Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
3742fd1e
Commit
3742fd1e
authored
May 07, 2013
by
Rodrigo Souza
Committed by
Weblate
May 07, 2013
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (800 of 800)
parent
6ecf5445
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
16 additions
and
16 deletions
+16
-16
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
+16
-16
No files found.
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
View file @
3742fd1e
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-06 17:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 18:
22
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 18:
33
+0200\n"
"Last-Translator: Rodrigo Souza <rodrigo.chrome@live.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) "
"<http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/pt_BR/>\n"
...
...
@@ -563,27 +563,27 @@ msgstr "Retorno de linha e espaço em branco"
#: trans/checks/chars.py:30
msgid "Starting newline"
msgstr "
Iniciando nova linha
"
msgstr "
Linha em branco no começo
"
#: trans/checks/chars.py:31
msgid "Source and translation do not both start with a newline"
msgstr "Fonte e tradução não
estão iniciando com uma nova linha
"
msgstr "Fonte e tradução não
começam com uma linha em branco
"
#: trans/checks/chars.py:42
msgid "Trailing newline"
msgstr "
Atrás da nova linha
"
msgstr "
Linha em branco no final
"
#: trans/checks/chars.py:43
msgid "Source and translation do not both end with a newline"
msgstr "Fonte e tradução não
estão terminando com uma nova linha
"
msgstr "Fonte e tradução não
terminam com uma linha em branco
"
#: trans/checks/chars.py:54
msgid "Starting spaces"
msgstr "Espaços
iniciais
"
msgstr "Espaços
no início
"
#: trans/checks/chars.py:56
msgid "Source and translation do not both start with same number of spaces"
msgstr "Fonte e tradução não
estão iniciando
com o mesmo número de espaços"
msgstr "Fonte e tradução não
iniciam
com o mesmo número de espaços"
#: trans/checks/chars.py:77
msgid "Trailing space"
...
...
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Espaço no final"
#: trans/checks/chars.py:78
msgid "Source and translation do not both end with a space"
msgstr "Fonte e tradução não
estão terminando
com um espaço"
msgstr "Fonte e tradução não
terminam
com um espaço"
#: trans/checks/chars.py:103
msgid "Trailing stop"
...
...
@@ -599,35 +599,35 @@ msgstr "Ponto final"
#: trans/checks/chars.py:104
msgid "Source and translation do not both end with a full stop"
msgstr "Fonte e tradução não
estão terminando com uma parada completa
"
msgstr "Fonte e tradução não
terminam com um ponto final
"
#: trans/checks/chars.py:125
msgid "Trailing colon"
msgstr "Dois pontos
a
o final"
msgstr "Dois pontos
n
o final"
#: trans/checks/chars.py:127
msgid ""
"Source and translation do not both end with a colon or colon is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
"Fonte e tradução não
estão terminando com uma vírgula ou a vírgula
não está "
"espaçad
a
corretamente"
"Fonte e tradução não
terminam com dois pontos ou o dois pontos
não está "
"espaçad
o
corretamente"
#: trans/checks/chars.py:158
msgid "Trailing question"
msgstr "
Atrás do ponto de interrogação
"
msgstr "
Ponto de interrogação no final
"
#: trans/checks/chars.py:160
msgid ""
"Source and translation do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
"Fonte e tradução não
estão terminando com um ponto de interrogação ou ele
"
"
não está espaçada
corretamente"
"Fonte e tradução não
terminam com um ponto de interrogação ou ele não está
"
"
espaçado
corretamente"
#: trans/checks/chars.py:192
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "
Atrás do ponto de exclamação
"
msgstr "
Ponto de exclamação no final
"
#: trans/checks/chars.py:194
msgid ""
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment