Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
566f2dd0
Commit
566f2dd0
authored
Mar 14, 2012
by
Michal Čihař
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update po files
parent
689e5e26
Changes
17
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
17 changed files
with
469 additions
and
369 deletions
+469
-369
locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
+54
-42
locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
+2
-2
locale/de/LC_MESSAGES/django.po
locale/de/LC_MESSAGES/django.po
+56
-42
locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
+2
-2
locale/es/LC_MESSAGES/django.po
locale/es/LC_MESSAGES/django.po
+54
-42
locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
+2
-2
locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+59
-45
locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
+2
-2
locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
+16
-14
locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
+54
-42
locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+2
-2
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
+52
-42
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
+2
-2
locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
+54
-42
locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po
+2
-2
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
+54
-42
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po
+2
-2
No files found.
locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
View file @
566f2dd0
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
10:47
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
21:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 11:27+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 0.6\n"
#: urls.py:4
6 urls.py:52
#: urls.py:4
7 urls.py:53
msgid "User registration"
msgstr "Registrace uživatele"
#: urls.py:5
7
#: urls.py:5
8
msgid "Account activation"
msgstr "Aktivace účtu"
#: urls.py:6
3
html/base.html:51 html/registration/login.html:30
#: urls.py:6
4
html/base.html:51 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Přihlásit"
#: urls.py:7
0
#: urls.py:7
1
msgid "Logged out"
msgstr "Odhlášen"
#: urls.py:7
5
#: urls.py:7
6
msgid "Change password"
msgstr "Změna hesla"
#: urls.py:
79
#: urls.py:
80
msgid "Password changed"
msgstr "Heslo bylo změněno"
#: urls.py:8
3 urls.py:87 urls.py:91 urls.py:95
#: urls.py:8
4 urls.py:88 urls.py:92 urls.py:96
msgid "Password reset"
msgstr "Obnovení hesla"
...
...
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Seřadit tento sloupec"
msgid "Interface Language"
msgstr "Jazyk rozhraní"
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
3
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
1
msgid "Languages"
msgstr "Jazyky"
...
...
@@ -744,83 +744,95 @@ msgstr "Množné číslo"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Množný tvar %d"
#: trans/checks.py:6
4
#: trans/checks.py:6
6
msgid "Not translated"
msgstr "Nepřeloženo"
#: trans/checks.py:6
4
#: trans/checks.py:6
6
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Přeložený řetězec je stejný jako zdroj"
#: trans/checks.py:8
2
#: trans/checks.py:8
4
msgid "Starting newline"
msgstr "Počáteční nový řádek"
#: trans/checks.py:8
2
#: trans/checks.py:8
4
msgid "Source and translated do not both start with newline"
msgstr "Překlad a zdroj oba nezačínají novým řádkem"
#: trans/checks.py:
88
#: trans/checks.py:
90
msgid "Trailing newline"
msgstr "Koncový nový řádek"
#: trans/checks.py:
88
#: trans/checks.py:
90
msgid "Source and translated do not both end with newline"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí novým řádkem"
#: trans/checks.py:9
6
#: trans/checks.py:9
8
msgid "Trailing space"
msgstr "Koncová mezera"
#: trans/checks.py:9
6
#: trans/checks.py:9
8
msgid "Source and translated do not both end with space"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí mezerou"
#: trans/checks.py:10
4
#: trans/checks.py:10
6
msgid "Trailing stop"
msgstr "Koncová tečka"
#: trans/checks.py:10
4
#: trans/checks.py:10
6
msgid "Source and translated do not both end with full stop"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí tečkou"
#: trans/checks.py:110
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid "Trailing colon"
msgstr "Koncový vykřičník"
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid ""
"Source and translated do not both end with colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí tečkou"
#: trans/checks.py:125
msgid "Trailing question"
msgstr "Koncový otazník"
#: trans/checks.py:1
10
#: trans/checks.py:1
25
msgid "Source and translated do not both end with question mark"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí otazníkem"
#: trans/checks.py:1
16
#: trans/checks.py:1
31
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Koncový vykřičník"
#: trans/checks.py:1
16
#: trans/checks.py:1
31
msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí vykřičníkem"
#: trans/checks.py:1
42
#: trans/checks.py:1
57
msgid "Python format"
msgstr "Formát Pythonu"
#: trans/checks.py:1
42 trans/checks.py:152 trans/checks.py:162
#: trans/checks.py:1
57 trans/checks.py:167 trans/checks.py:177
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Formátovací řetězec v překladu neodpovídá zdroji"
#: trans/checks.py:1
52
#: trans/checks.py:1
67
msgid "PHP format"
msgstr "Formát PHP"
#: trans/checks.py:1
62
#: trans/checks.py:1
77
msgid "C format"
msgstr "Formát C"
#: trans/checks.py:1
76
#: trans/checks.py:1
91
msgid "Missing plurals"
msgstr "Chybí plurál"
#: trans/checks.py:1
76
#: trans/checks.py:1
91
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Některé množné tvary nejsou přeložené"
...
...
@@ -917,56 +929,56 @@ msgstr "Nejasných řetězců (%d)"
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Řetězců s návrhy (%d)"
#: trans/views.py:19
6
#: trans/views.py:19
4
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Pro ukládání překladů musíte být přihlášen!"
#: trans/views.py:19
9
#: trans/views.py:19
7
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Pro ukládání překladů nemáte oprávnění!"
#: trans/views.py:21
5
#: trans/views.py:21
3
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Na vašem překladu selhaly některé kontroly!"
#: trans/views.py:23
3
#: trans/views.py:23
1
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Řetězec, který jste chtěl přeložit, již není dostupný!"
#: trans/views.py:23
9
#: trans/views.py:23
7
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Pro práci s návrhy musíte být přihlášen!"
#: trans/views.py:2
50
#: trans/views.py:2
48
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Pro přijmutí návrhu nemáte oprávnění!"
#: trans/views.py:2
60
#: trans/views.py:2
58
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Pro odstranění návrhu nemáte oprávnění!"
#: trans/views.py:2
81
#: trans/views.py:2
79
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Chybný návrh!"
#: trans/views.py:32
5
#: trans/views.py:32
3
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Jste na konci překládání."
#: trans/views.py:40
8
#: trans/views.py:40
6
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Obsah souboru byl úspěšně přidán do překladu."
#: trans/views.py:4
10
#: trans/views.py:4
08
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "V nahraném souboru nebyly žádné nové řetězce."
#: trans/views.py:41
2
#: trans/views.py:41
0
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Selhalo sloučení obsahu souborů: %s"
#: trans/views.py:4
35
#: trans/views.py:4
21
msgid "Page Not Found"
msgstr "Stránka nenalezena"
...
...
locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
566f2dd0
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
10:47
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
21:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 10:48+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -30,6 +30,6 @@ msgstr "Přeložit pomocí Microsoft Translatoru"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Přeložit pomocí MyMemory"
#: media/js/loader.js:1
39
#: media/js/loader.js:1
42
msgid "Sort this column"
msgstr "Seřadit tento sloupec"
locale/de/LC_MESSAGES/django.po
View file @
566f2dd0
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
10:47
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
21:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 02:33+0200\n"
"Last-Translator: Jo Michael <me@mynetx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 0.5\n"
#: urls.py:4
6 urls.py:52
#: urls.py:4
7 urls.py:53
msgid "User registration"
msgstr "Benutzer-Registrierung"
#: urls.py:5
7
#: urls.py:5
8
msgid "Account activation"
msgstr "Konto-Aktivierung"
#: urls.py:6
3
html/base.html:51 html/registration/login.html:30
#: urls.py:6
4
html/base.html:51 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
#: urls.py:7
0
#: urls.py:7
1
msgid "Logged out"
msgstr "Abgemeldet"
#: urls.py:7
5
#: urls.py:7
6
msgid "Change password"
msgstr "Kennwort ändern"
#: urls.py:
79
#: urls.py:
80
msgid "Password changed"
msgstr "Kennwort geändert"
#: urls.py:8
3 urls.py:87 urls.py:91 urls.py:95
#: urls.py:8
4 urls.py:88 urls.py:92 urls.py:96
msgid "Password reset"
msgstr "Kennwort zurücksetzen"
...
...
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface Language"
msgstr "Sprache der Oberfläche"
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
3
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
1
msgid "Languages"
msgstr "Sprachen"
...
...
@@ -756,89 +756,103 @@ msgstr "Mehrzahl"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Plural-Form %d"
#: trans/checks.py:6
4
#: trans/checks.py:6
6
msgid "Not translated"
msgstr "Nicht übersetzt"
#: trans/checks.py:6
4
#: trans/checks.py:6
6
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette sind identisch"
#: trans/checks.py:8
2
#: trans/checks.py:8
4
msgid "Starting newline"
msgstr "Zeilenumbruch am Anfang"
#: trans/checks.py:8
2
#: trans/checks.py:8
4
msgid "Source and translated do not both start with newline"
msgstr ""
"Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette haben nicht beide einen Zeilenumbruch "
"am Anfang"
#: trans/checks.py:
88
#: trans/checks.py:
90
msgid "Trailing newline"
msgstr "Zeilenumbruch am Ende"
#: trans/checks.py:
88
#: trans/checks.py:
90
msgid "Source and translated do not both end with newline"
msgstr ""
"Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette haben nicht beide einen Zeilenumbruch "
"am Ende"
#: trans/checks.py:9
6
#: trans/checks.py:9
8
msgid "Trailing space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:9
6
#: trans/checks.py:9
8
msgid "Source and translated do not both end with space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:10
4
#: trans/checks.py:10
6
msgid "Trailing stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:10
4
#: trans/checks.py:10
6
msgid "Source and translated do not both end with full stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:110
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid "Trailing colon"
msgstr "Übersetzung"
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid ""
"Source and translated do not both end with colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr ""
"Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette haben nicht beide einen Zeilenumbruch "
"am Ende"
#: trans/checks.py:125
#, fuzzy
msgid "Trailing question"
msgstr "Übersetzung"
#: trans/checks.py:1
10
#: trans/checks.py:1
25
msgid "Source and translated do not both end with question mark"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
16
#: trans/checks.py:1
31
#, fuzzy
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Übersetzung"
#: trans/checks.py:1
16
#: trans/checks.py:1
31
msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
42
#: trans/checks.py:1
57
msgid "Python format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
42 trans/checks.py:152 trans/checks.py:162
#: trans/checks.py:1
57 trans/checks.py:167 trans/checks.py:177
msgid "Format string does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
52
#: trans/checks.py:1
67
msgid "PHP format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
62
#: trans/checks.py:1
77
msgid "C format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
76
#: trans/checks.py:1
91
msgid "Missing plurals"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
76
#: trans/checks.py:1
91
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr ""
...
...
@@ -931,56 +945,56 @@ msgstr ""
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr ""
#: trans/views.py:19
6
#: trans/views.py:19
4
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views.py:19
9
#: trans/views.py:19
7
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views.py:21
5
#: trans/views.py:21
3
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr ""
#: trans/views.py:23
3
#: trans/views.py:23
1
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr ""
#: trans/views.py:23
9
#: trans/views.py:23
7
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:2
50
#: trans/views.py:2
48
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:2
60
#: trans/views.py:2
58
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:2
81
#: trans/views.py:2
79
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr ""
#: trans/views.py:32
5
#: trans/views.py:32
3
msgid "You have reached end of translating."
msgstr ""
#: trans/views.py:40
8
#: trans/views.py:40
6
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr ""
#: trans/views.py:4
10
#: trans/views.py:4
08
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr ""
#: trans/views.py:41
2
#: trans/views.py:41
0
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr ""
#: trans/views.py:4
35
#: trans/views.py:4
21
msgid "Page Not Found"
msgstr ""
...
...
locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
566f2dd0
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
10:47
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
21:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-12 01:07+0200\n"
"Last-Translator: Jo Michael <me@mynetx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -30,6 +30,6 @@ msgstr "Mit Microsoft Translator übersetzen"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Mit MyMemory übersetzen"
#: media/js/loader.js:1
39
#: media/js/loader.js:1
42
msgid "Sort this column"
msgstr ""
locale/es/LC_MESSAGES/django.po
View file @
566f2dd0
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
10:47
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
21:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 19:57+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 0.6\n"
#: urls.py:4
6 urls.py:52
#: urls.py:4
7 urls.py:53
msgid "User registration"
msgstr "Registración de usuarios"
#: urls.py:5
7
#: urls.py:5
8
msgid "Account activation"
msgstr "Activación de cuentas"
#: urls.py:6
3
html/base.html:51 html/registration/login.html:30
#: urls.py:6
4
html/base.html:51 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
#: urls.py:7
0
#: urls.py:7
1
msgid "Logged out"
msgstr "Sesión finalizada"
#: urls.py:7
5
#: urls.py:7
6
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contraseña"
#: urls.py:
79
#: urls.py:
80
msgid "Password changed"
msgstr "Contraseña modificada"
#: urls.py:8
3 urls.py:87 urls.py:91 urls.py:95
#: urls.py:8
4 urls.py:88 urls.py:92 urls.py:96
msgid "Password reset"
msgstr "Reinicializar contraseña"
...
...
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Ordernar esta columna"
msgid "Interface Language"
msgstr "Idioma de la interfaz"
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
3
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
1
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
...
...
@@ -742,83 +742,95 @@ msgstr "Plural"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Forma plural %d"
#: trans/checks.py:6
4
#: trans/checks.py:6
6
msgid "Not translated"
msgstr "Sin traducir"
#: trans/checks.py:6
4
#: trans/checks.py:6
6
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Las cadenas de origen y destino son iguales"
#: trans/checks.py:8
2
#: trans/checks.py:8
4
msgid "Starting newline"
msgstr "Salto de línea al incio"
#: trans/checks.py:8
2
#: trans/checks.py:8
4
msgid "Source and translated do not both start with newline"
msgstr "Origen y destino no comienzan con salto de línea"
#: trans/checks.py:
88
#: trans/checks.py:
90
msgid "Trailing newline"
msgstr "Salto de línea al final"
#: trans/checks.py:
88
#: trans/checks.py:
90
msgid "Source and translated do not both end with newline"
msgstr "Origen y destino no terminan con salto de línea"
#: trans/checks.py:9
6
#: trans/checks.py:9
8
msgid "Trailing space"
msgstr "Salto de línea al final"
#: trans/checks.py:9
6
#: trans/checks.py:9
8
msgid "Source and translated do not both end with space"
msgstr "Origen y destino no terminan con salto de línea"
#: trans/checks.py:10
4
#: trans/checks.py:10
6
msgid "Trailing stop"
msgstr "Punto final"
#: trans/checks.py:10
4
#: trans/checks.py:10
6
msgid "Source and translated do not both end with full stop"
msgstr "Origen y destino no terminan con punto"
#: trans/checks.py:110
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid "Trailing colon"
msgstr "Signo de exclamación al final"
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid ""
"Source and translated do not both end with colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr "Origen y destino no terminan con punto"
#: trans/checks.py:125
msgid "Trailing question"
msgstr "Signo de interrogación al final"
#: trans/checks.py:1
10
#: trans/checks.py:1
25
msgid "Source and translated do not both end with question mark"
msgstr "Origen y destino no terminan con signo de interrogación"
#: trans/checks.py:1
16
#: trans/checks.py:1
31
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Signo de exclamación al final"
#: trans/checks.py:1
16
#: trans/checks.py:1
31
msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark"
msgstr "Origen y destino no terminan con signo de exclamación"
#: trans/checks.py:1
42
#: trans/checks.py:1
57
msgid "Python format"
msgstr "Formato Python"
#: trans/checks.py:1
42 trans/checks.py:152 trans/checks.py:162
#: trans/checks.py:1
57 trans/checks.py:167 trans/checks.py:177
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Formato de cadena no coincide con cadena de origen"
#: trans/checks.py:1
52
#: trans/checks.py:1
67
msgid "PHP format"
msgstr "Formato PHP"
#: trans/checks.py:1
62
#: trans/checks.py:1
77
msgid "C format"
msgstr "Formato C"
#: trans/checks.py:1
76
#: trans/checks.py:1
91
msgid "Missing plurals"
msgstr "Faltan plurales"
#: trans/checks.py:1
76
#: trans/checks.py:1
91
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Algunos plurales no están traducidos"
...
...
@@ -916,57 +928,57 @@ msgstr "Cadenas parciales (%d)"
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Cadenas con sugerencias (%d)"
#: trans/views.py:19
6
#: trans/views.py:19
4
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "¡Necesita inciar sesión para poder guardar traducciones!"
#: trans/views.py:19
9
#: trans/views.py:19
7
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "¡No posee suficientes permisos para guardar traducciones!"
#: trans/views.py:21
5
#: trans/views.py:21
3
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "¡Fallaron algunos chequeos en su traducción!"
#: trans/views.py:23
3
#: trans/views.py:23
1
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "¡El mensaje que deseaba traducir ya no está disponible!"
#: trans/views.py:23
9
#: trans/views.py:23
7
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "¡Necesita iniciar sesión para manejar sugerencias!"
#: trans/views.py:2
50
#: trans/views.py:2
48
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "¡No tiene suficientes permisos para aceptar sugerencias!"
#: trans/views.py:2
60
#: trans/views.py:2
58
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "¡No tiene suficientes permisos para eliminar sugerencias!"
#: trans/views.py:2
81
#: trans/views.py:2
79
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "¡Sugerencia inválida!"
#: trans/views.py:32
5
#: trans/views.py:32
3
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Ha llegado al final de la traducción."
#: trans/views.py:40
8
#: trans/views.py:40
6
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr ""
"El contenido del archivo fue fusionado con la traducción de forma exitosa."
#: trans/views.py:4
10
#: trans/views.py:4
08
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "No hay nuevas cadenas en el archivo subido."
#: trans/views.py:41
2
#: trans/views.py:41
0
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Falló la fusión de contenido del archivo: %s"
#: trans/views.py:4
35
#: trans/views.py:4
21
msgid "Page Not Found"
msgstr "Página no encontrada"
...
...
locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
566f2dd0
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
10:47
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
21:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 19:57+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -30,6 +30,6 @@ msgstr "Traducir utilizando «Microsoft Translator»"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Traducir utilizando «MyMemory»"
#: media/js/loader.js:1
39
#: media/js/loader.js:1
42
msgid "Sort this column"
msgstr "Ordernar esta columna"
locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
View file @
566f2dd0
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
10:47
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
21:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:45+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Weblate 0.6\n"
#: urls.py:4
6 urls.py:52
#: urls.py:4
7 urls.py:53
msgid "User registration"
msgstr "Enregistrement utilisateur"
#: urls.py:5
7
#: urls.py:5
8
msgid "Account activation"
msgstr "Activation du compte"
#: urls.py:6
3
html/base.html:51 html/registration/login.html:30
#: urls.py:6
4
html/base.html:51 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#: urls.py:7
0
#: urls.py:7
1
msgid "Logged out"
msgstr "Déconnecté"
#: urls.py:7
5
#: urls.py:7
6
msgid "Change password"
msgstr "Changer le mot de passe"
#: urls.py:
79
#: urls.py:
80
msgid "Password changed"
msgstr "Mot de passe modifié"
#: urls.py:8
3 urls.py:87 urls.py:91 urls.py:95
#: urls.py:8
4 urls.py:88 urls.py:92 urls.py:96
msgid "Password reset"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
...
...
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Tri sur cette colonne"
msgid "Interface Language"
msgstr "Langue de l'interface"
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
3
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
1
msgid "Languages"
msgstr "Langues"
...
...
@@ -746,89 +746,103 @@ msgstr "Pluriel"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Forme plurielle %d"
#: trans/checks.py:6
4
#: trans/checks.py:6
6
msgid "Not translated"
msgstr "Non traduit"
#: trans/checks.py:6
4
#: trans/checks.py:6
6
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "La chaîne source est identique à la chaîne traduite"
#: trans/checks.py:8
2
#: trans/checks.py:8
4
msgid "Starting newline"
msgstr "Nouvelle ligne au début"
#: trans/checks.py:8
2
#: trans/checks.py:8
4
msgid "Source and translated do not both start with newline"
msgstr "Les messages source et traduit ne débutent pas par un saut de ligne"
#: trans/checks.py:
88
#: trans/checks.py:
90
msgid "Trailing newline"
msgstr "Saut de ligne à la fin"
#: trans/checks.py:
88
#: trans/checks.py:
90
msgid "Source and translated do not both end with newline"
msgstr "Les messages source et traduit ne se terminent pas par un saut de ligne"
msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas par un saut de ligne"
#: trans/checks.py:9
6
#: trans/checks.py:9
8
msgid "Trailing space"
msgstr "Espace à la fin"
#: trans/checks.py:9
6
#: trans/checks.py:9
8
msgid "Source and translated do not both end with space"
msgstr "Les messages source et traduit ne se terminent pas par un espace"
#: trans/checks.py:10
4
#: trans/checks.py:10
6
msgid "Trailing stop"
msgstr "Caractère de fin de phrase"
#: trans/checks.py:10
4
#: trans/checks.py:10
6
msgid "Source and translated do not both end with full stop"
msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas par un caractère de fin "
"de phrase."
#: trans/checks.py:110
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid "Trailing colon"
msgstr "Point d'exclamation final"
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid ""
"Source and translated do not both end with colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas par un caractère de fin "
"de phrase."
#: trans/checks.py:125
msgid "Trailing question"
msgstr "Point d'interrogation final"
#: trans/checks.py:1
10
#: trans/checks.py:1
25
msgid "Source and translated do not both end with question mark"
msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas par un point "
"d'interrogation"
#: trans/checks.py:1
16
#: trans/checks.py:1
31
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Point d'exclamation final"
#: trans/checks.py:1
16
#: trans/checks.py:1
31
msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark"
msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas par un point "
"d'exclamation"
"Les messages source et traduit ne se terminent pas par un point d'exclamation"
#: trans/checks.py:1
42
#: trans/checks.py:1
57
msgid "Python format"
msgstr "Format Python"
#: trans/checks.py:1
42 trans/checks.py:152 trans/checks.py:162
#: trans/checks.py:1
57 trans/checks.py:167 trans/checks.py:177
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Le caractère de format ne correspond pas à celui de la source"
#: trans/checks.py:1
52
#: trans/checks.py:1
67
msgid "PHP format"
msgstr "Format PHP"
#: trans/checks.py:1
62
#: trans/checks.py:1
77
msgid "C format"
msgstr "Format C"
#: trans/checks.py:1
76
#: trans/checks.py:1
91
msgid "Missing plurals"
msgstr "Pluriels manquants"
#: trans/checks.py:1
76
#: trans/checks.py:1
91
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Certaines des formes plurielles n'ont pas été traduites"
...
...
@@ -925,56 +939,56 @@ msgstr "Chaînes floues (%d)"
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Chaînes avec suggestions (%d)"
#: trans/views.py:19
6
#: trans/views.py:19
4
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Vous devez vous connecter afin de pouvoir sauvegarder les traductions!"
#: trans/views.py:19
9
#: trans/views.py:19
7
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Vous n'avez pas le droit de sauvegarder les traductions!"
#: trans/views.py:21
5
#: trans/views.py:21
3
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Certaines vérifications de votre traduction ont échoué!"
#: trans/views.py:23
3
#: trans/views.py:23
1
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Le message que vous vouliez traduire n'est plus disponible!"
#: trans/views.py:23
9
#: trans/views.py:23
7
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Vous devez vous connecter afin de pouvoir gérer les suggestions!"
#: trans/views.py:2
50
#: trans/views.py:2
48
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Vous n'avez pas le droit d'accepter les suggestions!"
#: trans/views.py:2
60
#: trans/views.py:2
58
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer les suggestions!"
#: trans/views.py:2
81
#: trans/views.py:2
79
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Suggestion invalide!"
#: trans/views.py:32
5
#: trans/views.py:32
3
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Vous avez terminé la traduction."
#: trans/views.py:40
8
#: trans/views.py:40
6
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Le contenu du fichier a été fusionné avec succès à la traduction."
#: trans/views.py:4
10
#: trans/views.py:4
08
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "Le fichier téléversé ne comportait pas de nouvelles chaînes."
#: trans/views.py:41
2
#: trans/views.py:41
0
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Échec de fusion du fichier : %s"
#: trans/views.py:4
35
#: trans/views.py:4
21
msgid "Page Not Found"
msgstr "Page introuvable"
...
...
locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
566f2dd0
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
10:47
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
21:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:41+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -30,6 +30,6 @@ msgstr "Traduire au moyen de Microsoft Translator"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Traduire au moyen de MyMemory"
#: media/js/loader.js:1
39
#: media/js/loader.js:1
42
msgid "Sort this column"
msgstr "Tri sur cette colonne"
locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
566f2dd0
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:
44
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:
58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -719,51 +719,53 @@ msgstr ""
msgid "Source and translated do not both end with full stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:11
2
#: trans/checks.py:11
9
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks.py:112
msgid "Source and translated do not both end with colon"
#: trans/checks.py:119
msgid ""
"Source and translated do not both end with colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
18
#: trans/checks.py:1
25
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
18
#: trans/checks.py:1
25
msgid "Source and translated do not both end with question mark"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
24
#: trans/checks.py:1
31
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
24
#: trans/checks.py:1
31
msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark"
msgstr ""
#: trans/checks.py:15
0
#: trans/checks.py:15
7
msgid "Python format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:15
0 trans/checks.py:160 trans/checks.py:170
#: trans/checks.py:15
7 trans/checks.py:167 trans/checks.py:177
msgid "Format string does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks.py:16
0
#: trans/checks.py:16
7
msgid "PHP format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:17
0
#: trans/checks.py:17
7
msgid "C format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
84
#: trans/checks.py:1
91
msgid "Missing plurals"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
84
#: trans/checks.py:1
91
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr ""
...
...
locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
566f2dd0
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
10:47
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
21:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-12 11:50+0200\n"
"Last-Translator: Bartosz Feński <fenio@debian.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -19,31 +19,31 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 0.5\n"
#: urls.py:4
6 urls.py:52
#: urls.py:4
7 urls.py:53
msgid "User registration"
msgstr "Rejestracja użytkownika"
#: urls.py:5
7
#: urls.py:5
8
msgid "Account activation"
msgstr "Aktywacja konta"
#: urls.py:6
3
html/base.html:51 html/registration/login.html:30
#: urls.py:6
4
html/base.html:51 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Logowanie"
#: urls.py:7
0
#: urls.py:7
1
msgid "Logged out"
msgstr "Wylogowany"
#: urls.py:7
5
#: urls.py:7
6
msgid "Change password"
msgstr "Zmiana hasła"
#: urls.py:
79
#: urls.py:
80
msgid "Password changed"
msgstr "Hasło zmienione"
#: urls.py:8
3 urls.py:87 urls.py:91 urls.py:95
#: urls.py:8
4 urls.py:88 urls.py:92 urls.py:96
msgid "Password reset"
msgstr "Reset hasła"
...
...
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface Language"
msgstr "Język interfejsu"
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
3
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
1
msgid "Languages"
msgstr "Języki"
...
...
@@ -745,92 +745,104 @@ msgstr "Liczba mnoga"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Liczba mnoga od %d"
#: trans/checks.py:6
4
#: trans/checks.py:6
6
#, fuzzy
msgid "Not translated"
msgstr "tłumacz"
#: trans/checks.py:6
4
#: trans/checks.py:6
6
#, fuzzy
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Nie przetłumaczone ciągi (%d)"
#: trans/checks.py:8
2
#: trans/checks.py:8
4
msgid "Starting newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:8
2
#: trans/checks.py:8
4
msgid "Source and translated do not both start with newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:
88
#: trans/checks.py:
90
msgid "Trailing newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:
88
#: trans/checks.py:
90
msgid "Source and translated do not both end with newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:9
6
#: trans/checks.py:9
8
#, fuzzy
msgid "Trailing space"
msgstr "Ciągi do sprawdzenia"
#: trans/checks.py:9
6
#: trans/checks.py:9
8
#, fuzzy
msgid "Source and translated do not both end with space"
msgstr "Nie przetłumaczone ciągi (%d)"
#: trans/checks.py:10
4
#: trans/checks.py:10
6
msgid "Trailing stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:10
4
#: trans/checks.py:10
6
#, fuzzy
msgid "Source and translated do not both end with full stop"
msgstr "Nie przetłumaczone ciągi (%d)"
#: trans/checks.py:110
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid "Trailing colon"
msgstr "Tłumaczenie"
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid ""
"Source and translated do not both end with colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr "Nie przetłumaczone ciągi (%d)"
#: trans/checks.py:125
#, fuzzy
msgid "Trailing question"
msgstr "Tłumaczenie"
#: trans/checks.py:1
10
#: trans/checks.py:1
25
#, fuzzy
msgid "Source and translated do not both end with question mark"
msgstr "Nie przetłumaczone ciągi (%d)"
#: trans/checks.py:1
16
#: trans/checks.py:1
31
#, fuzzy
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Tłumaczenie"
#: trans/checks.py:1
16
#: trans/checks.py:1
31
#, fuzzy
msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark"
msgstr "Nie przetłumaczone ciągi (%d)"
#: trans/checks.py:1
42
#: trans/checks.py:1
57
msgid "Python format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
42 trans/checks.py:152 trans/checks.py:162
#: trans/checks.py:1
57 trans/checks.py:167 trans/checks.py:177
msgid "Format string does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
52
#: trans/checks.py:1
67
msgid "PHP format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
62
#: trans/checks.py:1
77
msgid "C format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
76
#: trans/checks.py:1
91
msgid "Missing plurals"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
76
#: trans/checks.py:1
91
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr ""
...
...
@@ -927,60 +939,60 @@ msgstr "Niepewne ciągi (%d)"
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Ciągi z sugestiami (%d)"
#: trans/views.py:19
6
#: trans/views.py:19
4
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Musisz się zalogować, by zapisać tłumaczenia!"
#: trans/views.py:19
9
#: trans/views.py:19
7
#, fuzzy
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Musisz się zalogować, by zapisać tłumaczenia!"
#: trans/views.py:21
5
#: trans/views.py:21
3
#, fuzzy
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Został osiągnięty koniec tłumaczenia."
#: trans/views.py:23
3
#: trans/views.py:23
1
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Wiadomość którą chciałbyś przetłumaczyć nie jest już dostępna!"
#: trans/views.py:23
9
#: trans/views.py:23
7
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Musisz się zalogować, by zarządzać sugestiami!"
#: trans/views.py:2
50
#: trans/views.py:2
48
#, fuzzy
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Musisz się zalogować, by zarządzać sugestiami!"
#: trans/views.py:2
60
#: trans/views.py:2
58
#, fuzzy
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Musisz się zalogować, by zarządzać sugestiami!"
#: trans/views.py:2
81
#: trans/views.py:2
79
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Nieprawidłowa sugestia!"
#: trans/views.py:32
5
#: trans/views.py:32
3
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Został osiągnięty koniec tłumaczenia."
#: trans/views.py:40
8
#: trans/views.py:40
6
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Zawartość pliku pomyślnie połączona w tłumaczeniu."
#: trans/views.py:4
10
#: trans/views.py:4
08
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "Nie było nowych ciągów w przesłanym pliku."
#: trans/views.py:41
2
#: trans/views.py:41
0
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Scalanie zawartości pliku nie powiodło się: %s"
#: trans/views.py:4
35
#: trans/views.py:4
21
msgid "Page Not Found"
msgstr "Nie znaleziono strony"
...
...
locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
566f2dd0
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
10:47
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
21:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 14:45+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Kozioł <lord_dark@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -31,6 +31,6 @@ msgstr "Tłumacz za pomocą Microsoft Translator"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Tłumacz za pomocą MyMemory"
#: media/js/loader.js:1
39
#: media/js/loader.js:1
42
msgid "Sort this column"
msgstr ""
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
View file @
566f2dd0
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
10:47
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
21:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 15:32+0200\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Weblate 0.4\n"
#: urls.py:4
6 urls.py:52
#: urls.py:4
7 urls.py:53
msgid "User registration"
msgstr "Registro de usuários"
#: urls.py:5
7
#: urls.py:5
8
msgid "Account activation"
msgstr "Ativação de contas"
#: urls.py:6
3
html/base.html:51 html/registration/login.html:30
#: urls.py:6
4
html/base.html:51 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sessão"
#: urls.py:7
0
#: urls.py:7
1
msgid "Logged out"
msgstr "Sessão finalizada"
#: urls.py:7
5
#: urls.py:7
6
msgid "Change password"
msgstr "Trocar a senha"
#: urls.py:
79
#: urls.py:
80
msgid "Password changed"
msgstr "Senha trocada"
#: urls.py:8
3 urls.py:87 urls.py:91 urls.py:95
#: urls.py:8
4 urls.py:88 urls.py:92 urls.py:96
msgid "Password reset"
msgstr "Reiniciar a senha"
...
...
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface Language"
msgstr ""
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
3
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
1
msgid "Languages"
msgstr ""
...
...
@@ -681,83 +681,93 @@ msgstr ""
msgid "Plural form %d"
msgstr ""
#: trans/checks.py:6
4
#: trans/checks.py:6
6
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: trans/checks.py:6
4
#: trans/checks.py:6
6
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
#: trans/checks.py:8
2
#: trans/checks.py:8
4
msgid "Starting newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:8
2
#: trans/checks.py:8
4
msgid "Source and translated do not both start with newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:
88
#: trans/checks.py:
90
msgid "Trailing newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:
88
#: trans/checks.py:
90
msgid "Source and translated do not both end with newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:9
6
#: trans/checks.py:9
8
msgid "Trailing space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:9
6
#: trans/checks.py:9
8
msgid "Source and translated do not both end with space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:10
4
#: trans/checks.py:10
6
msgid "Trailing stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:10
4
#: trans/checks.py:10
6
msgid "Source and translated do not both end with full stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:110
#: trans/checks.py:119
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks.py:119
msgid ""
"Source and translated do not both end with colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:125
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
10
#: trans/checks.py:1
25
msgid "Source and translated do not both end with question mark"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
16
#: trans/checks.py:1
31
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
16
#: trans/checks.py:1
31
msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
42
#: trans/checks.py:1
57
msgid "Python format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
42 trans/checks.py:152 trans/checks.py:162
#: trans/checks.py:1
57 trans/checks.py:167 trans/checks.py:177
msgid "Format string does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
52
#: trans/checks.py:1
67
msgid "PHP format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
62
#: trans/checks.py:1
77
msgid "C format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
76
#: trans/checks.py:1
91
msgid "Missing plurals"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
76
#: trans/checks.py:1
91
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr ""
...
...
@@ -850,56 +860,56 @@ msgstr ""
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr ""
#: trans/views.py:19
6
#: trans/views.py:19
4
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views.py:19
9
#: trans/views.py:19
7
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views.py:21
5
#: trans/views.py:21
3
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr ""
#: trans/views.py:23
3
#: trans/views.py:23
1
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr ""
#: trans/views.py:23
9
#: trans/views.py:23
7
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:2
50
#: trans/views.py:2
48
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:2
60
#: trans/views.py:2
58
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:2
81
#: trans/views.py:2
79
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr ""
#: trans/views.py:32
5
#: trans/views.py:32
3
msgid "You have reached end of translating."
msgstr ""
#: trans/views.py:40
8
#: trans/views.py:40
6
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr ""
#: trans/views.py:4
10
#: trans/views.py:4
08
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr ""
#: trans/views.py:41
2
#: trans/views.py:41
0
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr ""
#: trans/views.py:4
35
#: trans/views.py:4
21
msgid "Page Not Found"
msgstr ""
...
...
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
566f2dd0
...
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
10:47
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
21:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -30,6 +30,6 @@ msgstr ""
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:1
39
#: media/js/loader.js:1
42
msgid "Sort this column"
msgstr ""
locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
View file @
566f2dd0
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
10:47
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
21:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 19:37+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 0.6\n"
#: urls.py:4
6 urls.py:52
#: urls.py:4
7 urls.py:53
msgid "User registration"
msgstr "Kullanıcı kaydı"
#: urls.py:5
7
#: urls.py:5
8
msgid "Account activation"
msgstr "Hesap etkinleştirme"
#: urls.py:6
3
html/base.html:51 html/registration/login.html:30
#: urls.py:6
4
html/base.html:51 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Oturum aç"
#: urls.py:7
0
#: urls.py:7
1
msgid "Logged out"
msgstr "Oturum kapandı"
#: urls.py:7
5
#: urls.py:7
6
msgid "Change password"
msgstr "Parolayı değiştir"
#: urls.py:
79
#: urls.py:
80
msgid "Password changed"
msgstr "Parola değiştirildi"
#: urls.py:8
3 urls.py:87 urls.py:91 urls.py:95
#: urls.py:8
4 urls.py:88 urls.py:92 urls.py:96
msgid "Password reset"
msgstr "Parola sıfırlama"
...
...
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Bu sütuna göre sırala"
msgid "Interface Language"
msgstr "Arayüz Dili"
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
3
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
1
msgid "Languages"
msgstr "Diller"
...
...
@@ -729,83 +729,95 @@ msgstr "Çoğul"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Çoğul formu %d"
#: trans/checks.py:6
4
#: trans/checks.py:6
6
msgid "Not translated"
msgstr "Çevrilmemiş"
#: trans/checks.py:6
4
#: trans/checks.py:6
6
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Kaynak ve çevrilmiş satırlar aynı"
#: trans/checks.py:8
2
#: trans/checks.py:8
4
msgid "Starting newline"
msgstr "Yeni satıra başlanıyor"
#: trans/checks.py:8
2
#: trans/checks.py:8
4
msgid "Source and translated do not both start with newline"
msgstr "Kaynak ve çevrilmiş olanın ikiside satır başı ile başlamaz"
#: trans/checks.py:
88
#: trans/checks.py:
90
msgid "Trailing newline"
msgstr "Satır başını izleme"
#: trans/checks.py:
88
#: trans/checks.py:
90
msgid "Source and translated do not both end with newline"
msgstr "Kaynak ve çevrilmiş olanın ikiside satır başı ile bitmez"
#: trans/checks.py:9
6
#: trans/checks.py:9
8
msgid "Trailing space"
msgstr "Boşluğu izleme"
#: trans/checks.py:9
6
#: trans/checks.py:9
8
msgid "Source and translated do not both end with space"
msgstr "Kaynak ve çevrilmiş olanın ikiside boşluk ile bitmez"
#: trans/checks.py:10
4
#: trans/checks.py:10
6
msgid "Trailing stop"
msgstr "Durdurmayı izleme"
#: trans/checks.py:10
4
#: trans/checks.py:10
6
msgid "Source and translated do not both end with full stop"
msgstr "Kaynak ve çevrilmiş olanın ikiside nokta ile bitmez"
#: trans/checks.py:110
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid "Trailing colon"
msgstr "Ünlem işaretini izleme"
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid ""
"Source and translated do not both end with colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr "Kaynak ve çevrilmiş olanın ikiside nokta ile bitmez"
#: trans/checks.py:125
msgid "Trailing question"
msgstr "Soru işaretini izleme"
#: trans/checks.py:1
10
#: trans/checks.py:1
25
msgid "Source and translated do not both end with question mark"
msgstr "Kaynak ve çevrilmiş olanın ikiside soru işareti ile bitmez"
#: trans/checks.py:1
16
#: trans/checks.py:1
31
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Ünlem işaretini izleme"
#: trans/checks.py:1
16
#: trans/checks.py:1
31
msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark"
msgstr "Kaynak ve çevrilmiş olanın ikiside ünlem işareti ile bitmez"
#: trans/checks.py:1
42
#: trans/checks.py:1
57
msgid "Python format"
msgstr "Python biçimi"
#: trans/checks.py:1
42 trans/checks.py:152 trans/checks.py:162
#: trans/checks.py:1
57 trans/checks.py:167 trans/checks.py:177
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Biçim satırı kaynakla eşleşmiyor"
#: trans/checks.py:1
52
#: trans/checks.py:1
67
msgid "PHP format"
msgstr "PHP biçimi"
#: trans/checks.py:1
62
#: trans/checks.py:1
77
msgid "C format"
msgstr "C biçimi"
#: trans/checks.py:1
76
#: trans/checks.py:1
91
msgid "Missing plurals"
msgstr "Eksik çoğullar"
#: trans/checks.py:1
76
#: trans/checks.py:1
91
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Bazı çoğul formlar çevrilmez"
...
...
@@ -902,56 +914,56 @@ msgstr "Belirsiz satırlar (%d)"
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Önerileri olan satırlar (%d)"
#: trans/views.py:19
6
#: trans/views.py:19
4
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Çevirileri kaydedebilmek için oturum açmanız gerekli!"
#: trans/views.py:19
9
#: trans/views.py:19
7
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Çevirileri kaydetmek için yetkileriniz yok!"
#: trans/views.py:21
5
#: trans/views.py:21
3
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Çevirinizde bazı kontroller başarısız oldu!"
#: trans/views.py:23
3
#: trans/views.py:23
1
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Çevirmek istediğiniz mesaj bundan böyle mevcut değil!"
#: trans/views.py:23
9
#: trans/views.py:23
7
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Önerileri yönetebilmek için oturum açmanız gerekli!"
#: trans/views.py:2
50
#: trans/views.py:2
48
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Önerileri kabul etmek için yetkiniz yok!"
#: trans/views.py:2
60
#: trans/views.py:2
58
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Önerileri silmek için yetkiniz yok!"
#: trans/views.py:2
81
#: trans/views.py:2
79
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Geçersiz öneri!"
#: trans/views.py:32
5
#: trans/views.py:32
3
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Çevirinin sonuna geldiniz."
#: trans/views.py:40
8
#: trans/views.py:40
6
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Dosya içeriği başarılı olarak çeviri içine birleştirildi."
#: trans/views.py:4
10
#: trans/views.py:4
08
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "Gönderilen dosyada yeni satırlar yoktu."
#: trans/views.py:41
2
#: trans/views.py:41
0
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Dosya içeriğinin birleştirilmesi başarısız oldu: %s"
#: trans/views.py:4
35
#: trans/views.py:4
21
msgid "Page Not Found"
msgstr "Sayfa Bulunamadı"
...
...
locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
566f2dd0
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
10:47
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
21:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 14:52+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -30,6 +30,6 @@ msgstr "Microsoft Translator kullanarak çevir"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "MyMemory kullanarak çevir"
#: media/js/loader.js:1
39
#: media/js/loader.js:1
42
msgid "Sort this column"
msgstr "Bu sütuna göre sırala"
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
View file @
566f2dd0
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
10:47
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
21:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-10 04:57+0200\n"
"Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 0.4\n"
#: urls.py:4
6 urls.py:52
#: urls.py:4
7 urls.py:53
msgid "User registration"
msgstr "注册新用户"
#: urls.py:5
7
#: urls.py:5
8
msgid "Account activation"
msgstr "激活帐号"
#: urls.py:6
3
html/base.html:51 html/registration/login.html:30
#: urls.py:6
4
html/base.html:51 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "登录"
#: urls.py:7
0
#: urls.py:7
1
msgid "Logged out"
msgstr "已退出"
#: urls.py:7
5
#: urls.py:7
6
msgid "Change password"
msgstr "修改密码"
#: urls.py:
79
#: urls.py:
80
msgid "Password changed"
msgstr "密码已修改"
#: urls.py:8
3 urls.py:87 urls.py:91 urls.py:95
#: urls.py:8
4 urls.py:88 urls.py:92 urls.py:96
msgid "Password reset"
msgstr "重设密码"
...
...
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface Language"
msgstr "界面语言"
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
3
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
1
msgid "Languages"
msgstr "语言"
...
...
@@ -696,92 +696,104 @@ msgstr "复数形式"
msgid "Plural form %d"
msgstr ""
#: trans/checks.py:6
4
#: trans/checks.py:6
6
#, fuzzy
msgid "Not translated"
msgstr "翻译"
#: trans/checks.py:6
4
#: trans/checks.py:6
6
#, fuzzy
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "未翻译条目 (%d)"
#: trans/checks.py:8
2
#: trans/checks.py:8
4
msgid "Starting newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:8
2
#: trans/checks.py:8
4
msgid "Source and translated do not both start with newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:
88
#: trans/checks.py:
90
msgid "Trailing newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:
88
#: trans/checks.py:
90
msgid "Source and translated do not both end with newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:9
6
#: trans/checks.py:9
8
#, fuzzy
msgid "Trailing space"
msgstr "要检查的条目"
#: trans/checks.py:9
6
#: trans/checks.py:9
8
#, fuzzy
msgid "Source and translated do not both end with space"
msgstr "未翻译条目 (%d)"
#: trans/checks.py:10
4
#: trans/checks.py:10
6
msgid "Trailing stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:10
4
#: trans/checks.py:10
6
#, fuzzy
msgid "Source and translated do not both end with full stop"
msgstr "未翻译条目 (%d)"
#: trans/checks.py:110
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid "Trailing colon"
msgstr "翻译"
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid ""
"Source and translated do not both end with colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr "未翻译条目 (%d)"
#: trans/checks.py:125
#, fuzzy
msgid "Trailing question"
msgstr "翻译"
#: trans/checks.py:1
10
#: trans/checks.py:1
25
#, fuzzy
msgid "Source and translated do not both end with question mark"
msgstr "未翻译条目 (%d)"
#: trans/checks.py:1
16
#: trans/checks.py:1
31
#, fuzzy
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "翻译"
#: trans/checks.py:1
16
#: trans/checks.py:1
31
#, fuzzy
msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark"
msgstr "未翻译条目 (%d)"
#: trans/checks.py:1
42
#: trans/checks.py:1
57
msgid "Python format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
42 trans/checks.py:152 trans/checks.py:162
#: trans/checks.py:1
57 trans/checks.py:167 trans/checks.py:177
msgid "Format string does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
52
#: trans/checks.py:1
67
msgid "PHP format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
62
#: trans/checks.py:1
77
msgid "C format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
76
#: trans/checks.py:1
91
msgid "Missing plurals"
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
76
#: trans/checks.py:1
91
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr ""
...
...
@@ -875,60 +887,60 @@ msgstr "模糊条目 (%d)"
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "有建议的条目 (%d)"
#: trans/views.py:19
6
#: trans/views.py:19
4
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "您需要登录才能保存翻译!"
#: trans/views.py:19
9
#: trans/views.py:19
7
#, fuzzy
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "您需要登录才能保存翻译!"
#: trans/views.py:21
5
#: trans/views.py:21
3
#, fuzzy
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "本次翻译已结束。"
#: trans/views.py:23
3
#: trans/views.py:23
1
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "您要翻译的条目不存在!"
#: trans/views.py:23
9
#: trans/views.py:23
7
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "您需要登录才能管理建议!"
#: trans/views.py:2
50
#: trans/views.py:2
48
#, fuzzy
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "您需要登录才能管理建议!"
#: trans/views.py:2
60
#: trans/views.py:2
58
#, fuzzy
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "您需要登录才能管理建议!"
#: trans/views.py:2
81
#: trans/views.py:2
79
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "无效建议!"
#: trans/views.py:32
5
#: trans/views.py:32
3
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "本次翻译已结束。"
#: trans/views.py:40
8
#: trans/views.py:40
6
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "已成功将文件内容合并到当前翻译。"
#: trans/views.py:4
10
#: trans/views.py:4
08
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "上传的文件中没有新翻译的条目。"
#: trans/views.py:41
2
#: trans/views.py:41
0
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "文件内容合并失败:%s"
#: trans/views.py:4
35
#: trans/views.py:4
21
msgid "Page Not Found"
msgstr "页面未找到"
...
...
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
566f2dd0
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
10:47
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
21:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 14:38+0200\n"
"Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
...
@@ -30,6 +30,6 @@ msgstr "使用 Microsoft Translator 翻译"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "使用 MyMemory 翻译"
#: media/js/loader.js:1
39
#: media/js/loader.js:1
42
msgid "Sort this column"
msgstr ""
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment