Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
3e775440
Commit
3e775440
authored
Mar 02, 2012
by
Michal Čihař
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update po file
parent
b080e34e
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
39 additions
and
27 deletions
+39
-27
locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
+39
-27
No files found.
locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
View file @
3e775440
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-02 1
6:40
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-02 1
7:06
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-02 16:42+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -90,7 +90,7 @@ msgid "You can change password on <a href=\"%(pw_url)s\">separate page</a>."
msgstr ""
"Heslo si můžete změnit na <a href=\"%(pw_url)s\">samostatné stránce</a>."
#: html/profile.html:38 html/translate.html:7
5
#: html/profile.html:38 html/translate.html:7
9
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
...
...
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Diskuzní konference pro překladatele:"
msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Návod pro překladatele:"
#: html/subproject.html:12 html/translate.html:
34
#: html/subproject.html:12 html/translate.html:
41
msgid "Translations"
msgstr "Překlady"
...
...
@@ -150,52 +150,60 @@ msgstr "Přeložit"
msgid "Showing string %(position)s out of %(total)s."
msgstr "Zobrazuji řetězec %(position)s z %(total)s."
#: html/translate.html:26
#: html/translate.html:20
msgid "First"
msgstr ""
#: html/translate.html:21
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
#: html/translate.html:22
msgid "Next"
msgstr "Následující"
#: html/translate.html:23
msgid "Last"
msgstr ""
#: html/translate.html:33
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
#: html/translate.html:3
1
#: html/translate.html:3
8
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#: html/translate.html:
34
#: html/translate.html:
41
msgid "Translation"
msgstr "Překlad"
#: html/translate.html:
39
trans/forms.py:45
#: html/translate.html:
46
trans/forms.py:45
msgid "Fuzzy"
msgstr "Nejasný"
#: html/translate.html:
44
#: html/translate.html:
51
msgid "Suggestions"
msgstr "Návrhy"
#: html/translate.html:5
0
#: html/translate.html:5
7
#, python-format
msgid "Suggested by %(user)s"
msgstr "Navrhl %(user)s"
#: html/translate.html:
63
#: html/translate.html:
70
msgid "Used in"
msgstr "Použito v"
#: html/translate.html:
67
#: html/translate.html:
74
msgid "Flags"
msgstr "Příznaky"
#: html/translate.html:71
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
#: html/translate.html:72
msgid "Next"
msgstr "Následující"
#: html/translate.html:77
#: html/translate.html:81
msgid "<a href=\"/accounts/login/\">Login</a> for saving translations."
msgstr "Pro ukládání překladů <a href=\"/accounts/login/\">se přihlaste</a>."
#: html/translate.html:
79
#: html/translate.html:
83
msgid "Suggest"
msgstr "Navrhnout"
...
...
@@ -255,8 +263,8 @@ msgstr[0] ""
" Buď je již aktivován nebo jste s aktivací čekali déle než\n"
" %(days)s den. \n"
" Pokud tomu tak není, prosíme kontaktujte správce serveru.\n"
" V opačném případě se můžete <a href=\"%(reg_url)s\">zaregistrovat "
"
znovu.
</a>\n"
" V opačném případě se můžete <a href=\"%(reg_url)s\">zaregistrovat
znovu.
"
"</a>\n"
" "
msgstr[1] ""
"\n"
...
...
@@ -264,8 +272,8 @@ msgstr[1] ""
" Buď je již aktivován nebo jste s aktivací čekali déle než\n"
" %(days)s dny. \n"
" Pokud tomu tak není, prosíme kontaktujte správce serveru.\n"
" V opačném případě se můžete <a href=\"%(reg_url)s\">zaregistrovat "
"
znovu.
</a>\n"
" V opačném případě se můžete <a href=\"%(reg_url)s\">zaregistrovat
znovu.
"
"</a>\n"
" "
msgstr[2] ""
"\n"
...
...
@@ -273,8 +281,8 @@ msgstr[2] ""
" Buď je již aktivován nebo jste s aktivací čekali déle než\n"
" %(days)s dnů. \n"
" Pokud tomu tak není, prosíme kontaktujte správce serveru.\n"
" V opačném případě se můžete <a href=\"%(reg_url)s\">zaregistrovat "
"
znovu.
</a>\n"
" V opačném případě se můžete <a href=\"%(reg_url)s\">zaregistrovat
znovu.
"
"</a>\n"
" "
#: html/registration/login.html:11
...
...
@@ -351,6 +359,10 @@ msgstr "Větev Gitu k překladu"
msgid "Mask of files to translate, use * istead of language code"
msgstr "Maska souborů k překladu, použijte * místo kódu jazyka"
#: trans/models.py:345
msgid "All strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:350
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment