#: trans/models.py:
453
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "Fehler beim Pushen des Remote-Branches auf %s."
#: trans/models.py:4
24
#: trans/models.py:4
99
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Fehler beim Zusammenführen des Remote-Branches nach %s."
#: trans/models.py:
488
#: trans/models.py:
567
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Es wurden keine auf das Suchmuster passenden Dateien gefunden!"
#: trans/models.py:
493
#: trans/models.py:
572
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
...
...
@@ -1988,44 +1999,44 @@ msgstr ""
"Sie das Suchmuster an und benutzen Sie Unterprojekte, um unterschiedliche "
"Ressourcen zu übersetzen."
#: trans/models.py:5
07
#: trans/models.py:5
86
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Format von %d passenden Dateien konnte nicht erkannt werden."
#: trans/models.py:5
09
#: trans/models.py:5
88
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten von %d passenden Dateien!"
#: trans/models.py:5
17
#: trans/models.py:5
96
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr "Format der Übersetzungs-Vorlage konnte nicht erkannt werden."
#: trans/models.py:5
19
#: trans/models.py:5
98
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Übersetzungs-Vorlage."
#: trans/models.py:
922
#: trans/models.py:
1010
msgid "All strings"
msgstr "Alle Zeichenketten"
#: trans/models.py:
927
#: trans/models.py:
1015
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Nicht übersetzte Zeichenketten (%d)"
#: trans/models.py:
929
#: trans/models.py:
1017
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Ungenaue Zeichenketten (%d)"
#: trans/models.py:
931
#: trans/models.py:
1019
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Zeichenketten mit Vorschlägen (%d)"
#: trans/models.py:1
115
#: trans/models.py:1
203
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
...
...
@@ -2145,6 +2156,9 @@ msgstr "Zusammenführung des Datei-Inhalts fehlgeschlagen: %s"
msgid "Page Not Found"
msgstr "Seite nicht gefunden"
#~ msgid "URL of Git repository"
#~ msgstr "URL des Git-Repositories"
#~ msgid ""
#~ "There are also <a href=\"%(lang_url)s\">per language statistics</a> "
#~ "available."
...
...
weblate/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
37226c7c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
04 15:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
28 09:25
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-31 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Jo Michael <me@mynetx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
weblate/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
View file @
37226c7c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
04 15:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
28 09:25
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-11 09:07+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 0.8\n"
#: urls.py:8
5 urls.py:91
#: urls.py:8
6 urls.py:92
msgid "User registration"
msgstr "Εγγραφή χρήστη"
#: urls.py:9
6
#: urls.py:9
7
msgid "Account activation"
msgstr "Ενεργοποιήση λογαριασμού"
#: urls.py:10
2
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:10
3
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Σύνδεση"
#: urls.py:1
09
#: urls.py:1
10
msgid "Logged out"
msgstr "Αποσυνδέθηκε"
#: urls.py:11
4
#: urls.py:11
5
msgid "Change password"
msgstr "Αλλαγή κωδικού"
#: urls.py:11
8
#: urls.py:11
9
msgid "Password changed"
msgstr "Ο κωδικός αλλάχτηκε"
#: urls.py:12
2 urls.py:126 urls.py:130 urls.py:134
#: urls.py:12
3 urls.py:127 urls.py:131 urls.py:135
msgid "Password reset"
msgstr "Επαναφορά κωδικού"
...
...
@@ -1661,15 +1661,15 @@ msgstr ""
msgid "Zulu"
msgstr ""
#: lang/models.py:14
5
#: lang/models.py:14
8
msgid "Singular"
msgstr "Ενικός"
#: lang/models.py:1
47
#: lang/models.py:1
50
msgid "Plural"
msgstr "Πληθυντικός"
#: lang/models.py:1
48
#: lang/models.py:1
51
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Μορφή πληθυντικού %d"
...
...
@@ -1900,24 +1900,35 @@ msgstr ""
msgid "Bad format string (%s)"
msgstr "Κακή μορφή κειμένου (%s)"
#: trans/models.py:166
#: trans/models.py:58
msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!"
msgstr ""
#: trans/models.py:79
#, fuzzy
msgid "Invalid link to repository!"
msgstr "Αποθετήριο Git:"
#: trans/models.py:191
msgid "Name to display"
msgstr "Όνομα για εμφάνιση"
#: trans/models.py:1
67
#: trans/models.py:1
92
msgid "Name used in URLs"
msgstr "Όνομα για χρήση σε URLs"
#: trans/models.py:171
msgid "URL of Git repository"
msgstr "URL του αποθετηρίου Git"
#: trans/models.py:196
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
msgstr ""
#: trans/models.py:
175
#: trans/models.py:
201
#, fuzzy
msgid "URL of push Git repository"
msgstr "URL του αποθετηρίου Git"
#: trans/models.py:
179
#: trans/models.py:
205
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
...
...
@@ -1926,92 +1937,92 @@ msgstr ""
"Σύνδεσμος για φυλλομετρητή αποθετηρίου, χρησιμοποιήστε τα %(file)s και "
"%(line)s ως όνομα αρχείου και γραμμή"
#: trans/models.py:
185
#: trans/models.py:
211
msgid "Git branch to translate"
msgstr "Κλάδος Git για μετάφραση"
#: trans/models.py:
189
#: trans/models.py:
216
#, fuzzy
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
msgstr "Μάσκα αρχείων για μετάφραση, χρήση * αντί για κωδικό γλώσσας"
#: trans/models.py:
194
#: trans/models.py:
221
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:
29
8
#: trans/models.py:
34
8
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr "URL του αποθετηρίου Git"
#: trans/models.py:
364
#: trans/models.py:
428
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:
385
#: trans/models.py:
453
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:4
24
#: trans/models.py:4
99
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:
488
#: trans/models.py:
567
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr ""
#: trans/models.py:
493
#: trans/models.py:
572
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models.py:5
07
#: trans/models.py:5
86
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:5
09
#: trans/models.py:5
88
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr ""
#: trans/models.py:5
17
#: trans/models.py:5
96
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:5
19
#: trans/models.py:5
98
#, fuzzy
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "Αποτυχημένη μετάφραση"
#: trans/models.py:
922
#: trans/models.py:
1010
msgid "All strings"
msgstr "Όλα τα κείμενα"
#: trans/models.py:
927
#: trans/models.py:
1015
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Αμετάφραστα κείμενα (%d)"
#: trans/models.py:
929
#: trans/models.py:
1017
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Ασαφή κείμενα (%d)"
#: trans/models.py:
931
#: trans/models.py:
1019
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Κείμενα με προτάσεις (%d)"
#: trans/models.py:1
115
#: trans/models.py:1
203
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
...
...
@@ -2134,6 +2145,9 @@ msgstr "Το περιεχόμενο του αρχείου απέτυχε να ε
msgid "Page Not Found"
msgstr "Η Σελίδα Δεν Βρέθηκε"
#~ msgid "URL of Git repository"
#~ msgstr "URL του αποθετηρίου Git"
#, fuzzy
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Όλες οι τοποθεσίες"
...
...
weblate/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
37226c7c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
04 15:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
28 09:25
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-20 11:41+0000\n"
"Last-Translator: pagles <y.pagles@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
weblate/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
View file @
37226c7c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
04 15:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
28 09:25
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-17 17:01+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.0\n"
#: urls.py:8
5 urls.py:91
#: urls.py:8
6 urls.py:92
msgid "User registration"
msgstr "Registro de usuario"
#: urls.py:9
6
#: urls.py:9
7
msgid "Account activation"
msgstr "Activación de cuenta"
#: urls.py:10
2
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:10
3
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
#: urls.py:1
09
#: urls.py:1
10
msgid "Logged out"
msgstr "Sesión finalizada"
#: urls.py:11
4
#: urls.py:11
5
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contraseña"
#: urls.py:11
8
#: urls.py:11
9
msgid "Password changed"
msgstr "Contraseña modificada"
#: urls.py:12
2 urls.py:126 urls.py:130 urls.py:134
#: urls.py:12
3 urls.py:127 urls.py:131 urls.py:135
msgid "Password reset"
msgstr "Reinicializar contraseña"
...
...
@@ -1663,15 +1663,15 @@ msgstr "Yoruba"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulú"
#: lang/models.py:14
5
#: lang/models.py:14
8
msgid "Singular"
msgstr "Singular"
#: lang/models.py:1
47
#: lang/models.py:1
50
msgid "Plural"
msgstr "Plural"
#: lang/models.py:1
48
#: lang/models.py:1
51
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Forma plural %d"
...
...
@@ -1888,23 +1888,34 @@ msgstr "Cualquiera"
msgid "Bad format string (%s)"
msgstr "Cadena de formato inválido (%s)"
#: trans/models.py:166
#: trans/models.py:58
msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!"
msgstr ""
#: trans/models.py:79
#, fuzzy
msgid "Invalid link to repository!"
msgstr "Repositorio Git:"
#: trans/models.py:191
msgid "Name to display"
msgstr "Nombre a mostrar"
#: trans/models.py:1
67
#: trans/models.py:1
92
msgid "Name used in URLs"
msgstr "Nombre a utilizar en URLs"
#: trans/models.py:171
msgid "URL of Git repository"
msgstr "URL de repositorio GIT"
#: trans/models.py:196
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
msgstr ""
#: trans/models.py:
175
#: trans/models.py:
201
msgid "URL of push Git repository"
msgstr "URL de repositorio GIT remoto"
#: trans/models.py:
179
#: trans/models.py:
205
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
...
...
@@ -1913,11 +1924,11 @@ msgstr ""
"Enlace al navegador del repositorio, utilice %(branch)s, %(file)s y %(line)s "
"como reemplazos para nombres de rama, nombres de archivo y números de línea"
#: trans/models.py:
185
#: trans/models.py:
211
msgid "Git branch to translate"
msgstr "Rama Git a traducir"
#: trans/models.py:
189
#: trans/models.py:
216
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
...
...
@@ -1925,7 +1936,7 @@ msgstr ""
"Ruta de los archivos a traducir, utilice * en lugar del código de idioma; "
"por ejemplo: «po/*.po» o «locale/*/LC_MESSAGES/django.po»"
#: trans/models.py:
194
#: trans/models.py:
221
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
...
...
@@ -1934,31 +1945,31 @@ msgstr ""
"utilizarlos para traducciones que sólo guardan las cadenas traducidas como "
"las cadenas de recursos Android"
#: trans/models.py:
29
8
#: trans/models.py:
34
8
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr "No se pudieron importar los cambios del repositorio git: %s"
#: trans/models.py:
364
#: trans/models.py:
428
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "«Push» desactivado para %s."
#: trans/models.py:
385
#: trans/models.py:
453
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "No se pudieron guardar los cambios a la rama remota en %s."
#: trans/models.py:4
24
#: trans/models.py:4
99
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "No se pudo fusionar la rama remota con %s."
#: trans/models.py:
488
#: trans/models.py:
567
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "¡No se encontraron archivos en la ruta provista!"
#: trans/models.py:
493
#: trans/models.py:
572
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
...
...
@@ -1966,44 +1977,44 @@ msgstr ""
"Existen más archivos por idioma individual, ajuste la ruta y utilice "
"subproyectos para traducir diferentes recursos."
#: trans/models.py:5
07
#: trans/models.py:5
86
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "No se reconoció el formato de %d archivos encontrados."
#: trans/models.py:5
09
#: trans/models.py:5
88
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "¡No se pudieron procesar %d archivos encontrados!"
#: trans/models.py:5
17
#: trans/models.py:5
96
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr "No se reconoció el formato de la plantilla de traducción."
#: trans/models.py:5
19
#: trans/models.py:5
98
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "No se pudo procesar la plantilla de traducción."
#: trans/models.py:
922
#: trans/models.py:
1010
msgid "All strings"
msgstr "Todas las cadenas"
#: trans/models.py:
927
#: trans/models.py:
1015
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Cadenas sin traducir (%d)"
#: trans/models.py:
929
#: trans/models.py:
1017
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Cadenas parciales (%d)"
#: trans/models.py:
931
#: trans/models.py:
1019
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Cadenas con sugerencias (%d)"
#: trans/models.py:1
115
#: trans/models.py:1
203
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
"No se encontró el mensaje almacenado en la base de datos, probablemente esté "
...
...
@@ -2126,6 +2137,9 @@ msgstr "Falló la fusión de contenido del archivo: %s"
msgid "Page Not Found"
msgstr "Página no encontrada"
#~ msgid "URL of Git repository"
#~ msgstr "URL de repositorio GIT"
#, fuzzy
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Todas las ubicaciones"
...
...
weblate/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
37226c7c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
04 15:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
28 09:25
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
"Last-Translator: aaloy <antoni.aloy@trespams.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
weblate/locale/fi/LC_MESSAGES/django.po
View file @
37226c7c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
04 15:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
28 09:25
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-19 12:33+0200\n"
"Last-Translator: Jukka Penttinen <tikkakalja@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.0\n"
#: urls.py:8
5 urls.py:91
#: urls.py:8
6 urls.py:92
msgid "User registration"
msgstr "Käyttäjän rekisteröinti"
#: urls.py:9
6
#: urls.py:9
7
msgid "Account activation"
msgstr "Tunnuksen aktivointi"
#: urls.py:10
2
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:10
3
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Sisäänkirjautuminen"
#: urls.py:1
09
#: urls.py:1
10
msgid "Logged out"
msgstr "Uloskirjautuneena"
#: urls.py:11
4
#: urls.py:11
5
msgid "Change password"
msgstr "Vaihda salasanaa"
#: urls.py:11
8
#: urls.py:11
9
msgid "Password changed"
msgstr "Salasana vaihdettu"
#: urls.py:12
2 urls.py:126 urls.py:130 urls.py:134
#: urls.py:12
3 urls.py:127 urls.py:131 urls.py:135
msgid "Password reset"
msgstr "Salasanan palautus"
...
...
@@ -1668,15 +1668,15 @@ msgstr "Joruba"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
#: lang/models.py:14
5
#: lang/models.py:14
8
msgid "Singular"
msgstr "Yksikkö"
#: lang/models.py:1
47
#: lang/models.py:1
50
msgid "Plural"
msgstr "Monikko"
#: lang/models.py:1
48
#: lang/models.py:1
51
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Monikkomuoto %d"
...
...
@@ -1886,34 +1886,45 @@ msgstr "Mikä tahansa"
msgid "Bad format string (%s)"
msgstr "Väärän muotoinen merkkijono (%s)"
#: trans/models.py:166
#: trans/models.py:58
msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!"
msgstr ""
#: trans/models.py:79
#, fuzzy
msgid "Invalid link to repository!"
msgstr "Git ohjelmistolähde:"
#: trans/models.py:191
msgid "Name to display"
msgstr "Näytettävä nimi"
#: trans/models.py:1
67
#: trans/models.py:1
92
msgid "Name used in URLs"
msgstr "Osoitteissa (URL) käytettävä nimi"
#: trans/models.py:171
msgid "URL of Git repository"
msgstr "Git ohjelmistolähteen osoite (URL)"
#: trans/models.py:196
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
msgstr ""
#: trans/models.py:
175
#: trans/models.py:
201
msgid "URL of push Git repository"
msgstr "Git ohjelmoistolähteen lähetysosoite (URL)"
#: trans/models.py:
179
#: trans/models.py:
205
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
"as filename and line placeholders"
msgstr ""
#: trans/models.py:
185
#: trans/models.py:
211
msgid "Git branch to translate"
msgstr "Git haara käännettäväksi"
#: trans/models.py:
189
#: trans/models.py:
216
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
...
...
@@ -1921,80 +1932,80 @@ msgstr ""
"Käännettävien tiedostojen polku, käytä * kielikoodina, esimerkiksi po/*.po "
"tai locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
#: trans/models.py:
194
#: trans/models.py:
221
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:
29
8
#: trans/models.py:
34
8
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr "Haku Git ohjelmistokähteestä epäonnistui: %s"
#: trans/models.py:
364
#: trans/models.py:
428
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "Lähetys ei ole mahdollista tekstille %s."
#: trans/models.py:
385
#: trans/models.py:
453
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:4
24
#: trans/models.py:4
99
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Erähaaran liitääminen %s:n epäonnistui."
#: trans/models.py:
488
#: trans/models.py:
567
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Maski ei sovi yhteenkään tiedostoon!"
#: trans/models.py:
493
#: trans/models.py:
572
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models.py:5
07
#: trans/models.py:5
86
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "%d muotoisten tiedotojen muoto ei tunnisteta."
#: trans/models.py:5
09
#: trans/models.py:5
88
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "%d:n täsmäävien tiedostojen jäsennys epäonnitui!"
#: trans/models.py:5
17
#: trans/models.py:5
96
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr "Käännöspohjan muotoa ei voida tunnistaa."
#: trans/models.py:5
19
#: trans/models.py:5
98
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "Käännöspohjan jäsennys epäonnistui."
#: trans/models.py:
922
#: trans/models.py:
1010
msgid "All strings"
msgstr "Kaikki merkkijonot"
#: trans/models.py:
927
#: trans/models.py:
1015
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Kääntämättömät merkkijonot (%d)"
#: trans/models.py:
929
#: trans/models.py:
1017
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Sekavat merkkijonot (%d)"
#: trans/models.py:
931
#: trans/models.py:
1019
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Merkkijonojen ehdotukset (%d)"
#: trans/models.py:1
115
#: trans/models.py:1
203
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr "Viestiä ei löytynyt taustavarastosta, mahdollisesti vioittunut."
...
...
@@ -2113,3 +2124,6 @@ msgstr "Tiedoston sisällön liittäminen epäonnistui: %s"
#: trans/views.py:955
msgid "Page Not Found"
msgstr "Sivua ei löydy"
#~ msgid "URL of Git repository"
#~ msgstr "Git ohjelmistolähteen osoite (URL)"
weblate/locale/fi/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
37226c7c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
04 15:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
28 09:25
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-18 22:51+0200\n"
"Last-Translator: Jukka Penttinen <tikkakalja@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
weblate/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
View file @
37226c7c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
04 15:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
28 09:25
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-24 14:22+0200\n"
"Last-Translator: Alexandre Dupas <alexandre.dupas@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.0\n"
#: urls.py:8
5 urls.py:91
#: urls.py:8
6 urls.py:92
msgid "User registration"
msgstr "Enregistrement utilisateur"
#: urls.py:9
6
#: urls.py:9
7
msgid "Account activation"
msgstr "Activation du compte"
#: urls.py:10
2
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:10
3
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#: urls.py:1
09
#: urls.py:1
10
msgid "Logged out"
msgstr "Déconnecté"
#: urls.py:11
4
#: urls.py:11
5
msgid "Change password"
msgstr "Changer le mot de passe"
#: urls.py:11
8
#: urls.py:11
9
msgid "Password changed"
msgstr "Mot de passe modifié"
#: urls.py:12
2 urls.py:126 urls.py:130 urls.py:134
#: urls.py:12
3 urls.py:127 urls.py:131 urls.py:135
msgid "Password reset"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
...
...
@@ -1670,15 +1670,15 @@ msgstr "Yoruba"
msgid "Zulu"
msgstr "Zoulou"
#: lang/models.py:14
5
#: lang/models.py:14
8
msgid "Singular"
msgstr "Singulier"
#: lang/models.py:1
47
#: lang/models.py:1
50
msgid "Plural"
msgstr "Pluriel"
#: lang/models.py:1
48
#: lang/models.py:1
51
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Forme plurielle %d"
...
...
@@ -1898,23 +1898,34 @@ msgstr "N'importe laquelle"
msgid "Bad format string (%s)"
msgstr "Format de chaîne incorrect (%s)"
#: trans/models.py:166
#: trans/models.py:58
msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!"
msgstr ""
#: trans/models.py:79
#, fuzzy
msgid "Invalid link to repository!"
msgstr "Dépôt Git : "
#: trans/models.py:191
msgid "Name to display"
msgstr "Nom à afficher"
#: trans/models.py:1
67
#: trans/models.py:1
92
msgid "Name used in URLs"
msgstr "Nom utilisé dans les URLs"
#: trans/models.py:171
msgid "URL of Git repository"
msgstr "URL du dépôt Git"
#: trans/models.py:196
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
msgstr ""
#: trans/models.py:
175
#: trans/models.py:
201
msgid "URL of push Git repository"
msgstr "URL du dépôt Git pour l'envoi"
#: trans/models.py:
179
#: trans/models.py:
205
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
...
...
@@ -1924,11 +1935,11 @@ msgstr ""
"comme paramètres fictifs pour le nom de la branche, du fichier et le numéro "
"de ligne"
#: trans/models.py:
185
#: trans/models.py:
211
msgid "Git branch to translate"
msgstr "Branche Git à traduire"
#: trans/models.py:
189
#: trans/models.py:
216
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
...
...
@@ -1936,7 +1947,7 @@ msgstr ""
"Chemin des fichiers à traduire, utilisez * à la place du code de langue, par "
"exemple : po/*.po ou locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
#: trans/models.py:
194
#: trans/models.py:
221
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
...
...
@@ -1945,31 +1956,31 @@ msgstr ""
"traductions qui ne conservent que le message traduit, tel que les chaînes de "
"ressources Android"
#: trans/models.py:
29
8
#: trans/models.py:
34
8
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr "Impossible de récupérer le dépôt Git: %s"
#: trans/models.py:
364
#: trans/models.py:
428
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "L'envoi (push) est désactivé pour %s."
#: trans/models.py:
385
#: trans/models.py:
453
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "L'envoi à la branche distante de %s a échoué."
#: trans/models.py:4
24
#: trans/models.py:4
99
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Échec de la fusion de la branche distante dans %s."
#: trans/models.py:
488
#: trans/models.py:
567
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Le masque ne correspond à aucun fichier !"
#: trans/models.py:
493
#: trans/models.py:
572
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
...
...
@@ -1977,44 +1988,44 @@ msgstr ""
"Il y a plusieurs fichiers pour un même langage, veuillez ajuster le masque "
"et utiliser des sous-projets pour traduire différentes ressources."
#: trans/models.py:5
07
#: trans/models.py:5
86
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Le format de %d fichiers qui correspondent n'a pu être reconnu."
#: trans/models.py:5
09
#: trans/models.py:5
88
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Échec d'analyse de %d fichiers correspondants !"
#: trans/models.py:5
17
#: trans/models.py:5
96
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr "Le format du modèle de traduction n'a pu être reconnu."
#: trans/models.py:5
19
#: trans/models.py:5
98
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "Échec d'analyse du modèle de traduction."
#: trans/models.py:
922
#: trans/models.py:
1010
msgid "All strings"
msgstr "Toutes les chaînes"
#: trans/models.py:
927
#: trans/models.py:
1015
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Chaînes non traduites (%d)"
#: trans/models.py:
929
#: trans/models.py:
1017
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Chaînes floues (%d)"
#: trans/models.py:
931
#: trans/models.py:
1019
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Chaînes avec suggestions (%d)"
#: trans/models.py:1
115
#: trans/models.py:1
203
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
"Le message n'a pas été trouvé dans le stock, il est probablement corrompu."
...
...
@@ -2136,6 +2147,9 @@ msgstr "Échec de fusion du fichier : %s"
msgid "Page Not Found"
msgstr "Page introuvable"
#~ msgid "URL of Git repository"
#~ msgstr "URL du dépôt Git"
#, fuzzy
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Tous les emplacements"
...
...
weblate/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
37226c7c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
04 15:47
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
28 09:25
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 18:40+0000\n"
"Last-Translator: claudep <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
weblate/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
View file @
37226c7c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
04 15:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
28 09:25
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-18 11:10+0200\n"
"Last-Translator: Yuichiro Takahashi <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
"Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
...
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 1.0\n"
#: urls.py:8
5 urls.py:91
#: urls.py:8
6 urls.py:92
msgid "User registration"
msgstr "ユーザ登録"
#: urls.py:9
6
#: urls.py:9
7
msgid "Account activation"
msgstr "アカウント本登録"
#: urls.py:10
2
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:10
3
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
#: urls.py:1
09
#: urls.py:1
10
msgid "Logged out"
msgstr "ログアウト"
#: urls.py:11
4
#: urls.py:11
5
msgid "Change password"
msgstr "パスワードを変更する"
#: urls.py:11
8
#: urls.py:11
9
msgid "Password changed"
msgstr "パスワードの変更"
#: urls.py:12
2 urls.py:126 urls.py:130 urls.py:134
#: urls.py:12
3 urls.py:127 urls.py:131 urls.py:135
msgid "Password reset"
msgstr "パスワードのリセット"
...
...
@@ -1640,15 +1640,15 @@ msgstr "ヨルバ語"
msgid "Zulu"
msgstr "ズールー語"
#: lang/models.py:14
5
#: lang/models.py:14
8
msgid "Singular"
msgstr "単数形"
#: lang/models.py:1
47
#: lang/models.py:1
50
msgid "Plural"
msgstr "複数形"
#: lang/models.py:1
48
#: lang/models.py:1
51
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "複数形 %d"
...
...
@@ -1864,115 +1864,126 @@ msgstr "すべて"
msgid "Bad format string (%s)"
msgstr "不正な書式です (%s)"
#: trans/models.py:166
#: trans/models.py:58
msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!"
msgstr ""
#: trans/models.py:79
#, fuzzy
msgid "Invalid link to repository!"
msgstr "Git リポジトリ:"
#: trans/models.py:191
msgid "Name to display"
msgstr ""
#: trans/models.py:1
67
#: trans/models.py:1
92
msgid "Name used in URLs"
msgstr ""
#: trans/models.py:171
msgid "URL of Git repository"
msgstr "Git リポジトリの URL"
#: trans/models.py:196
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
msgstr ""
#: trans/models.py:
175
#: trans/models.py:
201
msgid "URL of push Git repository"
msgstr "プッシュする Git リポジトリの URL"
#: trans/models.py:
179
#: trans/models.py:
205
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
"as filename and line placeholders"
msgstr ""
#: trans/models.py:
185
#: trans/models.py:
211
msgid "Git branch to translate"
msgstr "翻訳する Git ブランチ"
#: trans/models.py:
189
#: trans/models.py:
216
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
msgstr ""
#: trans/models.py:
194
#: trans/models.py:
221
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:
29
8
#: trans/models.py:
34
8
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr "Git リポジトリの URL"
#: trans/models.py:
364
#: trans/models.py:
428
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "%s に対するプッシュは無効でした。"
#: trans/models.py:
385
#: trans/models.py:
453
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "ブランチ %s のリモートへのプッシュに失敗しました。"
#: trans/models.py:4
24
#: trans/models.py:4
99
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "リモートからブランチ %s へのマージに失敗しました。"
#: trans/models.py:
488
#: trans/models.py:
567
#, fuzzy
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "不完全なものはありません!"
#: trans/models.py:
493
#: trans/models.py:
572
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models.py:5
07
#: trans/models.py:5
86
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:5
09
#: trans/models.py:5
88
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr ""
#: trans/models.py:5
17
#: trans/models.py:5
96
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:5
19
#: trans/models.py:5
98
#, fuzzy
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "翻訳の失敗"
#: trans/models.py:
922
#: trans/models.py:
1010
msgid "All strings"
msgstr "すべて"
#: trans/models.py:
927
#: trans/models.py:
1015
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "未翻訳 (%d)"
#: trans/models.py:
929
#: trans/models.py:
1017
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "あいまい (%d)"
#: trans/models.py:
931
#: trans/models.py:
1019
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "提案があるもの (%d)"
#: trans/models.py:1
115
#: trans/models.py:1
203
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
...
...
@@ -2091,3 +2102,6 @@ msgstr "ファイル内容のマージに失敗しました:%s"
#: trans/views.py:955
msgid "Page Not Found"
msgstr "ページが見つかりません"
#~ msgid "URL of Git repository"
#~ msgstr "Git リポジトリの URL"
weblate/locale/ja/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
37226c7c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
04 15:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
28 09:25
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 11:57+0200\n"
"Last-Translator: Yuichiro Takahashi <yuichiro@pop07.odn.ne.jp>\n"
"Language-Team: japanese <jp@li.org>\n"
...
...
weblate/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
37226c7c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
04 15:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
28 09:25
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-23 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 0.10\n"
#: urls.py:8
5 urls.py:91
#: urls.py:8
6 urls.py:92
msgid "User registration"
msgstr "Gebruikersregistratie"
#: urls.py:9
6
#: urls.py:9
7
msgid "Account activation"
msgstr "Accountactivering"
#: urls.py:10
2
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:10
3
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Aanmelden"
#: urls.py:1
09
#: urls.py:1
10
msgid "Logged out"
msgstr "Afgemeld"
#: urls.py:11
4
#: urls.py:11
5
msgid "Change password"
msgstr "Wachtwoord wijzigen"
#: urls.py:11
8
#: urls.py:11
9
msgid "Password changed"
msgstr "Wachtwoord gewijzigd"
#: urls.py:12
2 urls.py:126 urls.py:130 urls.py:134
#: urls.py:12
3 urls.py:127 urls.py:131 urls.py:135
msgid "Password reset"
msgstr "Wachtwoord gereset"
...
...
@@ -1672,15 +1672,15 @@ msgstr "Yoruba"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
#: lang/models.py:14
5
#: lang/models.py:14
8
msgid "Singular"
msgstr "Enkelvoud"
#: lang/models.py:1
47
#: lang/models.py:1
50
msgid "Plural"
msgstr "Meervoud"
#: lang/models.py:1
48
#: lang/models.py:1
51
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Meervoud vorm %d"
...
...
@@ -1898,23 +1898,34 @@ msgstr ""
msgid "Bad format string (%s)"
msgstr "Verkeerd patroon (%s)"
#: trans/models.py:166
#: trans/models.py:58
msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!"
msgstr ""
#: trans/models.py:79
#, fuzzy
msgid "Invalid link to repository!"
msgstr "Git repository:"
#: trans/models.py:191
msgid "Name to display"
msgstr "Weer te geven naam"
#: trans/models.py:1
67
#: trans/models.py:1
92
msgid "Name used in URLs"
msgstr "Naam gebruikt in URL's"
#: trans/models.py:171
msgid "URL of Git repository"
msgstr "URL van Git repository"
#: trans/models.py:196
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
msgstr ""
#: trans/models.py:
175
#: trans/models.py:
201
msgid "URL of push Git repository"
msgstr "URL van push Git repository"
#: trans/models.py:
179
#: trans/models.py:
205
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
...
...
@@ -1923,11 +1934,11 @@ msgstr ""
"Link naar repository browser, gebruik %(branch)s voor tak, %(file)s en "
"%(line)s als bestandsnaam en regel parameters"
#: trans/models.py:
185
#: trans/models.py:
211
msgid "Git branch to translate"
msgstr "Git tak om te vertalen"
#: trans/models.py:
189
#: trans/models.py:
216
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
...
...
@@ -1935,7 +1946,7 @@ msgstr ""
"Pad van te vertalen bestanden, gebruik * in plaats van de taalcode, "
"bijvoorbeeld : po/*.po of locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
#: trans/models.py:
194
#: trans/models.py:
221
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
...
...
@@ -1944,75 +1955,75 @@ msgstr ""
"vertalingen die enkel de vertaalde tekenreeks opslaan, zoals Android "
"hulpbrontekenreeksen"
#: trans/models.py:
29
8
#: trans/models.py:
34
8
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr "Ophalen van git repository is mislukt: %s"
#: trans/models.py:
364
#: trans/models.py:
428
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "Push is uitgeschakeld voor %s."
#: trans/models.py:
385
#: trans/models.py:
453
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "Push naar externe tak op %s is mislukt."
#: trans/models.py:4
24
#: trans/models.py:4
99
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Samenvoegen van externe tak met %s is mislukt."
#: trans/models.py:
488
#: trans/models.py:
567
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Het masker komt met geen enkel bestand overeen!"
#: trans/models.py:
493
#: trans/models.py:
572
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models.py:5
07
#: trans/models.py:5
86
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:5
09
#: trans/models.py:5
88
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Het formulier kon niet verwerkt worden!"
#: trans/models.py:5
17
#: trans/models.py:5
96
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:5
19
#: trans/models.py:5
98
#, fuzzy
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "Vertaling mislukt"
#: trans/models.py:
922
#: trans/models.py:
1010
msgid "All strings"
msgstr "Alle tekenreeksen"
#: trans/models.py:
927
#: trans/models.py:
1015
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Niet vertaalde tekenreeksen (%d)"
#: trans/models.py:
929
#: trans/models.py:
1017
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Vage tekenreeksen (%d)"
#: trans/models.py:
931
#: trans/models.py:
1019
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Tekenreeksen met suggesties (%d)"
#: trans/models.py:1
115
#: trans/models.py:1
203
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
...
...
@@ -2132,6 +2143,9 @@ msgstr "Samenvoegen van bestandsinhoud is mislukt : %s"
msgid "Page Not Found"
msgstr "Pagina niet gevonden"
#~ msgid "URL of Git repository"
#~ msgstr "URL van Git repository"
#, fuzzy
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Alle locaties"
...
...
weblate/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
37226c7c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
04 15:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
28 09:25
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 18:33+0200\n"
"Last-Translator: Robin Pepermans <robinp.1273@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
weblate/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
37226c7c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
04 15:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
28 09:25
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-31 19:06+0200\n"
"Last-Translator: Bartosz Feński <fenio@debian.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -19,31 +19,31 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 1.0\n"
#: urls.py:8
5 urls.py:91
#: urls.py:8
6 urls.py:92
msgid "User registration"
msgstr "Rejestracja użytkownika"
#: urls.py:9
6
#: urls.py:9
7
msgid "Account activation"
msgstr "Aktywacja konta"
#: urls.py:10
2
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:10
3
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Logowanie"
#: urls.py:1
09
#: urls.py:1
10
msgid "Logged out"
msgstr "Wylogowany"
#: urls.py:11
4
#: urls.py:11
5
msgid "Change password"
msgstr "Zmiana hasła"
#: urls.py:11
8
#: urls.py:11
9
msgid "Password changed"
msgstr "Hasło zmienione"
#: urls.py:12
2 urls.py:126 urls.py:130 urls.py:134
#: urls.py:12
3 urls.py:127 urls.py:131 urls.py:135
msgid "Password reset"
msgstr "Reset hasła"
...
...
@@ -1668,15 +1668,15 @@ msgstr "joruba"
msgid "Zulu"
msgstr "zulu"
#: lang/models.py:14
5
#: lang/models.py:14
8
msgid "Singular"
msgstr "Liczba pojedyncza"
#: lang/models.py:1
47
#: lang/models.py:1
50
msgid "Plural"
msgstr "Liczba mnoga"
#: lang/models.py:1
48
#: lang/models.py:1
51
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Liczba mnoga dla %d"
...
...
@@ -1888,23 +1888,34 @@ msgstr "Jakikolwiek"
msgid "Bad format string (%s)"
msgstr "Błędny format napisu (%s)"
#: trans/models.py:166
#: trans/models.py:58
msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!"
msgstr ""
#: trans/models.py:79
#, fuzzy
msgid "Invalid link to repository!"
msgstr "Repozytorium Gita:"
#: trans/models.py:191
msgid "Name to display"
msgstr "Nazwa do wyświetlenia"
#: trans/models.py:1
67
#: trans/models.py:1
92
msgid "Name used in URLs"
msgstr "Nazwa używana w adresach URL"
#: trans/models.py:171
msgid "URL of Git repository"
msgstr "Url repozytorium Git"
#: trans/models.py:196
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
msgstr ""
#: trans/models.py:
175
#: trans/models.py:
201
msgid "URL of push Git repository"
msgstr "Url repozytorium Git push"
#: trans/models.py:
179
#: trans/models.py:
205
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
...
...
@@ -1913,11 +1924,11 @@ msgstr ""
"Link do przeglądarki repozytorium, użyj %(branch)s dla gałęzi, oraz %(file)s "
"i %(line)s jako nazwy pliku i symboli zastępczych linii"
#: trans/models.py:
185
#: trans/models.py:
211
msgid "Git branch to translate"
msgstr "Gałąź Gita do tłumaczenia"
#: trans/models.py:
189
#: trans/models.py:
216
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
...
...
@@ -1925,7 +1936,7 @@ msgstr ""
"Ścieżka do plików do tłumaczenia, użyj * zamiast kodu języka, np: po/*.po or "
"locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
#: trans/models.py:
194
#: trans/models.py:
221
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
...
...
@@ -1933,31 +1944,31 @@ msgstr ""
"Nazwa szablonu tłumaczeń, to zaleca się go używać do tłumaczeń, które "
"przechowuje jedynie przetłumaczony ciąg jak ciąg zasobów Androida"
#: trans/models.py:
29
8
#: trans/models.py:
34
8
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr "Pobranie repozytorium git nie powiodło się: %s"
#: trans/models.py:
364
#: trans/models.py:
428
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "Przesyłanie dla %s jest wyłączone."
#: trans/models.py:
385
#: trans/models.py:
453
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "Przesłanie do zdalnej gałęzi dla %s nie powiodło się."
#: trans/models.py:4
24
#: trans/models.py:4
99
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Scalenie zdalnej gałęzi z %s nie powiodło się."
#: trans/models.py:
488
#: trans/models.py:
567
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Maska nie pasuje do żadnych plików!"
#: trans/models.py:
493
#: trans/models.py:
572
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
...
...
@@ -1965,44 +1976,44 @@ msgstr ""
"Istnieje więcej plików dla jednego języka, proszę poprawić maskę i używać "
"podprojektów do tłumaczenia różnych zasobów."
#: trans/models.py:5
07
#: trans/models.py:5
86
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Format %d plików zgodnych nie może być rozpoznany."
#: trans/models.py:5
09
#: trans/models.py:5
88
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Nie można przeanalizować %d dopasowanych plików!"
#: trans/models.py:5
17
#: trans/models.py:5
96
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr "Format szablonu tłumaczenia nie może być rozpoznany."
#: trans/models.py:5
19
#: trans/models.py:5
98
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "Nie można przeanalizować szablonu tłumaczenia."
#: trans/models.py:
922
#: trans/models.py:
1010
msgid "All strings"
msgstr "Wszystkie napisy"
#: trans/models.py:
927
#: trans/models.py:
1015
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Nieprzetłumaczone napisy (%d)"
#: trans/models.py:
929
#: trans/models.py:
1017
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Niepewne napisy (%d)"
#: trans/models.py:
931
#: trans/models.py:
1019
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Napisy z sugestiami (%d)"
#: trans/models.py:1
115
#: trans/models.py:1
203
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr "Napis nie został odnaleziony, jest prawdopodobnie uszkodzony."
...
...
@@ -2122,6 +2133,9 @@ msgstr "Scalanie zawartości pliku nie powiodło się: %s"
msgid "Page Not Found"
msgstr "Nie znaleziono strony"
#~ msgid "URL of Git repository"
#~ msgstr "Url repozytorium Git"
#, fuzzy
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Wszystkie napisy"
...
...
weblate/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
37226c7c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
04 15:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
28 09:25
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-15 20:36+0000\n"
"Last-Translator: angularcircle <angular.circle@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
weblate/locale/pt/LC_MESSAGES/django.po
View file @
37226c7c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
04 15:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
28 09:25
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-14 13:55+0200\n"
"Last-Translator: Vítor Martins <vjmartins@sapo.pt>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 1.0\n"
#: urls.py:8
5 urls.py:91
#: urls.py:8
6 urls.py:92
msgid "User registration"
msgstr ""
#: urls.py:9
6
#: urls.py:9
7
msgid "Account activation"
msgstr ""
#: urls.py:10
2
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:10
3
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr ""
#: urls.py:1
09
#: urls.py:1
10
msgid "Logged out"
msgstr ""
#: urls.py:11
4
#: urls.py:11
5
msgid "Change password"
msgstr ""
#: urls.py:11
8
#: urls.py:11
9
msgid "Password changed"
msgstr ""
#: urls.py:12
2 urls.py:126 urls.py:130 urls.py:134
#: urls.py:12
3 urls.py:127 urls.py:131 urls.py:135
msgid "Password reset"
msgstr ""
...
...
@@ -1577,15 +1577,15 @@ msgstr ""
msgid "Zulu"
msgstr ""
#: lang/models.py:14
5
#: lang/models.py:14
8
msgid "Singular"
msgstr ""
#: lang/models.py:1
47
#: lang/models.py:1
50
msgid "Plural"
msgstr ""
#: lang/models.py:1
48
#: lang/models.py:1
51
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr ""
...
...
@@ -1792,113 +1792,123 @@ msgstr ""
msgid "Bad format string (%s)"
msgstr ""
#: trans/models.py:166
#: trans/models.py:58
msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!"
msgstr ""
#: trans/models.py:79
msgid "Invalid link to repository!"
msgstr ""
#: trans/models.py:191
msgid "Name to display"
msgstr ""
#: trans/models.py:1
67
#: trans/models.py:1
92
msgid "Name used in URLs"
msgstr ""
#: trans/models.py:171
msgid "URL of Git repository"
#: trans/models.py:196
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
msgstr ""
#: trans/models.py:
175
#: trans/models.py:
201
msgid "URL of push Git repository"
msgstr ""
#: trans/models.py:
179
#: trans/models.py:
205
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
"as filename and line placeholders"
msgstr ""
#: trans/models.py:
185
#: trans/models.py:
211
msgid "Git branch to translate"
msgstr ""
#: trans/models.py:
189
#: trans/models.py:
216
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
msgstr ""
#: trans/models.py:
194
#: trans/models.py:
221
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:
29
8
#: trans/models.py:
34
8
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr ""
#: trans/models.py:
364
#: trans/models.py:
428
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:
385
#: trans/models.py:
453
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:4
24
#: trans/models.py:4
99
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:
488
#: trans/models.py:
567
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr ""
#: trans/models.py:
493
#: trans/models.py:
572
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models.py:5
07
#: trans/models.py:5
86
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:5
09
#: trans/models.py:5
88
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr ""
#: trans/models.py:5
17
#: trans/models.py:5
96
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:5
19
#: trans/models.py:5
98
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr ""
#: trans/models.py:
922
#: trans/models.py:
1010
msgid "All strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:
927
#: trans/models.py:
1015
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:
929
#: trans/models.py:
1017
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:
931
#: trans/models.py:
1019
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:1
115
#: trans/models.py:1
203
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
...
...
weblate/locale/pt/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
37226c7c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
04 15:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
28 09:25
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-11 11:09+0000\n"
"Last-Translator: nmariz <nmariz@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
weblate/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
View file @
37226c7c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
04 15:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
28 09:25
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-18 19:01+0200\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
...
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Weblate 0.9\n"
#: urls.py:8
5 urls.py:91
#: urls.py:8
6 urls.py:92
msgid "User registration"
msgstr "Registro de usuario"
#: urls.py:9
6
#: urls.py:9
7
msgid "Account activation"
msgstr "Ativação de conta"
#: urls.py:10
2
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:10
3
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Autenticação"
#: urls.py:1
09
#: urls.py:1
10
msgid "Logged out"
msgstr "Sessão terminada"
#: urls.py:11
4
#: urls.py:11
5
msgid "Change password"
msgstr "Trocar senha"
#: urls.py:11
8
#: urls.py:11
9
msgid "Password changed"
msgstr "Senha alterada"
#: urls.py:12
2 urls.py:126 urls.py:130 urls.py:134
#: urls.py:12
3 urls.py:127 urls.py:131 urls.py:135
msgid "Password reset"
msgstr "Reiniciar a senha"
...
...
@@ -1668,15 +1668,15 @@ msgstr "Iorubá"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
#: lang/models.py:14
5
#: lang/models.py:14
8
msgid "Singular"
msgstr "Singular"
#: lang/models.py:1
47
#: lang/models.py:1
50
msgid "Plural"
msgstr "Plural"
#: lang/models.py:1
48
#: lang/models.py:1
51
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Forma plural %d"
...
...
@@ -1894,23 +1894,34 @@ msgstr ""
msgid "Bad format string (%s)"
msgstr "Cadeia de formato inválido (%s)"
#: trans/models.py:166
#: trans/models.py:58
msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!"
msgstr ""
#: trans/models.py:79
#, fuzzy
msgid "Invalid link to repository!"
msgstr "Repositório Git:"
#: trans/models.py:191
msgid "Name to display"
msgstr "Nome de exibição"
#: trans/models.py:1
67
#: trans/models.py:1
92
msgid "Name used in URLs"
msgstr "Nome usado nas URLs"
#: trans/models.py:171
msgid "URL of Git repository"
msgstr "URL do repositório Git"
#: trans/models.py:196
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
msgstr ""
#: trans/models.py:
175
#: trans/models.py:
201
msgid "URL of push Git repository"
msgstr "URL do repositório Git para publicação"
#: trans/models.py:
179
#: trans/models.py:
205
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
...
...
@@ -1919,11 +1930,11 @@ msgstr ""
"Link para o navegador do repositório, utilize %(branch)s, %(file)s e "
"%(line)s como moe do ramo, arquivo e linha."
#: trans/models.py:
185
#: trans/models.py:
211
msgid "Git branch to translate"
msgstr "Ramo Git para traduzir"
#: trans/models.py:
189
#: trans/models.py:
216
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
...
...
@@ -1931,81 +1942,81 @@ msgstr ""
"Caminho dos arquivos para traduzir, use * invés do código do idioma, como "
"por exemplo: po/*.po ou locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
#: trans/models.py:
194
#: trans/models.py:
221
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:
29
8
#: trans/models.py:
34
8
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr "Falha ao importar do repositório Git: %s"
#: trans/models.py:
364
#: trans/models.py:
428
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "Envio está desativado para %s."
#: trans/models.py:
385
#: trans/models.py:
453
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "Falha ao enviar para o ramo remoto em %s."
#: trans/models.py:4
24
#: trans/models.py:4
99
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Falha ao fundir no ramo remoto com %s."
#: trans/models.py:
488
#: trans/models.py:
567
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Não foram encontrados arquivos com a máscara dada!"
#: trans/models.py:
493
#: trans/models.py:
572
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models.py:5
07
#: trans/models.py:5
86
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:5
09
#: trans/models.py:5
88
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Falha ao processar o formulário!"
#: trans/models.py:5
17
#: trans/models.py:5
96
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:5
19
#: trans/models.py:5
98
#, fuzzy
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "A tradução falhou"
#: trans/models.py:
922
#: trans/models.py:
1010
msgid "All strings"
msgstr "Todas as cadeias"
#: trans/models.py:
927
#: trans/models.py:
1015
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Cadeias não traduzidas (%d)"
#: trans/models.py:
929
#: trans/models.py:
1017
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Cadeias vagas (%d)"
#: trans/models.py:
931
#: trans/models.py:
1019
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Cadeias com sugestões (%d)"
#: trans/models.py:1
115
#: trans/models.py:1
203
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
...
...
@@ -2129,6 +2140,9 @@ msgstr "Falha ao fundir o conteúdo do arquivo: %s"
msgid "Page Not Found"
msgstr "Página não encontrada"
#~ msgid "URL of Git repository"
#~ msgstr "URL do repositório Git"
#, fuzzy
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Todas as localizações"
...
...
weblate/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
37226c7c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
04 15:47
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
28 09:25
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-04 09:43-0300\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
...
...
weblate/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
37226c7c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
04 15:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
28 09:25
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-28 06:01+0200\n"
"Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -19,31 +19,31 @@ msgstr ""
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Weblate 0.10\n"
#: urls.py:8
5 urls.py:91
#: urls.py:8
6 urls.py:92
msgid "User registration"
msgstr "Registracija uporabnika"
#: urls.py:9
6
#: urls.py:9
7
msgid "Account activation"
msgstr "Aktivacija računa"
#: urls.py:10
2
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:10
3
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
#: urls.py:1
09
#: urls.py:1
10
msgid "Logged out"
msgstr "Odjavljen"
#: urls.py:11
4
#: urls.py:11
5
msgid "Change password"
msgstr "Spremeni geslo"
#: urls.py:11
8
#: urls.py:11
9
msgid "Password changed"
msgstr "Geslo sem spremenil"
#: urls.py:12
2 urls.py:126 urls.py:130 urls.py:134
#: urls.py:12
3 urls.py:127 urls.py:131 urls.py:135
msgid "Password reset"
msgstr "Ponastavitev gesla"
...
...
@@ -1690,15 +1690,15 @@ msgstr "jorubščina"
msgid "Zulu"
msgstr "zulujščina"
#: lang/models.py:14
5
#: lang/models.py:14
8
msgid "Singular"
msgstr "Ednina"
#: lang/models.py:1
47
#: lang/models.py:1
50
msgid "Plural"
msgstr "Množina"
#: lang/models.py:1
48
#: lang/models.py:1
51
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Množinska oblika %d"
...
...
@@ -1914,23 +1914,34 @@ msgstr "Katera koli"
msgid "Bad format string (%s)"
msgstr "Slaba oblika niza (%s)"
#: trans/models.py:166
#: trans/models.py:58
msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!"
msgstr ""
#: trans/models.py:79
#, fuzzy
msgid "Invalid link to repository!"
msgstr "Shramba Git:"
#: trans/models.py:191
msgid "Name to display"
msgstr "Prikazno ime"
#: trans/models.py:1
67
#: trans/models.py:1
92
msgid "Name used in URLs"
msgstr "Ime, uporabljeno v URL-jih"
#: trans/models.py:171
msgid "URL of Git repository"
msgstr "URL shrambe Git"
#: trans/models.py:196
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
msgstr ""
#: trans/models.py:
175
#: trans/models.py:
201
msgid "URL of push Git repository"
msgstr "URL shrambe Git za potiskanje"
#: trans/models.py:
179
#: trans/models.py:
205
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
...
...
@@ -1939,11 +1950,11 @@ msgstr ""
"Povezava do brskalnika po shrambi; uporabite %(branch)s za podvejo, %(file)s "
"in %(line)s za ime datoteke in označbe mesta vrstice"
#: trans/models.py:
185
#: trans/models.py:
211
msgid "Git branch to translate"
msgstr "Podveja Git za prevajanje"
#: trans/models.py:
189
#: trans/models.py:
216
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
...
...
@@ -1951,7 +1962,7 @@ msgstr ""
"Pot datotek za prevajanje; uporabite * namesto kode jezika, na primer: po/*."
"po ali locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
#: trans/models.py:
194
#: trans/models.py:
221
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
...
...
@@ -1959,31 +1970,31 @@ msgstr ""
"Ime datoteke predloge prevodov; priporočljivo za prevode, ki shranjujejo "
"samo preveden niz, kot so nizi virov Android"
#: trans/models.py:
29
8
#: trans/models.py:
34
8
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr "Zajemanje shrambe git je spodletelo: %s"
#: trans/models.py:
364
#: trans/models.py:
428
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "Potiskanje je onemogočeno za %s."
#: trans/models.py:
385
#: trans/models.py:
453
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "Nisem uspel potisniti na oddaljeno podvejo na %s."
#: trans/models.py:4
24
#: trans/models.py:4
99
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "Nisem uspel združiti oddaljene podveje z %s."
#: trans/models.py:
488
#: trans/models.py:
567
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Maska se ne ujema z nobeno datoteko!"
#: trans/models.py:
493
#: trans/models.py:
572
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
...
...
@@ -1991,44 +2002,44 @@ msgstr ""
"Za posamezen jezik obstaja več datotek; prosimo, prilagodite masko in "
"uporabite podprojekte za prevajanje različnih virov."
#: trans/models.py:5
07
#: trans/models.py:5
86
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "Oblike %d ujemajočih datotek nisem mogel prepoznati."
#: trans/models.py:5
09
#: trans/models.py:5
88
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "Nisem uspel razčleniti %d ujemajočih se datotek!"
#: trans/models.py:5
17
#: trans/models.py:5
96
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr "Oblike predloge prevoda ni mogoče prepoznati."
#: trans/models.py:5
19
#: trans/models.py:5
98
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "Razčlenjevanje predloge prevoda ni uspelo."
#: trans/models.py:
922
#: trans/models.py:
1010
msgid "All strings"
msgstr "Vsi nizi"
#: trans/models.py:
927
#: trans/models.py:
1015
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Neprevedeni nizi (%d)"
#: trans/models.py:
929
#: trans/models.py:
1017
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Neurejeni nizi (%d)"
#: trans/models.py:
931
#: trans/models.py:
1019
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Nizi s predlogi (%d)"
#: trans/models.py:1
115
#: trans/models.py:1
203
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
...
...
@@ -2147,3 +2158,6 @@ msgstr "Združitev vsebine datoteke je spodletelo: %s"
#: trans/views.py:955
msgid "Page Not Found"
msgstr "Strani ni mogoče najti"
#~ msgid "URL of Git repository"
#~ msgstr "URL shrambe Git"
weblate/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
37226c7c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
04 15:47
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
28 09:25
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-06 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
weblate/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
View file @
37226c7c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_639 0.37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
04 15:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
28 09:25
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-26 16:53+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
...
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 0.10\n"
#: urls.py:8
5 urls.py:91
#: urls.py:8
6 urls.py:92
msgid "User registration"
msgstr "Användarregistrering"
#: urls.py:9
6
#: urls.py:9
7
msgid "Account activation"
msgstr "Kontoaktivering"
#: urls.py:10
2
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:10
3
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Logga in"
#: urls.py:1
09
#: urls.py:1
10
msgid "Logged out"
msgstr "Utloggad"
#: urls.py:11
4
#: urls.py:11
5
msgid "Change password"
msgstr "Byt lösenord"
#: urls.py:11
8
#: urls.py:11
9
msgid "Password changed"
msgstr "Lösenordet ändrades"
#: urls.py:12
2 urls.py:126 urls.py:130 urls.py:134
#: urls.py:12
3 urls.py:127 urls.py:131 urls.py:135
msgid "Password reset"
msgstr "Nollställ lösenord"
...
...
@@ -1590,15 +1590,15 @@ msgstr "Yoruba"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu"
#: lang/models.py:14
5
#: lang/models.py:14
8
msgid "Singular"
msgstr "Singular"
#: lang/models.py:1
47
#: lang/models.py:1
50
msgid "Plural"
msgstr "Plural"
#: lang/models.py:1
48
#: lang/models.py:1
51
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Pluralform %d"
...
...
@@ -1807,113 +1807,124 @@ msgstr ""
msgid "Bad format string (%s)"
msgstr ""
#: trans/models.py:166
#: trans/models.py:58
msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!"
msgstr ""
#: trans/models.py:79
#, fuzzy
msgid "Invalid link to repository!"
msgstr "Git-förråd:"
#: trans/models.py:191
msgid "Name to display"
msgstr ""
#: trans/models.py:1
67
#: trans/models.py:1
92
msgid "Name used in URLs"
msgstr ""
#: trans/models.py:171
msgid "URL of Git repository"
#: trans/models.py:196
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
msgstr ""
#: trans/models.py:
175
#: trans/models.py:
201
msgid "URL of push Git repository"
msgstr ""
#: trans/models.py:
179
#: trans/models.py:
205
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
"as filename and line placeholders"
msgstr ""
#: trans/models.py:
185
#: trans/models.py:
211
msgid "Git branch to translate"
msgstr ""
#: trans/models.py:
189
#: trans/models.py:
216
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
msgstr ""
#: trans/models.py:
194
#: trans/models.py:
221
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:
29
8
#: trans/models.py:
34
8
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr ""
#: trans/models.py:
364
#: trans/models.py:
428
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:
385
#: trans/models.py:
453
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:4
24
#: trans/models.py:4
99
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:
488
#: trans/models.py:
567
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr ""
#: trans/models.py:
493
#: trans/models.py:
572
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models.py:5
07
#: trans/models.py:5
86
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:5
09
#: trans/models.py:5
88
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr ""
#: trans/models.py:5
17
#: trans/models.py:5
96
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:5
19
#: trans/models.py:5
98
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr ""
#: trans/models.py:
922
#: trans/models.py:
1010
msgid "All strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:
927
#: trans/models.py:
1015
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:
929
#: trans/models.py:
1017
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:
931
#: trans/models.py:
1019
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:1
115
#: trans/models.py:1
203
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
...
...
weblate/locale/sv/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
37226c7c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_639 0.37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
04 15:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
28 09:25
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 21:59+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
...
...
weblate/locale/sw/LC_MESSAGES/django.po
View file @
37226c7c
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
04 15:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
28 09:25
+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: urls.py:8
5 urls.py:91
#: urls.py:8
6 urls.py:92
msgid "User registration"
msgstr ""
#: urls.py:9
6
#: urls.py:9
7
msgid "Account activation"
msgstr ""
#: urls.py:10
2
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:10
3
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr ""
#: urls.py:1
09
#: urls.py:1
10
msgid "Logged out"
msgstr ""
#: urls.py:11
4
#: urls.py:11
5
msgid "Change password"
msgstr ""
#: urls.py:11
8
#: urls.py:11
9
msgid "Password changed"
msgstr ""
#: urls.py:12
2 urls.py:126 urls.py:130 urls.py:134
#: urls.py:12
3 urls.py:127 urls.py:131 urls.py:135
msgid "Password reset"
msgstr ""
...
...
@@ -1574,15 +1574,15 @@ msgstr ""
msgid "Zulu"
msgstr ""
#: lang/models.py:14
5
#: lang/models.py:14
8
msgid "Singular"
msgstr ""
#: lang/models.py:1
47
#: lang/models.py:1
50
msgid "Plural"
msgstr ""
#: lang/models.py:1
48
#: lang/models.py:1
51
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr ""
...
...
@@ -1789,113 +1789,123 @@ msgstr ""
msgid "Bad format string (%s)"
msgstr ""
#: trans/models.py:166
#: trans/models.py:58
msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!"
msgstr ""
#: trans/models.py:79
msgid "Invalid link to repository!"
msgstr ""
#: trans/models.py:191
msgid "Name to display"
msgstr ""
#: trans/models.py:1
67
#: trans/models.py:1
92
msgid "Name used in URLs"
msgstr ""
#: trans/models.py:171
msgid "URL of Git repository"
#: trans/models.py:196
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
msgstr ""
#: trans/models.py:
175
#: trans/models.py:
201
msgid "URL of push Git repository"
msgstr ""
#: trans/models.py:
179
#: trans/models.py:
205
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
"as filename and line placeholders"
msgstr ""
#: trans/models.py:
185
#: trans/models.py:
211
msgid "Git branch to translate"
msgstr ""
#: trans/models.py:
189
#: trans/models.py:
216
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
msgstr ""
#: trans/models.py:
194
#: trans/models.py:
221
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:
29
8
#: trans/models.py:
34
8
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr ""
#: trans/models.py:
364
#: trans/models.py:
428
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:
385
#: trans/models.py:
453
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:4
24
#: trans/models.py:4
99
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr ""
#: trans/models.py:
488
#: trans/models.py:
567
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr ""
#: trans/models.py:
493
#: trans/models.py:
572
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr ""
#: trans/models.py:5
07
#: trans/models.py:5
86
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:5
09
#: trans/models.py:5
88
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr ""
#: trans/models.py:5
17
#: trans/models.py:5
96
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr ""
#: trans/models.py:5
19
#: trans/models.py:5
98
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr ""
#: trans/models.py:
922
#: trans/models.py:
1010
msgid "All strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:
927
#: trans/models.py:
1015
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:
929
#: trans/models.py:
1017
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:
931
#: trans/models.py:
1019
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:1
115
#: trans/models.py:1
203
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr ""
...
...
weblate/locale/sw/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
37226c7c
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
04 15:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
28 09:25
+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
weblate/locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
View file @
37226c7c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
04 15:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
28 09:25
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-17 14:15+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 1.0\n"
#: urls.py:8
5 urls.py:91
#: urls.py:8
6 urls.py:92
msgid "User registration"
msgstr "Kullanıcı kaydı"
#: urls.py:9
6
#: urls.py:9
7
msgid "Account activation"
msgstr "Hesap etkinleştirme"
#: urls.py:10
2
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:10
3
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Oturum aç"
#: urls.py:1
09
#: urls.py:1
10
msgid "Logged out"
msgstr "Oturum kapandı"
#: urls.py:11
4
#: urls.py:11
5
msgid "Change password"
msgstr "Parolayı değiştir"
#: urls.py:11
8
#: urls.py:11
9
msgid "Password changed"
msgstr "Parola değiştirildi"
#: urls.py:12
2 urls.py:126 urls.py:130 urls.py:134
#: urls.py:12
3 urls.py:127 urls.py:131 urls.py:135
msgid "Password reset"
msgstr "Parola sıfırlama"
...
...
@@ -1648,15 +1648,15 @@ msgstr "Yoruba dili"
msgid "Zulu"
msgstr "Zulu dili"
#: lang/models.py:14
5
#: lang/models.py:14
8
msgid "Singular"
msgstr "Tekil"
#: lang/models.py:1
47
#: lang/models.py:1
50
msgid "Plural"
msgstr "Çoğul"
#: lang/models.py:1
48
#: lang/models.py:1
51
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "Çoğul formu %d"
...
...
@@ -1869,23 +1869,34 @@ msgstr "Herhangi"
msgid "Bad format string (%s)"
msgstr "Kötü biçimde dizgi (%s)"
#: trans/models.py:166
#: trans/models.py:58
msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!"
msgstr ""
#: trans/models.py:79
#, fuzzy
msgid "Invalid link to repository!"
msgstr "Git havuzu:"
#: trans/models.py:191
msgid "Name to display"
msgstr "Görüntülemek için ad"
#: trans/models.py:1
67
#: trans/models.py:1
92
msgid "Name used in URLs"
msgstr "URL'lede kullanılan ad"
#: trans/models.py:171
msgid "URL of Git repository"
msgstr "Git havuzu URL'si"
#: trans/models.py:196
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
msgstr ""
#: trans/models.py:
175
#: trans/models.py:
201
msgid "URL of push Git repository"
msgstr "Git havuzuna yollama URL'si"
#: trans/models.py:
179
#: trans/models.py:
205
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
...
...
@@ -1894,11 +1905,11 @@ msgstr ""
"Havuz tarayıcısına bağlantı, dal için %(branch)s, dosya adı ve satır yer "
"tutucuları olarak %(file)s ve %(line)s kullan"
#: trans/models.py:
185
#: trans/models.py:
211
msgid "Git branch to translate"
msgstr "Çevirmek için Git dalı"
#: trans/models.py:
189
#: trans/models.py:
216
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
...
...
@@ -1906,7 +1917,7 @@ msgstr ""
"Çevirmek için dosyaların yolu, dil kodu yerine * kullanın, örneğin: po/*.po "
"veya locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
#: trans/models.py:
194
#: trans/models.py:
221
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
...
...
@@ -1914,31 +1925,31 @@ msgstr ""
"Çeviri şablonunun dosya adı, bu Android kaynak dizgileri gibi sadece "
"çevrilmiş dizgilerin saklandığı çeviriler için kullanılmasında önerilir"
#: trans/models.py:
29
8
#: trans/models.py:
34
8
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr "Git havuzunu getirme başarısız: %s"
#: trans/models.py:
364
#: trans/models.py:
428
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "%s için yollama etkisiz."
#: trans/models.py:
385
#: trans/models.py:
453
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "%s projesindeki uzak dala yollama başarısız."
#: trans/models.py:4
24
#: trans/models.py:4
99
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "%s projesi içindeki uzak dala birleştirme başarısız."
#: trans/models.py:
488
#: trans/models.py:
567
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "Maske herhangi bir dosyayla eşleşmedi!"
#: trans/models.py:
493
#: trans/models.py:
572
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
...
...
@@ -1946,44 +1957,44 @@ msgstr ""
"Tek dil için daha fazla dosya var, lütfen maskeyi ayarlayın ve farklı "
"kaynakların çevirisi için alt projeleri kullanın."
#: trans/models.py:5
07
#: trans/models.py:5
86
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "%d eşleşen dosya biçimi tanınamadı."
#: trans/models.py:5
09
#: trans/models.py:5
88
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "%d eşleşen dosya ayrıştırması başarısız!"
#: trans/models.py:5
17
#: trans/models.py:5
96
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr "Çeviri şablonu biçimi tanınamadı."
#: trans/models.py:5
19
#: trans/models.py:5
98
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "Çeviri şablonu ayrıştırma başarısız."
#: trans/models.py:
922
#: trans/models.py:
1010
msgid "All strings"
msgstr "Tüm satırlar"
#: trans/models.py:
927
#: trans/models.py:
1015
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Çevrilmemiş satır (%d)"
#: trans/models.py:
929
#: trans/models.py:
1017
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Belirsiz satır (%d)"
#: trans/models.py:
931
#: trans/models.py:
1019
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Önerileri olan satır (%d)"
#: trans/models.py:1
115
#: trans/models.py:1
203
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr "İleti arka uç depolamada bulunamadı, muhtemelen bozuktur."
...
...
@@ -2103,6 +2114,9 @@ msgstr "Dosya içeriğinin birleştirilmesi başarısız oldu: %s"
msgid "Page Not Found"
msgstr "Sayfa Bulunamadı"
#~ msgid "URL of Git repository"
#~ msgstr "Git havuzu URL'si"
#, fuzzy
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Tüm yerler"
...
...
weblate/locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
37226c7c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
04 15:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
28 09:25
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-04 21:16+0000\n"
"Last-Translator: martinamca <martinamca@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
weblate/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
View file @
37226c7c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
04 15:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
28 09:25
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-12 17:34+0200\n"
"Last-Translator: Chipong Luo <chipong.luo@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@l10n.cihar.com>\n"
...
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 1.0\n"
#: urls.py:8
5 urls.py:91
#: urls.py:8
6 urls.py:92
msgid "User registration"
msgstr "注册用户"
#: urls.py:9
6
#: urls.py:9
7
msgid "Account activation"
msgstr "激活帐号"
#: urls.py:10
2
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:10
3
html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "登录"
#: urls.py:1
09
#: urls.py:1
10
msgid "Logged out"
msgstr "已退出"
#: urls.py:11
4
#: urls.py:11
5
msgid "Change password"
msgstr "修改密码"
#: urls.py:11
8
#: urls.py:11
9
msgid "Password changed"
msgstr "密码已修改"
#: urls.py:12
2 urls.py:126 urls.py:130 urls.py:134
#: urls.py:12
3 urls.py:127 urls.py:131 urls.py:135
msgid "Password reset"
msgstr "重设密码"
...
...
@@ -1606,15 +1606,15 @@ msgstr "约鲁巴语"
msgid "Zulu"
msgstr "祖鲁语"
#: lang/models.py:14
5
#: lang/models.py:14
8
msgid "Singular"
msgstr "单数形式"
#: lang/models.py:1
47
#: lang/models.py:1
50
msgid "Plural"
msgstr "复数形式"
#: lang/models.py:1
48
#: lang/models.py:1
51
#, python-format
msgid "Plural form %d"
msgstr "复数形式 %d"
...
...
@@ -1821,23 +1821,34 @@ msgstr "任何"
msgid "Bad format string (%s)"
msgstr "不良格式的条目(%s)"
#: trans/models.py:166
#: trans/models.py:58
msgid "File mask does not contain * as a language placeholder!"
msgstr ""
#: trans/models.py:79
#, fuzzy
msgid "Invalid link to repository!"
msgstr "Git 代码库:"
#: trans/models.py:191
msgid "Name to display"
msgstr "要显示的姓名"
#: trans/models.py:1
67
#: trans/models.py:1
92
msgid "Name used in URLs"
msgstr "用在地址中的姓名"
#: trans/models.py:171
msgid "URL of Git repository"
msgstr "Git 代码库地址"
#: trans/models.py:196
msgid ""
"URL of Git repository, use weblate://project/subproject for sharing with "
"other subproject"
msgstr ""
#: trans/models.py:
175
#: trans/models.py:
201
msgid "URL of push Git repository"
msgstr "上传 Git 代码库地址"
#: trans/models.py:
179
#: trans/models.py:
205
#, python-format
msgid ""
"Link to repository browser, use %(branch)s for branch, %(file)s and %(line)s "
...
...
@@ -1846,11 +1857,11 @@ msgstr ""
"与代码库浏览器链接,使用 %(branch)s 分支,%(file)s 和 %(line)s 作为文件名和行"
"占位符"
#: trans/models.py:
185
#: trans/models.py:
211
msgid "Git branch to translate"
msgstr "要翻译的 Git 分支"
#: trans/models.py:
189
#: trans/models.py:
216
msgid ""
"Path of files to translate, use * instead of language code, for example: po/"
"*.po or locale/*/LC_MESSAGES/django.po"
...
...
@@ -1858,81 +1869,81 @@ msgstr ""
"要翻译文件的路径,使用 * 而不是语言代码,比如:po/*.po 或 locale/*/"
"LC_MESSAGES/django.po"
#: trans/models.py:
194
#: trans/models.py:
221
msgid ""
"Filename of translations template, this is recommended to use for "
"translations which store only translated string like Android resource strings"
msgstr ""
"译文模板,推荐使用它进行翻译,像 Android 源条目一样,只存储已翻译的条目"
#: trans/models.py:
29
8
#: trans/models.py:
34
8
#, python-format
msgid "Failed to fetch git repository: %s"
msgstr "获取 Git 代码库失败:%s"
#: trans/models.py:
364
#: trans/models.py:
428
#, python-format
msgid "Push is disabled for %s."
msgstr "%s 已经禁用上传。"
#: trans/models.py:
385
#: trans/models.py:
453
#, python-format
msgid "Failed to push to remote branch on %s."
msgstr "上传至远程分支 %s 失败。"
#: trans/models.py:4
24
#: trans/models.py:4
99
#, python-format
msgid "Failed to merge remote branch into %s."
msgstr "合并入远程分支 %s 上失败。"
#: trans/models.py:
488
#: trans/models.py:
567
msgid "The mask did not match any files!"
msgstr "此掩码不和任何文件匹配!"
#: trans/models.py:
493
#: trans/models.py:
572
msgid ""
"There are more files for single language, please adjust the mask and use "
"subprojects for translating different resources."
msgstr "每种语言都有其它文件,请调整掩码并使用子项目翻译不同的源条目。"
#: trans/models.py:5
07
#: trans/models.py:5
86
#, python-format
msgid "Format of %d matched files could not be recognized."
msgstr "无法识别匹配 %d 格式的文件。"
#: trans/models.py:5
09
#: trans/models.py:5
88
#, python-format
msgid "Failed to parse %d matched files!"
msgstr "解析 %d 匹配文件失败!"
#: trans/models.py:5
17
#: trans/models.py:5
96
msgid "Format of translation template could not be recognized."
msgstr "无法识别译文模板的格式。"
#: trans/models.py:5
19
#: trans/models.py:5
98
msgid "Failed to parse translation template."
msgstr "解析译文模板失败。"
#: trans/models.py:
922
#: trans/models.py:
1010
msgid "All strings"
msgstr "所有条目"
#: trans/models.py:
927
#: trans/models.py:
1015
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "未翻译的条目(%d)"
#: trans/models.py:
929
#: trans/models.py:
1017
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "模糊条目(%d)"
#: trans/models.py:
931
#: trans/models.py:
1019
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "有建议的条目(%d)"
#: trans/models.py:1
115
#: trans/models.py:1
203
msgid "Message not found in backend storage, it is probably corrupted."
msgstr "信息未在后端存储中发现,它可能已损坏。"
...
...
@@ -2052,6 +2063,9 @@ msgstr "文件内容合并失败:%s"
msgid "Page Not Found"
msgstr "页面未找到"
#~ msgid "URL of Git repository"
#~ msgstr "Git 代码库地址"
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "动作"
...
...
weblate/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
37226c7c
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
04 15:46
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-
28 09:25
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-27 17:38+0200\n"
"Last-Translator: Chipong Luo <chipong.luo@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@l10n.cihar.com>\n"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment