Commit 3bd6b4e1 authored by JC Brand's avatar JC Brand

Regenerated POT and PO files

parent b3cae1b1
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-13 10:35+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-13 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 11:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-12 11:17+0200\n"
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n" "Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans\n" "Language-Team: Afrikaans\n"
...@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Verban gebruiker vanuit die kletskamer" ...@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Verban gebruiker vanuit die kletskamer"
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Boodskap" msgstr "Boodskap"
#: converse.js:1325 converse.js:2404 #: converse.js:1325 converse.js:2406
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Stoor" msgstr "Stoor"
...@@ -423,76 +423,80 @@ msgid "This contact is unavailable" ...@@ -423,76 +423,80 @@ msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Hierdie vertrek wys nou onbeskikbare lede" msgstr "Hierdie vertrek wys nou onbeskikbare lede"
#: converse.js:1890 #: converse.js:1890
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr ""
#: converse.js:1891
msgid "This contact is away" msgid "This contact is away"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2244 #: converse.js:2245
msgid "Contact requests" msgid "Contact requests"
msgstr "Kontak versoeke" msgstr "Kontak versoeke"
#: converse.js:2245 #: converse.js:2246
msgid "My contacts" msgid "My contacts"
msgstr "My kontakte" msgstr "My kontakte"
#: converse.js:2246 #: converse.js:2247
msgid "Pending contacts" msgid "Pending contacts"
msgstr "Hangende kontakte" msgstr "Hangende kontakte"
#: converse.js:2403 #: converse.js:2405
msgid "Custom status" msgid "Custom status"
msgstr "Doelgemaakte status" msgstr "Doelgemaakte status"
#: converse.js:2409 #: converse.js:2411
msgid "Click to change your chat status" msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Kliek om jou klets-status te verander" msgstr "Kliek om jou klets-status te verander"
#: converse.js:2413 #: converse.js:2415
msgid "Click here to write a custom status message" msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr "Kliek hier om jou eie statusboodskap te skryf" msgstr "Kliek hier om jou eie statusboodskap te skryf"
#: converse.js:2442 converse.js:2450 #: converse.js:2444 converse.js:2452
msgid "online" msgid "online"
msgstr "aangemeld" msgstr "aangemeld"
#: converse.js:2444 #: converse.js:2446
msgid "busy" msgid "busy"
msgstr "besig" msgstr "besig"
#: converse.js:2446 #: converse.js:2448
msgid "away for long" msgid "away for long"
msgstr "vir lank afwesig" msgstr "vir lank afwesig"
#: converse.js:2448 #: converse.js:2450
msgid "away" msgid "away"
msgstr "afwesig" msgstr "afwesig"
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online #. Example, I am online
#: converse.js:2462 converse.js:2499 #: converse.js:2464 converse.js:2501
msgid "I am %1$s" msgid "I am %1$s"
msgstr "Ek is %1$s" msgstr "Ek is %1$s"
#: converse.js:2570 #: converse.js:2572
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Teken in" msgstr "Teken in"
#: converse.js:2573 #: converse.js:2575
msgid "XMPP/Jabber Username:" msgid "XMPP/Jabber Username:"
msgstr "XMPP/Jabber Gebruikersnaam:" msgstr "XMPP/Jabber Gebruikersnaam:"
#: converse.js:2575 #: converse.js:2577
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Wagwoord" msgstr "Wagwoord"
#: converse.js:2577 #: converse.js:2579
msgid "Log In" msgid "Log In"
msgstr "Meld aan" msgstr "Meld aan"
#: converse.js:2581 #: converse.js:2583
msgid "BOSH Service URL:" msgid "BOSH Service URL:"
msgstr "BOSH bediener URL" msgstr "BOSH bediener URL"
#: converse.js:2734 #: converse.js:2736
msgid "Online Contacts" msgid "Online Contacts"
msgstr "Kontakte aangemeld" msgstr "Kontakte aangemeld"
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-13 10:35+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-13 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "" ...@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:1325 converse.js:2404 #: converse.js:1325 converse.js:2406
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -415,75 +415,79 @@ msgid "This contact is unavailable" ...@@ -415,75 +415,79 @@ msgid "This contact is unavailable"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:1890 #: converse.js:1890
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr ""
#: converse.js:1891
msgid "This contact is away" msgid "This contact is away"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2244 #: converse.js:2245
msgid "Contact requests" msgid "Contact requests"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2245 #: converse.js:2246
msgid "My contacts" msgid "My contacts"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2246 #: converse.js:2247
msgid "Pending contacts" msgid "Pending contacts"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2403 #: converse.js:2405
msgid "Custom status" msgid "Custom status"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2409 #: converse.js:2411
msgid "Click to change your chat status" msgid "Click to change your chat status"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2413 #: converse.js:2415
msgid "Click here to write a custom status message" msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2442 converse.js:2450 #: converse.js:2444 converse.js:2452
msgid "online" msgid "online"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2444 #: converse.js:2446
msgid "busy" msgid "busy"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2446 #: converse.js:2448
msgid "away for long" msgid "away for long"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2448 #: converse.js:2450
msgid "away" msgid "away"
msgstr "" msgstr ""
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online #. Example, I am online
#: converse.js:2462 converse.js:2499 #: converse.js:2464 converse.js:2501
msgid "I am %1$s" msgid "I am %1$s"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2570 #: converse.js:2572
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2573 #: converse.js:2575
msgid "XMPP/Jabber Username:" msgid "XMPP/Jabber Username:"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2575 #: converse.js:2577
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2577 #: converse.js:2579
msgid "Log In" msgid "Log In"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2581 #: converse.js:2583
msgid "BOSH Service URL:" msgid "BOSH Service URL:"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2734 #: converse.js:2736
msgid "Online Contacts" msgid "Online Contacts"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-13 10:35+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-13 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 11:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-12 11:16+0200\n"
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n" "Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
...@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Verbanne einen Benutzer aus dem Raum." ...@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Verbanne einen Benutzer aus dem Raum."
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Nachricht" msgstr "Nachricht"
#: converse.js:1325 converse.js:2404 #: converse.js:1325 converse.js:2406
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Speichern" msgstr "Speichern"
...@@ -424,76 +424,80 @@ msgid "This contact is unavailable" ...@@ -424,76 +424,80 @@ msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Dieser Raum zeigt jetzt unferfügbare Mitglieder" msgstr "Dieser Raum zeigt jetzt unferfügbare Mitglieder"
#: converse.js:1890 #: converse.js:1890
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr ""
#: converse.js:1891
msgid "This contact is away" msgid "This contact is away"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2244 #: converse.js:2245
msgid "Contact requests" msgid "Contact requests"
msgstr "Kontaktanfragen" msgstr "Kontaktanfragen"
#: converse.js:2245 #: converse.js:2246
msgid "My contacts" msgid "My contacts"
msgstr "Meine Kontakte" msgstr "Meine Kontakte"
#: converse.js:2246 #: converse.js:2247
msgid "Pending contacts" msgid "Pending contacts"
msgstr "Unbestätigte Kontakte" msgstr "Unbestätigte Kontakte"
#: converse.js:2403 #: converse.js:2405
msgid "Custom status" msgid "Custom status"
msgstr "Status-Nachricht" msgstr "Status-Nachricht"
#: converse.js:2409 #: converse.js:2411
msgid "Click to change your chat status" msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Klicken Sie, um ihrer Status to ändern" msgstr "Klicken Sie, um ihrer Status to ändern"
#: converse.js:2413 #: converse.js:2415
msgid "Click here to write a custom status message" msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr "Klicken Sie hier, um ihrer Status-Nachricht to ändern" msgstr "Klicken Sie hier, um ihrer Status-Nachricht to ändern"
#: converse.js:2442 converse.js:2450 #: converse.js:2444 converse.js:2452
msgid "online" msgid "online"
msgstr "online" msgstr "online"
#: converse.js:2444 #: converse.js:2446
msgid "busy" msgid "busy"
msgstr "beschäfticht" msgstr "beschäfticht"
#: converse.js:2446 #: converse.js:2448
msgid "away for long" msgid "away for long"
msgstr "länger abwesend" msgstr "länger abwesend"
#: converse.js:2448 #: converse.js:2450
msgid "away" msgid "away"
msgstr "abwesend" msgstr "abwesend"
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online #. Example, I am online
#: converse.js:2462 converse.js:2499 #: converse.js:2464 converse.js:2501
msgid "I am %1$s" msgid "I am %1$s"
msgstr "Ich bin %1$s" msgstr "Ich bin %1$s"
#: converse.js:2570 #: converse.js:2572
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Anmelden" msgstr "Anmelden"
#: converse.js:2573 #: converse.js:2575
msgid "XMPP/Jabber Username:" msgid "XMPP/Jabber Username:"
msgstr "XMPP/Jabber Benutzername" msgstr "XMPP/Jabber Benutzername"
#: converse.js:2575 #: converse.js:2577
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Passwort:" msgstr "Passwort:"
#: converse.js:2577 #: converse.js:2579
msgid "Log In" msgid "Log In"
msgstr "Anmelden" msgstr "Anmelden"
#: converse.js:2581 #: converse.js:2583
msgid "BOSH Service URL:" msgid "BOSH Service URL:"
msgstr "BOSH " msgstr "BOSH "
#: converse.js:2734 #: converse.js:2736
msgid "Online Contacts" msgid "Online Contacts"
msgstr "Online-Kontakte" msgstr "Online-Kontakte"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-13 10:35+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-13 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-01 14:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-01 14:11+0200\n"
"Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n" "Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
"Language-Team: English\n" "Language-Team: English\n"
...@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Ban user from chatroom" ...@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Ban user from chatroom"
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Message" msgstr "Message"
#: converse.js:1325 converse.js:2404 #: converse.js:1325 converse.js:2406
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Save" msgstr "Save"
...@@ -421,76 +421,80 @@ msgid "This contact is unavailable" ...@@ -421,76 +421,80 @@ msgid "This contact is unavailable"
msgstr "This room now shows unavailable members" msgstr "This room now shows unavailable members"
#: converse.js:1890 #: converse.js:1890
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr ""
#: converse.js:1891
msgid "This contact is away" msgid "This contact is away"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2244 #: converse.js:2245
msgid "Contact requests" msgid "Contact requests"
msgstr "Contact requests" msgstr "Contact requests"
#: converse.js:2245 #: converse.js:2246
msgid "My contacts" msgid "My contacts"
msgstr "My contacts" msgstr "My contacts"
#: converse.js:2246 #: converse.js:2247
msgid "Pending contacts" msgid "Pending contacts"
msgstr "Pending contacts" msgstr "Pending contacts"
#: converse.js:2403 #: converse.js:2405
msgid "Custom status" msgid "Custom status"
msgstr "Custom status" msgstr "Custom status"
#: converse.js:2409 #: converse.js:2411
msgid "Click to change your chat status" msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Click to change your chat status" msgstr "Click to change your chat status"
#: converse.js:2413 #: converse.js:2415
msgid "Click here to write a custom status message" msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr "Click here to write a custom status message" msgstr "Click here to write a custom status message"
#: converse.js:2442 converse.js:2450 #: converse.js:2444 converse.js:2452
msgid "online" msgid "online"
msgstr "online" msgstr "online"
#: converse.js:2444 #: converse.js:2446
msgid "busy" msgid "busy"
msgstr "busy" msgstr "busy"
#: converse.js:2446 #: converse.js:2448
msgid "away for long" msgid "away for long"
msgstr "away for long" msgstr "away for long"
#: converse.js:2448 #: converse.js:2450
msgid "away" msgid "away"
msgstr "away" msgstr "away"
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online #. Example, I am online
#: converse.js:2462 converse.js:2499 #: converse.js:2464 converse.js:2501
msgid "I am %1$s" msgid "I am %1$s"
msgstr "I am %1$s" msgstr "I am %1$s"
#: converse.js:2570 #: converse.js:2572
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Sign in" msgstr "Sign in"
#: converse.js:2573 #: converse.js:2575
msgid "XMPP/Jabber Username:" msgid "XMPP/Jabber Username:"
msgstr "XMPP/Jabber Username:" msgstr "XMPP/Jabber Username:"
#: converse.js:2575 #: converse.js:2577
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Password:" msgstr "Password:"
#: converse.js:2577 #: converse.js:2579
msgid "Log In" msgid "Log In"
msgstr "Log In" msgstr "Log In"
#: converse.js:2581 #: converse.js:2583
msgid "BOSH Service URL:" msgid "BOSH Service URL:"
msgstr "BOSH Service URL:" msgstr "BOSH Service URL:"
#: converse.js:2734 #: converse.js:2736
msgid "Online Contacts" msgid "Online Contacts"
msgstr "Online Contacts" msgstr "Online Contacts"
......
...@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" ...@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-13 10:35+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-13 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-22 18:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-22 18:13-0400\n"
"Last-Translator: Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>\n" "Last-Translator: Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>\n"
"Language-Team: ES <LL@li.org>\n" "Language-Team: ES <LL@li.org>\n"
...@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Prohibir usuario de sala de chat." ...@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Prohibir usuario de sala de chat."
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Mensaje" msgstr "Mensaje"
#: converse.js:1325 converse.js:2404 #: converse.js:1325 converse.js:2406
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Guardar" msgstr "Guardar"
...@@ -431,76 +431,80 @@ msgid "This contact is unavailable" ...@@ -431,76 +431,80 @@ msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Esta sala ahora muestra los miembros no disponibles" msgstr "Esta sala ahora muestra los miembros no disponibles"
#: converse.js:1890 #: converse.js:1890
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr ""
#: converse.js:1891
msgid "This contact is away" msgid "This contact is away"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2244 #: converse.js:2245
msgid "Contact requests" msgid "Contact requests"
msgstr "Solicitudes de contacto" msgstr "Solicitudes de contacto"
#: converse.js:2245 #: converse.js:2246
msgid "My contacts" msgid "My contacts"
msgstr "Mi contactos" msgstr "Mi contactos"
#: converse.js:2246 #: converse.js:2247
msgid "Pending contacts" msgid "Pending contacts"
msgstr "Contactos pendientes" msgstr "Contactos pendientes"
#: converse.js:2403 #: converse.js:2405
msgid "Custom status" msgid "Custom status"
msgstr "Personalice estatus" msgstr "Personalice estatus"
#: converse.js:2409 #: converse.js:2411
msgid "Click to change your chat status" msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Haga clic para cambiar su estatus de chat" msgstr "Haga clic para cambiar su estatus de chat"
#: converse.js:2413 #: converse.js:2415
msgid "Click here to write a custom status message" msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr "Haga clic para escribir un mensaje de estatus personalizado" msgstr "Haga clic para escribir un mensaje de estatus personalizado"
#: converse.js:2442 converse.js:2450 #: converse.js:2444 converse.js:2452
msgid "online" msgid "online"
msgstr "en linea" msgstr "en linea"
#: converse.js:2444 #: converse.js:2446
msgid "busy" msgid "busy"
msgstr "ocupado" msgstr "ocupado"
#: converse.js:2446 #: converse.js:2448
msgid "away for long" msgid "away for long"
msgstr "lejos por mucho tiempo" msgstr "lejos por mucho tiempo"
#: converse.js:2448 #: converse.js:2450
msgid "away" msgid "away"
msgstr "ausente" msgstr "ausente"
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online #. Example, I am online
#: converse.js:2462 converse.js:2499 #: converse.js:2464 converse.js:2501
msgid "I am %1$s" msgid "I am %1$s"
msgstr "Yo soy %1$s" msgstr "Yo soy %1$s"
#: converse.js:2570 #: converse.js:2572
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Registro" msgstr "Registro"
#: converse.js:2573 #: converse.js:2575
msgid "XMPP/Jabber Username:" msgid "XMPP/Jabber Username:"
msgstr "Nombre de usuario XMPP/Jabber" msgstr "Nombre de usuario XMPP/Jabber"
#: converse.js:2575 #: converse.js:2577
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:" msgstr "Contraseña:"
#: converse.js:2577 #: converse.js:2579
msgid "Log In" msgid "Log In"
msgstr "Iniciar sesión" msgstr "Iniciar sesión"
#: converse.js:2581 #: converse.js:2583
msgid "BOSH Service URL:" msgid "BOSH Service URL:"
msgstr "URL del servicio BOSH:" msgstr "URL del servicio BOSH:"
#: converse.js:2734 #: converse.js:2736
msgid "Online Contacts" msgid "Online Contacts"
msgstr "Contactos en linea" msgstr "Contactos en linea"
......
...@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" ...@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-13 10:35+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-13 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 11:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-12 11:20+0200\n"
"Language-Team: FR <LL@li.org>\n" "Language-Team: FR <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
...@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Bannir l'utilisateur du salon." ...@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Bannir l'utilisateur du salon."
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Message" msgstr "Message"
#: converse.js:1325 converse.js:2404 #: converse.js:1325 converse.js:2406
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Enregistrer" msgstr "Enregistrer"
...@@ -424,76 +424,80 @@ msgid "This contact is unavailable" ...@@ -424,76 +424,80 @@ msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Ce salon affiche maintenant des membres indisponibles" msgstr "Ce salon affiche maintenant des membres indisponibles"
#: converse.js:1890 #: converse.js:1890
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr ""
#: converse.js:1891
msgid "This contact is away" msgid "This contact is away"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2244 #: converse.js:2245
msgid "Contact requests" msgid "Contact requests"
msgstr "Demandes de contacts" msgstr "Demandes de contacts"
#: converse.js:2245 #: converse.js:2246
msgid "My contacts" msgid "My contacts"
msgstr "Mes contacts" msgstr "Mes contacts"
#: converse.js:2246 #: converse.js:2247
msgid "Pending contacts" msgid "Pending contacts"
msgstr "Contacts en attente" msgstr "Contacts en attente"
#: converse.js:2403 #: converse.js:2405
msgid "Custom status" msgid "Custom status"
msgstr "Statut personnel" msgstr "Statut personnel"
#: converse.js:2409 #: converse.js:2411
msgid "Click to change your chat status" msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Cliquez pour changer votre statut" msgstr "Cliquez pour changer votre statut"
#: converse.js:2413 #: converse.js:2415
msgid "Click here to write a custom status message" msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr "Cliquez ici pour indiquer votre statut personnel" msgstr "Cliquez ici pour indiquer votre statut personnel"
#: converse.js:2442 converse.js:2450 #: converse.js:2444 converse.js:2452
msgid "online" msgid "online"
msgstr "en ligne" msgstr "en ligne"
#: converse.js:2444 #: converse.js:2446
msgid "busy" msgid "busy"
msgstr "occupé" msgstr "occupé"
#: converse.js:2446 #: converse.js:2448
msgid "away for long" msgid "away for long"
msgstr "absent pour une longue durée" msgstr "absent pour une longue durée"
#: converse.js:2448 #: converse.js:2450
msgid "away" msgid "away"
msgstr "absent" msgstr "absent"
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online #. Example, I am online
#: converse.js:2462 converse.js:2499 #: converse.js:2464 converse.js:2501
msgid "I am %1$s" msgid "I am %1$s"
msgstr "Je suis %1$s" msgstr "Je suis %1$s"
#: converse.js:2570 #: converse.js:2572
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "S'inscrire" msgstr "S'inscrire"
#: converse.js:2573 #: converse.js:2575
msgid "XMPP/Jabber Username:" msgid "XMPP/Jabber Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur XMPP/Jabber" msgstr "Nom d'utilisateur XMPP/Jabber"
#: converse.js:2575 #: converse.js:2577
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :" msgstr "Mot de passe :"
#: converse.js:2577 #: converse.js:2579
msgid "Log In" msgid "Log In"
msgstr "Se connecter" msgstr "Se connecter"
#: converse.js:2581 #: converse.js:2583
msgid "BOSH Service URL:" msgid "BOSH Service URL:"
msgstr "URL du service BOSH:" msgstr "URL du service BOSH:"
#: converse.js:2734 #: converse.js:2736
msgid "Online Contacts" msgid "Online Contacts"
msgstr "Contacts en ligne" msgstr "Contacts en ligne"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-13 10:35+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-13 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 11:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-12 11:09+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Bas <ctrlaltca@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fabio Bas <ctrlaltca@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian\n" "Language-Team: Italian\n"
...@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Bandisci utente dalla stanza" ...@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Bandisci utente dalla stanza"
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Messaggio" msgstr "Messaggio"
#: converse.js:1325 converse.js:2404 #: converse.js:1325 converse.js:2406
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salva" msgstr "Salva"
...@@ -425,76 +425,80 @@ msgid "This contact is unavailable" ...@@ -425,76 +425,80 @@ msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Questa stanza mostra i membri non disponibili al momento" msgstr "Questa stanza mostra i membri non disponibili al momento"
#: converse.js:1890 #: converse.js:1890
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr ""
#: converse.js:1891
msgid "This contact is away" msgid "This contact is away"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2244 #: converse.js:2245
msgid "Contact requests" msgid "Contact requests"
msgstr "Richieste dei contatti" msgstr "Richieste dei contatti"
#: converse.js:2245 #: converse.js:2246
msgid "My contacts" msgid "My contacts"
msgstr "I miei contatti" msgstr "I miei contatti"
#: converse.js:2246 #: converse.js:2247
msgid "Pending contacts" msgid "Pending contacts"
msgstr "Contatti in attesa" msgstr "Contatti in attesa"
#: converse.js:2403 #: converse.js:2405
msgid "Custom status" msgid "Custom status"
msgstr "Stato personalizzato" msgstr "Stato personalizzato"
#: converse.js:2409 #: converse.js:2411
msgid "Click to change your chat status" msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Clicca per cambiare il tuo stato" msgstr "Clicca per cambiare il tuo stato"
#: converse.js:2413 #: converse.js:2415
msgid "Click here to write a custom status message" msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr "Clicca qui per scrivere un messaggio di stato personalizzato" msgstr "Clicca qui per scrivere un messaggio di stato personalizzato"
#: converse.js:2442 converse.js:2450 #: converse.js:2444 converse.js:2452
msgid "online" msgid "online"
msgstr "in linea" msgstr "in linea"
#: converse.js:2444 #: converse.js:2446
msgid "busy" msgid "busy"
msgstr "occupato" msgstr "occupato"
#: converse.js:2446 #: converse.js:2448
msgid "away for long" msgid "away for long"
msgstr "assente da molto" msgstr "assente da molto"
#: converse.js:2448 #: converse.js:2450
msgid "away" msgid "away"
msgstr "assente" msgstr "assente"
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online #. Example, I am online
#: converse.js:2462 converse.js:2499 #: converse.js:2464 converse.js:2501
msgid "I am %1$s" msgid "I am %1$s"
msgstr "Sono %1$s" msgstr "Sono %1$s"
#: converse.js:2570 #: converse.js:2572
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Accesso" msgstr "Accesso"
#: converse.js:2573 #: converse.js:2575
msgid "XMPP/Jabber Username:" msgid "XMPP/Jabber Username:"
msgstr "Nome utente:" msgstr "Nome utente:"
#: converse.js:2575 #: converse.js:2577
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Password:" msgstr "Password:"
#: converse.js:2577 #: converse.js:2579
msgid "Log In" msgid "Log In"
msgstr "Entra" msgstr "Entra"
#: converse.js:2581 #: converse.js:2583
msgid "BOSH Service URL:" msgid "BOSH Service URL:"
msgstr "Indirizzo servizio BOSH:" msgstr "Indirizzo servizio BOSH:"
#: converse.js:2734 #: converse.js:2736
msgid "Online Contacts" msgid "Online Contacts"
msgstr "Contatti in linea" msgstr "Contatti in linea"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n" "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-13 10:35+0200\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-13 16:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-23 14:34-0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-23 14:34-0300\n"
"Last-Translator: Matheus Figueiredo <matheus@tracy.com>\n" "Last-Translator: Matheus Figueiredo <matheus@tracy.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
...@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Banir usuário do chat" ...@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Banir usuário do chat"
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Mensagem" msgstr "Mensagem"
#: converse.js:1325 converse.js:2404 #: converse.js:1325 converse.js:2406
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salvar" msgstr "Salvar"
...@@ -423,76 +423,80 @@ msgid "This contact is unavailable" ...@@ -423,76 +423,80 @@ msgid "This contact is unavailable"
msgstr "Essa sala mostra membros indisponíveis" msgstr "Essa sala mostra membros indisponíveis"
#: converse.js:1890 #: converse.js:1890
msgid "This contact is away for an extended period"
msgstr ""
#: converse.js:1891
msgid "This contact is away" msgid "This contact is away"
msgstr "" msgstr ""
#: converse.js:2244 #: converse.js:2245
msgid "Contact requests" msgid "Contact requests"
msgstr "Solicitação de contatos" msgstr "Solicitação de contatos"
#: converse.js:2245 #: converse.js:2246
msgid "My contacts" msgid "My contacts"
msgstr "Meus contatos" msgstr "Meus contatos"
#: converse.js:2246 #: converse.js:2247
msgid "Pending contacts" msgid "Pending contacts"
msgstr "Contados pendentes" msgstr "Contados pendentes"
#: converse.js:2403 #: converse.js:2405
msgid "Custom status" msgid "Custom status"
msgstr "Status customizado" msgstr "Status customizado"
#: converse.js:2409 #: converse.js:2411
msgid "Click to change your chat status" msgid "Click to change your chat status"
msgstr "Clique para mudar seu status no chat" msgstr "Clique para mudar seu status no chat"
#: converse.js:2413 #: converse.js:2415
msgid "Click here to write a custom status message" msgid "Click here to write a custom status message"
msgstr "Clique aqui para customizar a mensagem de status" msgstr "Clique aqui para customizar a mensagem de status"
#: converse.js:2442 converse.js:2450 #: converse.js:2444 converse.js:2452
msgid "online" msgid "online"
msgstr "online" msgstr "online"
#: converse.js:2444 #: converse.js:2446
msgid "busy" msgid "busy"
msgstr "ocupado" msgstr "ocupado"
#: converse.js:2446 #: converse.js:2448
msgid "away for long" msgid "away for long"
msgstr "ausente a bastante tempo" msgstr "ausente a bastante tempo"
#: converse.js:2448 #: converse.js:2450
msgid "away" msgid "away"
msgstr "ausente" msgstr "ausente"
#. For translators: the %1$s part gets replaced with the status #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
#. Example, I am online #. Example, I am online
#: converse.js:2462 converse.js:2499 #: converse.js:2464 converse.js:2501
msgid "I am %1$s" msgid "I am %1$s"
msgstr "Estou %1$s" msgstr "Estou %1$s"
#: converse.js:2570 #: converse.js:2572
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Conectar-se" msgstr "Conectar-se"
#: converse.js:2573 #: converse.js:2575
msgid "XMPP/Jabber Username:" msgid "XMPP/Jabber Username:"
msgstr "Usuário XMPP/Jabber:" msgstr "Usuário XMPP/Jabber:"
#: converse.js:2575 #: converse.js:2577
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Senha:" msgstr "Senha:"
#: converse.js:2577 #: converse.js:2579
msgid "Log In" msgid "Log In"
msgstr "Entrar" msgstr "Entrar"
#: converse.js:2581 #: converse.js:2583
msgid "BOSH Service URL:" msgid "BOSH Service URL:"
msgstr "URL de serviço BOSH:" msgstr "URL de serviço BOSH:"
#: converse.js:2734 #: converse.js:2736
msgid "Online Contacts" msgid "Online Contacts"
msgstr "Contatos online" msgstr "Contatos online"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment