Commit 4596a8cb authored by Ldm Public's avatar Ldm Public Committed by Weblate

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 96.1% (1054 of 1096 strings)

[CI skip]
parent 1867a449
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-30 13:24+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-30 14:04+0200\n"
"Last-Translator: Ldm Public <ldmpub@gmail.com>\n"
"Language-Team: French "
"<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/fr/>\n"
"Language: fr\n"
......@@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Afficher les changements"
#: weblate/html/last-changes.html:53
msgid "Follow using RSS"
msgstr ""
msgstr "Flux RSS"
#: weblate/html/legend.html:5 weblate/html/progress.html:5
msgid "Good translations"
......@@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr "Envoyé par le système de traduction Weblate"
#: weblate/html/mail/base.html:33
msgid "Change subscription settings"
msgstr ""
msgstr "Modifier vos abonnements"
#: weblate/html/mail/changed_translation.html:12
#: weblate/html/mail/changed_translation.txt:3
......@@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "Nouvelle traduction pour %(translation)s"
#: weblate/html/mail/signature.txt:4
msgid "Change subscription settings:"
msgstr ""
msgstr "Modifiez vos abonnements :"
#: weblate/html/mail/signature.txt:5
msgid "More information about Weblate can be found at http://weblate.org/"
......@@ -2845,11 +2845,11 @@ msgstr "traduire"
#: weblate/html/translate.html:22
msgid "Edit in Zen mode"
msgstr "Modifier en mode Zen"
msgstr "Modifier en mode plein écran"
#: weblate/html/translate.html:22
msgid "Zen"
msgstr "Zen"
msgstr "Plein écran"
#: weblate/html/translate.html:32
msgid "First"
......@@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr "Vous avez terminé la traduction."
#: weblate/html/zen.html:14
msgid "zen"
msgstr "zen"
msgstr "plein écran"
#: weblate/html/zen.html:25
#, python-format
......@@ -3753,10 +3753,9 @@ msgid "Plural equation"
msgstr "Équation pour le pluriel"
#: weblate/trans/forms.py:204
#, fuzzy
#| msgid "Documentation"
msgid "Documentation for plurals."
msgstr "Documentation"
msgstr "Documentation pour les pluriels."
#: weblate/trans/forms.py:275
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
......@@ -4727,19 +4726,19 @@ msgstr "Insérer le caractère {0}"
#: weblate/trans/specialchars.py:441
msgid "Opening double quote"
msgstr ""
msgstr "Ouvrir double guillemets"
#: weblate/trans/specialchars.py:442
msgid "Closing double quote"
msgstr ""
msgstr "Fermer double guillemets"
#: weblate/trans/specialchars.py:443
msgid "Opening single quote"
msgstr ""
msgstr "Ouvrir simple guillemet"
#: weblate/trans/specialchars.py:444
msgid "Closing single quote"
msgstr ""
msgstr "Fermer simple guillemet"
#: weblate/trans/specialchars.py:447
msgid "Hyphen"
......@@ -5035,7 +5034,7 @@ msgstr "Aucun utilisateur n'a été trouvé !"
#: weblate/trans/views/basic.py:506 weblate/trans/views/basic.py:536
msgid "More users matched!"
msgstr ""
msgstr "D'autres utilisateurs ont été trouvés !"
#: weblate/trans/views/basic.py:508 weblate/trans/views/basic.py:538
msgid "Invalid user specified!"
......@@ -5228,6 +5227,8 @@ msgstr "Échec de fusion du fichier : %s"
#: weblate/trans/views/git.py:43
msgid "Failed to lock the repository, another operation in progress."
msgstr ""
"Impossible de verrouiller le référentiel car une autre opération est en "
"cours."
#: weblate/trans/views/git.py:56
msgid "All pending translations were committed."
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment