Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
46b469e9
Commit
46b469e9
authored
Dec 17, 2012
by
Anders Jonsson
Committed by
Weblate
Dec 18, 2012
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 51.3% (365 of 712)
parent
d4d128bf
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
18 additions
and
29 deletions
+18
-29
weblate/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
+18
-29
No files found.
weblate/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
View file @
46b469e9
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 11:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-
02 23:09
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-
17 22:06
+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <jonars03@student.umu.se>\n"
"Language-Team: Swedish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/sv/>\n"
"Language: sv\n"
...
...
@@ -354,9 +354,8 @@ msgid "Strings to translate"
msgstr "Strängar att översätta"
#: html/about.html:44
#, fuzzy
msgid "Used languages"
msgstr "språk"
msgstr "
Använda
språk"
#: html/about.html:48
msgid "Registered users"
...
...
@@ -482,13 +481,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: html/data-root.html:21 html/data.html:22
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
msgid ""
"More information about exported RSS feeds is available in <a href="
"\"%(rss_docs)s\">the documentation</a>."
msgstr ""
"Mer information om
denna kontroll finns tillgänglig i <a href=\"%(link)s
"
"\">dokumentationen</a>."
"Mer information om
exporterade RSS-flöden finns tillgänglig i <a href=\"%
"
"
(rss_docs)s
\">dokumentationen</a>."
#: html/data-root.html:27 html/data.html:29 html/data.html.py:60
msgid "URL"
...
...
@@ -666,12 +665,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: html/engage.html:38
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
msgid ""
"If you would like to contribute to translation of %(project)s, you need to "
"<a href=\"%(reg_url)s\">register on this server</a>."
msgstr ""
"Glömt ditt lösenord? Du kan <a href=\"%(reset_url)s\">nollställa det</a>."
"Om du vill bidra till översättningen av %(project)s måste du <a href=\"%"
"(reg_url)s\">registrera dig på den här servern</a>."
#: html/engage.html:41
#, python-format
...
...
@@ -777,9 +777,8 @@ msgid "When"
msgstr ""
#: html/last-changes.html:15
#, fuzzy
msgid "Action"
msgstr "
Alla platser
"
msgstr "
Handling
"
#: html/last-changes.html:30
msgid "No recent activity has been recorded."
...
...
@@ -1030,9 +1029,8 @@ msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
#: html/translate.html:76
#, fuzzy
msgid "Toggle text direction"
msgstr "
Ogiltigt förslag!
"
msgstr "
Ändra textriktning
"
#: html/translate.html:89
#, fuzzy
...
...
@@ -1514,9 +1512,8 @@ msgid "Previous translation:"
msgstr "Tidigare översättning:"
#: html/mail/any_translation.txt:16
#, fuzzy
msgid "Previously not translated"
msgstr "
Dina översättningar
"
msgstr "
Ej tidigare översatt
"
#: html/mail/any_translation.txt:18 html/mail/new_comment.txt:14
msgid "You can edit this string at:"
...
...
@@ -1546,9 +1543,9 @@ msgid "Fuzzy strings:"
msgstr "Källa"
#: html/mail/footer.txt:7
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
msgid "You can translate at %(translation_url)s"
msgstr "
Strängar för källa och översättning är samma
"
msgstr "
Du kan översätta på %(translation_url)s
"
#: html/mail/merge_failure.txt:1
#, python-format
...
...
@@ -1666,12 +1663,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: html/registration/activation_complete.html:8
#, fuzzy
msgid "Thank you. Your account is now activated."
msgstr ""
"Tack. Ditt \n"
" konto är nu aktiverat. Ditt användarnamn är \n"
" <b>%(username)s</b>."
msgstr "Tack. Ditt konto är nu aktiverat."
#: html/registration/activation_complete.html:12
#, python-format
...
...
@@ -2555,9 +2548,8 @@ msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Detta meddelande har mer än en översättning i detta projekt"
#: trans/checks.py:647
#, fuzzy
msgid "Invalid text direction"
msgstr "Ogiltig
t förslag!
"
msgstr "Ogiltig
textriktning
"
#: trans/checks.py:648
msgid "Text direction can be either LTR or RTL"
...
...
@@ -3041,19 +3033,16 @@ msgid "Translation completed"
msgstr "Översättningar"
#: trans/models.py:2700
#, fuzzy
msgid "Translation changed"
msgstr "Översättning
ar
"
msgstr "Översättning
ändrad
"
#: trans/models.py:2701
#, fuzzy
msgid "Comment added"
msgstr "Kommentar
er
"
msgstr "Kommentar
tillagd
"
#: trans/models.py:2702
#, fuzzy
msgid "Suggestion added"
msgstr "Förslag"
msgstr "Förslag
tillagt
"
#: trans/models.py:2718
#, python-format
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment