Commit 4d556cf2 authored by Michal Čihař's avatar Michal Čihař Committed by Weblate

Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (748 of 748)
parent 01e5ec9c
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-15 15:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-14 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-15 15:35+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/cs/>\n"
"Language: cs\n"
......@@ -1557,10 +1557,10 @@ msgstr "Odesláno překladovým systémem Weblate"
#: html/mail/new_suggestion.html:8 html/mail/new_suggestion.txt:1
#: html/mail/new_translation.html:8 html/mail/new_translation.txt:1
msgid "Hi,"
msgstr ""
msgstr "Ahoj,"
#: html/mail/changed_translation.html:12 html/mail/changed_translation.txt:3
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid ""
#| "Hi,\n"
#| "\n"
......@@ -1568,10 +1568,7 @@ msgstr ""
#| "%(site_title)s.\n"
msgid ""
"there has been change in translation on %(translation)s at %(site_title)s."
msgstr ""
"Ahoj,\n"
"\n"
"v překladu %(translation)s na %(site_title)s byl změněn řetězec.\n"
msgstr "v překladu %(translation)s na %(site_title)s byl změněn řetězec."
#: html/mail/changed_translation.html:19 html/mail/changed_translation.txt:5
#: html/mail/new_comment.html:18 html/mail/new_comment.txt:5
......@@ -1586,10 +1583,9 @@ msgid "Translation:"
msgstr "Překlad:"
#: html/mail/changed_translation.html:39 html/mail/new_suggestion.html:40
#, fuzzy
#| msgid "Translation changed"
msgid "Translation change:"
msgstr "Změna překladu"
msgstr "Změna v překladu:"
#: html/mail/changed_translation.html:49 html/mail/changed_translation.txt:17
#: html/mail/new_comment.html:39 html/mail/new_comment.txt:13
......@@ -1623,11 +1619,12 @@ msgid "Fuzzy strings:"
msgstr "Nejasných řetězců:"
#: html/mail/footer.html:18
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "You can translate at %(translation_url)s"
msgid ""
"You can translate at <a href=\"%(translation_url)s\">%(translation_url)s</a>"
msgstr "Překládat můžete na %(translation_url)s"
msgstr ""
"Překládat můžete na <a href=\"%(translation_url)s\">%(translation_url)s</a>"
#: html/mail/footer.txt:7
#, python-format
......@@ -1635,28 +1632,24 @@ msgid "You can translate at %(translation_url)s"
msgstr "Překládat můžete na %(translation_url)s"
#: html/mail/merge_failure.html:12 html/mail/merge_failure.txt:3
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid ""
#| "Hi,\n"
#| "\n"
#| "there has been a merge failure on %(subproject)s at %(site_title)s.\n"
msgid "there has been a merge failure on %(subproject)s at %(site_title)s."
msgstr ""
"Ahoj,\n"
"\n"
"v překladu %(subproject)s na %(site_title)s došlo k chybě při slučování.\n"
"v překladu %(subproject)s na %(site_title)s došlo k chybě při slučování."
#: html/mail/merge_failure.html:16
#, fuzzy
#| msgid "Error message:"
msgid "Error message"
msgstr "Chybová zpráva:"
msgstr "Chybová zpráva"
#: html/mail/merge_failure.html:22
#, fuzzy
#| msgid "Repository status:"
msgid "Repository status"
msgstr "Stav repozitáře:"
msgstr "Stav repozitáře"
#: html/mail/merge_failure.txt:5
msgid "Error message:"
......@@ -1672,16 +1665,13 @@ msgid "Merge failure in %(subproject)s"
msgstr "Chyba při slučování v %(subproject)s"
#: html/mail/new_comment.html:12 html/mail/new_comment.txt:3
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid ""
#| "Hi,\n"
#| "\n"
#| "there has been a new comment on %(subproject)s at %(site_title)s.\n"
msgid "there has been a new comment on %(subproject)s at %(site_title)s."
msgstr ""
"Ahoj,\n"
"\n"
"v překladu %(subproject)s na %(site_title)s byl přidán nový komentář.\n"
msgstr "v překladu %(subproject)s na %(site_title)s byl přidán nový komentář."
#: html/mail/new_comment.html:29 html/mail/new_comment.txt:9
msgid "Comment:"
......@@ -1693,7 +1683,7 @@ msgid "New comment in %(subproject)s"
msgstr "Nový komentář v %(subproject)s"
#: html/mail/new_contributor.html:12 html/mail/new_contributor.txt:3
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid ""
#| "Hi,\n"
#| "\n"
......@@ -1703,10 +1693,8 @@ msgid ""
"%(username)s has just made his first contribution on %(translation)s at "
"%(site_title)s."
msgstr ""
"Ahoj,\n"
"\n"
"do překladu %(translation)s na %(site_title)s právě poprvé přispěl "
"%(username)s.\n"
"do překladu %(translation)s na %(site_title)s právě poprvé přispěl %"
"(username)s."
#: html/mail/new_contributor_subject.txt:1
#, python-format
......@@ -1714,7 +1702,7 @@ msgid "New contributor in %(translation)s"
msgstr "Nový přispěvatel v %(translation)s"
#: html/mail/new_string.html:12 html/mail/new_string.txt:3
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid ""
#| "Hi,\n"
#| "\n"
......@@ -1722,9 +1710,7 @@ msgstr "Nový přispěvatel v %(translation)s"
msgid ""
"there are new strings to translate on %(translation)s at %(site_title)s."
msgstr ""
"Ahoj,\n"
"\n"
"v překladu %(translation)s na %(site_title)s jsou nové řetězce k přeložení.\n"
"v překladu %(translation)s na %(site_title)s jsou nové řetězce k přeložení."
#: html/mail/new_string_subject.txt:1
#, python-format
......@@ -1732,22 +1718,18 @@ msgid "New string to translate in %(translation)s"
msgstr "Nový řetězec k překladu v %(translation)s"
#: html/mail/new_suggestion.html:12 html/mail/new_suggestion.txt:3
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid ""
#| "Hi,\n"
#| "\n"
#| "there is new suggestion evaluate on %(translation)s at %(site_title)s.\n"
msgid "there is new suggestion evaluate on %(translation)s at %(site_title)s."
msgstr ""
"Ahoj,\n"
"\n"
"v překladu %(translation)s na %(site_title)s přibyl nový návrh.\n"
msgstr "v překladu %(translation)s na %(site_title)s přibyl nový návrh."
#: html/mail/new_suggestion.html:29 html/mail/new_suggestion.txt:9
#, fuzzy
#| msgid "Suggestions"
msgid "Suggestion:"
msgstr "Návrhy"
msgstr "Návrh:"
#: html/mail/new_suggestion.html:51 html/mail/new_suggestion.txt:13
msgid "You can review it at:"
......@@ -1759,16 +1741,13 @@ msgid "New suggestion in %(translation)s"
msgstr "Nový návrh překladu v %(translation)s"
#: html/mail/new_translation.html:12 html/mail/new_translation.txt:3
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid ""
#| "Hi,\n"
#| "\n"
#| "there has been new translation on %(translation)s at %(site_title)s.\n"
msgid "there has been new translation on %(translation)s at %(site_title)s."
msgstr ""
"Ahoj,\n"
"\n"
"v překladu %(translation)s na %(site_title)s byl nově přeložen řetězec.\n"
msgstr "v překladu %(translation)s na %(site_title)s byl nově přeložen řetězec."
#: html/mail/new_translation.txt:13
msgid "Previously not translated"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment