Commit 38f9bbe2 authored by Viktar Palstsiuk's avatar Viktar Palstsiuk Committed by Weblate

Translated using Weblate (Belarusian)

Currently translated at 100.0% (1151 of 1151 strings)

[CI skip]
parent a50a3020
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-01 10:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-01 10:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-01 19:14+0200\n"
"Last-Translator: Viktar Palstsiuk <vipals@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/be/>\n"
......@@ -202,10 +202,9 @@ msgid "Secondary languages"
msgstr "Мовы, зь якіх перакладаеце"
#: weblate/accounts/models.py:388
#, fuzzy
#| msgid "Download compiled translation"
msgid "Hide completed translations on dashboard"
msgstr "Сцягнуць скампіляваны пераклад"
msgstr "Прыбраць скончаныя пераклады з прыборнай панэлі"
#: weblate/accounts/models.py:394 weblate/html/accounts/profile.html:109
msgid "Subscribed projects"
......@@ -697,17 +696,18 @@ msgstr "Дакументацыя"
#: weblate/html/accounts/profile.html:80
msgid "Customize Weblate behavior to match your personal preferences."
msgstr ""
"Наладзьце паводзіны Weblate ў адпаведнасці з вашымі асабістымі пажаданнямі."
#: weblate/html/accounts/profile.html:96
#, fuzzy
#| msgid "Hosting site"
msgid "Managed projects"
msgstr "Сайт хаста"
msgstr "Кіруемыя праекты"
#: weblate/html/accounts/profile.html:103
msgid ""
"You will automatically receive important notifications on managed projects."
msgstr ""
"Вы будзеце аўтаматычна атрымліваць важныя паведамленні пра кіруемыя праекты."
#: weblate/html/accounts/profile.html:122
msgid "You will receive chosen notifications via email for all your languages."
......@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr ""
"дадаўшы ідэнтыфікатар мовы да вышпаданых URL-аў."
#: weblate/html/data.html:50
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid ""
#| "Translation statistics for every subproject in JSON format allow you to "
#| "use these data in other websites or tools. Format of the data is "
......@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgid ""
"use these data in other websites or tools. Format of the data is described "
"in <a href=\"%(api_docs)s\">the documentation</a>."
msgstr ""
"Статыстыка перакладаў для кожнага падпраекта ў фармаце JSON дазваляе "
"Статыстыка перакладаў для кожнага кампанента ў фармаце JSON дазваляе "
"выкарыстоўваць гэтыя звесткі з іншымі сайтамі альбо інструментамі. Фармат "
"звестак апісаны ў <a href=\"%(api_docs)s\">дакументацыі</a>."
......@@ -3095,10 +3095,9 @@ msgid "Accept and edit"
msgstr "Прыняць і рэдагаваць"
#: weblate/html/translate.html:229
#, fuzzy
#| msgid "Use this translation for all subprojects"
msgid "Use this translation for all components"
msgstr "Ужыць пераклад для ўсіх падпраектаў"
msgstr "Ужыць пераклад для ўсіх кампанентаў"
#: weblate/html/translate.html:229
msgid "Use this translation"
......@@ -4267,10 +4266,9 @@ msgid "Whether to allow updating this repository by remote hooks."
msgstr "Ці дазваляць абнаўленне гэтага рэпазіторыя аддаленымі крукамі."
#: weblate/trans/models/project.py:138
#, fuzzy
#| msgid "Main website of translated project."
msgid "Owner of the project."
msgstr "Галоўны сайт перакладанага праекта."
msgstr "Уладальнік праекта."
#: weblate/trans/models/project.py:179
#, python-format
......@@ -4406,14 +4404,15 @@ msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:180
msgid "Edit base file"
msgstr ""
msgstr "Рэдагаваць базавы файл"
#: weblate/trans/models/subproject.py:183
#, fuzzy
#| msgid "You can not base file with bilingual translation!"
msgid ""
"Whether users will be able to edit base file for monolingual translations."
msgstr "Немагчыма ўжываць базавы файл для дзвюхмоўнага перакладу!"
msgstr ""
"Ці будуць карыстальнікі мець магчымасць рэдагаваць базавы файл для "
"тлумачальных перакладаў."
#: weblate/trans/models/subproject.py:188
msgid "Base file for new translations"
......@@ -4451,10 +4450,9 @@ msgstr ""
#: weblate/trans/models/subproject.py:218
msgid "Post-update script"
msgstr ""
msgstr "Скрыпт пасля абнаўлення"
#: weblate/trans/models/subproject.py:224
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Script to be executed before committing translation, please check "
#| "documentation for more details."
......@@ -4462,7 +4460,7 @@ msgid ""
"Script to be executed after receiving a repository update, please check "
"documentation for more details."
msgstr ""
"Скрыпт, які выконваецца перад запісам рэвізіі перакладу. Калі ласка, "
"Скрыпт, які выконваецца пасля атрымання абнаўлення рэпазіторыя. Калі ласка, "
"звярніцеся да дакументацыі па падрабязнасці."
#: weblate/trans/models/subproject.py:229
......@@ -4647,11 +4645,10 @@ msgstr ""
"самога сябе!"
#: weblate/trans/models/subproject.py:962
#, fuzzy
#| msgid "Invalid link to a Weblate project, use weblate://project/subproject."
msgid "Invalid link to a Weblate project, use weblate://project/component."
msgstr ""
"Нядзейсная спасылка на праект Weblate. Ужывайце weblate://праект/падпраект."
"Нядзейсная спасылка на праект Weblate. Ужывайце weblate://праект/кампанент."
#: weblate/trans/models/subproject.py:968
msgid "Push URL is not used when repository is linked!"
......@@ -5334,10 +5331,9 @@ msgstr "Ваш пераклад не прайшоў некаторых прав
#: weblate/trans/views/edit.py:298 weblate/trans/views/edit.py:340
#: weblate/trans/views/edit.py:390 weblate/trans/views/edit.py:439
#, fuzzy
#| msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgid "You don't have privileges to save templates!"
msgstr "Вам не дастае правоў для захавання перакладу!"
msgstr "Вам не стае правоў для захавання шаблону!"
#: weblate/trans/views/edit.py:304 weblate/trans/views/edit.py:348
#: weblate/trans/views/edit.py:398
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment