Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
3bd6b4e1
Commit
3bd6b4e1
authored
Sep 13, 2013
by
JC Brand
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Regenerated POT and PO files
parent
b3cae1b1
Changes
8
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
8 changed files
with
184 additions
and
152 deletions
+184
-152
locale/af/LC_MESSAGES/converse.po
locale/af/LC_MESSAGES/converse.po
+23
-19
locale/converse.pot
locale/converse.pot
+23
-19
locale/de/LC_MESSAGES/converse.po
locale/de/LC_MESSAGES/converse.po
+23
-19
locale/en/LC_MESSAGES/converse.po
locale/en/LC_MESSAGES/converse.po
+23
-19
locale/es/LC_MESSAGES/converse.po
locale/es/LC_MESSAGES/converse.po
+23
-19
locale/fr/LC_MESSAGES/converse.po
locale/fr/LC_MESSAGES/converse.po
+23
-19
locale/it/LC_MESSAGES/converse.po
locale/it/LC_MESSAGES/converse.po
+23
-19
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.po
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.po
+23
-19
No files found.
locale/af/LC_MESSAGES/converse.po
View file @
3bd6b4e1
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-13 1
0:35
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-13 1
6:02
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 11:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 11:17+0200\n"
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
...
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Verban gebruiker vanuit die kletskamer"
...
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Verban gebruiker vanuit die kletskamer"
msgid "Message"
msgid "Message"
msgstr "Boodskap"
msgstr "Boodskap"
#: converse.js:1325 converse.js:240
4
#: converse.js:1325 converse.js:240
6
msgid "Save"
msgid "Save"
msgstr "Stoor"
msgstr "Stoor"
...
@@ -423,76 +423,80 @@ msgid "This contact is unavailable"
...
@@ -423,76 +423,80 @@ msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Hierdie vertrek wys nou onbeskikbare lede"
msgstr "Hierdie vertrek wys nou onbeskikbare lede"
#: converse.js:1890
#: converse.js:1890
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr ""
#: converse.js:1891
msgid "This contact is away"
msgid "This contact is away"
msgstr ""
msgstr ""
#: converse.js:224
4
#: converse.js:224
5
msgid "Contact requests"
msgid "Contact requests"
msgstr "Kontak versoeke"
msgstr "Kontak versoeke"
#: converse.js:224
5
#: converse.js:224
6
msgid "My contacts"
msgid "My contacts"
msgstr "My kontakte"
msgstr "My kontakte"
#: converse.js:224
6
#: converse.js:224
7
msgid "Pending contacts"
msgid "Pending contacts"
msgstr "Hangende kontakte"
msgstr "Hangende kontakte"
#: converse.js:240
3
#: converse.js:240
5
msgid "Custom status"
msgid "Custom status"
msgstr "Doelgemaakte status"
msgstr "Doelgemaakte status"
#: converse.js:24
09
#: converse.js:24
11
msgid "Click to change your chat status"
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Kliek om jou klets-status te verander"
msgstr "Kliek om jou klets-status te verander"
#: converse.js:241
3
#: converse.js:241
5
msgid "Click here to write a custom status message"
msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr "Kliek hier om jou eie statusboodskap te skryf"
msgstr "Kliek hier om jou eie statusboodskap te skryf"
#: converse.js:244
2 converse.js:2450
#: converse.js:244
4 converse.js:2452
msgid "online"
msgid "online"
msgstr "aangemeld"
msgstr "aangemeld"
#: converse.js:244
4
#: converse.js:244
6
msgid "busy"
msgid "busy"
msgstr "besig"
msgstr "besig"
#: converse.js:244
6
#: converse.js:244
8
msgid "away for long"
msgid "away for long"
msgstr "vir lank afwesig"
msgstr "vir lank afwesig"
#: converse.js:24
48
#: converse.js:24
50
msgid "away"
msgid "away"
msgstr "afwesig"
msgstr "afwesig"
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online
#. Example, I am online
#: converse.js:246
2 converse.js:2499
#: converse.js:246
4 converse.js:2501
msgid "I am %1$s"
msgid "I am %1$s"
msgstr "Ek is %1$s"
msgstr "Ek is %1$s"
#: converse.js:257
0
#: converse.js:257
2
msgid "Sign in"
msgid "Sign in"
msgstr "Teken in"
msgstr "Teken in"
#: converse.js:257
3
#: converse.js:257
5
msgid "XMPP/Jabber Username:"
msgid "XMPP/Jabber Username:"
msgstr "XMPP/Jabber Gebruikersnaam:"
msgstr "XMPP/Jabber Gebruikersnaam:"
#: converse.js:257
5
#: converse.js:257
7
msgid "Password:"
msgid "Password:"
msgstr "Wagwoord"
msgstr "Wagwoord"
#: converse.js:257
7
#: converse.js:257
9
msgid "Log In"
msgid "Log In"
msgstr "Meld aan"
msgstr "Meld aan"
#: converse.js:258
1
#: converse.js:258
3
msgid "BOSH Service URL:"
msgid "BOSH Service URL:"
msgstr "BOSH bediener URL"
msgstr "BOSH bediener URL"
#: converse.js:273
4
#: converse.js:273
6
msgid "Online Contacts"
msgid "Online Contacts"
msgstr "Kontakte aangemeld"
msgstr "Kontakte aangemeld"
...
...
locale/converse.pot
View file @
3bd6b4e1
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-13 1
0:35
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-13 1
6:02
+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
...
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
msgid "Message"
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr ""
#: converse.js:1325 converse.js:240
4
#: converse.js:1325 converse.js:240
6
msgid "Save"
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -415,75 +415,79 @@ msgid "This contact is unavailable"
...
@@ -415,75 +415,79 @@ msgid "This contact is unavailable"
msgstr ""
msgstr ""
#: converse.js:1890
#: converse.js:1890
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr ""
#: converse.js:1891
msgid "This contact is away"
msgid "This contact is away"
msgstr ""
msgstr ""
#: converse.js:224
4
#: converse.js:224
5
msgid "Contact requests"
msgid "Contact requests"
msgstr ""
msgstr ""
#: converse.js:224
5
#: converse.js:224
6
msgid "My contacts"
msgid "My contacts"
msgstr ""
msgstr ""
#: converse.js:224
6
#: converse.js:224
7
msgid "Pending contacts"
msgid "Pending contacts"
msgstr ""
msgstr ""
#: converse.js:240
3
#: converse.js:240
5
msgid "Custom status"
msgid "Custom status"
msgstr ""
msgstr ""
#: converse.js:24
09
#: converse.js:24
11
msgid "Click to change your chat status"
msgid "Click to change your chat status"
msgstr ""
msgstr ""
#: converse.js:241
3
#: converse.js:241
5
msgid "Click here to write a custom status message"
msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr ""
msgstr ""
#: converse.js:244
2 converse.js:2450
#: converse.js:244
4 converse.js:2452
msgid "online"
msgid "online"
msgstr ""
msgstr ""
#: converse.js:244
4
#: converse.js:244
6
msgid "busy"
msgid "busy"
msgstr ""
msgstr ""
#: converse.js:244
6
#: converse.js:244
8
msgid "away for long"
msgid "away for long"
msgstr ""
msgstr ""
#: converse.js:24
48
#: converse.js:24
50
msgid "away"
msgid "away"
msgstr ""
msgstr ""
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online
#. Example, I am online
#: converse.js:246
2 converse.js:2499
#: converse.js:246
4 converse.js:2501
msgid "I am %1$s"
msgid "I am %1$s"
msgstr ""
msgstr ""
#: converse.js:257
0
#: converse.js:257
2
msgid "Sign in"
msgid "Sign in"
msgstr ""
msgstr ""
#: converse.js:257
3
#: converse.js:257
5
msgid "XMPP/Jabber Username:"
msgid "XMPP/Jabber Username:"
msgstr ""
msgstr ""
#: converse.js:257
5
#: converse.js:257
7
msgid "Password:"
msgid "Password:"
msgstr ""
msgstr ""
#: converse.js:257
7
#: converse.js:257
9
msgid "Log In"
msgid "Log In"
msgstr ""
msgstr ""
#: converse.js:258
1
#: converse.js:258
3
msgid "BOSH Service URL:"
msgid "BOSH Service URL:"
msgstr ""
msgstr ""
#: converse.js:273
4
#: converse.js:273
6
msgid "Online Contacts"
msgid "Online Contacts"
msgstr ""
msgstr ""
locale/de/LC_MESSAGES/converse.po
View file @
3bd6b4e1
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-13 1
0:35
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-13 1
6:02
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 11:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 11:16+0200\n"
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language-Team: German\n"
...
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Verbanne einen Benutzer aus dem Raum."
...
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Verbanne einen Benutzer aus dem Raum."
msgid "Message"
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
msgstr "Nachricht"
#: converse.js:1325 converse.js:240
4
#: converse.js:1325 converse.js:240
6
msgid "Save"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgstr "Speichern"
...
@@ -424,76 +424,80 @@ msgid "This contact is unavailable"
...
@@ -424,76 +424,80 @@ msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Dieser Raum zeigt jetzt unferfügbare Mitglieder"
msgstr "Dieser Raum zeigt jetzt unferfügbare Mitglieder"
#: converse.js:1890
#: converse.js:1890
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr ""
#: converse.js:1891
msgid "This contact is away"
msgid "This contact is away"
msgstr ""
msgstr ""
#: converse.js:224
4
#: converse.js:224
5
msgid "Contact requests"
msgid "Contact requests"
msgstr "Kontaktanfragen"
msgstr "Kontaktanfragen"
#: converse.js:224
5
#: converse.js:224
6
msgid "My contacts"
msgid "My contacts"
msgstr "Meine Kontakte"
msgstr "Meine Kontakte"
#: converse.js:224
6
#: converse.js:224
7
msgid "Pending contacts"
msgid "Pending contacts"
msgstr "Unbestätigte Kontakte"
msgstr "Unbestätigte Kontakte"
#: converse.js:240
3
#: converse.js:240
5
msgid "Custom status"
msgid "Custom status"
msgstr "Status-Nachricht"
msgstr "Status-Nachricht"
#: converse.js:24
09
#: converse.js:24
11
msgid "Click to change your chat status"
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Klicken Sie, um ihrer Status to ändern"
msgstr "Klicken Sie, um ihrer Status to ändern"
#: converse.js:241
3
#: converse.js:241
5
msgid "Click here to write a custom status message"
msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr "Klicken Sie hier, um ihrer Status-Nachricht to ändern"
msgstr "Klicken Sie hier, um ihrer Status-Nachricht to ändern"
#: converse.js:244
2 converse.js:2450
#: converse.js:244
4 converse.js:2452
msgid "online"
msgid "online"
msgstr "online"
msgstr "online"
#: converse.js:244
4
#: converse.js:244
6
msgid "busy"
msgid "busy"
msgstr "beschäfticht"
msgstr "beschäfticht"
#: converse.js:244
6
#: converse.js:244
8
msgid "away for long"
msgid "away for long"
msgstr "länger abwesend"
msgstr "länger abwesend"
#: converse.js:24
48
#: converse.js:24
50
msgid "away"
msgid "away"
msgstr "abwesend"
msgstr "abwesend"
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online
#. Example, I am online
#: converse.js:246
2 converse.js:2499
#: converse.js:246
4 converse.js:2501
msgid "I am %1$s"
msgid "I am %1$s"
msgstr "Ich bin %1$s"
msgstr "Ich bin %1$s"
#: converse.js:257
0
#: converse.js:257
2
msgid "Sign in"
msgid "Sign in"
msgstr "Anmelden"
msgstr "Anmelden"
#: converse.js:257
3
#: converse.js:257
5
msgid "XMPP/Jabber Username:"
msgid "XMPP/Jabber Username:"
msgstr "XMPP/Jabber Benutzername"
msgstr "XMPP/Jabber Benutzername"
#: converse.js:257
5
#: converse.js:257
7
msgid "Password:"
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
msgstr "Passwort:"
#: converse.js:257
7
#: converse.js:257
9
msgid "Log In"
msgid "Log In"
msgstr "Anmelden"
msgstr "Anmelden"
#: converse.js:258
1
#: converse.js:258
3
msgid "BOSH Service URL:"
msgid "BOSH Service URL:"
msgstr "BOSH "
msgstr "BOSH "
#: converse.js:273
4
#: converse.js:273
6
msgid "Online Contacts"
msgid "Online Contacts"
msgstr "Online-Kontakte"
msgstr "Online-Kontakte"
...
...
locale/en/LC_MESSAGES/converse.po
View file @
3bd6b4e1
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-13 1
0:35
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-13 1
6:02
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-01 14:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-01 14:11+0200\n"
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
"Language-Team: English\n"
"Language-Team: English\n"
...
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Ban user from chatroom"
...
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Ban user from chatroom"
msgid "Message"
msgid "Message"
msgstr "Message"
msgstr "Message"
#: converse.js:1325 converse.js:240
4
#: converse.js:1325 converse.js:240
6
msgid "Save"
msgid "Save"
msgstr "Save"
msgstr "Save"
...
@@ -421,76 +421,80 @@ msgid "This contact is unavailable"
...
@@ -421,76 +421,80 @@ msgid "This contact is unavailable"
msgstr "This room now shows unavailable members"
msgstr "This room now shows unavailable members"
#: converse.js:1890
#: converse.js:1890
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr ""
#: converse.js:1891
msgid "This contact is away"
msgid "This contact is away"
msgstr ""
msgstr ""
#: converse.js:224
4
#: converse.js:224
5
msgid "Contact requests"
msgid "Contact requests"
msgstr "Contact requests"
msgstr "Contact requests"
#: converse.js:224
5
#: converse.js:224
6
msgid "My contacts"
msgid "My contacts"
msgstr "My contacts"
msgstr "My contacts"
#: converse.js:224
6
#: converse.js:224
7
msgid "Pending contacts"
msgid "Pending contacts"
msgstr "Pending contacts"
msgstr "Pending contacts"
#: converse.js:240
3
#: converse.js:240
5
msgid "Custom status"
msgid "Custom status"
msgstr "Custom status"
msgstr "Custom status"
#: converse.js:24
09
#: converse.js:24
11
msgid "Click to change your chat status"
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Click to change your chat status"
msgstr "Click to change your chat status"
#: converse.js:241
3
#: converse.js:241
5
msgid "Click here to write a custom status message"
msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr "Click here to write a custom status message"
msgstr "Click here to write a custom status message"
#: converse.js:244
2 converse.js:2450
#: converse.js:244
4 converse.js:2452
msgid "online"
msgid "online"
msgstr "online"
msgstr "online"
#: converse.js:244
4
#: converse.js:244
6
msgid "busy"
msgid "busy"
msgstr "busy"
msgstr "busy"
#: converse.js:244
6
#: converse.js:244
8
msgid "away for long"
msgid "away for long"
msgstr "away for long"
msgstr "away for long"
#: converse.js:24
48
#: converse.js:24
50
msgid "away"
msgid "away"
msgstr "away"
msgstr "away"
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online
#. Example, I am online
#: converse.js:246
2 converse.js:2499
#: converse.js:246
4 converse.js:2501
msgid "I am %1$s"
msgid "I am %1$s"
msgstr "I am %1$s"
msgstr "I am %1$s"
#: converse.js:257
0
#: converse.js:257
2
msgid "Sign in"
msgid "Sign in"
msgstr "Sign in"
msgstr "Sign in"
#: converse.js:257
3
#: converse.js:257
5
msgid "XMPP/Jabber Username:"
msgid "XMPP/Jabber Username:"
msgstr "XMPP/Jabber Username:"
msgstr "XMPP/Jabber Username:"
#: converse.js:257
5
#: converse.js:257
7
msgid "Password:"
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
msgstr "Password:"
#: converse.js:257
7
#: converse.js:257
9
msgid "Log In"
msgid "Log In"
msgstr "Log In"
msgstr "Log In"
#: converse.js:258
1
#: converse.js:258
3
msgid "BOSH Service URL:"
msgid "BOSH Service URL:"
msgstr "BOSH Service URL:"
msgstr "BOSH Service URL:"
#: converse.js:273
4
#: converse.js:273
6
msgid "Online Contacts"
msgid "Online Contacts"
msgstr "Online Contacts"
msgstr "Online Contacts"
...
...
locale/es/LC_MESSAGES/converse.po
View file @
3bd6b4e1
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
...
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-13 1
0:35
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-13 1
6:02
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-22 18:13-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-22 18:13-0400\n"
"Last-Translator: Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>\n"
"Language-Team: ES <LL@li.org>\n"
"Language-Team: ES <LL@li.org>\n"
...
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Prohibir usuario de sala de chat."
...
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Prohibir usuario de sala de chat."
msgid "Message"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
msgstr "Mensaje"
#: converse.js:1325 converse.js:240
4
#: converse.js:1325 converse.js:240
6
msgid "Save"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgstr "Guardar"
...
@@ -431,76 +431,80 @@ msgid "This contact is unavailable"
...
@@ -431,76 +431,80 @@ msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Esta sala ahora muestra los miembros no disponibles"
msgstr "Esta sala ahora muestra los miembros no disponibles"
#: converse.js:1890
#: converse.js:1890
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr ""
#: converse.js:1891
msgid "This contact is away"
msgid "This contact is away"
msgstr ""
msgstr ""
#: converse.js:224
4
#: converse.js:224
5
msgid "Contact requests"
msgid "Contact requests"
msgstr "Solicitudes de contacto"
msgstr "Solicitudes de contacto"
#: converse.js:224
5
#: converse.js:224
6
msgid "My contacts"
msgid "My contacts"
msgstr "Mi contactos"
msgstr "Mi contactos"
#: converse.js:224
6
#: converse.js:224
7
msgid "Pending contacts"
msgid "Pending contacts"
msgstr "Contactos pendientes"
msgstr "Contactos pendientes"
#: converse.js:240
3
#: converse.js:240
5
msgid "Custom status"
msgid "Custom status"
msgstr "Personalice estatus"
msgstr "Personalice estatus"
#: converse.js:24
09
#: converse.js:24
11
msgid "Click to change your chat status"
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Haga clic para cambiar su estatus de chat"
msgstr "Haga clic para cambiar su estatus de chat"
#: converse.js:241
3
#: converse.js:241
5
msgid "Click here to write a custom status message"
msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr "Haga clic para escribir un mensaje de estatus personalizado"
msgstr "Haga clic para escribir un mensaje de estatus personalizado"
#: converse.js:244
2 converse.js:2450
#: converse.js:244
4 converse.js:2452
msgid "online"
msgid "online"
msgstr "en linea"
msgstr "en linea"
#: converse.js:244
4
#: converse.js:244
6
msgid "busy"
msgid "busy"
msgstr "ocupado"
msgstr "ocupado"
#: converse.js:244
6
#: converse.js:244
8
msgid "away for long"
msgid "away for long"
msgstr "lejos por mucho tiempo"
msgstr "lejos por mucho tiempo"
#: converse.js:24
48
#: converse.js:24
50
msgid "away"
msgid "away"
msgstr "ausente"
msgstr "ausente"
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online
#. Example, I am online
#: converse.js:246
2 converse.js:2499
#: converse.js:246
4 converse.js:2501
msgid "I am %1$s"
msgid "I am %1$s"
msgstr "Yo soy %1$s"
msgstr "Yo soy %1$s"
#: converse.js:257
0
#: converse.js:257
2
msgid "Sign in"
msgid "Sign in"
msgstr "Registro"
msgstr "Registro"
#: converse.js:257
3
#: converse.js:257
5
msgid "XMPP/Jabber Username:"
msgid "XMPP/Jabber Username:"
msgstr "Nombre de usuario XMPP/Jabber"
msgstr "Nombre de usuario XMPP/Jabber"
#: converse.js:257
5
#: converse.js:257
7
msgid "Password:"
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
msgstr "Contraseña:"
#: converse.js:257
7
#: converse.js:257
9
msgid "Log In"
msgid "Log In"
msgstr "Iniciar sesión"
msgstr "Iniciar sesión"
#: converse.js:258
1
#: converse.js:258
3
msgid "BOSH Service URL:"
msgid "BOSH Service URL:"
msgstr "URL del servicio BOSH:"
msgstr "URL del servicio BOSH:"
#: converse.js:273
4
#: converse.js:273
6
msgid "Online Contacts"
msgid "Online Contacts"
msgstr "Contactos en linea"
msgstr "Contactos en linea"
...
...
locale/fr/LC_MESSAGES/converse.po
View file @
3bd6b4e1
...
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
...
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-13 1
0:35
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-13 1
6:02
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 11:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 11:20+0200\n"
"Language-Team: FR <LL@li.org>\n"
"Language-Team: FR <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"Language: fr\n"
...
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Bannir l'utilisateur du salon."
...
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Bannir l'utilisateur du salon."
msgid "Message"
msgid "Message"
msgstr "Message"
msgstr "Message"
#: converse.js:1325 converse.js:240
4
#: converse.js:1325 converse.js:240
6
msgid "Save"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgstr "Enregistrer"
...
@@ -424,76 +424,80 @@ msgid "This contact is unavailable"
...
@@ -424,76 +424,80 @@ msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Ce salon affiche maintenant des membres indisponibles"
msgstr "Ce salon affiche maintenant des membres indisponibles"
#: converse.js:1890
#: converse.js:1890
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr ""
#: converse.js:1891
msgid "This contact is away"
msgid "This contact is away"
msgstr ""
msgstr ""
#: converse.js:224
4
#: converse.js:224
5
msgid "Contact requests"
msgid "Contact requests"
msgstr "Demandes de contacts"
msgstr "Demandes de contacts"
#: converse.js:224
5
#: converse.js:224
6
msgid "My contacts"
msgid "My contacts"
msgstr "Mes contacts"
msgstr "Mes contacts"
#: converse.js:224
6
#: converse.js:224
7
msgid "Pending contacts"
msgid "Pending contacts"
msgstr "Contacts en attente"
msgstr "Contacts en attente"
#: converse.js:240
3
#: converse.js:240
5
msgid "Custom status"
msgid "Custom status"
msgstr "Statut personnel"
msgstr "Statut personnel"
#: converse.js:24
09
#: converse.js:24
11
msgid "Click to change your chat status"
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Cliquez pour changer votre statut"
msgstr "Cliquez pour changer votre statut"
#: converse.js:241
3
#: converse.js:241
5
msgid "Click here to write a custom status message"
msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr "Cliquez ici pour indiquer votre statut personnel"
msgstr "Cliquez ici pour indiquer votre statut personnel"
#: converse.js:244
2 converse.js:2450
#: converse.js:244
4 converse.js:2452
msgid "online"
msgid "online"
msgstr "en ligne"
msgstr "en ligne"
#: converse.js:244
4
#: converse.js:244
6
msgid "busy"
msgid "busy"
msgstr "occupé"
msgstr "occupé"
#: converse.js:244
6
#: converse.js:244
8
msgid "away for long"
msgid "away for long"
msgstr "absent pour une longue durée"
msgstr "absent pour une longue durée"
#: converse.js:24
48
#: converse.js:24
50
msgid "away"
msgid "away"
msgstr "absent"
msgstr "absent"
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online
#. Example, I am online
#: converse.js:246
2 converse.js:2499
#: converse.js:246
4 converse.js:2501
msgid "I am %1$s"
msgid "I am %1$s"
msgstr "Je suis %1$s"
msgstr "Je suis %1$s"
#: converse.js:257
0
#: converse.js:257
2
msgid "Sign in"
msgid "Sign in"
msgstr "S'inscrire"
msgstr "S'inscrire"
#: converse.js:257
3
#: converse.js:257
5
msgid "XMPP/Jabber Username:"
msgid "XMPP/Jabber Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur XMPP/Jabber"
msgstr "Nom d'utilisateur XMPP/Jabber"
#: converse.js:257
5
#: converse.js:257
7
msgid "Password:"
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
msgstr "Mot de passe :"
#: converse.js:257
7
#: converse.js:257
9
msgid "Log In"
msgid "Log In"
msgstr "Se connecter"
msgstr "Se connecter"
#: converse.js:258
1
#: converse.js:258
3
msgid "BOSH Service URL:"
msgid "BOSH Service URL:"
msgstr "URL du service BOSH:"
msgstr "URL du service BOSH:"
#: converse.js:273
4
#: converse.js:273
6
msgid "Online Contacts"
msgid "Online Contacts"
msgstr "Contacts en ligne"
msgstr "Contacts en ligne"
...
...
locale/it/LC_MESSAGES/converse.po
View file @
3bd6b4e1
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-13 1
0:35
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-13 1
6:02
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 11:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 11:09+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Bas <ctrlaltca@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Fabio Bas <ctrlaltca@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language-Team: Italian\n"
...
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Bandisci utente dalla stanza"
...
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Bandisci utente dalla stanza"
msgid "Message"
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
msgstr "Messaggio"
#: converse.js:1325 converse.js:240
4
#: converse.js:1325 converse.js:240
6
msgid "Save"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgstr "Salva"
...
@@ -425,76 +425,80 @@ msgid "This contact is unavailable"
...
@@ -425,76 +425,80 @@ msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Questa stanza mostra i membri non disponibili al momento"
msgstr "Questa stanza mostra i membri non disponibili al momento"
#: converse.js:1890
#: converse.js:1890
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr ""
#: converse.js:1891
msgid "This contact is away"
msgid "This contact is away"
msgstr ""
msgstr ""
#: converse.js:224
4
#: converse.js:224
5
msgid "Contact requests"
msgid "Contact requests"
msgstr "Richieste dei contatti"
msgstr "Richieste dei contatti"
#: converse.js:224
5
#: converse.js:224
6
msgid "My contacts"
msgid "My contacts"
msgstr "I miei contatti"
msgstr "I miei contatti"
#: converse.js:224
6
#: converse.js:224
7
msgid "Pending contacts"
msgid "Pending contacts"
msgstr "Contatti in attesa"
msgstr "Contatti in attesa"
#: converse.js:240
3
#: converse.js:240
5
msgid "Custom status"
msgid "Custom status"
msgstr "Stato personalizzato"
msgstr "Stato personalizzato"
#: converse.js:24
09
#: converse.js:24
11
msgid "Click to change your chat status"
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Clicca per cambiare il tuo stato"
msgstr "Clicca per cambiare il tuo stato"
#: converse.js:241
3
#: converse.js:241
5
msgid "Click here to write a custom status message"
msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr "Clicca qui per scrivere un messaggio di stato personalizzato"
msgstr "Clicca qui per scrivere un messaggio di stato personalizzato"
#: converse.js:244
2 converse.js:2450
#: converse.js:244
4 converse.js:2452
msgid "online"
msgid "online"
msgstr "in linea"
msgstr "in linea"
#: converse.js:244
4
#: converse.js:244
6
msgid "busy"
msgid "busy"
msgstr "occupato"
msgstr "occupato"
#: converse.js:244
6
#: converse.js:244
8
msgid "away for long"
msgid "away for long"
msgstr "assente da molto"
msgstr "assente da molto"
#: converse.js:24
48
#: converse.js:24
50
msgid "away"
msgid "away"
msgstr "assente"
msgstr "assente"
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online
#. Example, I am online
#: converse.js:246
2 converse.js:2499
#: converse.js:246
4 converse.js:2501
msgid "I am %1$s"
msgid "I am %1$s"
msgstr "Sono %1$s"
msgstr "Sono %1$s"
#: converse.js:257
0
#: converse.js:257
2
msgid "Sign in"
msgid "Sign in"
msgstr "Accesso"
msgstr "Accesso"
#: converse.js:257
3
#: converse.js:257
5
msgid "XMPP/Jabber Username:"
msgid "XMPP/Jabber Username:"
msgstr "Nome utente:"
msgstr "Nome utente:"
#: converse.js:257
5
#: converse.js:257
7
msgid "Password:"
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
msgstr "Password:"
#: converse.js:257
7
#: converse.js:257
9
msgid "Log In"
msgid "Log In"
msgstr "Entra"
msgstr "Entra"
#: converse.js:258
1
#: converse.js:258
3
msgid "BOSH Service URL:"
msgid "BOSH Service URL:"
msgstr "Indirizzo servizio BOSH:"
msgstr "Indirizzo servizio BOSH:"
#: converse.js:273
4
#: converse.js:273
6
msgid "Online Contacts"
msgid "Online Contacts"
msgstr "Contatti in linea"
msgstr "Contatti in linea"
...
...
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.po
View file @
3bd6b4e1
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-13 1
0:35
+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-13 1
6:02
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-23 14:34-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-23 14:34-0300\n"
"Last-Translator: Matheus Figueiredo <matheus@tracy.com>\n"
"Last-Translator: Matheus Figueiredo <matheus@tracy.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
...
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Banir usuário do chat"
...
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Banir usuário do chat"
msgid "Message"
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
msgstr "Mensagem"
#: converse.js:1325 converse.js:240
4
#: converse.js:1325 converse.js:240
6
msgid "Save"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgstr "Salvar"
...
@@ -423,76 +423,80 @@ msgid "This contact is unavailable"
...
@@ -423,76 +423,80 @@ msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Essa sala mostra membros indisponíveis"
msgstr "Essa sala mostra membros indisponíveis"
#: converse.js:1890
#: converse.js:1890
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr ""
#: converse.js:1891
msgid "This contact is away"
msgid "This contact is away"
msgstr ""
msgstr ""
#: converse.js:224
4
#: converse.js:224
5
msgid "Contact requests"
msgid "Contact requests"
msgstr "Solicitação de contatos"
msgstr "Solicitação de contatos"
#: converse.js:224
5
#: converse.js:224
6
msgid "My contacts"
msgid "My contacts"
msgstr "Meus contatos"
msgstr "Meus contatos"
#: converse.js:224
6
#: converse.js:224
7
msgid "Pending contacts"
msgid "Pending contacts"
msgstr "Contados pendentes"
msgstr "Contados pendentes"
#: converse.js:240
3
#: converse.js:240
5
msgid "Custom status"
msgid "Custom status"
msgstr "Status customizado"
msgstr "Status customizado"
#: converse.js:24
09
#: converse.js:24
11
msgid "Click to change your chat status"
msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Clique para mudar seu status no chat"
msgstr "Clique para mudar seu status no chat"
#: converse.js:241
3
#: converse.js:241
5
msgid "Click here to write a custom status message"
msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr "Clique aqui para customizar a mensagem de status"
msgstr "Clique aqui para customizar a mensagem de status"
#: converse.js:244
2 converse.js:2450
#: converse.js:244
4 converse.js:2452
msgid "online"
msgid "online"
msgstr "online"
msgstr "online"
#: converse.js:244
4
#: converse.js:244
6
msgid "busy"
msgid "busy"
msgstr "ocupado"
msgstr "ocupado"
#: converse.js:244
6
#: converse.js:244
8
msgid "away for long"
msgid "away for long"
msgstr "ausente a bastante tempo"
msgstr "ausente a bastante tempo"
#: converse.js:24
48
#: converse.js:24
50
msgid "away"
msgid "away"
msgstr "ausente"
msgstr "ausente"
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online
#. Example, I am online
#: converse.js:246
2 converse.js:2499
#: converse.js:246
4 converse.js:2501
msgid "I am %1$s"
msgid "I am %1$s"
msgstr "Estou %1$s"
msgstr "Estou %1$s"
#: converse.js:257
0
#: converse.js:257
2
msgid "Sign in"
msgid "Sign in"
msgstr "Conectar-se"
msgstr "Conectar-se"
#: converse.js:257
3
#: converse.js:257
5
msgid "XMPP/Jabber Username:"
msgid "XMPP/Jabber Username:"
msgstr "Usuário XMPP/Jabber:"
msgstr "Usuário XMPP/Jabber:"
#: converse.js:257
5
#: converse.js:257
7
msgid "Password:"
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
msgstr "Senha:"
#: converse.js:257
7
#: converse.js:257
9
msgid "Log In"
msgid "Log In"
msgstr "Entrar"
msgstr "Entrar"
#: converse.js:258
1
#: converse.js:258
3
msgid "BOSH Service URL:"
msgid "BOSH Service URL:"
msgstr "URL de serviço BOSH:"
msgstr "URL de serviço BOSH:"
#: converse.js:273
4
#: converse.js:273
6
msgid "Online Contacts"
msgid "Online Contacts"
msgstr "Contatos online"
msgstr "Contatos online"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment