Commit 506f9515 authored by Michal Čihař's avatar Michal Čihař

Update po files

parent aed910e3
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 14:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 16:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 0.8\n"
#: urls.py:63 urls.py:69
#: urls.py:64 urls.py:70
msgid "User registration"
msgstr "Registrace uživatele"
#: urls.py:74
#: urls.py:75
msgid "Account activation"
msgstr "Aktivace účtu"
#: urls.py:80 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:81 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Přihlásit"
#: urls.py:87
#: urls.py:88
msgid "Logged out"
msgstr "Odhlášen"
#: urls.py:92
#: urls.py:93
msgid "Change password"
msgstr "Změna hesla"
#: urls.py:96
#: urls.py:97
msgid "Password changed"
msgstr "Heslo bylo změněno"
#: urls.py:100 urls.py:104 urls.py:108 urls.py:112
#: urls.py:101 urls.py:105 urls.py:109 urls.py:113
msgid "Password reset"
msgstr "Obnovení hesla"
......@@ -306,8 +306,8 @@ msgid ""
"There are some not commited changes, you might want to <a href=\"%(url)s"
"\">commit them</a>."
msgstr ""
"Některé změny nejsou commitnuty, možná je budete chtít <a href=\"%"
"(url)s\">commitnout</a>."
"Některé změny nejsou commitnuty, možná je budete chtít <a href=\"%(url)s"
"\">commitnout</a>."
#: html/contact.html:7
msgid ""
......@@ -657,6 +657,15 @@ msgstr ""
msgid "Uploaded file will be merged with current translation."
msgstr "Nahraný soubor bude sloučen se stávajícími překlady."
#: html/translation.html:60
#, fuzzy
msgid "Automatic translation"
msgstr "Překlad selhal"
#: html/translation.html:66
msgid "Process"
msgstr ""
#: html/translation_info.html:8
#, python-format
msgid ""
......@@ -937,81 +946,81 @@ msgstr "Koncový nový řádek"
msgid "Source and translated do not both end with a newline"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí novým řádkem"
#: trans/checks.py:153
#: trans/checks.py:155
msgid "Trailing space"
msgstr "Koncová mezera"
#: trans/checks.py:153
#: trans/checks.py:155
msgid "Source and translated do not both end with a space"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí mezerou"
#: trans/checks.py:161
#: trans/checks.py:165
msgid "Trailing stop"
msgstr "Koncová tečka"
#: trans/checks.py:161
#: trans/checks.py:165
msgid "Source and translated do not both end with a full stop"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí tečkou"
#: trans/checks.py:174
#: trans/checks.py:178
msgid "Trailing colon"
msgstr "Koncová dvojtečka"
#: trans/checks.py:174
#: trans/checks.py:178
msgid ""
"Source and translated do not both end with a colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí dvojtečkou nebo kolem ní chybí mezery"
#: trans/checks.py:187
#: trans/checks.py:191
msgid "Trailing question"
msgstr "Koncový otazník"
#: trans/checks.py:187
#: trans/checks.py:191
msgid ""
"Source and translated do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí otazníkem nebo kolem něj chybí mezery"
#: trans/checks.py:200
#: trans/checks.py:204
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Koncový vykřičník"
#: trans/checks.py:200
#: trans/checks.py:204
msgid ""
"Source and translated do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí vykřičníkem nebo kolem něj chybí mezery"
#: trans/checks.py:232
#: trans/checks.py:236
msgid "Python format"
msgstr "Formát Pythonu"
#: trans/checks.py:232 trans/checks.py:242 trans/checks.py:252
#: trans/checks.py:236 trans/checks.py:246 trans/checks.py:256
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Formátovací řetězec v překladu neodpovídá zdroji"
#: trans/checks.py:242
#: trans/checks.py:246
msgid "PHP format"
msgstr "Formát PHP"
#: trans/checks.py:252
#: trans/checks.py:256
msgid "C format"
msgstr "Formát C"
#: trans/checks.py:266
#: trans/checks.py:270
msgid "Missing plurals"
msgstr "Chybí plurál"
#: trans/checks.py:266
#: trans/checks.py:270
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Některé množné tvary nejsou přeložené"
#: trans/checks.py:285
#: trans/checks.py:289
msgid "Inconsistent"
msgstr "Nekonzistentní"
#: trans/checks.py:285
#: trans/checks.py:289
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Řetězec má v tomto projektu více rozdílných překladů"
......@@ -1067,6 +1076,26 @@ msgstr "Vyhledávat ve přeložených řetězcích"
msgid "Search in context strings"
msgstr "Vyhledávat ve řetězcích kontextu"
#: trans/forms.py:108
#, fuzzy
msgid "Overwrite strings"
msgstr "Přepsat stávající překlady"
#: trans/forms.py:109
#, fuzzy
msgid "Replace inconsistent"
msgstr "Nekonzistentní"
#: trans/forms.py:110
#, fuzzy
msgid "Subproject to use"
msgstr "Podprojekty"
#: trans/forms.py:115
#, fuzzy
msgid "All subprojects"
msgstr "Podprojekty"
#: trans/models.py:34
#, python-format
msgid "Bad format string (%s)"
......@@ -1101,21 +1130,21 @@ msgstr "Větev Gitu k překladu"
msgid "Mask of files to translate, use * instead of language code"
msgstr "Maska souborů k překladu, použijte * místo kódu jazyka"
#: trans/models.py:536
#: trans/models.py:537
msgid "All strings"
msgstr "Všechny řetězce"
#: trans/models.py:541
#: trans/models.py:542
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Nepřeložených řetězců (%d)"
#: trans/models.py:543
#: trans/models.py:544
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Nejasných řetězců (%d)"
#: trans/models.py:545
#: trans/models.py:546
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Řetězců s návrhy (%d)"
......@@ -1124,64 +1153,72 @@ msgstr "Řetězců s návrhy (%d)"
msgid "Checks"
msgstr "Kontroly"
#: trans/views.py:289
#: trans/views.py:179
msgid "Automatic translation completed."
msgstr ""
#: trans/views.py:181
msgid "Failed to process form!"
msgstr ""
#: trans/views.py:339
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "Váš návrh je prázdný!"
#: trans/views.py:309
#: trans/views.py:359
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Pro ukládání překladů musíte být přihlášen!"
#: trans/views.py:312 trans/views.py:352
#: trans/views.py:362 trans/views.py:402
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Pro ukládání překladů nemáte oprávnění!"
#: trans/views.py:328
#: trans/views.py:378
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Na vašem překladu selhaly některé kontroly!"
#: trans/views.py:346 trans/views.py:384
#: trans/views.py:396 trans/views.py:434
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Řetězec, který jste chtěl přeložit, již není dostupný!"
#: trans/views.py:367
#: trans/views.py:417
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "Nelze sloučit rozdílné řetězce!"
#: trans/views.py:390
#: trans/views.py:440
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Pro práci s návrhy musíte být přihlášen!"
#: trans/views.py:401
#: trans/views.py:451
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Pro přijmutí návrhu nemáte oprávnění!"
#: trans/views.py:411
#: trans/views.py:461
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Pro odstranění návrhu nemáte oprávnění!"
#: trans/views.py:432
#: trans/views.py:482
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Chybný návrh!"
#: trans/views.py:477
#: trans/views.py:527
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Jste na konci překládání."
#: trans/views.py:624
#: trans/views.py:674
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Obsah souboru byl úspěšně přidán do překladu."
#: trans/views.py:626
#: trans/views.py:676
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "V nahraném souboru nebyly žádné nové řetězce."
#: trans/views.py:628
#: trans/views.py:678
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Selhalo sloučení obsahu souborů: %s"
#: trans/views.py:639
#: trans/views.py:689
msgid "Page Not Found"
msgstr "Stránka nenalezena"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 14:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 16:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-21 15:14+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 14:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 16:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 02:33+0200\n"
"Last-Translator: Jo Michael <me@mynetx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 0.5\n"
#: urls.py:63 urls.py:69
#: urls.py:64 urls.py:70
msgid "User registration"
msgstr "Benutzer-Registrierung"
#: urls.py:74
#: urls.py:75
msgid "Account activation"
msgstr "Konto-Aktivierung"
#: urls.py:80 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:81 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
#: urls.py:87
#: urls.py:88
msgid "Logged out"
msgstr "Abgemeldet"
#: urls.py:92
#: urls.py:93
msgid "Change password"
msgstr "Kennwort ändern"
#: urls.py:96
#: urls.py:97
msgid "Password changed"
msgstr "Kennwort geändert"
#: urls.py:100 urls.py:104 urls.py:108 urls.py:112
#: urls.py:101 urls.py:105 urls.py:109 urls.py:113
msgid "Password reset"
msgstr "Kennwort zurücksetzen"
......@@ -668,6 +668,15 @@ msgid "Uploaded file will be merged with current translation."
msgstr ""
"Die hochgeladene Datei wird mit den aktuellen Übersetzungen zusammengeführt."
#: html/translation.html:60
#, fuzzy
msgid "Automatic translation"
msgstr "Übersetzung"
#: html/translation.html:66
msgid "Process"
msgstr ""
#: html/translation_info.html:8
#, python-format
msgid ""
......@@ -955,34 +964,34 @@ msgstr ""
"Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette haben nicht beide einen Zeilenumbruch "
"am Ende"
#: trans/checks.py:153
#: trans/checks.py:155
msgid "Trailing space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:153
#: trans/checks.py:155
#, fuzzy
msgid "Source and translated do not both end with a space"
msgstr ""
"Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette haben nicht beide einen Zeilenumbruch "
"am Ende"
#: trans/checks.py:161
#: trans/checks.py:165
msgid "Trailing stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:161
#: trans/checks.py:165
#, fuzzy
msgid "Source and translated do not both end with a full stop"
msgstr ""
"Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette haben nicht beide einen Zeilenumbruch "
"am Ende"
#: trans/checks.py:174
#: trans/checks.py:178
#, fuzzy
msgid "Trailing colon"
msgstr "Übersetzung"
#: trans/checks.py:174
#: trans/checks.py:178
#, fuzzy
msgid ""
"Source and translated do not both end with a colon or colon is not correctly "
......@@ -991,12 +1000,12 @@ msgstr ""
"Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette haben nicht beide einen Zeilenumbruch "
"am Ende"
#: trans/checks.py:187
#: trans/checks.py:191
#, fuzzy
msgid "Trailing question"
msgstr "Übersetzung"
#: trans/checks.py:187
#: trans/checks.py:191
#, fuzzy
msgid ""
"Source and translated do not both end with a question mark or it is not "
......@@ -1005,12 +1014,12 @@ msgstr ""
"Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette haben nicht beide einen Zeilenumbruch "
"am Ende"
#: trans/checks.py:200
#: trans/checks.py:204
#, fuzzy
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Übersetzung"
#: trans/checks.py:200
#: trans/checks.py:204
#, fuzzy
msgid ""
"Source and translated do not both end with an exclamation mark or it is not "
......@@ -1019,35 +1028,35 @@ msgstr ""
"Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette haben nicht beide einen Zeilenumbruch "
"am Ende"
#: trans/checks.py:232
#: trans/checks.py:236
msgid "Python format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:232 trans/checks.py:242 trans/checks.py:252
#: trans/checks.py:236 trans/checks.py:246 trans/checks.py:256
msgid "Format string does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks.py:242
#: trans/checks.py:246
msgid "PHP format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:252
#: trans/checks.py:256
msgid "C format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:266
#: trans/checks.py:270
msgid "Missing plurals"
msgstr ""
#: trans/checks.py:266
#: trans/checks.py:270
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr ""
#: trans/checks.py:285
#: trans/checks.py:289
msgid "Inconsistent"
msgstr ""
#: trans/checks.py:285
#: trans/checks.py:289
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr ""
......@@ -1103,6 +1112,24 @@ msgstr ""
msgid "Search in context strings"
msgstr ""
#: trans/forms.py:108
msgid "Overwrite strings"
msgstr ""
#: trans/forms.py:109
msgid "Replace inconsistent"
msgstr ""
#: trans/forms.py:110
#, fuzzy
msgid "Subproject to use"
msgstr "Unterprojekte"
#: trans/forms.py:115
#, fuzzy
msgid "All subprojects"
msgstr "Unterprojekte"
#: trans/models.py:34
#, python-format
msgid "Bad format string (%s)"
......@@ -1135,21 +1162,21 @@ msgstr ""
msgid "Mask of files to translate, use * instead of language code"
msgstr ""
#: trans/models.py:536
#: trans/models.py:537
msgid "All strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:541
#: trans/models.py:542
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:543
#: trans/models.py:544
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:545
#: trans/models.py:546
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr ""
......@@ -1158,64 +1185,72 @@ msgstr ""
msgid "Checks"
msgstr ""
#: trans/views.py:289
#: trans/views.py:179
msgid "Automatic translation completed."
msgstr ""
#: trans/views.py:181
msgid "Failed to process form!"
msgstr ""
#: trans/views.py:339
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr ""
#: trans/views.py:309
#: trans/views.py:359
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views.py:312 trans/views.py:352
#: trans/views.py:362 trans/views.py:402
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views.py:328
#: trans/views.py:378
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr ""
#: trans/views.py:346 trans/views.py:384
#: trans/views.py:396 trans/views.py:434
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr ""
#: trans/views.py:367
#: trans/views.py:417
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr ""
#: trans/views.py:390
#: trans/views.py:440
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:401
#: trans/views.py:451
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:411
#: trans/views.py:461
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:432
#: trans/views.py:482
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr ""
#: trans/views.py:477
#: trans/views.py:527
msgid "You have reached end of translating."
msgstr ""
#: trans/views.py:624
#: trans/views.py:674
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr ""
#: trans/views.py:626
#: trans/views.py:676
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr ""
#: trans/views.py:628
#: trans/views.py:678
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr ""
#: trans/views.py:639
#: trans/views.py:689
msgid "Page Not Found"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 14:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 16:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-12 01:07+0200\n"
"Last-Translator: Jo Michael <me@mynetx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 14:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 16:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-23 12:51+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 0.8\n"
#: urls.py:63 urls.py:69
#: urls.py:64 urls.py:70
msgid "User registration"
msgstr "Εγγραφή χρήστη"
#: urls.py:74
#: urls.py:75
msgid "Account activation"
msgstr "Ενεργοποιήση λογαριασμού"
#: urls.py:80 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:81 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Σύνδεση"
#: urls.py:87
#: urls.py:88
msgid "Logged out"
msgstr "Αποσυνδέθηκε"
#: urls.py:92
#: urls.py:93
msgid "Change password"
msgstr "Αλλαγή κωδικού"
#: urls.py:96
#: urls.py:97
msgid "Password changed"
msgstr "Ο κωδικός αλλάχτηκε"
#: urls.py:100 urls.py:104 urls.py:108 urls.py:112
#: urls.py:101 urls.py:105 urls.py:109 urls.py:113
msgid "Password reset"
msgstr "Επαναφορά κωδικού"
......@@ -660,6 +660,15 @@ msgstr ""
msgid "Uploaded file will be merged with current translation."
msgstr "Το απεσταλμένο αρχείο θα ενωθεί με την τρέχουσα μετάφραση."
#: html/translation.html:60
#, fuzzy
msgid "Automatic translation"
msgstr "Αποτυχημένη μετάφραση"
#: html/translation.html:66
msgid "Process"
msgstr ""
#: html/translation_info.html:8
#, python-format
msgid ""
......@@ -946,29 +955,29 @@ msgstr ""
"Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελείωνουν και τα δύο με νέα "
"γραμμή"
#: trans/checks.py:153
#: trans/checks.py:155
msgid "Trailing space"
msgstr "Ακολουθεί κενό"
#: trans/checks.py:153
#: trans/checks.py:155
msgid "Source and translated do not both end with a space"
msgstr ""
"Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελειώνουν και τα δύο με κενό"
#: trans/checks.py:161
#: trans/checks.py:165
msgid "Trailing stop"
msgstr "Ακολουθεί τελεία"
#: trans/checks.py:161
#: trans/checks.py:165
msgid "Source and translated do not both end with a full stop"
msgstr ""
"Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελειώνουν και τα δύο με τελεία"
#: trans/checks.py:174
#: trans/checks.py:178
msgid "Trailing colon"
msgstr "Ακολουθεί άνω κάτω τελεία"
#: trans/checks.py:174
#: trans/checks.py:178
msgid ""
"Source and translated do not both end with a colon or colon is not correctly "
"spaced"
......@@ -976,11 +985,11 @@ msgstr ""
"Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελειώνουν και τα δύο με άνω "
"κάτω τελεία ή δεν είναι χωρισμένη σωστά με κενά"
#: trans/checks.py:187
#: trans/checks.py:191
msgid "Trailing question"
msgstr "Ακολουθεί ερωτηματικό"
#: trans/checks.py:187
#: trans/checks.py:191
msgid ""
"Source and translated do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -988,11 +997,11 @@ msgstr ""
"Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελειώνουν και τα δύο με "
"ερωτηματικό ή δεν είναι χωρισμένο σωστά με κενά"
#: trans/checks.py:200
#: trans/checks.py:204
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Ακολουθεί θαυμαστικό"
#: trans/checks.py:200
#: trans/checks.py:204
msgid ""
"Source and translated do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -1000,35 +1009,35 @@ msgstr ""
"Το κείμενο προέλευσης και το μεταφρασμένο δεν τελειώνουν και τα δύο με "
"θαυμαστικό ή δεν είναι χωρισμένο σωστά με κενά"
#: trans/checks.py:232
#: trans/checks.py:236
msgid "Python format"
msgstr "Μορφή Python"
#: trans/checks.py:232 trans/checks.py:242 trans/checks.py:252
#: trans/checks.py:236 trans/checks.py:246 trans/checks.py:256
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Η μορφή του κειμένου δεν ταιριάζει με την προέλευση"
#: trans/checks.py:242
#: trans/checks.py:246
msgid "PHP format"
msgstr "Μορφή PHP"
#: trans/checks.py:252
#: trans/checks.py:256
msgid "C format"
msgstr "Μορφή C"
#: trans/checks.py:266
#: trans/checks.py:270
msgid "Missing plurals"
msgstr "Απόντες πληθυντικοί"
#: trans/checks.py:266
#: trans/checks.py:270
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Ορισμένοι πληθυντικοί δεν μεταφράστηκαν"
#: trans/checks.py:285
#: trans/checks.py:289
msgid "Inconsistent"
msgstr "Ασυνεπές"
#: trans/checks.py:285
#: trans/checks.py:289
#, fuzzy
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Το μήνυμα έχει περισσότερες διαφορετικές μεταφράσεις σε αυτό το έργο"
......@@ -1085,6 +1094,26 @@ msgstr "Αναζήτηση στα κείμενα προορισμού"
msgid "Search in context strings"
msgstr "Αναζήτηση στα συνοδευτικά κείμενα"
#: trans/forms.py:108
#, fuzzy
msgid "Overwrite strings"
msgstr "Αντικατάσταση υπαρχόντων μεταφράσεων"
#: trans/forms.py:109
#, fuzzy
msgid "Replace inconsistent"
msgstr "Ασυνεπές"
#: trans/forms.py:110
#, fuzzy
msgid "Subproject to use"
msgstr "Υπόέργα"
#: trans/forms.py:115
#, fuzzy
msgid "All subprojects"
msgstr "Υπόέργα"
#: trans/models.py:34
#, python-format
msgid "Bad format string (%s)"
......@@ -1119,21 +1148,21 @@ msgstr "Κλάδος Git για μετάφραση"
msgid "Mask of files to translate, use * instead of language code"
msgstr "Μάσκα αρχείων για μετάφραση, χρήση * αντί για κωδικό γλώσσας"
#: trans/models.py:536
#: trans/models.py:537
msgid "All strings"
msgstr "Όλα τα κείμενα"
#: trans/models.py:541
#: trans/models.py:542
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Αμετάφραστα κείμενα (%d)"
#: trans/models.py:543
#: trans/models.py:544
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Ασαφή κείμενα (%d)"
#: trans/models.py:545
#: trans/models.py:546
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Κείμενα με προτάσεις (%d)"
......@@ -1142,64 +1171,72 @@ msgstr "Κείμενα με προτάσεις (%d)"
msgid "Checks"
msgstr ""
#: trans/views.py:289
#: trans/views.py:179
msgid "Automatic translation completed."
msgstr ""
#: trans/views.py:181
msgid "Failed to process form!"
msgstr ""
#: trans/views.py:339
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr ""
#: trans/views.py:309
#: trans/views.py:359
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Πρέπει να συνδεθείτε για να μπορείτε να αποθηκεύσετε μεταφράσεις!"
#: trans/views.py:312 trans/views.py:352
#: trans/views.py:362 trans/views.py:402
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για να αποθήκευση μεταφράσεων!"
#: trans/views.py:328
#: trans/views.py:378
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Ορισμένοι έλεγχοι απέτυχαν στη μετάφρασή σας!"
#: trans/views.py:346 trans/views.py:384
#: trans/views.py:396 trans/views.py:434
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Το μήνυμα που θέλατε να μεταφράσετε δεν είναι πλέον διαθέσιμο!"
#: trans/views.py:367
#: trans/views.py:417
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr ""
#: trans/views.py:390
#: trans/views.py:440
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Πρέπει να συνδεθείτε για να μπορείτε να διαχειριστείτε τις προτάσεις!"
#: trans/views.py:401
#: trans/views.py:451
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Δεν έχει δικαίωμα να αποδεχτείτε προτάσεις!"
#: trans/views.py:411
#: trans/views.py:461
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα να διαγράψετε προτάσεις!"
#: trans/views.py:432
#: trans/views.py:482
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Μη έγκυρη πρόταση!"
#: trans/views.py:477
#: trans/views.py:527
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Ολοκληρώσατε τη μετάφραση."
#: trans/views.py:624
#: trans/views.py:674
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Το περιεχόμενο του αρχείου ενώθηκε επιτυχώς στη μετάφραση."
#: trans/views.py:626
#: trans/views.py:676
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "Δεν υπήρχαν νέα κείμενα στο απεσταλμένο αρχείο."
#: trans/views.py:628
#: trans/views.py:678
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Το περιεχόμενο του αρχείου απέτυχε να ενωθεί: %s"
#: trans/views.py:639
#: trans/views.py:689
msgid "Page Not Found"
msgstr "Η Σελίδα Δεν Βρέθηκε"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 14:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 16:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-23 11:03+0200\n"
"Last-Translator: Panagiotis Papazoglou <papaz_p@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 14:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 16:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 16:40+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 0.8\n"
#: urls.py:63 urls.py:69
#: urls.py:64 urls.py:70
msgid "User registration"
msgstr "Registro de usuario"
#: urls.py:74
#: urls.py:75
msgid "Account activation"
msgstr "Activación de cuenta"
#: urls.py:80 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:81 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
#: urls.py:87
#: urls.py:88
msgid "Logged out"
msgstr "Sesión finalizada"
#: urls.py:92
#: urls.py:93
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contraseña"
#: urls.py:96
#: urls.py:97
msgid "Password changed"
msgstr "Contraseña modificada"
#: urls.py:100 urls.py:104 urls.py:108 urls.py:112
#: urls.py:101 urls.py:105 urls.py:109 urls.py:113
msgid "Password reset"
msgstr "Reinicializar contraseña"
......@@ -659,6 +659,15 @@ msgstr ""
msgid "Uploaded file will be merged with current translation."
msgstr "El archivo subido será fusionado con la traducción actual."
#: html/translation.html:60
#, fuzzy
msgid "Automatic translation"
msgstr "Traducción fallida"
#: html/translation.html:66
msgid "Process"
msgstr ""
#: html/translation_info.html:8
#, python-format
msgid ""
......@@ -931,27 +940,27 @@ msgstr "Salto de línea al final"
msgid "Source and translated do not both end with a newline"
msgstr "Ni el origen ni la traducción finalizan con una linea nueva"
#: trans/checks.py:153
#: trans/checks.py:155
msgid "Trailing space"
msgstr "Salto de línea al final"
#: trans/checks.py:153
#: trans/checks.py:155
msgid "Source and translated do not both end with a space"
msgstr "Ni el original ni la traducción terminan con un espacio"
#: trans/checks.py:161
#: trans/checks.py:165
msgid "Trailing stop"
msgstr "Punto final"
#: trans/checks.py:161
#: trans/checks.py:165
msgid "Source and translated do not both end with a full stop"
msgstr "Ni el original ni la traducción terminan con un punto"
#: trans/checks.py:174
#: trans/checks.py:178
msgid "Trailing colon"
msgstr "Dos puntos al final"
#: trans/checks.py:174
#: trans/checks.py:178
msgid ""
"Source and translated do not both end with a colon or colon is not correctly "
"spaced"
......@@ -959,11 +968,11 @@ msgstr ""
"Ni el original ni la traducción terminan con dos puntos o se encuentra "
"incorrectamente espaciado"
#: trans/checks.py:187
#: trans/checks.py:191
msgid "Trailing question"
msgstr "Signo de interrogación al final"
#: trans/checks.py:187
#: trans/checks.py:191
msgid ""
"Source and translated do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -971,11 +980,11 @@ msgstr ""
"Ni el original ni la traducción terminan con signo de interrogación si no "
"está correctamente espaciado"
#: trans/checks.py:200
#: trans/checks.py:204
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Signo de exclamación al final"
#: trans/checks.py:200
#: trans/checks.py:204
msgid ""
"Source and translated do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -983,35 +992,35 @@ msgstr ""
"Ni el original ni la traducción terminan con un signo de exclamación si no "
"está correctamente espaciado"
#: trans/checks.py:232
#: trans/checks.py:236
msgid "Python format"
msgstr "Formato Python"
#: trans/checks.py:232 trans/checks.py:242 trans/checks.py:252
#: trans/checks.py:236 trans/checks.py:246 trans/checks.py:256
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Formato de cadena no coincide con cadena de origen"
#: trans/checks.py:242
#: trans/checks.py:246
msgid "PHP format"
msgstr "Formato PHP"
#: trans/checks.py:252
#: trans/checks.py:256
msgid "C format"
msgstr "Formato C"
#: trans/checks.py:266
#: trans/checks.py:270
msgid "Missing plurals"
msgstr "Faltan plurales"
#: trans/checks.py:266
#: trans/checks.py:270
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Algunos plurales no están traducidos"
#: trans/checks.py:285
#: trans/checks.py:289
msgid "Inconsistent"
msgstr "Inconsistente"
#: trans/checks.py:285
#: trans/checks.py:289
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Este mensaje tiene más de una traducción en este proyecto"
......@@ -1067,6 +1076,26 @@ msgstr "Buscar en cadenas destino"
msgid "Search in context strings"
msgstr "Buscar en cadenas de contexto"
#: trans/forms.py:108
#, fuzzy
msgid "Overwrite strings"
msgstr "Sobrescribir traducciones existentes"
#: trans/forms.py:109
#, fuzzy
msgid "Replace inconsistent"
msgstr "Inconsistente"
#: trans/forms.py:110
#, fuzzy
msgid "Subproject to use"
msgstr "Subproyectos"
#: trans/forms.py:115
#, fuzzy
msgid "All subprojects"
msgstr "Subproyectos"
#: trans/models.py:34
#, python-format
msgid "Bad format string (%s)"
......@@ -1102,21 +1131,21 @@ msgid "Mask of files to translate, use * instead of language code"
msgstr ""
"Máscara para archivos a traducir, utilice * en lugar del código de idioma"
#: trans/models.py:536
#: trans/models.py:537
msgid "All strings"
msgstr "Todas las cadenas"
#: trans/models.py:541
#: trans/models.py:542
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Cadenas sin traducir (%d)"
#: trans/models.py:543
#: trans/models.py:544
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Cadenas parciales (%d)"
#: trans/models.py:545
#: trans/models.py:546
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Cadenas con sugerencias (%d)"
......@@ -1125,65 +1154,73 @@ msgstr "Cadenas con sugerencias (%d)"
msgid "Checks"
msgstr "Chequeos"
#: trans/views.py:289
#: trans/views.py:179
msgid "Automatic translation completed."
msgstr ""
#: trans/views.py:181
msgid "Failed to process form!"
msgstr ""
#: trans/views.py:339
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr ""
#: trans/views.py:309
#: trans/views.py:359
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "¡Necesita inciar sesión para poder guardar traducciones!"
#: trans/views.py:312 trans/views.py:352
#: trans/views.py:362 trans/views.py:402
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "¡No posee suficientes permisos para guardar traducciones!"
#: trans/views.py:328
#: trans/views.py:378
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "¡Fallaron algunos chequeos en su traducción!"
#: trans/views.py:346 trans/views.py:384
#: trans/views.py:396 trans/views.py:434
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "¡El mensaje que deseaba traducir ya no está disponible!"
#: trans/views.py:367
#: trans/views.py:417
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "¡No se puede fusionar mensajes diferentes!"
#: trans/views.py:390
#: trans/views.py:440
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "¡Necesita iniciar sesión para manejar sugerencias!"
#: trans/views.py:401
#: trans/views.py:451
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "¡No tiene suficientes permisos para aceptar sugerencias!"
#: trans/views.py:411
#: trans/views.py:461
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "¡No tiene suficientes permisos para eliminar sugerencias!"
#: trans/views.py:432
#: trans/views.py:482
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "¡Sugerencia inválida!"
#: trans/views.py:477
#: trans/views.py:527
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Ha llegado al final de la traducción."
#: trans/views.py:624
#: trans/views.py:674
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr ""
"El contenido del archivo fue fusionado con la traducción de forma exitosa."
#: trans/views.py:626
#: trans/views.py:676
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "No hay nuevas cadenas en el archivo subido."
#: trans/views.py:628
#: trans/views.py:678
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Falló la fusión de contenido del archivo: %s"
#: trans/views.py:639
#: trans/views.py:689
msgid "Page Not Found"
msgstr "Página no encontrada"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 14:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 16:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-23 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 14:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 16:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 00:42+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Weblate 0.8\n"
#: urls.py:63 urls.py:69
#: urls.py:64 urls.py:70
msgid "User registration"
msgstr "Enregistrement utilisateur"
#: urls.py:74
#: urls.py:75
msgid "Account activation"
msgstr "Activation du compte"
#: urls.py:80 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:81 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#: urls.py:87
#: urls.py:88
msgid "Logged out"
msgstr "Déconnecté"
#: urls.py:92
#: urls.py:93
msgid "Change password"
msgstr "Changer le mot de passe"
#: urls.py:96
#: urls.py:97
msgid "Password changed"
msgstr "Mot de passe modifié"
#: urls.py:100 urls.py:104 urls.py:108 urls.py:112
#: urls.py:101 urls.py:105 urls.py:109 urls.py:113
msgid "Password reset"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
......@@ -658,6 +658,15 @@ msgstr ""
msgid "Uploaded file will be merged with current translation."
msgstr "Le fichier téléversé sera fusionné avec la traduction courante."
#: html/translation.html:60
#, fuzzy
msgid "Automatic translation"
msgstr "Traduction en échec"
#: html/translation.html:66
msgid "Process"
msgstr ""
#: html/translation_info.html:8
#, python-format
msgid ""
......@@ -936,29 +945,29 @@ msgid "Source and translated do not both end with a newline"
msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas par un saut de ligne"
#: trans/checks.py:153
#: trans/checks.py:155
msgid "Trailing space"
msgstr "Espace à la fin"
#: trans/checks.py:153
#: trans/checks.py:155
msgid "Source and translated do not both end with a space"
msgstr "Les messages source et traduit ne se terminent pas par une espace"
#: trans/checks.py:161
#: trans/checks.py:165
msgid "Trailing stop"
msgstr "Caractère de fin de phrase"
#: trans/checks.py:161
#: trans/checks.py:165
msgid "Source and translated do not both end with a full stop"
msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas par un caractère de fin "
"de phrase"
#: trans/checks.py:174
#: trans/checks.py:178
msgid "Trailing colon"
msgstr "Deux-points en fin de phrase"
#: trans/checks.py:174
#: trans/checks.py:178
msgid ""
"Source and translated do not both end with a colon or colon is not correctly "
"spaced"
......@@ -966,11 +975,11 @@ msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas par un deux-points, ou "
"celui-ci n'a pas entouré correctement d'espaces"
#: trans/checks.py:187
#: trans/checks.py:191
msgid "Trailing question"
msgstr "Point d'interrogation final"
#: trans/checks.py:187
#: trans/checks.py:191
msgid ""
"Source and translated do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -978,11 +987,11 @@ msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas par un point "
"d'interrogation, ou celui-ci n'est pas correctement entouré d'espaces"
#: trans/checks.py:200
#: trans/checks.py:204
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Point d'exclamation final"
#: trans/checks.py:200
#: trans/checks.py:204
msgid ""
"Source and translated do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -990,35 +999,35 @@ msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas par un point "
"d'exclamation, ou celui-ci n'est pas correctement entouré d'espaces"
#: trans/checks.py:232
#: trans/checks.py:236
msgid "Python format"
msgstr "Format Python"
#: trans/checks.py:232 trans/checks.py:242 trans/checks.py:252
#: trans/checks.py:236 trans/checks.py:246 trans/checks.py:256
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Le caractère de format ne correspond pas à celui de la source"
#: trans/checks.py:242
#: trans/checks.py:246
msgid "PHP format"
msgstr "Format PHP"
#: trans/checks.py:252
#: trans/checks.py:256
msgid "C format"
msgstr "Format C"
#: trans/checks.py:266
#: trans/checks.py:270
msgid "Missing plurals"
msgstr "Pluriels manquants"
#: trans/checks.py:266
#: trans/checks.py:270
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Certaines des formes plurielles n'ont pas été traduites"
#: trans/checks.py:285
#: trans/checks.py:289
msgid "Inconsistent"
msgstr "Incohérent"
#: trans/checks.py:285
#: trans/checks.py:289
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Ce message a plus d'une traduction dans ce projet"
......@@ -1074,6 +1083,26 @@ msgstr "Chercher dans les chaînes cible"
msgid "Search in context strings"
msgstr "Chercher dans les chaînes de contexte"
#: trans/forms.py:108
#, fuzzy
msgid "Overwrite strings"
msgstr "Écraser les traductions existantes"
#: trans/forms.py:109
#, fuzzy
msgid "Replace inconsistent"
msgstr "Incohérent"
#: trans/forms.py:110
#, fuzzy
msgid "Subproject to use"
msgstr "Sous-projets"
#: trans/forms.py:115
#, fuzzy
msgid "All subprojects"
msgstr "Sous-projets"
#: trans/models.py:34
#, python-format
msgid "Bad format string (%s)"
......@@ -1109,21 +1138,21 @@ msgstr "Branche Git à traduire"
msgid "Mask of files to translate, use * instead of language code"
msgstr "Masque des fichiers à traduire, utilisez * au lieu du code de langue"
#: trans/models.py:536
#: trans/models.py:537
msgid "All strings"
msgstr "Toutes les chaînes"
#: trans/models.py:541
#: trans/models.py:542
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Chaînes non traduites (%d)"
#: trans/models.py:543
#: trans/models.py:544
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Chaînes floues (%d)"
#: trans/models.py:545
#: trans/models.py:546
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Chaînes avec suggestions (%d)"
......@@ -1132,65 +1161,73 @@ msgstr "Chaînes avec suggestions (%d)"
msgid "Checks"
msgstr "Vérifications"
#: trans/views.py:289
#: trans/views.py:179
msgid "Automatic translation completed."
msgstr ""
#: trans/views.py:181
msgid "Failed to process form!"
msgstr ""
#: trans/views.py:339
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr ""
#: trans/views.py:309
#: trans/views.py:359
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr ""
"Vous devez vous connecter afin de pouvoir sauvegarder les traductions !"
#: trans/views.py:312 trans/views.py:352
#: trans/views.py:362 trans/views.py:402
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Vous n'avez pas le droit de sauvegarder les traductions !"
#: trans/views.py:328
#: trans/views.py:378
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Certaines vérifications de votre traduction ont échoué !"
#: trans/views.py:346 trans/views.py:384
#: trans/views.py:396 trans/views.py:434
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Le message que vous vouliez traduire n'est plus disponible !"
#: trans/views.py:367
#: trans/views.py:417
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "Impossible de fusionner des messages différents !"
#: trans/views.py:390
#: trans/views.py:440
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Vous devez vous connecter afin de pouvoir gérer les suggestions !"
#: trans/views.py:401
#: trans/views.py:451
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Vous n'avez pas le droit d'accepter les suggestions !"
#: trans/views.py:411
#: trans/views.py:461
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer les suggestions !"
#: trans/views.py:432
#: trans/views.py:482
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Suggestion invalide !"
#: trans/views.py:477
#: trans/views.py:527
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Vous avez terminé la traduction."
#: trans/views.py:624
#: trans/views.py:674
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Le contenu du fichier a été fusionné avec succès à la traduction."
#: trans/views.py:626
#: trans/views.py:676
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "Le fichier téléversé ne comportait pas de nouvelles chaînes."
#: trans/views.py:628
#: trans/views.py:678
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Échec de fusion du fichier : %s"
#: trans/views.py:639
#: trans/views.py:689
msgid "Page Not Found"
msgstr "Page introuvable"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 14:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 16:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-21 17:19+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 14:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 16:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-26 17:59+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 0.8\n"
#: urls.py:63 urls.py:69
#: urls.py:64 urls.py:70
msgid "User registration"
msgstr "Gebruikersregistratie"
#: urls.py:74
#: urls.py:75
msgid "Account activation"
msgstr "Account activering"
#: urls.py:80 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:81 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Aanmelden"
#: urls.py:87
#: urls.py:88
msgid "Logged out"
msgstr "Uitgelogd"
#: urls.py:92
#: urls.py:93
msgid "Change password"
msgstr "Wachtwoord wijzigen"
#: urls.py:96
#: urls.py:97
msgid "Password changed"
msgstr "Wachtwoord gewijzigd"
#: urls.py:100 urls.py:104 urls.py:108 urls.py:112
#: urls.py:101 urls.py:105 urls.py:109 urls.py:113
msgid "Password reset"
msgstr "Wachtwoord gereset"
......@@ -661,6 +661,15 @@ msgid "Uploaded file will be merged with current translation."
msgstr ""
"Het upgeloade bestand zal samengevoegd worden met de huidige vertaling."
#: html/translation.html:60
#, fuzzy
msgid "Automatic translation"
msgstr "Vertaling mislukt"
#: html/translation.html:66
msgid "Process"
msgstr ""
#: html/translation_info.html:8
#, python-format
msgid ""
......@@ -935,27 +944,27 @@ msgstr "Nieuwe regel op het einde"
msgid "Source and translated do not both end with a newline"
msgstr "Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een nieuwe regel"
#: trans/checks.py:153
#: trans/checks.py:155
msgid "Trailing space"
msgstr "Spatie op het einde"
#: trans/checks.py:153
#: trans/checks.py:155
msgid "Source and translated do not both end with a space"
msgstr "Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een spatie"
#: trans/checks.py:161
#: trans/checks.py:165
msgid "Trailing stop"
msgstr "Punt op het einde"
#: trans/checks.py:161
#: trans/checks.py:165
msgid "Source and translated do not both end with a full stop"
msgstr "Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een punt"
#: trans/checks.py:174
#: trans/checks.py:178
msgid "Trailing colon"
msgstr "Dubbelpunt op het einde"
#: trans/checks.py:174
#: trans/checks.py:178
msgid ""
"Source and translated do not both end with a colon or colon is not correctly "
"spaced"
......@@ -963,11 +972,11 @@ msgstr ""
"Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een dubbelpunt of het "
"dubbelpunt is niet correct omgeven door spaties"
#: trans/checks.py:187
#: trans/checks.py:191
msgid "Trailing question"
msgstr "Vraagteken op het einde"
#: trans/checks.py:187
#: trans/checks.py:191
msgid ""
"Source and translated do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -975,11 +984,11 @@ msgstr ""
"Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een vraagteken of het "
"vraagteken is niet correct omgeven met spaties"
#: trans/checks.py:200
#: trans/checks.py:204
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Uitroepingsteken op het einde"
#: trans/checks.py:200
#: trans/checks.py:204
msgid ""
"Source and translated do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -987,35 +996,35 @@ msgstr ""
"Bron en vertaalde tekst eindigen niet allebei met een uitroepingsteken of "
"het uitroepingsteken is niet correct omgeven met spaties"
#: trans/checks.py:232
#: trans/checks.py:236
msgid "Python format"
msgstr "Python formaat"
#: trans/checks.py:232 trans/checks.py:242 trans/checks.py:252
#: trans/checks.py:236 trans/checks.py:246 trans/checks.py:256
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Het patroon komt niet overeen met de bron"
#: trans/checks.py:242
#: trans/checks.py:246
msgid "PHP format"
msgstr "PHP formaat"
#: trans/checks.py:252
#: trans/checks.py:256
msgid "C format"
msgstr "C formaat"
#: trans/checks.py:266
#: trans/checks.py:270
msgid "Missing plurals"
msgstr "Ontbrekende meervouden"
#: trans/checks.py:266
#: trans/checks.py:270
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Sommige meervoudsvormen zijn niet vertaald"
#: trans/checks.py:285
#: trans/checks.py:289
msgid "Inconsistent"
msgstr "Inconsistent"
#: trans/checks.py:285
#: trans/checks.py:289
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Dit bericht heeft meer dan één vertaling in dit project"
......@@ -1071,6 +1080,26 @@ msgstr "Zoeken in doeltekenreeksen"
msgid "Search in context strings"
msgstr "Zoeken in contexttekenreeksen"
#: trans/forms.py:108
#, fuzzy
msgid "Overwrite strings"
msgstr "Bestaande vertalingen overschrijven"
#: trans/forms.py:109
#, fuzzy
msgid "Replace inconsistent"
msgstr "Inconsistent"
#: trans/forms.py:110
#, fuzzy
msgid "Subproject to use"
msgstr "Subproject"
#: trans/forms.py:115
#, fuzzy
msgid "All subprojects"
msgstr "Subproject"
#: trans/models.py:34
#, python-format
msgid "Bad format string (%s)"
......@@ -1106,21 +1135,21 @@ msgid "Mask of files to translate, use * instead of language code"
msgstr ""
"Filter van bestanden om te vertalen, gebruik * in plaats van de taalcode"
#: trans/models.py:536
#: trans/models.py:537
msgid "All strings"
msgstr "Alle tekenreeksen"
#: trans/models.py:541
#: trans/models.py:542
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Niet vertaalde tekenreeksen (%d)"
#: trans/models.py:543
#: trans/models.py:544
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Vage tekenreeksen (%d)"
#: trans/models.py:545
#: trans/models.py:546
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Tekenreeksen met suggesties (%d)"
......@@ -1129,64 +1158,72 @@ msgstr "Tekenreeksen met suggesties (%d)"
msgid "Checks"
msgstr ""
#: trans/views.py:289
#: trans/views.py:179
msgid "Automatic translation completed."
msgstr ""
#: trans/views.py:181
msgid "Failed to process form!"
msgstr ""
#: trans/views.py:339
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr ""
#: trans/views.py:309
#: trans/views.py:359
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "U moet aanmelden om vertalingen te kunnen opslaan!"
#: trans/views.py:312 trans/views.py:352
#: trans/views.py:362 trans/views.py:402
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "U heeft niet de juiste rechten om vertalingen op te slaan!"
#: trans/views.py:328
#: trans/views.py:378
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Sommige controles zijn mislukt bij uw vertaling!"
#: trans/views.py:346 trans/views.py:384
#: trans/views.py:396 trans/views.py:434
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Het bericht dat u wilde vertalen is niet langer beschikbaar!"
#: trans/views.py:367
#: trans/views.py:417
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "De verschillende berichten konden niet samengevoegd worden!"
#: trans/views.py:390
#: trans/views.py:440
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "U moet aanmelden om suggesties te kunnen beheren!"
#: trans/views.py:401
#: trans/views.py:451
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "U heeft niet de juiste rechten om suggesties te aanvaarden!"
#: trans/views.py:411
#: trans/views.py:461
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "U heeft niet de juiste rechten om suggesties te verwijderen!"
#: trans/views.py:432
#: trans/views.py:482
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Ongeldige suggestie!"
#: trans/views.py:477
#: trans/views.py:527
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "U heeft de vertaling afgewerkt."
#: trans/views.py:624
#: trans/views.py:674
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Bestandsinhoud werd succesvol samengevoegd met de vertaling."
#: trans/views.py:626
#: trans/views.py:676
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "Het upgeloade bestand bevat geen nieuwe tekenreeksen."
#: trans/views.py:628
#: trans/views.py:678
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Samenvoegen van bestandsinhoud is mislukt : %s"
#: trans/views.py:639
#: trans/views.py:689
msgid "Page Not Found"
msgstr "Pagina niet gevonden"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 14:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 16:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-21 18:14+0200\n"
"Last-Translator: Dieter Adriaenssens <ruleant@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 14:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 16:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 17:17+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -19,31 +19,31 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 0.8\n"
#: urls.py:63 urls.py:69
#: urls.py:64 urls.py:70
msgid "User registration"
msgstr "Rejestracja użytkownika"
#: urls.py:74
#: urls.py:75
msgid "Account activation"
msgstr "Aktywacja konta"
#: urls.py:80 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:81 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Logowanie"
#: urls.py:87
#: urls.py:88
msgid "Logged out"
msgstr "Wylogowany"
#: urls.py:92
#: urls.py:93
msgid "Change password"
msgstr "Zmiana hasła"
#: urls.py:96
#: urls.py:97
msgid "Password changed"
msgstr "Hasło zmienione"
#: urls.py:100 urls.py:104 urls.py:108 urls.py:112
#: urls.py:101 urls.py:105 urls.py:109 urls.py:113
msgid "Password reset"
msgstr "Reset hasła"
......@@ -657,6 +657,15 @@ msgstr ""
msgid "Uploaded file will be merged with current translation."
msgstr "Przesłany plik będzie scalony z obecnym tłumaczeniem."
#: html/translation.html:60
#, fuzzy
msgid "Automatic translation"
msgstr "Nieudane tłumaczenie"
#: html/translation.html:66
msgid "Process"
msgstr ""
#: html/translation_info.html:8
#, python-format
msgid ""
......@@ -941,83 +950,83 @@ msgstr "Kończący znak nowej linii"
msgid "Source and translated do not both end with a newline"
msgstr "Napis źródłowy i tłumaczenie nie kończą się znakiem nowej linii"
#: trans/checks.py:153
#: trans/checks.py:155
msgid "Trailing space"
msgstr "Końcowa spacja"
#: trans/checks.py:153
#: trans/checks.py:155
msgid "Source and translated do not both end with a space"
msgstr "Źródło i tłumaczenie nie kończą się spacją"
#: trans/checks.py:161
#: trans/checks.py:165
msgid "Trailing stop"
msgstr "Końcowa kropka"
#: trans/checks.py:161
#: trans/checks.py:165
msgid "Source and translated do not both end with a full stop"
msgstr "Nieprzetłumaczone napisy (%d)"
#: trans/checks.py:174
#: trans/checks.py:178
msgid "Trailing colon"
msgstr "Końcowy dwukropek"
#: trans/checks.py:174
#: trans/checks.py:178
msgid ""
"Source and translated do not both end with a colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr "Nieprzetłumaczone napisy (%d)"
#: trans/checks.py:187
#: trans/checks.py:191
msgid "Trailing question"
msgstr "Końcowy pytajnik"
#: trans/checks.py:187
#: trans/checks.py:191
msgid ""
"Source and translated do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
"Źródło i tłumaczenie nie są zakończone pytajnikiem lub są nadmiarowe spacje"
#: trans/checks.py:200
#: trans/checks.py:204
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Końcowy wykrzyknik"
#: trans/checks.py:200
#: trans/checks.py:204
msgid ""
"Source and translated do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
"Źródło i tłumaczenie nie kończą się wykrzyknikiem lub są nadmiarowe spacje"
#: trans/checks.py:232
#: trans/checks.py:236
msgid "Python format"
msgstr "Format Python"
#: trans/checks.py:232 trans/checks.py:242 trans/checks.py:252
#: trans/checks.py:236 trans/checks.py:246 trans/checks.py:256
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Format napisu nie zgadza się ze źródłem"
#: trans/checks.py:242
#: trans/checks.py:246
msgid "PHP format"
msgstr "Format PHP"
#: trans/checks.py:252
#: trans/checks.py:256
msgid "C format"
msgstr "Format C"
#: trans/checks.py:266
#: trans/checks.py:270
msgid "Missing plurals"
msgstr "Brakująca liczba mnoga"
#: trans/checks.py:266
#: trans/checks.py:270
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Niektóre napisy w liczbie mnogiej nie są przetłumaczone"
#: trans/checks.py:285
#: trans/checks.py:289
msgid "Inconsistent"
msgstr "Niespójność"
#: trans/checks.py:285
#: trans/checks.py:289
#, fuzzy
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "W projekcie występują różne tłumaczenia tego samego napisu"
......@@ -1074,6 +1083,26 @@ msgstr "Szukaj w tłumaczeniach"
msgid "Search in context strings"
msgstr "Szukaj w napisach kontekstowych"
#: trans/forms.py:108
#, fuzzy
msgid "Overwrite strings"
msgstr "Zastąp istniejące tłumaczenia"
#: trans/forms.py:109
#, fuzzy
msgid "Replace inconsistent"
msgstr "Niespójność"
#: trans/forms.py:110
#, fuzzy
msgid "Subproject to use"
msgstr "Podprojekty"
#: trans/forms.py:115
#, fuzzy
msgid "All subprojects"
msgstr "Podprojekty"
#: trans/models.py:34
#, python-format
msgid "Bad format string (%s)"
......@@ -1108,21 +1137,21 @@ msgstr "Gałąź Gita do tłumaczenia"
msgid "Mask of files to translate, use * instead of language code"
msgstr "Maska plików do tłumaczenia, użyj * zamiast kodu języka"
#: trans/models.py:536
#: trans/models.py:537
msgid "All strings"
msgstr "Wszystkie napisy"
#: trans/models.py:541
#: trans/models.py:542
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Nieprzetłumaczone napisy (%d)"
#: trans/models.py:543
#: trans/models.py:544
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Niepewne napisy (%d)"
#: trans/models.py:545
#: trans/models.py:546
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Napisy z sugestiami (%d)"
......@@ -1131,64 +1160,72 @@ msgstr "Napisy z sugestiami (%d)"
msgid "Checks"
msgstr ""
#: trans/views.py:289
#: trans/views.py:179
msgid "Automatic translation completed."
msgstr ""
#: trans/views.py:181
msgid "Failed to process form!"
msgstr ""
#: trans/views.py:339
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr ""
#: trans/views.py:309
#: trans/views.py:359
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Musisz się zalogować, by zapisać tłumaczenia!"
#: trans/views.py:312 trans/views.py:352
#: trans/views.py:362 trans/views.py:402
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Nie masz uprawnień do zapisu tłumaczeń!"
#: trans/views.py:328
#: trans/views.py:378
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Niektóre testy tłumaczenia nie powiodły się!"
#: trans/views.py:346 trans/views.py:384
#: trans/views.py:396 trans/views.py:434
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Wiadomość którą chciałbyś przetłumaczyć nie jest już dostępna!"
#: trans/views.py:367
#: trans/views.py:417
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr ""
#: trans/views.py:390
#: trans/views.py:440
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Musisz się zalogować, by zarządzać sugestiami!"
#: trans/views.py:401
#: trans/views.py:451
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Nie masz uprawnień do akceptacji sugestii!"
#: trans/views.py:411
#: trans/views.py:461
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Nie masz uprawnień do usuwania sugestii!"
#: trans/views.py:432
#: trans/views.py:482
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Nieprawidłowa sugestia!"
#: trans/views.py:477
#: trans/views.py:527
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Został osiągnięty koniec tłumaczenia."
#: trans/views.py:624
#: trans/views.py:674
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Zawartość pliku pomyślnie połączona w tłumaczeniu."
#: trans/views.py:626
#: trans/views.py:676
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "Nie było nowych napisów w przesłanym pliku."
#: trans/views.py:628
#: trans/views.py:678
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Scalanie zawartości pliku nie powiodło się: %s"
#: trans/views.py:639
#: trans/views.py:689
msgid "Page Not Found"
msgstr "Nie znaleziono strony"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 14:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 16:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-22 18:57+0200\n"
"Last-Translator: Bartosz Feński <fenio@debian.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 14:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 16:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: urls.py:63 urls.py:69
#: urls.py:64 urls.py:70
msgid "User registration"
msgstr ""
#: urls.py:74
#: urls.py:75
msgid "Account activation"
msgstr ""
#: urls.py:80 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:81 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr ""
#: urls.py:87
#: urls.py:88
msgid "Logged out"
msgstr ""
#: urls.py:92
#: urls.py:93
msgid "Change password"
msgstr ""
#: urls.py:96
#: urls.py:97
msgid "Password changed"
msgstr ""
#: urls.py:100 urls.py:104 urls.py:108 urls.py:112
#: urls.py:101 urls.py:105 urls.py:109 urls.py:113
msgid "Password reset"
msgstr ""
......@@ -636,6 +636,14 @@ msgstr ""
msgid "Uploaded file will be merged with current translation."
msgstr ""
#: html/translation.html:60
msgid "Automatic translation"
msgstr ""
#: html/translation.html:66
msgid "Process"
msgstr ""
#: html/translation_info.html:8
#, python-format
msgid ""
......@@ -868,81 +876,81 @@ msgstr ""
msgid "Source and translated do not both end with a newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:153
#: trans/checks.py:155
msgid "Trailing space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:153
#: trans/checks.py:155
msgid "Source and translated do not both end with a space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:161
#: trans/checks.py:165
msgid "Trailing stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:161
#: trans/checks.py:165
msgid "Source and translated do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:174
#: trans/checks.py:178
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks.py:174
#: trans/checks.py:178
msgid ""
"Source and translated do not both end with a colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:187
#: trans/checks.py:191
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks.py:187
#: trans/checks.py:191
msgid ""
"Source and translated do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:200
#: trans/checks.py:204
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks.py:200
#: trans/checks.py:204
msgid ""
"Source and translated do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:232
#: trans/checks.py:236
msgid "Python format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:232 trans/checks.py:242 trans/checks.py:252
#: trans/checks.py:236 trans/checks.py:246 trans/checks.py:256
msgid "Format string does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks.py:242
#: trans/checks.py:246
msgid "PHP format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:252
#: trans/checks.py:256
msgid "C format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:266
#: trans/checks.py:270
msgid "Missing plurals"
msgstr ""
#: trans/checks.py:266
#: trans/checks.py:270
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr ""
#: trans/checks.py:285
#: trans/checks.py:289
msgid "Inconsistent"
msgstr ""
#: trans/checks.py:285
#: trans/checks.py:289
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr ""
......@@ -996,6 +1004,22 @@ msgstr ""
msgid "Search in context strings"
msgstr ""
#: trans/forms.py:108
msgid "Overwrite strings"
msgstr ""
#: trans/forms.py:109
msgid "Replace inconsistent"
msgstr ""
#: trans/forms.py:110
msgid "Subproject to use"
msgstr ""
#: trans/forms.py:115
msgid "All subprojects"
msgstr ""
#: trans/models.py:34
#, python-format
msgid "Bad format string (%s)"
......@@ -1028,21 +1052,21 @@ msgstr ""
msgid "Mask of files to translate, use * instead of language code"
msgstr ""
#: trans/models.py:536
#: trans/models.py:537
msgid "All strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:541
#: trans/models.py:542
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:543
#: trans/models.py:544
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:545
#: trans/models.py:546
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr ""
......@@ -1051,63 +1075,71 @@ msgstr ""
msgid "Checks"
msgstr ""
#: trans/views.py:289
#: trans/views.py:179
msgid "Automatic translation completed."
msgstr ""
#: trans/views.py:181
msgid "Failed to process form!"
msgstr ""
#: trans/views.py:339
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr ""
#: trans/views.py:309
#: trans/views.py:359
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views.py:312 trans/views.py:352
#: trans/views.py:362 trans/views.py:402
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views.py:328
#: trans/views.py:378
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr ""
#: trans/views.py:346 trans/views.py:384
#: trans/views.py:396 trans/views.py:434
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr ""
#: trans/views.py:367
#: trans/views.py:417
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr ""
#: trans/views.py:390
#: trans/views.py:440
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:401
#: trans/views.py:451
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:411
#: trans/views.py:461
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:432
#: trans/views.py:482
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr ""
#: trans/views.py:477
#: trans/views.py:527
msgid "You have reached end of translating."
msgstr ""
#: trans/views.py:624
#: trans/views.py:674
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr ""
#: trans/views.py:626
#: trans/views.py:676
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr ""
#: trans/views.py:628
#: trans/views.py:678
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr ""
#: trans/views.py:639
#: trans/views.py:689
msgid "Page Not Found"
msgstr ""
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 14:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 16:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 14:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 16:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-26 22:29+0200\n"
"Last-Translator: Everton R <everton@tconibo.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Weblate 0.8\n"
#: urls.py:63 urls.py:69
#: urls.py:64 urls.py:70
msgid "User registration"
msgstr "Registro de usuários"
#: urls.py:74
#: urls.py:75
msgid "Account activation"
msgstr "Ativação de contas"
#: urls.py:80 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:81 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sessão"
#: urls.py:87
#: urls.py:88
msgid "Logged out"
msgstr "Sessão finalizada"
#: urls.py:92
#: urls.py:93
msgid "Change password"
msgstr "Trocar a senha"
#: urls.py:96
#: urls.py:97
msgid "Password changed"
msgstr "Senha trocada"
#: urls.py:100 urls.py:104 urls.py:108 urls.py:112
#: urls.py:101 urls.py:105 urls.py:109 urls.py:113
msgid "Password reset"
msgstr "Reiniciar a senha"
......@@ -658,6 +658,15 @@ msgstr ""
msgid "Uploaded file will be merged with current translation."
msgstr "O arquivo erguido será mesclado com a tradução atual."
#: html/translation.html:60
#, fuzzy
msgid "Automatic translation"
msgstr "A tradução falhou"
#: html/translation.html:66
msgid "Process"
msgstr ""
#: html/translation_info.html:8
#, python-format
msgid ""
......@@ -904,81 +913,81 @@ msgstr ""
msgid "Source and translated do not both end with a newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:153
#: trans/checks.py:155
msgid "Trailing space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:153
#: trans/checks.py:155
msgid "Source and translated do not both end with a space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:161
#: trans/checks.py:165
msgid "Trailing stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:161
#: trans/checks.py:165
msgid "Source and translated do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:174
#: trans/checks.py:178
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks.py:174
#: trans/checks.py:178
msgid ""
"Source and translated do not both end with a colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:187
#: trans/checks.py:191
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks.py:187
#: trans/checks.py:191
msgid ""
"Source and translated do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:200
#: trans/checks.py:204
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks.py:200
#: trans/checks.py:204
msgid ""
"Source and translated do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:232
#: trans/checks.py:236
msgid "Python format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:232 trans/checks.py:242 trans/checks.py:252
#: trans/checks.py:236 trans/checks.py:246 trans/checks.py:256
msgid "Format string does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks.py:242
#: trans/checks.py:246
msgid "PHP format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:252
#: trans/checks.py:256
msgid "C format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:266
#: trans/checks.py:270
msgid "Missing plurals"
msgstr ""
#: trans/checks.py:266
#: trans/checks.py:270
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr ""
#: trans/checks.py:285
#: trans/checks.py:289
msgid "Inconsistent"
msgstr ""
#: trans/checks.py:285
#: trans/checks.py:289
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr ""
......@@ -1032,6 +1041,24 @@ msgstr ""
msgid "Search in context strings"
msgstr ""
#: trans/forms.py:108
msgid "Overwrite strings"
msgstr ""
#: trans/forms.py:109
msgid "Replace inconsistent"
msgstr ""
#: trans/forms.py:110
#, fuzzy
msgid "Subproject to use"
msgstr "Subprojetos"
#: trans/forms.py:115
#, fuzzy
msgid "All subprojects"
msgstr "Subprojetos"
#: trans/models.py:34
#, python-format
msgid "Bad format string (%s)"
......@@ -1064,21 +1091,21 @@ msgstr ""
msgid "Mask of files to translate, use * instead of language code"
msgstr ""
#: trans/models.py:536
#: trans/models.py:537
msgid "All strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:541
#: trans/models.py:542
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:543
#: trans/models.py:544
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:545
#: trans/models.py:546
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr ""
......@@ -1087,64 +1114,72 @@ msgstr ""
msgid "Checks"
msgstr ""
#: trans/views.py:289
#: trans/views.py:179
msgid "Automatic translation completed."
msgstr ""
#: trans/views.py:181
msgid "Failed to process form!"
msgstr ""
#: trans/views.py:339
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr ""
#: trans/views.py:309
#: trans/views.py:359
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views.py:312 trans/views.py:352
#: trans/views.py:362 trans/views.py:402
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views.py:328
#: trans/views.py:378
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr ""
#: trans/views.py:346 trans/views.py:384
#: trans/views.py:396 trans/views.py:434
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr ""
#: trans/views.py:367
#: trans/views.py:417
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr ""
#: trans/views.py:390
#: trans/views.py:440
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:401
#: trans/views.py:451
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:411
#: trans/views.py:461
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:432
#: trans/views.py:482
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr ""
#: trans/views.py:477
#: trans/views.py:527
msgid "You have reached end of translating."
msgstr ""
#: trans/views.py:624
#: trans/views.py:674
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr ""
#: trans/views.py:626
#: trans/views.py:676
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr ""
#: trans/views.py:628
#: trans/views.py:678
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr ""
#: trans/views.py:639
#: trans/views.py:689
msgid "Page Not Found"
msgstr "Página não encontrada"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 14:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 16:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 03:31+0200\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 14:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 16:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-20 22:53+0200\n"
"Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -19,31 +19,31 @@ msgstr ""
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Weblate 0.7\n"
#: urls.py:63 urls.py:69
#: urls.py:64 urls.py:70
msgid "User registration"
msgstr "Registracija uporabnika"
#: urls.py:74
#: urls.py:75
msgid "Account activation"
msgstr "Aktivacija računa"
#: urls.py:80 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:81 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
#: urls.py:87
#: urls.py:88
msgid "Logged out"
msgstr "Odjavljen"
#: urls.py:92
#: urls.py:93
msgid "Change password"
msgstr "Spremeni geslo"
#: urls.py:96
#: urls.py:97
msgid "Password changed"
msgstr "Geslo sem spremenil"
#: urls.py:100 urls.py:104 urls.py:108 urls.py:112
#: urls.py:101 urls.py:105 urls.py:109 urls.py:113
msgid "Password reset"
msgstr "Ponastavitev gesla"
......@@ -642,6 +642,15 @@ msgstr ""
msgid "Uploaded file will be merged with current translation."
msgstr ""
#: html/translation.html:60
#, fuzzy
msgid "Automatic translation"
msgstr "Registracija uporabnika"
#: html/translation.html:66
msgid "Process"
msgstr ""
#: html/translation_info.html:8
#, python-format
msgid ""
......@@ -875,81 +884,81 @@ msgstr ""
msgid "Source and translated do not both end with a newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:153
#: trans/checks.py:155
msgid "Trailing space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:153
#: trans/checks.py:155
msgid "Source and translated do not both end with a space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:161
#: trans/checks.py:165
msgid "Trailing stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:161
#: trans/checks.py:165
msgid "Source and translated do not both end with a full stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:174
#: trans/checks.py:178
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks.py:174
#: trans/checks.py:178
msgid ""
"Source and translated do not both end with a colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:187
#: trans/checks.py:191
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks.py:187
#: trans/checks.py:191
msgid ""
"Source and translated do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:200
#: trans/checks.py:204
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks.py:200
#: trans/checks.py:204
msgid ""
"Source and translated do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:232
#: trans/checks.py:236
msgid "Python format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:232 trans/checks.py:242 trans/checks.py:252
#: trans/checks.py:236 trans/checks.py:246 trans/checks.py:256
msgid "Format string does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks.py:242
#: trans/checks.py:246
msgid "PHP format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:252
#: trans/checks.py:256
msgid "C format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:266
#: trans/checks.py:270
msgid "Missing plurals"
msgstr ""
#: trans/checks.py:266
#: trans/checks.py:270
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr ""
#: trans/checks.py:285
#: trans/checks.py:289
msgid "Inconsistent"
msgstr ""
#: trans/checks.py:285
#: trans/checks.py:289
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr ""
......@@ -1005,6 +1014,22 @@ msgstr ""
msgid "Search in context strings"
msgstr ""
#: trans/forms.py:108
msgid "Overwrite strings"
msgstr ""
#: trans/forms.py:109
msgid "Replace inconsistent"
msgstr ""
#: trans/forms.py:110
msgid "Subproject to use"
msgstr ""
#: trans/forms.py:115
msgid "All subprojects"
msgstr ""
#: trans/models.py:34
#, python-format
msgid "Bad format string (%s)"
......@@ -1037,21 +1062,21 @@ msgstr ""
msgid "Mask of files to translate, use * instead of language code"
msgstr ""
#: trans/models.py:536
#: trans/models.py:537
msgid "All strings"
msgstr ""
#: trans/models.py:541
#: trans/models.py:542
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:543
#: trans/models.py:544
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr ""
#: trans/models.py:545
#: trans/models.py:546
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr ""
......@@ -1060,63 +1085,71 @@ msgstr ""
msgid "Checks"
msgstr ""
#: trans/views.py:289
#: trans/views.py:179
msgid "Automatic translation completed."
msgstr ""
#: trans/views.py:181
msgid "Failed to process form!"
msgstr ""
#: trans/views.py:339
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr ""
#: trans/views.py:309
#: trans/views.py:359
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views.py:312 trans/views.py:352
#: trans/views.py:362 trans/views.py:402
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views.py:328
#: trans/views.py:378
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr ""
#: trans/views.py:346 trans/views.py:384
#: trans/views.py:396 trans/views.py:434
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr ""
#: trans/views.py:367
#: trans/views.py:417
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr ""
#: trans/views.py:390
#: trans/views.py:440
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:401
#: trans/views.py:451
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:411
#: trans/views.py:461
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:432
#: trans/views.py:482
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr ""
#: trans/views.py:477
#: trans/views.py:527
msgid "You have reached end of translating."
msgstr ""
#: trans/views.py:624
#: trans/views.py:674
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr ""
#: trans/views.py:626
#: trans/views.py:676
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr ""
#: trans/views.py:628
#: trans/views.py:678
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr ""
#: trans/views.py:639
#: trans/views.py:689
msgid "Page Not Found"
msgstr ""
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 14:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 16:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-20 22:53+0200\n"
"Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 14:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 16:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 14:13+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 0.8\n"
#: urls.py:63 urls.py:69
#: urls.py:64 urls.py:70
msgid "User registration"
msgstr "Kullanıcı kaydı"
#: urls.py:74
#: urls.py:75
msgid "Account activation"
msgstr "Hesap etkinleştirme"
#: urls.py:80 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:81 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Oturum aç"
#: urls.py:87
#: urls.py:88
msgid "Logged out"
msgstr "Oturum kapandı"
#: urls.py:92
#: urls.py:93
msgid "Change password"
msgstr "Parolayı değiştir"
#: urls.py:96
#: urls.py:97
msgid "Password changed"
msgstr "Parola değiştirildi"
#: urls.py:100 urls.py:104 urls.py:108 urls.py:112
#: urls.py:101 urls.py:105 urls.py:109 urls.py:113
msgid "Password reset"
msgstr "Parola sıfırlama"
......@@ -657,6 +657,15 @@ msgstr ""
msgid "Uploaded file will be merged with current translation."
msgstr "Gönderilen dosya şu anki çeviri ile birleştirilecektir."
#: html/translation.html:60
#, fuzzy
msgid "Automatic translation"
msgstr "Başarısız çeviri"
#: html/translation.html:66
msgid "Process"
msgstr ""
#: html/translation_info.html:8
#, python-format
msgid ""
......@@ -918,38 +927,38 @@ msgstr "Satır başını izleme"
msgid "Source and translated do not both end with a newline"
msgstr "Kaynağın ve çevrilmişin ikiside satır başı ile bitmez"
#: trans/checks.py:153
#: trans/checks.py:155
msgid "Trailing space"
msgstr "Boşluğu izleme"
#: trans/checks.py:153
#: trans/checks.py:155
msgid "Source and translated do not both end with a space"
msgstr "Kaynağın ve çevrilmişin ikiside boşluk ile bitmez"
#: trans/checks.py:161
#: trans/checks.py:165
msgid "Trailing stop"
msgstr "Durdurmayı izleme"
#: trans/checks.py:161
#: trans/checks.py:165
msgid "Source and translated do not both end with a full stop"
msgstr "Kaynağın ve çevrilmişin ikiside nokta ile bitmez"
#: trans/checks.py:174
#: trans/checks.py:178
msgid "Trailing colon"
msgstr "İki nokta üst üste izleme"
#: trans/checks.py:174
#: trans/checks.py:178
msgid ""
"Source and translated do not both end with a colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr ""
"Kaynağın ve çevrilmişin ikiside ':' ile bitmez ya da doğru aralıkta değil"
#: trans/checks.py:187
#: trans/checks.py:191
msgid "Trailing question"
msgstr "Soru işaretini izleme"
#: trans/checks.py:187
#: trans/checks.py:191
msgid ""
"Source and translated do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
......@@ -957,46 +966,46 @@ msgstr ""
"Kaynağın ve çevrilmişin ikiside soru işareti ile bitmez ya da doğru aralıkta "
"değil"
#: trans/checks.py:200
#: trans/checks.py:204
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Ünlem işaretini izleme"
#: trans/checks.py:200
#: trans/checks.py:204
msgid ""
"Source and translated do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr ""
"Kaynağın ve çevrilmişin ikiside ünlem ile bitmez ya da doğru aralıkta değil"
#: trans/checks.py:232
#: trans/checks.py:236
msgid "Python format"
msgstr "Python biçimi"
#: trans/checks.py:232 trans/checks.py:242 trans/checks.py:252
#: trans/checks.py:236 trans/checks.py:246 trans/checks.py:256
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Değişken dizgisi kaynakla eşleşmiyor"
#: trans/checks.py:242
#: trans/checks.py:246
msgid "PHP format"
msgstr "PHP biçimi"
#: trans/checks.py:252
#: trans/checks.py:256
msgid "C format"
msgstr "C biçimi"
#: trans/checks.py:266
#: trans/checks.py:270
msgid "Missing plurals"
msgstr "Eksik çoğullar"
#: trans/checks.py:266
#: trans/checks.py:270
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Bazı çoğul formlar çevrilmez"
#: trans/checks.py:285
#: trans/checks.py:289
msgid "Inconsistent"
msgstr "Tutarsız"
#: trans/checks.py:285
#: trans/checks.py:289
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr "Bu ileti bu projede birden fazla çeviriye sahip"
......@@ -1052,6 +1061,26 @@ msgstr "Çeviri satırlarında ara"
msgid "Search in context strings"
msgstr "Bağlam satırlarında ara"
#: trans/forms.py:108
#, fuzzy
msgid "Overwrite strings"
msgstr "Mevcut çevirilerin üzerine yaz"
#: trans/forms.py:109
#, fuzzy
msgid "Replace inconsistent"
msgstr "Tutarsız"
#: trans/forms.py:110
#, fuzzy
msgid "Subproject to use"
msgstr "Alt projeler"
#: trans/forms.py:115
#, fuzzy
msgid "All subprojects"
msgstr "Alt projeler"
#: trans/models.py:34
#, python-format
msgid "Bad format string (%s)"
......@@ -1086,21 +1115,21 @@ msgstr "Çevirmek için Git dalı"
msgid "Mask of files to translate, use * instead of language code"
msgstr "Çevirmek için dosyaların maskesi, dil kodu yerine * kullanın"
#: trans/models.py:536
#: trans/models.py:537
msgid "All strings"
msgstr "Tüm satırlar"
#: trans/models.py:541
#: trans/models.py:542
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "Çevrilmemiş satırlar (%d)"
#: trans/models.py:543
#: trans/models.py:544
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "Belirsiz satırlar (%d)"
#: trans/models.py:545
#: trans/models.py:546
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Önerileri olan satırlar (%d)"
......@@ -1109,64 +1138,72 @@ msgstr "Önerileri olan satırlar (%d)"
msgid "Checks"
msgstr "Kontroller"
#: trans/views.py:289
#: trans/views.py:179
msgid "Automatic translation completed."
msgstr ""
#: trans/views.py:181
msgid "Failed to process form!"
msgstr ""
#: trans/views.py:339
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr "Öneriniz boş!"
#: trans/views.py:309
#: trans/views.py:359
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Çevirileri kaydedebilmek için oturum açmanız gerekli!"
#: trans/views.py:312 trans/views.py:352
#: trans/views.py:362 trans/views.py:402
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Çevirileri kaydetmek için yetkileriniz yok!"
#: trans/views.py:328
#: trans/views.py:378
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Çevirinizde bazı kontroller başarısız oldu!"
#: trans/views.py:346 trans/views.py:384
#: trans/views.py:396 trans/views.py:434
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Çevirmek istediğiniz ileti bundan böyle mevcut değil!"
#: trans/views.py:367
#: trans/views.py:417
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr "Faklı iletiler birleştirilemez!"
#: trans/views.py:390
#: trans/views.py:440
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Önerileri yönetebilmek için oturum açmanız gerekli!"
#: trans/views.py:401
#: trans/views.py:451
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Önerileri kabul etmek için yetkiniz yok!"
#: trans/views.py:411
#: trans/views.py:461
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Önerileri silmek için yetkiniz yok!"
#: trans/views.py:432
#: trans/views.py:482
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Geçersiz öneri!"
#: trans/views.py:477
#: trans/views.py:527
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Çevirme işleminin sonuna geldiniz."
#: trans/views.py:624
#: trans/views.py:674
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Dosya içeriği başarılı olarak çeviri içine birleştirildi."
#: trans/views.py:626
#: trans/views.py:676
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "Gönderilen dosyada yeni satırlar yoktu."
#: trans/views.py:628
#: trans/views.py:678
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Dosya içeriğinin birleştirilmesi başarısız oldu: %s"
#: trans/views.py:639
#: trans/views.py:689
msgid "Page Not Found"
msgstr "Sayfa Bulunamadı"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 14:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 16:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-21 21:13+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 14:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 16:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-10 04:57+0200\n"
"Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 0.4\n"
#: urls.py:63 urls.py:69
#: urls.py:64 urls.py:70
msgid "User registration"
msgstr "注册新用户"
#: urls.py:74
#: urls.py:75
msgid "Account activation"
msgstr "激活帐号"
#: urls.py:80 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
#: urls.py:81 html/base.html:47 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "登录"
#: urls.py:87
#: urls.py:88
msgid "Logged out"
msgstr "已退出"
#: urls.py:92
#: urls.py:93
msgid "Change password"
msgstr "修改密码"
#: urls.py:96
#: urls.py:97
msgid "Password changed"
msgstr "密码已修改"
#: urls.py:100 urls.py:104 urls.py:108 urls.py:112
#: urls.py:101 urls.py:105 urls.py:109 urls.py:113
msgid "Password reset"
msgstr "重设密码"
......@@ -646,6 +646,15 @@ msgstr ""
msgid "Uploaded file will be merged with current translation."
msgstr ""
#: html/translation.html:60
#, fuzzy
msgid "Automatic translation"
msgstr "翻译"
#: html/translation.html:66
msgid "Process"
msgstr ""
#: html/translation_info.html:8
#, python-format
msgid ""
......@@ -898,90 +907,90 @@ msgstr ""
msgid "Source and translated do not both end with a newline"
msgstr "未翻译条目 (%d)"
#: trans/checks.py:153
#: trans/checks.py:155
#, fuzzy
msgid "Trailing space"
msgstr "要检查的条目"
#: trans/checks.py:153
#: trans/checks.py:155
#, fuzzy
msgid "Source and translated do not both end with a space"
msgstr "未翻译条目 (%d)"
#: trans/checks.py:161
#: trans/checks.py:165
msgid "Trailing stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:161
#: trans/checks.py:165
#, fuzzy
msgid "Source and translated do not both end with a full stop"
msgstr "未翻译条目 (%d)"
#: trans/checks.py:174
#: trans/checks.py:178
#, fuzzy
msgid "Trailing colon"
msgstr "翻译"
#: trans/checks.py:174
#: trans/checks.py:178
#, fuzzy
msgid ""
"Source and translated do not both end with a colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr "未翻译条目 (%d)"
#: trans/checks.py:187
#: trans/checks.py:191
#, fuzzy
msgid "Trailing question"
msgstr "翻译"
#: trans/checks.py:187
#: trans/checks.py:191
#, fuzzy
msgid ""
"Source and translated do not both end with a question mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr "未翻译条目 (%d)"
#: trans/checks.py:200
#: trans/checks.py:204
#, fuzzy
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "翻译"
#: trans/checks.py:200
#: trans/checks.py:204
#, fuzzy
msgid ""
"Source and translated do not both end with an exclamation mark or it is not "
"correctly spaced"
msgstr "未翻译条目 (%d)"
#: trans/checks.py:232
#: trans/checks.py:236
msgid "Python format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:232 trans/checks.py:242 trans/checks.py:252
#: trans/checks.py:236 trans/checks.py:246 trans/checks.py:256
msgid "Format string does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks.py:242
#: trans/checks.py:246
msgid "PHP format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:252
#: trans/checks.py:256
msgid "C format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:266
#: trans/checks.py:270
msgid "Missing plurals"
msgstr ""
#: trans/checks.py:266
#: trans/checks.py:270
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr ""
#: trans/checks.py:285
#: trans/checks.py:289
msgid "Inconsistent"
msgstr ""
#: trans/checks.py:285
#: trans/checks.py:289
msgid "This message has more than one translation in this project"
msgstr ""
......@@ -1037,6 +1046,25 @@ msgstr "在翻译中搜索"
msgid "Search in context strings"
msgstr "在上下文中搜索"
#: trans/forms.py:108
#, fuzzy
msgid "Overwrite strings"
msgstr "覆盖现有翻译"
#: trans/forms.py:109
msgid "Replace inconsistent"
msgstr ""
#: trans/forms.py:110
#, fuzzy
msgid "Subproject to use"
msgstr "子项目"
#: trans/forms.py:115
#, fuzzy
msgid "All subprojects"
msgstr "子项目"
#: trans/models.py:34
#, fuzzy, python-format
msgid "Bad format string (%s)"
......@@ -1070,21 +1098,21 @@ msgstr "要翻译的 Git 分支"
msgid "Mask of files to translate, use * instead of language code"
msgstr "要翻译的文件,使用 * 代替语言代码"
#: trans/models.py:536
#: trans/models.py:537
msgid "All strings"
msgstr "所有条目"
#: trans/models.py:541
#: trans/models.py:542
#, python-format
msgid "Not translated strings (%d)"
msgstr "未翻译条目 (%d)"
#: trans/models.py:543
#: trans/models.py:544
#, python-format
msgid "Fuzzy strings (%d)"
msgstr "模糊条目 (%d)"
#: trans/models.py:545
#: trans/models.py:546
#, python-format
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "有建议的条目 (%d)"
......@@ -1093,68 +1121,76 @@ msgstr "有建议的条目 (%d)"
msgid "Checks"
msgstr ""
#: trans/views.py:289
#: trans/views.py:179
msgid "Automatic translation completed."
msgstr ""
#: trans/views.py:181
msgid "Failed to process form!"
msgstr ""
#: trans/views.py:339
msgid "Your suggestion is empty!"
msgstr ""
#: trans/views.py:309
#: trans/views.py:359
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "您需要登录才能保存翻译!"
#: trans/views.py:312 trans/views.py:352
#: trans/views.py:362 trans/views.py:402
#, fuzzy
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "您需要登录才能保存翻译!"
#: trans/views.py:328
#: trans/views.py:378
#, fuzzy
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "本次翻译已结束。"
#: trans/views.py:346 trans/views.py:384
#: trans/views.py:396 trans/views.py:434
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "您要翻译的条目不存在!"
#: trans/views.py:367
#: trans/views.py:417
msgid "Can not merge different messages!"
msgstr ""
#: trans/views.py:390
#: trans/views.py:440
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "您需要登录才能管理建议!"
#: trans/views.py:401
#: trans/views.py:451
#, fuzzy
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "您需要登录才能管理建议!"
#: trans/views.py:411
#: trans/views.py:461
#, fuzzy
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "您需要登录才能管理建议!"
#: trans/views.py:432
#: trans/views.py:482
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "无效建议!"
#: trans/views.py:477
#: trans/views.py:527
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "本次翻译已结束。"
#: trans/views.py:624
#: trans/views.py:674
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "已成功将文件内容合并到当前翻译。"
#: trans/views.py:626
#: trans/views.py:676
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "上传的文件中没有新翻译的条目。"
#: trans/views.py:628
#: trans/views.py:678
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "文件内容合并失败:%s"
#: trans/views.py:639
#: trans/views.py:689
msgid "Page Not Found"
msgstr "页面未找到"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 14:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-28 16:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 14:38+0200\n"
"Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment