Commit 39c85db1 authored by Weblate push user's avatar Weblate push user Committed by JC Brand

Update from Weblate. (#1124)

* Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)

Currently translated at 63.3% (207 of 327 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nb/

* Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100,0% (327 of 327 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl/

* Translated using Weblate (Flemish)

Currently translated at 100,0% (332 of 332 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/nl_BE/

* Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 97.8% (320 of 327 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ja/

* Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 100,0% (327 of 327 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/hu/
parent 2929647e
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 16:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-02 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-04 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Szilágyi Gyula <gyula.n7@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/hu/>\n"
......@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
"domain: converse\n"
"lang: hu\n"
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
......@@ -25,23 +25,21 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:40690
#: dist/converse-no-dependencies.js:40775
#: dist/converse-no-dependencies.js:53478
#, fuzzy
msgid "Bookmark this groupchat"
msgstr "Könyvjelzőzze ezt a szobát"
msgstr "Konferencia megjelölése"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40776
msgid "The name for this bookmark:"
msgstr "A könyvjelző neve legyen:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40777
#, fuzzy
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
msgstr "Szeretné ha induláskor automatikusan csatlakozna ehhez a szobához?"
msgstr ""
"Szeretné ha induláskor automatikusan csatlakozna ehhez a konferenciához?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40778
#, fuzzy
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
msgstr "Mi legyen a beceneve ebben a szobában?"
msgstr "Mi legyen a beceneve ebben a konferenciában?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40780
#: dist/converse-no-dependencies.js:49283
......@@ -68,9 +66,8 @@ msgstr "Sajnáljuk, valami hiba történt a könyvjelző mentése közben."
#: dist/converse-no-dependencies.js:41055
#: dist/converse-no-dependencies.js:53476
#, fuzzy
msgid "Leave this groupchat"
msgstr "Szoba elhagyása"
msgstr "Konferencia elhagyása"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41056
msgid "Remove this bookmark"
......@@ -78,23 +75,20 @@ msgstr "Könyvjelző eltávolítása"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41057
#: dist/converse-no-dependencies.js:53477
#, fuzzy
msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr "Szoba könyvjelzőjének törlése"
msgstr "Konferencia könyvjelzőjének törlése"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41058
#: dist/converse-no-dependencies.js:48558
#: dist/converse-no-dependencies.js:53479
#, fuzzy
msgid "Show more information on this groupchat"
msgstr "További információk a csevegőszobáról"
msgstr "További információk a konferenciáról"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41061
#: dist/converse-no-dependencies.js:48557
#: dist/converse-no-dependencies.js:53481
#, fuzzy
msgid "Click to open this groupchat"
msgstr "Belépés a csevegőszobába"
msgstr "Belépés a konferenciába"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41097
msgid "Click to toggle the bookmarks list"
......@@ -135,7 +129,7 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:41778
msgid "Sorry, an error occured:"
msgstr ""
msgstr "Sajnáljuk, hiba történt:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42489
msgid "Close this chat box"
......@@ -143,7 +137,7 @@ msgstr "A csevegőablak bezárása"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42517
msgid "The User's Profile Image"
msgstr ""
msgstr "A felhasználó profilképe"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42520
#: dist/converse-no-dependencies.js:52270
......@@ -154,17 +148,16 @@ msgstr "Bezár"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42521
#: dist/converse-no-dependencies.js:52271
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "Email"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42522
#: dist/converse-no-dependencies.js:52272
#, fuzzy
msgid "Full Name"
msgstr "Név"
msgstr "Teljes név"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42523
msgid "Jabber ID"
msgstr ""
msgstr "Jabber azonosító"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42524
#: dist/converse-no-dependencies.js:49439
......@@ -173,23 +166,22 @@ msgid "Nickname"
msgstr "Becenév"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42525
#, fuzzy
msgid "Remove as contact"
msgstr "Új névjegy felvétele"
msgstr "Távolítsa el, mint kapcsolatot"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42526
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgstr "Frissítés"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42527
#: dist/converse-no-dependencies.js:52275
msgid "Role"
msgstr ""
msgstr "Szerepkör"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42528
#: dist/converse-no-dependencies.js:52278
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42567
#: dist/converse-no-dependencies.js:55141
......@@ -348,15 +340,15 @@ msgstr "Mutass többet"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47469
msgid "Typing from another device"
msgstr ""
msgstr "Gépelés másik eszközről"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47471
msgid "is typing"
msgstr ""
msgstr "éppen ír"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47475
msgid "Stopped typing on the other device"
msgstr ""
msgstr "Abbahagyta a gépelést"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47477
msgid "has stopped typing"
......@@ -376,87 +368,72 @@ msgid "Minimized"
msgstr "Minimalizálva"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48400
#, fuzzy
msgid "This groupchat is not anonymous"
msgstr "Ez a szoba NEM névtelen"
msgstr "Ez a konferencia NEM névtelen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48401
#, fuzzy
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
msgstr "A szoba mostantól nem elérhető tagokat mutat"
msgstr "A konferencia mostantól nem elérhető tagokat mutat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48402
#, fuzzy
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
msgstr "Ez a szoba nem mutat elérhetetlen tagokat"
msgstr "Ez a konferencia nem mutat elérhetetlen tagokat"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48403
#, fuzzy
msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "A szoba konfigurációja megváltozott"
msgstr "A konferencia beállítása megváltozott"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48404
#, fuzzy
msgid "groupchat logging is now enabled"
msgstr "A szobába a belépés engedélyezve"
msgstr "A konferencia naplózása engedélyezve"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48405
#, fuzzy
msgid "groupchat logging is now disabled"
msgstr "A szobába a belépés letiltva"
msgstr "A konferencia naplózása letiltva"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48406
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
msgstr "Ez a szoba most már nem névtelen"
msgstr "A konferencia most már nem névtelen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48407
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
msgstr "Ez a szoba most félig névtelen"
msgstr "A konferencia most már félig névtelen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48408
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
msgstr "Ez a szoba most teljesen névtelen"
msgstr "A konferencia most már teljesen névtelen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48409
#, fuzzy
msgid "A new groupchat has been created"
msgstr "Létrejött egy új csevegőszoba"
msgstr "Létrejött egy új konferencia"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48412
#, fuzzy
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "Ki lettél tiltva ebből a szobából"
msgstr "Ki lettél tiltva ebből a konferenciából"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48413
#, fuzzy
msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr "Ki lettél dobva ebből a szobából"
msgstr "Ki lettél dobva ebből a konferenciából"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48414
#, fuzzy
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
msgstr "Taglista módosítás miatt kiléptettünk a csevegőszobából"
msgstr "Taglista módosítás miatt kiléptettünk a konferenciából"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48415
#, fuzzy
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member"
msgstr ""
"Kiléptettünk a csevegőszobából, mert mostantól csak a taglistán szereplők "
"Kiléptettünk a konferenciából, mert mostantól csak a taglistán szereplők "
"lehetnek jelen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48416
#, fuzzy
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the MUC (Multi-user chat) "
"service is being shut down"
msgstr ""
"Kiléptettük a csevegőszobából, mert a MUC (Multi-user chat) szolgáltatás "
"Kiléptettük a konferenciából, mert a MUC (Csoportos csevegés) szolgáltatás "
"leállításra került"
#. XXX: Note the triple underscore function and not double
......@@ -509,14 +486,12 @@ msgid "Description:"
msgstr "Leírás:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48469
#, fuzzy
msgid "Groupchat Address (JID):"
msgstr "Szoba címe (JID):"
msgstr "Konferencia címe (JID):"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48470
#, fuzzy
msgid "Participants:"
msgstr "Jelenlévők:"
msgstr "Résztvevők:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48471
msgid "Features:"
......@@ -553,9 +528,8 @@ msgid "Open"
msgstr "Nyitott"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48478
#, fuzzy
msgid "Permanent"
msgstr "Állandó szoba"
msgstr "Állandó"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48479
#: dist/converse-no-dependencies.js:56925
......@@ -580,9 +554,8 @@ msgid "Unmoderated"
msgstr "Moderálatlan"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48518
#, fuzzy
msgid "Query for Groupchats"
msgstr "Szobák lekérdezése"
msgstr "Konferenciák lekérdezése"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48519
msgid "Server address"
......@@ -605,14 +578,12 @@ msgid "Rooms found:"
msgstr "Talált szobák:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48639
#, fuzzy
msgid "Enter a new Groupchat"
msgstr "Adjon meg új Csevegőszobát"
msgstr "Adjon meg új Konferenciát"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48640
#, fuzzy
msgid "Groupchat address"
msgstr "Szoba címe"
msgstr "Konferencia címe"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48641
#: dist/converse-no-dependencies.js:54770
......@@ -628,9 +599,9 @@ msgid "Join"
msgstr "Csatlakozás"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48684
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Groupchat info for %1$s"
msgstr "Értesítő üzenet innen: %1$s"
msgstr "Konferencia infó számára: %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48790
msgid "Message"
......@@ -657,24 +628,20 @@ msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr "%1$s most már moderátor"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48856
#, fuzzy
msgid "Close and leave this groupchat"
msgstr "Bezárja és elhagyja ezt a szobát"
msgstr "Bezárja és elhagyja ezt a konferenciát"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48857
#, fuzzy
msgid "Configure this groupchat"
msgstr "Szoba konfigurálása"
msgstr "Konferencia beállítása"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48858
#, fuzzy
msgid "Show more details about this groupchat"
msgstr "További információk a csevegőszobáról"
msgstr "További információk a konferenciáról"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48898
#, fuzzy
msgid "Hide the list of participants"
msgstr "A résztvevők listájának elrejtése"
msgstr "Résztvevők listájának elrejtése"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49014
#, javascript-format
......@@ -690,24 +657,24 @@ msgid ""
"Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's "
"developer console for details."
msgstr ""
"Sajnáljuk, hiba történt a parancs futtatása közben. A részletekért nézze meg "
"a böngésző fejlesztői konzolt."
#: dist/converse-no-dependencies.js:49082
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr "A felhasználó adminisztrátorrá tétele"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49082
#, fuzzy
msgid "Ban user from groupchat"
msgstr "Felhasználó kitiltása a szobából"
msgstr "Felhasználó kitiltása a konferenciából"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49082
msgid "Change user role to participant"
msgstr "A felhasználó szerepének változtatása résztvevőre"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49082
#, fuzzy
msgid "Kick user from groupchat"
msgstr "Felhasználó kirúgása a szobából"
msgstr "Felhasználó kirúgása a konferenciából"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49082
msgid "Write in 3rd person"
......@@ -730,23 +697,20 @@ msgid "Grant moderator role to user"
msgstr "Moderátori jog adása a felhasználónak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49082
#, fuzzy
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr "A szoba tulajdonjogának megadása"
msgstr "Konferencia tulajdonjogának megadása"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49082
msgid "Revoke user's membership"
msgstr "Tagság megvonása a felhasználótól"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49082
#, fuzzy
msgid "Set groupchat subject"
msgstr "Szoba témájának beállítása"
msgstr "Konferencia témájának beállítása"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49082
#, fuzzy
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
msgstr "Állítsa be a szobát tárgyát (álnév a /tárgynak)"
msgstr "Állítsa be a konferencia tárgyát (álnév a /tárgynak)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49082
msgid "Allow muted user to post messages"
......@@ -765,14 +729,12 @@ msgid "Please choose your nickname"
msgstr "Kérjük, válasszon becenevet"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49440
#, fuzzy
msgid "Enter groupchat"
msgstr "Belépés a szobába"
msgstr "Belépés a konferenciába"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49461
#, fuzzy
msgid "This groupchat requires a password"
msgstr "A csevegőszobába belépéshez jelszó szükséges"
msgstr "Ez a konferencia jelszót igényel"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49462
msgid "Password: "
......@@ -794,49 +756,47 @@ msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr "Ennek ez az oka: \"%1$s\"."
#: dist/converse-no-dependencies.js:49628
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
msgstr "%1$s elhagyta, majd újra belépett a szobába"
msgstr "%1$s elhagyta, majd újra belépett a konferenciába"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49634
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat"
msgstr "%1$s belépett a szobába"
msgstr "%1$s belépett a konferenciába"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49636
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "%1$s belépett a szobába. \"%2$s\""
msgstr "%1$s belépett a konferenciába. \"%2$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49667
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat"
msgstr "%1$s belépett és elhagyta a szobát"
msgstr "%1$s belépett és elhagyta a konferenciát"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49669
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "%1$s belépett és elhagyta a szobát. \"%2$s\""
msgstr "%1$s belépett és elhagyta a konferenciát. \"%2$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49682
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr "%1$s elhagyta a szobát"
msgstr "%1$s elhagyta a konferenciát"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49684
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "%1$s elhagyta a szobát. \"%2$s\""
msgstr "%1$s elhagyta a konferenciát. \"%2$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49730
#, fuzzy
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr "Nem vagy a szoba taglistáján."
msgstr "Nem vagy a konferencia taglistáján."
#: dist/converse-no-dependencies.js:49732
#, fuzzy
msgid "You have been banned from this groupchat."
msgstr "Ki lettél tiltva ebből a szobából."
msgstr "Ki lettél tiltva ebből a konferenciából."
#: dist/converse-no-dependencies.js:49736
msgid "No nickname was specified."
......@@ -847,28 +807,25 @@ msgid "You are not allowed to create new rooms."
msgstr "Nem hozhatsz létre új szobákat."
#: dist/converse-no-dependencies.js:49742
#, fuzzy
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr "A beceneved nem felel meg a szoba szabályzatának."
msgstr "A beceneved nem felel meg a konferencia szabályzatának."
#: dist/converse-no-dependencies.js:49746
#, fuzzy
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr "Ez a szoba (még) nem létezik."
msgstr "Ez a konferencia (még) nem létezik."
#: dist/converse-no-dependencies.js:49748
#, fuzzy
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr "Ez a szoba elérte a maximális jelenlévők számát."
msgstr "Ez a konferencia elérte a maximális jelenlévők számát."
#: dist/converse-no-dependencies.js:49750
msgid "Remote server not found"
msgstr ""
msgstr "Távoli kiszolgáló nem található"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49755
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
msgstr "Ennek ez az oka: \"%1$s\"."
msgstr "A kapott magyarázat: \"%1$s\"."
#: dist/converse-no-dependencies.js:49808
#, javascript-format
......@@ -876,9 +833,8 @@ msgid "Topic set by %1$s"
msgstr "Témát beállította: %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49831
#, fuzzy
msgid "Groupchats"
msgstr "Csoportok"
msgstr "Konferenciák"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49832
msgid "Add a new room"
......@@ -898,40 +854,36 @@ msgid "This user is a moderator."
msgstr "Ez a felhasználó egy moderátor."
#: dist/converse-no-dependencies.js:49873
#, fuzzy
msgid "This user can send messages in this groupchat."
msgstr "Ez a felhasználó küldhet üzeneteket a szobában."
msgstr "Ez a felhasználó küldhet üzeneteket a konferenciában."
#: dist/converse-no-dependencies.js:49874
#, fuzzy
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
msgstr "Ez a felhasználó NEM küldhet üzeneteket a szobában."
msgstr "Ez a felhasználó NEM küldhet üzeneteket a konferenciában."
#: dist/converse-no-dependencies.js:49875
#, fuzzy
msgid "Moderator"
msgstr "Moderált"
msgstr "Moderátor"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49876
msgid "Visitor"
msgstr ""
msgstr "Látogató"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49877
msgid "Owner"
msgstr ""
msgstr "Tulajdonos"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49878
#, fuzzy
msgid "Member"
msgstr "Csak tagoknak"
msgstr "Tag"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49879
msgid "Admin"
msgstr ""
msgstr "Adminisztrátor"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49921
msgid "Participants"
msgstr ""
msgstr "Résztvevők"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49938
#: dist/converse-no-dependencies.js:50019
......@@ -988,35 +940,36 @@ msgstr "szeretne ismerősöd lenni"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52022
#, javascript-format
msgid "Log in with %1$s"
msgstr ""
msgstr "Bejelentkezés vele: %1$s"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52269
msgid "Your Profile"
msgstr "Profilod"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52274
#, fuzzy
msgid "XMPP Address (JID)"
msgstr "XMPP Cím"
msgstr "XMPP Cím (JID)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52276
msgid ""
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
"Használjon vesszőket több szerep szétválasztásához. A szerepek a neved "
"mellett jelennek meg a csevegési üzenetekben."
#: dist/converse-no-dependencies.js:52279
msgid "Your avatar image"
msgstr ""
msgstr "A profilképed"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52306
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
msgstr "Sajnáljuk, valami hiba történt a könyvjelző mentése közben."
msgstr "Sajnáljuk, valami hiba történt a profiladatok mentése közben."
#: dist/converse-no-dependencies.js:52306
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr ""
"Ellenőrizheti a böngésző fejlesztői konzolt bármilyen hiba kimenet esetén."
#: dist/converse-no-dependencies.js:52354
#: dist/converse-no-dependencies.js:54896
......@@ -1154,18 +1107,17 @@ msgstr ""
"bevitt adatok pontosságát."
#: dist/converse-no-dependencies.js:53537
#, fuzzy
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
msgstr "Kattintsunk a szobák listájára váltáshoz"
msgstr "Kattintsunk a konferenciák listájára váltáshoz"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53538
msgid "Open Groupchats"
msgstr ""
msgstr "Használatban"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53582
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr "Biztosan el akarja hagyni a szobát: %1$s?"
msgstr "Biztosan el akarja hagyni a konferenciát: %1$s?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:54191
#, javascript-format
......@@ -1306,32 +1258,28 @@ msgid "Add a contact"
msgstr "Új névjegy felvétele"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56869
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56873
#, fuzzy
msgid "Room address (JID)"
msgstr "Szoba címe (JID):"
msgstr "Konferencia címe (JID)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56877
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Leírás:"
msgstr "Leírás"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56883
msgid "Topic"
msgstr ""
msgstr "Témakör"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56887
msgid "Topic author"
msgstr ""
msgstr "Téma szerző"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56893
#, fuzzy
msgid "Online users"
msgstr "Elérhető"
msgstr "Jelenlevők"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56897
#: dist/converse-no-dependencies.js:57047
......@@ -1348,9 +1296,8 @@ msgid "This room requires a password before entry"
msgstr "A szobába belépéshez jelszó szükséges"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56909
#, fuzzy
msgid "No password required"
msgstr "Nincs jelszó"
msgstr "Nem szükséges jelszó"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56911
msgid "This room does not require a password upon entry"
......@@ -1370,9 +1317,8 @@ msgid "Members only"
msgstr "Csak tagoknak"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56935
#, fuzzy
msgid "this room is restricted to members only"
msgstr "Ez a szoba csak a tagokra korlátozódik"
msgstr "ez a szoba csak a tagokra korlátozódik"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56943
msgid "Anyone can join this room"
......@@ -1393,9 +1339,8 @@ msgstr "Ez a szoba eltűnik, amint az utolsó ember elhagyja"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56965
#: dist/converse-no-dependencies.js:57119
#, fuzzy
msgid "Not anonymous"
msgstr "NEM névtelen"
msgstr "Nem névtelen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56967
msgid "All other room occupants can see your XMPP username"
......@@ -1412,7 +1357,6 @@ msgstr "Ez a szoba moderált"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56989
#: dist/converse-no-dependencies.js:57143
#, fuzzy
msgid "Not moderated"
msgstr "Moderálatlan"
......@@ -1431,63 +1375,52 @@ msgid "Messages are archived on the server"
msgstr "Üzenetek archiválva vannak a kiszolgálón"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57053
#, fuzzy
msgid "This groupchat requires a password before entry"
msgstr "A szobába belépéshez jelszó szükséges"
msgstr "A konferenciába belépéshez jelszó szükséges"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57061
#, fuzzy
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
msgstr "Ez a szoba nem igényel jelszót belépéskor"
msgstr "Ez a konferencia nem igényel jelszót belépéskor"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57063
msgid "No password"
msgstr "Nincs jelszó"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57069
#, fuzzy
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
msgstr "Ez a szoba nyilvánosan nem kereshető"
msgstr "Ez a konferencia nyilvánosan nem kereshető"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57077
#, fuzzy
msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr "Ez a szoba nyilvánosan kereshető"
msgstr "Ez a konferencia nyilvánosan kereshető"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57085
#, fuzzy
msgid "this groupchat is restricted to members only"
msgstr "Ez a szoba csak a tagokra korlátozódik"
msgstr "Ez a konferencia csak a tagokra korlátozódik"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57093
#, fuzzy
msgid "Anyone can join this groupchat"
msgstr "Bárki csatlakozhat a szobához"
msgstr "Bárki csatlakozhat a konferenciához"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57101
#, fuzzy
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
msgstr "Ez a szoba akkor is fennmarad, ha üres"
msgstr "Ez a konferencia akkor is fennmarad, ha üres"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57109
#, fuzzy
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
msgstr "Ez a szoba eltűnik, amint az utolsó ember elhagyja"
msgstr "Ez a konferencia eltűnik, amint az utolsó ember elhagyja"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57117
#, fuzzy
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP username"
msgstr "Minden szobatárs megtekintheti az XMPP felhasználónevét"
msgstr "Minden konferencia-résztvevő láthatja az XMPP felhasználónevét"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57133
#, fuzzy
msgid "This groupchat is being moderated"
msgstr "Ez a szoba moderált"
msgstr "Ez a konferencia moderált"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57141
#, fuzzy
msgid "This groupchat is not being moderated"
msgstr "Ez a szoba nem moderált"
msgstr "Ez a konferencia nem moderált"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58006
msgid "XMPP Username:"
......@@ -1503,7 +1436,7 @@ msgstr "jelszó"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58022
msgid "This is a trusted device"
msgstr ""
msgstr "Ez egy megbízható eszköz"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58024
msgid ""
......@@ -1512,11 +1445,14 @@ msgid ""
"log out. It's important that you explicitly log out, otherwise not all "
"cached data might be deleted."
msgstr ""
"A teljesítmény javítása érdekében a böngészőben tároljuk az adatokat. "
"Törölje a jelölőnégyzetet, ha ez nyilvános számítógép vagy ha törölni "
"kívánja adatait, amikor kijelentkezik. Fontos, hogy kifejezetten "
"jelentkezzen ki, mert előfordulhat, hogy nem az összes tárolt adat törlődik."
#: dist/converse-no-dependencies.js:58026
#, fuzzy
msgid "Log in"
msgstr "Belépés"
msgstr "Bejelentkezés"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58032
msgid "Click here to log in anonymously"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 3.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 16:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-02 15:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-05 02:38+0000\n"
"Last-Translator: Mako N <mako@pasero.net>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/ja/>\n"
......@@ -17,12 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40690
#: dist/converse-no-dependencies.js:40775
#: dist/converse-no-dependencies.js:53478
#, fuzzy
msgid "Bookmark this groupchat"
msgstr "この談話室をブックマーク"
......@@ -31,12 +30,10 @@ msgid "The name for this bookmark:"
msgstr "このブックマークの名前:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40777
#, fuzzy
msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
msgstr "起動時にこの談話室に自動的に入りますか ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:40778
#, fuzzy
msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
msgstr "この談話室でのあなたのニックネームは何にしますか ?"
......@@ -65,7 +62,6 @@ msgstr "ブックマークの保存に失敗しました。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41055
#: dist/converse-no-dependencies.js:53476
#, fuzzy
msgid "Leave this groupchat"
msgstr "談話室から退出"
......@@ -75,21 +71,18 @@ msgstr "このブックマークを削除"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41057
#: dist/converse-no-dependencies.js:53477
#, fuzzy
msgid "Unbookmark this groupchat"
msgstr "この談話室をブックマークからはずす"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41058
#: dist/converse-no-dependencies.js:48558
#: dist/converse-no-dependencies.js:53479
#, fuzzy
msgid "Show more information on this groupchat"
msgstr "この談話室についての詳細を見る"
#: dist/converse-no-dependencies.js:41061
#: dist/converse-no-dependencies.js:48557
#: dist/converse-no-dependencies.js:53481
#, fuzzy
msgid "Click to open this groupchat"
msgstr "クリックしてこの談話室を開く"
......@@ -131,7 +124,7 @@ msgstr "ファイルのサイズ %1$s は、サーバーの制限値 %2$s を超
#: dist/converse-no-dependencies.js:41778
msgid "Sorry, an error occured:"
msgstr ""
msgstr "エラーが起こりました:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42489
msgid "Close this chat box"
......@@ -139,7 +132,7 @@ msgstr "このチャットを閉じる"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42517
msgid "The User's Profile Image"
msgstr ""
msgstr "ユーザーのプロフィール画像"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42520
#: dist/converse-no-dependencies.js:52270
......@@ -150,18 +143,16 @@ msgstr "閉じる"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42521
#: dist/converse-no-dependencies.js:52271
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "Eメール"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42522
#: dist/converse-no-dependencies.js:52272
#, fuzzy
msgid "Full Name"
msgstr "名前"
msgstr "名前(フルネーム)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42523
#, fuzzy
msgid "Jabber ID"
msgstr "Jabber ID:"
msgstr "Jabber ID"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42524
#: dist/converse-no-dependencies.js:49439
......@@ -170,9 +161,8 @@ msgid "Nickname"
msgstr "ニックネーム"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42525
#, fuzzy
msgid "Remove as contact"
msgstr "相手先を追加"
msgstr "相手先を削除"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42526
msgid "Refresh"
......@@ -181,12 +171,12 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42527
#: dist/converse-no-dependencies.js:52275
msgid "Role"
msgstr ""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:42528
#: dist/converse-no-dependencies.js:52278
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42567
#: dist/converse-no-dependencies.js:55141
......@@ -196,7 +186,7 @@ msgstr "ほんとうにこの相手先を削除しますか ?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42576
#: dist/converse-no-dependencies.js:52306
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "エラー"
#: dist/converse-no-dependencies.js:42576
#: dist/converse-no-dependencies.js:55149
......@@ -277,9 +267,8 @@ msgstr "はオフラインです"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43269
#: dist/converse-no-dependencies.js:47480
#: dist/converse-no-dependencies.js:51819
#, fuzzy
msgid "has gone away"
msgstr "はオフラインです"
msgstr "は離席中"
#: dist/converse-no-dependencies.js:43271
#: dist/converse-no-dependencies.js:51821
......@@ -346,19 +335,19 @@ msgstr "もっと見る"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47469
msgid "Typing from another device"
msgstr ""
msgstr "別のデバイスで入力中"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47471
msgid "is typing"
msgstr ""
msgstr "は入力中"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47475
msgid "Stopped typing on the other device"
msgstr ""
msgstr "別のデバイスでの入力を中断"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47477
msgid "has stopped typing"
msgstr ""
msgstr "は入力を中断しました"
#: dist/converse-no-dependencies.js:47708
#: dist/converse-no-dependencies.js:47751
......@@ -374,87 +363,69 @@ msgid "Minimized"
msgstr "最小化"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48400
#, fuzzy
msgid "This groupchat is not anonymous"
msgstr "この談話室は非匿名です"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48401
#, fuzzy
msgid "This groupchat now shows unavailable members"
msgstr "この談話室はメンバー以外にも見えます"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48402
#, fuzzy
msgid "This groupchat does not show unavailable members"
msgstr "この談話室はメンバー以外には見えません"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48403
#, fuzzy
msgid "The groupchat configuration has changed"
msgstr "談話室の設定が変更されました"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48404
#, fuzzy
msgid "groupchat logging is now enabled"
msgstr "談話室の記録を取りはじめます"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48405
#, fuzzy
msgid "groupchat logging is now disabled"
msgstr "談話室の記録を止めます"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48406
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
msgstr "この談話室は匿名ではなくなりました"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48407
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
msgstr "この談話室はただいま半匿名です"
msgstr "この談話室は半匿名です"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48408
#, fuzzy
msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
msgstr "この談話室はただいま匿名です"
msgstr "この談話室は匿名です"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48409
#, fuzzy
msgid "A new groupchat has been created"
msgstr "新しい談話室が作成されました"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48412
#, fuzzy
msgid "You have been banned from this groupchat"
msgstr "この談話室から締め出されました"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48413
#, fuzzy
msgid "You have been kicked from this groupchat"
msgstr "この談話室から蹴り出されました"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48414
#, fuzzy
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
msgstr "分掌の変更のため、この談話室から削除されました"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48415
#, fuzzy
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
"to members-only and you're not a member"
msgstr ""
"談話室がメンバー制に変更されました。メンバーではないため、この談話室から削除"
"されました"
msgstr "談話室がメンバー制に変更されました。メンバーではないため、この談話室から削除されました"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48416
#, fuzzy
msgid ""
"You have been removed from this groupchat because the MUC (Multi-user chat) "
"service is being shut down"
msgstr ""
"MUC(グループチャット)のサービスが停止したため、この談話室から削除されました"
msgstr "MUC(グループチャット)のサービスが停止したため、この談話室から削除されました"
#. XXX: Note the triple underscore function and not double
#. * underscore.
......@@ -506,12 +477,10 @@ msgid "Description:"
msgstr "説明:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48469
#, fuzzy
msgid "Groupchat Address (JID):"
msgstr "談話室のアドレス (JID):"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48470
#, fuzzy
msgid "Participants:"
msgstr "入室者:"
......@@ -550,9 +519,8 @@ msgid "Open"
msgstr "開放"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48478
#, fuzzy
msgid "Permanent"
msgstr "常設談話室"
msgstr "常設"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48479
#: dist/converse-no-dependencies.js:56925
......@@ -577,7 +545,6 @@ msgid "Unmoderated"
msgstr "発言制限なし談話室"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48518
#, fuzzy
msgid "Query for Groupchats"
msgstr "談話室へのクエリ"
......@@ -602,12 +569,10 @@ msgid "Rooms found:"
msgstr "談話室が見つかりました:"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48639
#, fuzzy
msgid "Enter a new Groupchat"
msgstr "新しい談話室に入る"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48640
#, fuzzy
msgid "Groupchat address"
msgstr "談話室のアドレス"
......@@ -654,22 +619,18 @@ msgid "%1$s is now a moderator"
msgstr "%1$s は司会者になりました"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48856
#, fuzzy
msgid "Close and leave this groupchat"
msgstr "閉じて談話室から退出する"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48857
#, fuzzy
msgid "Configure this groupchat"
msgstr "この談話室を調整する"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48858
#, fuzzy
msgid "Show more details about this groupchat"
msgstr "この談話室についての詳細を見る"
#: dist/converse-no-dependencies.js:48898
#, fuzzy
msgid "Hide the list of participants"
msgstr "入室者の一覧を隠す"
......@@ -686,14 +647,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's "
"developer console for details."
msgstr ""
msgstr "コマンドの実行中にエラーが起こりました。詳細はブラウザの開発者コンソールを確認してください。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49082
msgid "Change user's affiliation to admin"
msgstr "ユーザーの分掌を管理人に変更"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49082
#, fuzzy
msgid "Ban user from groupchat"
msgstr "ユーザーを談話室から締め出す"
......@@ -702,7 +662,6 @@ msgid "Change user role to participant"
msgstr "ユーザーの役を参加者に変更"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49082
#, fuzzy
msgid "Kick user from groupchat"
msgstr "ユーザーを談話室から蹴り出す"
......@@ -727,7 +686,6 @@ msgid "Grant moderator role to user"
msgstr "ユーザーに司会者の役を与える"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49082
#, fuzzy
msgid "Grant ownership of this groupchat"
msgstr "この談話室の主宰者にする"
......@@ -736,12 +694,10 @@ msgid "Revoke user's membership"
msgstr "ユーザーのメンバー権を剥奪する"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49082
#, fuzzy
msgid "Set groupchat subject"
msgstr "談話室の題を設定"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49082
#, fuzzy
msgid "Set groupchat subject (alias for /subject)"
msgstr "談話室の題を設定 (コマンド /subject )"
......@@ -762,12 +718,10 @@ msgid "Please choose your nickname"
msgstr "ニックネームを選んでください"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49440
#, fuzzy
msgid "Enter groupchat"
msgstr "談話室に入る"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49461
#, fuzzy
msgid "This groupchat requires a password"
msgstr "この談話室にはパスワードが必要です"
......@@ -791,47 +745,45 @@ msgid "The reason given is: \"%1$s\"."
msgstr "理由は次のとおり: \"%1$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49628
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
msgstr "%1$s はこの談話室を退出して再入室しました"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49634
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat"
msgstr "%1$s は入室しました"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49636
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "%1$sは入室しました。\"%2$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49667
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat"
msgstr "%1$s はこの談話室に入り退出しました"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49669
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has entered and left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "%1$s はこの談話室に入り退出しました。\"%2$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49682
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat"
msgstr "%1$s はこの談話室を退出しました"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49684
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "%1$s has left the groupchat. \"%2$s\""
msgstr "%1$s はこの談話室を退出しました。\"%2$s\""
#: dist/converse-no-dependencies.js:49730
#, fuzzy
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
msgstr "この談話室のメンバー一覧にません。"
msgstr "この談話室のメンバー一覧にありません。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49732
#, fuzzy
msgid "You have been banned from this groupchat."
msgstr "この談話室から締め出されました。"
......@@ -844,26 +796,23 @@ msgid "You are not allowed to create new rooms."
msgstr "新しい談話室を作成する権限がありません。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49742
#, fuzzy
msgid "Your nickname doesn't conform to this groupchat's policies."
msgstr "ニックネームがこの談話室のポリシーに従っていません。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49746
#, fuzzy
msgid "This groupchat does not (yet) exist."
msgstr "この談話室は(まだ)存在しません。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49748
#, fuzzy
msgid "This groupchat has reached its maximum number of participants."
msgstr "この談話室は入室者数の上限に達しています。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49750
msgid "Remote server not found"
msgstr ""
msgstr "サーバーが見つかりません"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49755
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "The explanation given is: \"%1$s\"."
msgstr "理由は次のとおり: \"%1$s\""
......@@ -873,9 +822,8 @@ msgid "Topic set by %1$s"
msgstr "%1$s が題を設定しました"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49831
#, fuzzy
msgid "Groupchats"
msgstr "グループ"
msgstr "グループチャット"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49832
msgid "Add a new room"
......@@ -895,40 +843,36 @@ msgid "This user is a moderator."
msgstr "このユーザーは司会者です。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49873
#, fuzzy
msgid "This user can send messages in this groupchat."
msgstr "このユーザーはこの談話室で発言できます。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49874
#, fuzzy
msgid "This user can NOT send messages in this groupchat."
msgstr "このユーザーはこの談話室で発言できません。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49875
#, fuzzy
msgid "Moderator"
msgstr "発言制限談話室"
msgstr "発言制限"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49876
msgid "Visitor"
msgstr ""
msgstr "傍聴者"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49877
msgid "Owner"
msgstr ""
msgstr "主宰者"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49878
#, fuzzy
msgid "Member"
msgstr "メンバー"
msgstr "メンバー"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49879
msgid "Admin"
msgstr ""
msgstr "管理者"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49921
msgid "Participants"
msgstr ""
msgstr "参加者"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49938
#: dist/converse-no-dependencies.js:50019
......@@ -985,16 +929,15 @@ msgstr "はあなたの相手先になりたがっています"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52022
#, javascript-format
msgid "Log in with %1$s"
msgstr ""
msgstr "%1$s でログイン"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52269
msgid "Your Profile"
msgstr "プロフィール"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52274
#, fuzzy
msgid "XMPP Address (JID)"
msgstr "XMPP アドレス"
msgstr "XMPP アドレス (JID)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52276
msgid ""
......@@ -1004,12 +947,11 @@ msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:52279
msgid "Your avatar image"
msgstr ""
msgstr "アバター画像"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52306
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
msgstr "ブックマークの保存に失敗しました。"
msgstr "プロフィールの保存中にエラーが起きました。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:52306
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
......@@ -1149,16 +1091,15 @@ msgid ""
msgstr "プロバイダーは登録を拒否しました。入力内容が正しいか確認してください。"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53537
#, fuzzy
msgid "Click to toggle the list of open groupchats"
msgstr "クリックして談話室一覧を開閉"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53538
msgid "Open Groupchats"
msgstr ""
msgstr "グループチャットを開く"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53582
#, fuzzy, javascript-format
#, javascript-format
msgid "Are you sure you want to leave the groupchat %1$s?"
msgstr "ほんとうにこの談話室 \"%1$s\" から退出しますか ?"
......@@ -1301,32 +1242,28 @@ msgid "Add a contact"
msgstr "相手先を追加"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56869
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56873
#, fuzzy
msgid "Room address (JID)"
msgstr "談話室のアドレス (JID):"
msgstr "談話室のアドレス (JID)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56877
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "説明:"
msgstr "説明"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56883
msgid "Topic"
msgstr ""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:56887
msgid "Topic author"
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:56893
#, fuzzy
msgid "Online users"
msgstr "オンライン"
msgstr "オンラインユーザー"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56897
#: dist/converse-no-dependencies.js:57047
......@@ -1343,9 +1280,8 @@ msgid "This room requires a password before entry"
msgstr "この談話室に入るにはパスワードが必要です"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56909
#, fuzzy
msgid "No password required"
msgstr "パスワードなし"
msgstr "パスワード不要"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56911
msgid "This room does not require a password upon entry"
......@@ -1365,7 +1301,6 @@ msgid "Members only"
msgstr "メンバー制"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56935
#, fuzzy
msgid "this room is restricted to members only"
msgstr "この談話室はメンバーのみ入室できます"
......@@ -1388,9 +1323,8 @@ msgstr "この談話室は最後の在室者が退出すると消滅します"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56965
#: dist/converse-no-dependencies.js:57119
#, fuzzy
msgid "Not anonymous"
msgstr "非匿名談話室"
msgstr "非匿名"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56967
msgid "All other room occupants can see your XMPP username"
......@@ -1407,9 +1341,8 @@ msgstr "この談話室は権限のある者のみが発言できます"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56989
#: dist/converse-no-dependencies.js:57143
#, fuzzy
msgid "Not moderated"
msgstr "発言制限なし談話室"
msgstr "発言制限なし"
#: dist/converse-no-dependencies.js:56991
msgid "This room is not being moderated"
......@@ -1426,12 +1359,10 @@ msgid "Messages are archived on the server"
msgstr "メッセージはサーバ上に保管されます"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57053
#, fuzzy
msgid "This groupchat requires a password before entry"
msgstr "この談話室に入るにはパスワードが必要です"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57061
#, fuzzy
msgid "This groupchat does not require a password upon entry"
msgstr "この談話室に入るにはパスワードは不要です"
......@@ -1440,47 +1371,38 @@ msgid "No password"
msgstr "パスワードなし"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57069
#, fuzzy
msgid "This groupchat is not publicly searchable"
msgstr "この談話室は公に検索されません"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57077
#, fuzzy
msgid "This groupchat is publicly searchable"
msgstr "この談話室は公に検索されます"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57085
#, fuzzy
msgid "this groupchat is restricted to members only"
msgstr "この談話室はメンバーのみ入室できます"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57093
#, fuzzy
msgid "Anyone can join this groupchat"
msgstr "誰でもこの談話室に参加できます"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57101
#, fuzzy
msgid "This groupchat persists even if it's unoccupied"
msgstr "この談話室は誰もいなくなっても存続します"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57109
#, fuzzy
msgid "This groupchat will disappear once the last person leaves"
msgstr "この談話室は最後の在室者が退出すると消滅します"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57117
#, fuzzy
msgid "All other groupchat participants can see your XMPP username"
msgstr "すべての入室者が相互の XMPP ユーザー名を見ることができます"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57133
#, fuzzy
msgid "This groupchat is being moderated"
msgstr "この談話室は権限のある者のみが発言できます"
#: dist/converse-no-dependencies.js:57141
#, fuzzy
msgid "This groupchat is not being moderated"
msgstr "この談話室は誰でも発言できます"
......@@ -1509,9 +1431,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: dist/converse-no-dependencies.js:58026
#, fuzzy
msgid "Log in"
msgstr "ここでログインしてください"
msgstr "ログイン"
#: dist/converse-no-dependencies.js:58032
msgid "Click here to log in anonymously"
......
......@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse JS 0.8.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 15:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-02 14:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-03 15:40+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
"conversejs/translations/nb/>\n"
......@@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Administrator"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49921
msgid "Participants"
msgstr ""
msgstr "Deltagere"
#: dist/converse-no-dependencies.js:49938
#: dist/converse-no-dependencies.js:50019
......@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Klikk for å veksle visning av romlisten"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53538
msgid "Open Groupchats"
msgstr ""
msgstr "Åpne gruppesludringer"
#: dist/converse-no-dependencies.js:53582
#, fuzzy, javascript-format
......
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-02 15:38+0200\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nathan@email.is>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-03 10:22+0000\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/nl/>\n"
"Language: nl\n"
......@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
"domain: converse\n"
"lang: nl\n"
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
......@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Dit gespreksvenster sluiten"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22516
msgid "The User's Profile Image"
msgstr ""
msgstr "Profielafbeelding van gebruiker"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22519
#: dist/converse-no-dependencies.js:25289
......@@ -198,18 +198,16 @@ msgstr "Sluiten"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22520
#: dist/converse-no-dependencies.js:25290
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "E-mail"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22521
#: dist/converse-no-dependencies.js:25291
#, fuzzy
msgid "Full Name"
msgstr "Naam"
msgstr "Volledige naam"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22522
#, fuzzy
msgid "Jabber ID"
msgstr "XMPP-ID:"
msgstr "Jabber-ID"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22523
#: dist/converse-no-dependencies.js:25292
......@@ -218,23 +216,22 @@ msgid "Nickname"
msgstr "Bijnaam"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22524
#, fuzzy
msgid "Remove as contact"
msgstr "Voeg een contact toe"
msgstr "Contact verwijderen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22525
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgstr "Verversen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22526
#: dist/converse-no-dependencies.js:25294
msgid "Role"
msgstr ""
msgstr "Rol"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22527
#: dist/converse-no-dependencies.js:25297
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22566
#: dist/converse-no-dependencies.js:24293
......@@ -604,28 +601,29 @@ msgid "Your Profile"
msgstr "Je profiel"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25293
#, fuzzy
msgid "XMPP Address (JID)"
msgstr "XMPP-adres"
msgstr "XMPP-adres (JID)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25295
msgid ""
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
"Gebruik komma’s om meerdere rollen op te geven. Je rollen worden naast je "
"naam op je chatberichten getoond."
#: dist/converse-no-dependencies.js:25298
msgid "Your avatar image"
msgstr ""
msgstr "Jouw avatarafbeelding"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25325
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
msgstr "Sorry, er ging iets mis bij het opslaan van je bladwijzer."
msgstr "Sorry, er ging iets mis bij het opslaan van je profielgegevens."
#: dist/converse-no-dependencies.js:25325
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr ""
"Je kan de ontwikkelaarsconsole van je browser nakijken voor foutenuitvoer."
#: dist/converse-no-dependencies.js:25377
msgid "Custom status"
......@@ -988,6 +986,8 @@ msgid ""
"Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's "
"developer console for details."
msgstr ""
"Sorry, er trad een fout op bij het uitvoeren van de opdracht. Controleer de "
"ontwikkelaarsconsole van je browser voor details."
#: dist/converse-no-dependencies.js:29263
msgid "Change user's affiliation to admin"
......@@ -1178,26 +1178,24 @@ msgid "This user can NOT send messages in this room."
msgstr "Deze gebruiker kan GEEN berichten sturen in dit groepsgesprek."
#: dist/converse-no-dependencies.js:30026
#, fuzzy
msgid "Moderator"
msgstr "Gemodereerd"
msgstr "Moderator"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30027
msgid "Visitor"
msgstr ""
msgstr "Bezoeker"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30028
msgid "Owner"
msgstr ""
msgstr "Eigenaar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30029
#, fuzzy
msgid "Member"
msgstr "Alleen-leden"
msgstr "Lid"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30030
msgid "Admin"
msgstr ""
msgstr "Beheerder"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30082
msgid "Occupants"
......
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 11:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-02 15:39+0200\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nathan@email.is>\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-03 10:26+0000\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn@unseen.is>\n"
"Language-Team: Flemish <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
"translations/nl_BE/>\n"
"Language: nl_BE\n"
......@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.1-dev\n"
#: dist/converse-no-dependencies.js:9853 dist/converse-no-dependencies.js:9882
msgid "Download"
......@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Dit gespreksvenster sluiten"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22516
msgid "The User's Profile Image"
msgstr ""
msgstr "Profielafbeelding van gebruiker"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22519
#: dist/converse-no-dependencies.js:25289
......@@ -217,16 +217,16 @@ msgstr "Sluiten"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22520
#: dist/converse-no-dependencies.js:25290
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "E-mail"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22521
#: dist/converse-no-dependencies.js:25291
msgid "Full Name"
msgstr ""
msgstr "Volledige naam"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22522
msgid "Jabber ID"
msgstr ""
msgstr "Jabber-ID"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22523
#: dist/converse-no-dependencies.js:25292
......@@ -235,23 +235,22 @@ msgid "Nickname"
msgstr "Bijnaam"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22524
#, fuzzy
msgid "Remove as contact"
msgstr "Voeg een contact toe"
msgstr "Contact verwijderen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22525
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgstr "Vernieuwen"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22526
#: dist/converse-no-dependencies.js:25294
msgid "Role"
msgstr ""
msgstr "Rol"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22527
#: dist/converse-no-dependencies.js:25297
msgid "URL"
msgstr ""
msgstr "URL"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22566
#: dist/converse-no-dependencies.js:24293
......@@ -261,7 +260,7 @@ msgstr "Zij’ ge zeker da’ ge dit contact wild verwijderen?"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22575
#: dist/converse-no-dependencies.js:25325
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Fout"
#: dist/converse-no-dependencies.js:22575
#: dist/converse-no-dependencies.js:24301
......@@ -621,28 +620,30 @@ msgid "Your Profile"
msgstr "Uw profiel"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25293
#, fuzzy
msgid "XMPP Address (JID)"
msgstr "XMPP-adres"
msgstr "XMPP-adres (JID)"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25295
msgid ""
"Use commas to separate multiple roles. Your roles are shown next to your "
"name on your chat messages."
msgstr ""
"Gebruikt komma’s voor meerdere rollen op te geven. Uw rollen worden naast "
"uwe naam op uw berichten weergegeven."
#: dist/converse-no-dependencies.js:25298
msgid "Your avatar image"
msgstr ""
msgstr "Uw avatarafbeelding"
#: dist/converse-no-dependencies.js:25325
#, fuzzy
msgid "Sorry, an error happened while trying to save your profile data."
msgstr "Sorry, der ging iets mis bij het opslaan van uwen bladwijzer."
msgstr ""
"Sorry, der is een fout opgetreden bij het opslaan van uw profielgegevens."
#: dist/converse-no-dependencies.js:25325
msgid "You can check your browser's developer console for any error output."
msgstr ""
"Ge kunt de ontwikkelaarsconsole van uwen browser nakijken voor foutenuitvoer."
#: dist/converse-no-dependencies.js:25377
msgid "Custom status"
......@@ -1005,6 +1006,8 @@ msgid ""
"Sorry, an error happened while running the command. Check your browser's "
"developer console for details."
msgstr ""
"Sorry, der is een fout opgetreden bij het uitvoeren van de opdracht. "
"Controleert den ontwikkelaarsconsole van uwen browser voor details."
#: dist/converse-no-dependencies.js:29263
msgid "Change user's affiliation to admin"
......@@ -1195,26 +1198,24 @@ msgid "This user can NOT send messages in this room."
msgstr "Deze gebruiker kan GEEN berichten sturen in dit groepsgesprek."
#: dist/converse-no-dependencies.js:30026
#, fuzzy
msgid "Moderator"
msgstr "Gemodereerd"
msgstr "Moderator"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30027
msgid "Visitor"
msgstr ""
msgstr "Bezoeker"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30028
msgid "Owner"
msgstr ""
msgstr "Eigenaar"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30029
#, fuzzy
msgid "Member"
msgstr "Alleen-leden"
msgstr "Lid"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30030
msgid "Admin"
msgstr ""
msgstr "Beheerder"
#: dist/converse-no-dependencies.js:30082
msgid "Occupants"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment