Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
4d556cf2
Commit
4d556cf2
authored
Jan 15, 2013
by
Michal Čihař
Committed by
Weblate
Jan 15, 2013
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (748 of 748)
parent
01e5ec9c
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
with
24 additions
and
45 deletions
+24
-45
weblate/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
weblate/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
+24
-45
No files found.
weblate/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
View file @
4d556cf2
...
...
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-15 15:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-1
4 15:46
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-1
5 15:35
+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: Czech <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/cs/>\n"
"Language: cs\n"
...
...
@@ -1557,10 +1557,10 @@ msgstr "Odesláno překladovým systémem Weblate"
#: html/mail/new_suggestion.html:8 html/mail/new_suggestion.txt:1
#: html/mail/new_translation.html:8 html/mail/new_translation.txt:1
msgid "Hi,"
msgstr ""
msgstr "
Ahoj,
"
#: html/mail/changed_translation.html:12 html/mail/changed_translation.txt:3
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid ""
#| "Hi,\n"
#| "\n"
...
...
@@ -1568,10 +1568,7 @@ msgstr ""
#| "%(site_title)s.\n"
msgid ""
"there has been change in translation on %(translation)s at %(site_title)s."
msgstr ""
"Ahoj,\n"
"\n"
"v překladu %(translation)s na %(site_title)s byl změněn řetězec.\n"
msgstr "v překladu %(translation)s na %(site_title)s byl změněn řetězec."
#: html/mail/changed_translation.html:19 html/mail/changed_translation.txt:5
#: html/mail/new_comment.html:18 html/mail/new_comment.txt:5
...
...
@@ -1586,10 +1583,9 @@ msgid "Translation:"
msgstr "Překlad:"
#: html/mail/changed_translation.html:39 html/mail/new_suggestion.html:40
#, fuzzy
#| msgid "Translation changed"
msgid "Translation change:"
msgstr "Změna
překladu
"
msgstr "Změna
v překladu:
"
#: html/mail/changed_translation.html:49 html/mail/changed_translation.txt:17
#: html/mail/new_comment.html:39 html/mail/new_comment.txt:13
...
...
@@ -1623,11 +1619,12 @@ msgid "Fuzzy strings:"
msgstr "Nejasných řetězců:"
#: html/mail/footer.html:18
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid "You can translate at %(translation_url)s"
msgid ""
"You can translate at <a href=\"%(translation_url)s\">%(translation_url)s</a>"
msgstr "Překládat můžete na %(translation_url)s"
msgstr ""
"Překládat můžete na <a href=\"%(translation_url)s\">%(translation_url)s</a>"
#: html/mail/footer.txt:7
#, python-format
...
...
@@ -1635,28 +1632,24 @@ msgid "You can translate at %(translation_url)s"
msgstr "Překládat můžete na %(translation_url)s"
#: html/mail/merge_failure.html:12 html/mail/merge_failure.txt:3
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid ""
#| "Hi,\n"
#| "\n"
#| "there has been a merge failure on %(subproject)s at %(site_title)s.\n"
msgid "there has been a merge failure on %(subproject)s at %(site_title)s."
msgstr ""
"Ahoj,\n"
"\n"
"v překladu %(subproject)s na %(site_title)s došlo k chybě při slučování.\n"
"v překladu %(subproject)s na %(site_title)s došlo k chybě při slučování."
#: html/mail/merge_failure.html:16
#, fuzzy
#| msgid "Error message:"
msgid "Error message"
msgstr "Chybová zpráva
:
"
msgstr "Chybová zpráva"
#: html/mail/merge_failure.html:22
#, fuzzy
#| msgid "Repository status:"
msgid "Repository status"
msgstr "Stav repozitáře
:
"
msgstr "Stav repozitáře"
#: html/mail/merge_failure.txt:5
msgid "Error message:"
...
...
@@ -1672,16 +1665,13 @@ msgid "Merge failure in %(subproject)s"
msgstr "Chyba při slučování v %(subproject)s"
#: html/mail/new_comment.html:12 html/mail/new_comment.txt:3
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid ""
#| "Hi,\n"
#| "\n"
#| "there has been a new comment on %(subproject)s at %(site_title)s.\n"
msgid "there has been a new comment on %(subproject)s at %(site_title)s."
msgstr ""
"Ahoj,\n"
"\n"
"v překladu %(subproject)s na %(site_title)s byl přidán nový komentář.\n"
msgstr "v překladu %(subproject)s na %(site_title)s byl přidán nový komentář."
#: html/mail/new_comment.html:29 html/mail/new_comment.txt:9
msgid "Comment:"
...
...
@@ -1693,7 +1683,7 @@ msgid "New comment in %(subproject)s"
msgstr "Nový komentář v %(subproject)s"
#: html/mail/new_contributor.html:12 html/mail/new_contributor.txt:3
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid ""
#| "Hi,\n"
#| "\n"
...
...
@@ -1703,10 +1693,8 @@ msgid ""
"%(username)s has just made his first contribution on %(translation)s at "
"%(site_title)s."
msgstr ""
"Ahoj,\n"
"\n"
"do překladu %(translation)s na %(site_title)s právě poprvé přispěl "
"%(username)s.\n"
"do překladu %(translation)s na %(site_title)s právě poprvé přispěl %"
"(username)s."
#: html/mail/new_contributor_subject.txt:1
#, python-format
...
...
@@ -1714,7 +1702,7 @@ msgid "New contributor in %(translation)s"
msgstr "Nový přispěvatel v %(translation)s"
#: html/mail/new_string.html:12 html/mail/new_string.txt:3
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid ""
#| "Hi,\n"
#| "\n"
...
...
@@ -1722,9 +1710,7 @@ msgstr "Nový přispěvatel v %(translation)s"
msgid ""
"there are new strings to translate on %(translation)s at %(site_title)s."
msgstr ""
"Ahoj,\n"
"\n"
"v překladu %(translation)s na %(site_title)s jsou nové řetězce k přeložení.\n"
"v překladu %(translation)s na %(site_title)s jsou nové řetězce k přeložení."
#: html/mail/new_string_subject.txt:1
#, python-format
...
...
@@ -1732,22 +1718,18 @@ msgid "New string to translate in %(translation)s"
msgstr "Nový řetězec k překladu v %(translation)s"
#: html/mail/new_suggestion.html:12 html/mail/new_suggestion.txt:3
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid ""
#| "Hi,\n"
#| "\n"
#| "there is new suggestion evaluate on %(translation)s at %(site_title)s.\n"
msgid "there is new suggestion evaluate on %(translation)s at %(site_title)s."
msgstr ""
"Ahoj,\n"
"\n"
"v překladu %(translation)s na %(site_title)s přibyl nový návrh.\n"
msgstr "v překladu %(translation)s na %(site_title)s přibyl nový návrh."
#: html/mail/new_suggestion.html:29 html/mail/new_suggestion.txt:9
#, fuzzy
#| msgid "Suggestions"
msgid "Suggestion:"
msgstr "Návrh
y
"
msgstr "Návrh
:
"
#: html/mail/new_suggestion.html:51 html/mail/new_suggestion.txt:13
msgid "You can review it at:"
...
...
@@ -1759,16 +1741,13 @@ msgid "New suggestion in %(translation)s"
msgstr "Nový návrh překladu v %(translation)s"
#: html/mail/new_translation.html:12 html/mail/new_translation.txt:3
#,
fuzzy,
python-format
#, python-format
#| msgid ""
#| "Hi,\n"
#| "\n"
#| "there has been new translation on %(translation)s at %(site_title)s.\n"
msgid "there has been new translation on %(translation)s at %(site_title)s."
msgstr ""
"Ahoj,\n"
"\n"
"v překladu %(translation)s na %(site_title)s byl nově přeložen řetězec.\n"
msgstr "v překladu %(translation)s na %(site_title)s byl nově přeložen řetězec."
#: html/mail/new_translation.txt:13
msgid "Previously not translated"
...
...
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment