Commit 566f2dd0 authored by Michal Čihař's avatar Michal Čihař

Update po files

parent 689e5e26
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 10:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 11:27+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 0.6\n"
#: urls.py:46 urls.py:52
#: urls.py:47 urls.py:53
msgid "User registration"
msgstr "Registrace uživatele"
#: urls.py:57
#: urls.py:58
msgid "Account activation"
msgstr "Aktivace účtu"
#: urls.py:63 html/base.html:51 html/registration/login.html:30
#: urls.py:64 html/base.html:51 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Přihlásit"
#: urls.py:70
#: urls.py:71
msgid "Logged out"
msgstr "Odhlášen"
#: urls.py:75
#: urls.py:76
msgid "Change password"
msgstr "Změna hesla"
#: urls.py:79
#: urls.py:80
msgid "Password changed"
msgstr "Heslo bylo změněno"
#: urls.py:83 urls.py:87 urls.py:91 urls.py:95
#: urls.py:84 urls.py:88 urls.py:92 urls.py:96
msgid "Password reset"
msgstr "Obnovení hesla"
......@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Seřadit tento sloupec"
msgid "Interface Language"
msgstr "Jazyk rozhraní"
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:53
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:51
msgid "Languages"
msgstr "Jazyky"
......@@ -744,83 +744,95 @@ msgstr "Množné číslo"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Množný tvar %d"
#: trans/checks.py:64
#: trans/checks.py:66
msgid "Not translated"
msgstr "Nepřeloženo"
#: trans/checks.py:64
#: trans/checks.py:66
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Přeložený řetězec je stejný jako zdroj"
#: trans/checks.py:82
#: trans/checks.py:84
msgid "Starting newline"
msgstr "Počáteční nový řádek"
#: trans/checks.py:82
#: trans/checks.py:84
msgid "Source and translated do not both start with newline"
msgstr "Překlad a zdroj oba nezačínají novým řádkem"
#: trans/checks.py:88
#: trans/checks.py:90
msgid "Trailing newline"
msgstr "Koncový nový řádek"
#: trans/checks.py:88
#: trans/checks.py:90
msgid "Source and translated do not both end with newline"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí novým řádkem"
#: trans/checks.py:96
#: trans/checks.py:98
msgid "Trailing space"
msgstr "Koncová mezera"
#: trans/checks.py:96
#: trans/checks.py:98
msgid "Source and translated do not both end with space"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí mezerou"
#: trans/checks.py:104
#: trans/checks.py:106
msgid "Trailing stop"
msgstr "Koncová tečka"
#: trans/checks.py:104
#: trans/checks.py:106
msgid "Source and translated do not both end with full stop"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí tečkou"
#: trans/checks.py:110
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid "Trailing colon"
msgstr "Koncový vykřičník"
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid ""
"Source and translated do not both end with colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí tečkou"
#: trans/checks.py:125
msgid "Trailing question"
msgstr "Koncový otazník"
#: trans/checks.py:110
#: trans/checks.py:125
msgid "Source and translated do not both end with question mark"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí otazníkem"
#: trans/checks.py:116
#: trans/checks.py:131
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Koncový vykřičník"
#: trans/checks.py:116
#: trans/checks.py:131
msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí vykřičníkem"
#: trans/checks.py:142
#: trans/checks.py:157
msgid "Python format"
msgstr "Formát Pythonu"
#: trans/checks.py:142 trans/checks.py:152 trans/checks.py:162
#: trans/checks.py:157 trans/checks.py:167 trans/checks.py:177
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Formátovací řetězec v překladu neodpovídá zdroji"
#: trans/checks.py:152
#: trans/checks.py:167
msgid "PHP format"
msgstr "Formát PHP"
#: trans/checks.py:162
#: trans/checks.py:177
msgid "C format"
msgstr "Formát C"
#: trans/checks.py:176
#: trans/checks.py:191
msgid "Missing plurals"
msgstr "Chybí plurál"
#: trans/checks.py:176
#: trans/checks.py:191
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Některé množné tvary nejsou přeložené"
......@@ -917,56 +929,56 @@ msgstr "Nejasných řetězců (%d)"
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Řetězců s návrhy (%d)"
#: trans/views.py:196
#: trans/views.py:194
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Pro ukládání překladů musíte být přihlášen!"
#: trans/views.py:199
#: trans/views.py:197
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Pro ukládání překladů nemáte oprávnění!"
#: trans/views.py:215
#: trans/views.py:213
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Na vašem překladu selhaly některé kontroly!"
#: trans/views.py:233
#: trans/views.py:231
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Řetězec, který jste chtěl přeložit, již není dostupný!"
#: trans/views.py:239
#: trans/views.py:237
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Pro práci s návrhy musíte být přihlášen!"
#: trans/views.py:250
#: trans/views.py:248
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Pro přijmutí návrhu nemáte oprávnění!"
#: trans/views.py:260
#: trans/views.py:258
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Pro odstranění návrhu nemáte oprávnění!"
#: trans/views.py:281
#: trans/views.py:279
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Chybný návrh!"
#: trans/views.py:325
#: trans/views.py:323
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Jste na konci překládání."
#: trans/views.py:408
#: trans/views.py:406
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Obsah souboru byl úspěšně přidán do překladu."
#: trans/views.py:410
#: trans/views.py:408
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "V nahraném souboru nebyly žádné nové řetězce."
#: trans/views.py:412
#: trans/views.py:410
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Selhalo sloučení obsahu souborů: %s"
#: trans/views.py:435
#: trans/views.py:421
msgid "Page Not Found"
msgstr "Stránka nenalezena"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 10:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 10:48+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -30,6 +30,6 @@ msgstr "Přeložit pomocí Microsoft Translatoru"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Přeložit pomocí MyMemory"
#: media/js/loader.js:139
#: media/js/loader.js:142
msgid "Sort this column"
msgstr "Seřadit tento sloupec"
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 10:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 02:33+0200\n"
"Last-Translator: Jo Michael <me@mynetx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 0.5\n"
#: urls.py:46 urls.py:52
#: urls.py:47 urls.py:53
msgid "User registration"
msgstr "Benutzer-Registrierung"
#: urls.py:57
#: urls.py:58
msgid "Account activation"
msgstr "Konto-Aktivierung"
#: urls.py:63 html/base.html:51 html/registration/login.html:30
#: urls.py:64 html/base.html:51 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
#: urls.py:70
#: urls.py:71
msgid "Logged out"
msgstr "Abgemeldet"
#: urls.py:75
#: urls.py:76
msgid "Change password"
msgstr "Kennwort ändern"
#: urls.py:79
#: urls.py:80
msgid "Password changed"
msgstr "Kennwort geändert"
#: urls.py:83 urls.py:87 urls.py:91 urls.py:95
#: urls.py:84 urls.py:88 urls.py:92 urls.py:96
msgid "Password reset"
msgstr "Kennwort zurücksetzen"
......@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface Language"
msgstr "Sprache der Oberfläche"
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:53
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:51
msgid "Languages"
msgstr "Sprachen"
......@@ -756,89 +756,103 @@ msgstr "Mehrzahl"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Plural-Form %d"
#: trans/checks.py:64
#: trans/checks.py:66
msgid "Not translated"
msgstr "Nicht übersetzt"
#: trans/checks.py:64
#: trans/checks.py:66
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette sind identisch"
#: trans/checks.py:82
#: trans/checks.py:84
msgid "Starting newline"
msgstr "Zeilenumbruch am Anfang"
#: trans/checks.py:82
#: trans/checks.py:84
msgid "Source and translated do not both start with newline"
msgstr ""
"Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette haben nicht beide einen Zeilenumbruch "
"am Anfang"
#: trans/checks.py:88
#: trans/checks.py:90
msgid "Trailing newline"
msgstr "Zeilenumbruch am Ende"
#: trans/checks.py:88
#: trans/checks.py:90
msgid "Source and translated do not both end with newline"
msgstr ""
"Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette haben nicht beide einen Zeilenumbruch "
"am Ende"
#: trans/checks.py:96
#: trans/checks.py:98
msgid "Trailing space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:96
#: trans/checks.py:98
msgid "Source and translated do not both end with space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:104
#: trans/checks.py:106
msgid "Trailing stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:104
#: trans/checks.py:106
msgid "Source and translated do not both end with full stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:110
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid "Trailing colon"
msgstr "Übersetzung"
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid ""
"Source and translated do not both end with colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr ""
"Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette haben nicht beide einen Zeilenumbruch "
"am Ende"
#: trans/checks.py:125
#, fuzzy
msgid "Trailing question"
msgstr "Übersetzung"
#: trans/checks.py:110
#: trans/checks.py:125
msgid "Source and translated do not both end with question mark"
msgstr ""
#: trans/checks.py:116
#: trans/checks.py:131
#, fuzzy
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Übersetzung"
#: trans/checks.py:116
#: trans/checks.py:131
msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark"
msgstr ""
#: trans/checks.py:142
#: trans/checks.py:157
msgid "Python format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:142 trans/checks.py:152 trans/checks.py:162
#: trans/checks.py:157 trans/checks.py:167 trans/checks.py:177
msgid "Format string does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks.py:152
#: trans/checks.py:167
msgid "PHP format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:162
#: trans/checks.py:177
msgid "C format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:176
#: trans/checks.py:191
msgid "Missing plurals"
msgstr ""
#: trans/checks.py:176
#: trans/checks.py:191
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr ""
......@@ -931,56 +945,56 @@ msgstr ""
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr ""
#: trans/views.py:196
#: trans/views.py:194
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views.py:199
#: trans/views.py:197
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views.py:215
#: trans/views.py:213
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr ""
#: trans/views.py:233
#: trans/views.py:231
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr ""
#: trans/views.py:239
#: trans/views.py:237
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:250
#: trans/views.py:248
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:260
#: trans/views.py:258
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:281
#: trans/views.py:279
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr ""
#: trans/views.py:325
#: trans/views.py:323
msgid "You have reached end of translating."
msgstr ""
#: trans/views.py:408
#: trans/views.py:406
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr ""
#: trans/views.py:410
#: trans/views.py:408
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr ""
#: trans/views.py:412
#: trans/views.py:410
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr ""
#: trans/views.py:435
#: trans/views.py:421
msgid "Page Not Found"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 10:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-12 01:07+0200\n"
"Last-Translator: Jo Michael <me@mynetx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -30,6 +30,6 @@ msgstr "Mit Microsoft Translator übersetzen"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Mit MyMemory übersetzen"
#: media/js/loader.js:139
#: media/js/loader.js:142
msgid "Sort this column"
msgstr ""
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 10:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 19:57+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 0.6\n"
#: urls.py:46 urls.py:52
#: urls.py:47 urls.py:53
msgid "User registration"
msgstr "Registración de usuarios"
#: urls.py:57
#: urls.py:58
msgid "Account activation"
msgstr "Activación de cuentas"
#: urls.py:63 html/base.html:51 html/registration/login.html:30
#: urls.py:64 html/base.html:51 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
#: urls.py:70
#: urls.py:71
msgid "Logged out"
msgstr "Sesión finalizada"
#: urls.py:75
#: urls.py:76
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contraseña"
#: urls.py:79
#: urls.py:80
msgid "Password changed"
msgstr "Contraseña modificada"
#: urls.py:83 urls.py:87 urls.py:91 urls.py:95
#: urls.py:84 urls.py:88 urls.py:92 urls.py:96
msgid "Password reset"
msgstr "Reinicializar contraseña"
......@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Ordernar esta columna"
msgid "Interface Language"
msgstr "Idioma de la interfaz"
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:53
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:51
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
......@@ -742,83 +742,95 @@ msgstr "Plural"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Forma plural %d"
#: trans/checks.py:64
#: trans/checks.py:66
msgid "Not translated"
msgstr "Sin traducir"
#: trans/checks.py:64
#: trans/checks.py:66
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Las cadenas de origen y destino son iguales"
#: trans/checks.py:82
#: trans/checks.py:84
msgid "Starting newline"
msgstr "Salto de línea al incio"
#: trans/checks.py:82
#: trans/checks.py:84
msgid "Source and translated do not both start with newline"
msgstr "Origen y destino no comienzan con salto de línea"
#: trans/checks.py:88
#: trans/checks.py:90
msgid "Trailing newline"
msgstr "Salto de línea al final"
#: trans/checks.py:88
#: trans/checks.py:90
msgid "Source and translated do not both end with newline"
msgstr "Origen y destino no terminan con salto de línea"
#: trans/checks.py:96
#: trans/checks.py:98
msgid "Trailing space"
msgstr "Salto de línea al final"
#: trans/checks.py:96
#: trans/checks.py:98
msgid "Source and translated do not both end with space"
msgstr "Origen y destino no terminan con salto de línea"
#: trans/checks.py:104
#: trans/checks.py:106
msgid "Trailing stop"
msgstr "Punto final"
#: trans/checks.py:104
#: trans/checks.py:106
msgid "Source and translated do not both end with full stop"
msgstr "Origen y destino no terminan con punto"
#: trans/checks.py:110
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid "Trailing colon"
msgstr "Signo de exclamación al final"
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid ""
"Source and translated do not both end with colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr "Origen y destino no terminan con punto"
#: trans/checks.py:125
msgid "Trailing question"
msgstr "Signo de interrogación al final"
#: trans/checks.py:110
#: trans/checks.py:125
msgid "Source and translated do not both end with question mark"
msgstr "Origen y destino no terminan con signo de interrogación"
#: trans/checks.py:116
#: trans/checks.py:131
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Signo de exclamación al final"
#: trans/checks.py:116
#: trans/checks.py:131
msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark"
msgstr "Origen y destino no terminan con signo de exclamación"
#: trans/checks.py:142
#: trans/checks.py:157
msgid "Python format"
msgstr "Formato Python"
#: trans/checks.py:142 trans/checks.py:152 trans/checks.py:162
#: trans/checks.py:157 trans/checks.py:167 trans/checks.py:177
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Formato de cadena no coincide con cadena de origen"
#: trans/checks.py:152
#: trans/checks.py:167
msgid "PHP format"
msgstr "Formato PHP"
#: trans/checks.py:162
#: trans/checks.py:177
msgid "C format"
msgstr "Formato C"
#: trans/checks.py:176
#: trans/checks.py:191
msgid "Missing plurals"
msgstr "Faltan plurales"
#: trans/checks.py:176
#: trans/checks.py:191
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Algunos plurales no están traducidos"
......@@ -916,57 +928,57 @@ msgstr "Cadenas parciales (%d)"
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Cadenas con sugerencias (%d)"
#: trans/views.py:196
#: trans/views.py:194
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "¡Necesita inciar sesión para poder guardar traducciones!"
#: trans/views.py:199
#: trans/views.py:197
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "¡No posee suficientes permisos para guardar traducciones!"
#: trans/views.py:215
#: trans/views.py:213
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "¡Fallaron algunos chequeos en su traducción!"
#: trans/views.py:233
#: trans/views.py:231
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "¡El mensaje que deseaba traducir ya no está disponible!"
#: trans/views.py:239
#: trans/views.py:237
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "¡Necesita iniciar sesión para manejar sugerencias!"
#: trans/views.py:250
#: trans/views.py:248
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "¡No tiene suficientes permisos para aceptar sugerencias!"
#: trans/views.py:260
#: trans/views.py:258
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "¡No tiene suficientes permisos para eliminar sugerencias!"
#: trans/views.py:281
#: trans/views.py:279
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "¡Sugerencia inválida!"
#: trans/views.py:325
#: trans/views.py:323
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Ha llegado al final de la traducción."
#: trans/views.py:408
#: trans/views.py:406
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr ""
"El contenido del archivo fue fusionado con la traducción de forma exitosa."
#: trans/views.py:410
#: trans/views.py:408
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "No hay nuevas cadenas en el archivo subido."
#: trans/views.py:412
#: trans/views.py:410
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Falló la fusión de contenido del archivo: %s"
#: trans/views.py:435
#: trans/views.py:421
msgid "Page Not Found"
msgstr "Página no encontrada"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 10:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 19:57+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -30,6 +30,6 @@ msgstr "Traducir utilizando «Microsoft Translator»"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Traducir utilizando «MyMemory»"
#: media/js/loader.js:139
#: media/js/loader.js:142
msgid "Sort this column"
msgstr "Ordernar esta columna"
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 10:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:45+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Weblate 0.6\n"
#: urls.py:46 urls.py:52
#: urls.py:47 urls.py:53
msgid "User registration"
msgstr "Enregistrement utilisateur"
#: urls.py:57
#: urls.py:58
msgid "Account activation"
msgstr "Activation du compte"
#: urls.py:63 html/base.html:51 html/registration/login.html:30
#: urls.py:64 html/base.html:51 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#: urls.py:70
#: urls.py:71
msgid "Logged out"
msgstr "Déconnecté"
#: urls.py:75
#: urls.py:76
msgid "Change password"
msgstr "Changer le mot de passe"
#: urls.py:79
#: urls.py:80
msgid "Password changed"
msgstr "Mot de passe modifié"
#: urls.py:83 urls.py:87 urls.py:91 urls.py:95
#: urls.py:84 urls.py:88 urls.py:92 urls.py:96
msgid "Password reset"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
......@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Tri sur cette colonne"
msgid "Interface Language"
msgstr "Langue de l'interface"
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:53
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:51
msgid "Languages"
msgstr "Langues"
......@@ -746,89 +746,103 @@ msgstr "Pluriel"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Forme plurielle %d"
#: trans/checks.py:64
#: trans/checks.py:66
msgid "Not translated"
msgstr "Non traduit"
#: trans/checks.py:64
#: trans/checks.py:66
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "La chaîne source est identique à la chaîne traduite"
#: trans/checks.py:82
#: trans/checks.py:84
msgid "Starting newline"
msgstr "Nouvelle ligne au début"
#: trans/checks.py:82
#: trans/checks.py:84
msgid "Source and translated do not both start with newline"
msgstr "Les messages source et traduit ne débutent pas par un saut de ligne"
#: trans/checks.py:88
#: trans/checks.py:90
msgid "Trailing newline"
msgstr "Saut de ligne à la fin"
#: trans/checks.py:88
#: trans/checks.py:90
msgid "Source and translated do not both end with newline"
msgstr "Les messages source et traduit ne se terminent pas par un saut de ligne"
msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas par un saut de ligne"
#: trans/checks.py:96
#: trans/checks.py:98
msgid "Trailing space"
msgstr "Espace à la fin"
#: trans/checks.py:96
#: trans/checks.py:98
msgid "Source and translated do not both end with space"
msgstr "Les messages source et traduit ne se terminent pas par un espace"
#: trans/checks.py:104
#: trans/checks.py:106
msgid "Trailing stop"
msgstr "Caractère de fin de phrase"
#: trans/checks.py:104
#: trans/checks.py:106
msgid "Source and translated do not both end with full stop"
msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas par un caractère de fin "
"de phrase."
#: trans/checks.py:110
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid "Trailing colon"
msgstr "Point d'exclamation final"
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid ""
"Source and translated do not both end with colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas par un caractère de fin "
"de phrase."
#: trans/checks.py:125
msgid "Trailing question"
msgstr "Point d'interrogation final"
#: trans/checks.py:110
#: trans/checks.py:125
msgid "Source and translated do not both end with question mark"
msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas par un point "
"d'interrogation"
#: trans/checks.py:116
#: trans/checks.py:131
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Point d'exclamation final"
#: trans/checks.py:116
#: trans/checks.py:131
msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark"
msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas par un point "
"d'exclamation"
"Les messages source et traduit ne se terminent pas par un point d'exclamation"
#: trans/checks.py:142
#: trans/checks.py:157
msgid "Python format"
msgstr "Format Python"
#: trans/checks.py:142 trans/checks.py:152 trans/checks.py:162
#: trans/checks.py:157 trans/checks.py:167 trans/checks.py:177
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Le caractère de format ne correspond pas à celui de la source"
#: trans/checks.py:152
#: trans/checks.py:167
msgid "PHP format"
msgstr "Format PHP"
#: trans/checks.py:162
#: trans/checks.py:177
msgid "C format"
msgstr "Format C"
#: trans/checks.py:176
#: trans/checks.py:191
msgid "Missing plurals"
msgstr "Pluriels manquants"
#: trans/checks.py:176
#: trans/checks.py:191
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Certaines des formes plurielles n'ont pas été traduites"
......@@ -925,56 +939,56 @@ msgstr "Chaînes floues (%d)"
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Chaînes avec suggestions (%d)"
#: trans/views.py:196
#: trans/views.py:194
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Vous devez vous connecter afin de pouvoir sauvegarder les traductions!"
#: trans/views.py:199
#: trans/views.py:197
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Vous n'avez pas le droit de sauvegarder les traductions!"
#: trans/views.py:215
#: trans/views.py:213
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Certaines vérifications de votre traduction ont échoué!"
#: trans/views.py:233
#: trans/views.py:231
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Le message que vous vouliez traduire n'est plus disponible!"
#: trans/views.py:239
#: trans/views.py:237
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Vous devez vous connecter afin de pouvoir gérer les suggestions!"
#: trans/views.py:250
#: trans/views.py:248
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Vous n'avez pas le droit d'accepter les suggestions!"
#: trans/views.py:260
#: trans/views.py:258
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer les suggestions!"
#: trans/views.py:281
#: trans/views.py:279
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Suggestion invalide!"
#: trans/views.py:325
#: trans/views.py:323
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Vous avez terminé la traduction."
#: trans/views.py:408
#: trans/views.py:406
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Le contenu du fichier a été fusionné avec succès à la traduction."
#: trans/views.py:410
#: trans/views.py:408
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "Le fichier téléversé ne comportait pas de nouvelles chaînes."
#: trans/views.py:412
#: trans/views.py:410
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Échec de fusion du fichier : %s"
#: trans/views.py:435
#: trans/views.py:421
msgid "Page Not Found"
msgstr "Page introuvable"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 10:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:41+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -30,6 +30,6 @@ msgstr "Traduire au moyen de Microsoft Translator"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Traduire au moyen de MyMemory"
#: media/js/loader.js:139
#: media/js/loader.js:142
msgid "Sort this column"
msgstr "Tri sur cette colonne"
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -719,51 +719,53 @@ msgstr ""
msgid "Source and translated do not both end with full stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:112
#: trans/checks.py:119
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks.py:112
msgid "Source and translated do not both end with colon"
#: trans/checks.py:119
msgid ""
"Source and translated do not both end with colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:118
#: trans/checks.py:125
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks.py:118
#: trans/checks.py:125
msgid "Source and translated do not both end with question mark"
msgstr ""
#: trans/checks.py:124
#: trans/checks.py:131
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks.py:124
#: trans/checks.py:131
msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark"
msgstr ""
#: trans/checks.py:150
#: trans/checks.py:157
msgid "Python format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:150 trans/checks.py:160 trans/checks.py:170
#: trans/checks.py:157 trans/checks.py:167 trans/checks.py:177
msgid "Format string does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks.py:160
#: trans/checks.py:167
msgid "PHP format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:170
#: trans/checks.py:177
msgid "C format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:184
#: trans/checks.py:191
msgid "Missing plurals"
msgstr ""
#: trans/checks.py:184
#: trans/checks.py:191
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 10:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-12 11:50+0200\n"
"Last-Translator: Bartosz Feński <fenio@debian.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -19,31 +19,31 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 0.5\n"
#: urls.py:46 urls.py:52
#: urls.py:47 urls.py:53
msgid "User registration"
msgstr "Rejestracja użytkownika"
#: urls.py:57
#: urls.py:58
msgid "Account activation"
msgstr "Aktywacja konta"
#: urls.py:63 html/base.html:51 html/registration/login.html:30
#: urls.py:64 html/base.html:51 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Logowanie"
#: urls.py:70
#: urls.py:71
msgid "Logged out"
msgstr "Wylogowany"
#: urls.py:75
#: urls.py:76
msgid "Change password"
msgstr "Zmiana hasła"
#: urls.py:79
#: urls.py:80
msgid "Password changed"
msgstr "Hasło zmienione"
#: urls.py:83 urls.py:87 urls.py:91 urls.py:95
#: urls.py:84 urls.py:88 urls.py:92 urls.py:96
msgid "Password reset"
msgstr "Reset hasła"
......@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface Language"
msgstr "Język interfejsu"
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:53
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:51
msgid "Languages"
msgstr "Języki"
......@@ -745,92 +745,104 @@ msgstr "Liczba mnoga"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Liczba mnoga od %d"
#: trans/checks.py:64
#: trans/checks.py:66
#, fuzzy
msgid "Not translated"
msgstr "tłumacz"
#: trans/checks.py:64
#: trans/checks.py:66
#, fuzzy
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Nie przetłumaczone ciągi (%d)"
#: trans/checks.py:82
#: trans/checks.py:84
msgid "Starting newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:82
#: trans/checks.py:84
msgid "Source and translated do not both start with newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:88
#: trans/checks.py:90
msgid "Trailing newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:88
#: trans/checks.py:90
msgid "Source and translated do not both end with newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:96
#: trans/checks.py:98
#, fuzzy
msgid "Trailing space"
msgstr "Ciągi do sprawdzenia"
#: trans/checks.py:96
#: trans/checks.py:98
#, fuzzy
msgid "Source and translated do not both end with space"
msgstr "Nie przetłumaczone ciągi (%d)"
#: trans/checks.py:104
#: trans/checks.py:106
msgid "Trailing stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:104
#: trans/checks.py:106
#, fuzzy
msgid "Source and translated do not both end with full stop"
msgstr "Nie przetłumaczone ciągi (%d)"
#: trans/checks.py:110
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid "Trailing colon"
msgstr "Tłumaczenie"
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid ""
"Source and translated do not both end with colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr "Nie przetłumaczone ciągi (%d)"
#: trans/checks.py:125
#, fuzzy
msgid "Trailing question"
msgstr "Tłumaczenie"
#: trans/checks.py:110
#: trans/checks.py:125
#, fuzzy
msgid "Source and translated do not both end with question mark"
msgstr "Nie przetłumaczone ciągi (%d)"
#: trans/checks.py:116
#: trans/checks.py:131
#, fuzzy
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Tłumaczenie"
#: trans/checks.py:116
#: trans/checks.py:131
#, fuzzy
msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark"
msgstr "Nie przetłumaczone ciągi (%d)"
#: trans/checks.py:142
#: trans/checks.py:157
msgid "Python format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:142 trans/checks.py:152 trans/checks.py:162
#: trans/checks.py:157 trans/checks.py:167 trans/checks.py:177
msgid "Format string does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks.py:152
#: trans/checks.py:167
msgid "PHP format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:162
#: trans/checks.py:177
msgid "C format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:176
#: trans/checks.py:191
msgid "Missing plurals"
msgstr ""
#: trans/checks.py:176
#: trans/checks.py:191
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr ""
......@@ -927,60 +939,60 @@ msgstr "Niepewne ciągi (%d)"
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Ciągi z sugestiami (%d)"
#: trans/views.py:196
#: trans/views.py:194
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Musisz się zalogować, by zapisać tłumaczenia!"
#: trans/views.py:199
#: trans/views.py:197
#, fuzzy
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Musisz się zalogować, by zapisać tłumaczenia!"
#: trans/views.py:215
#: trans/views.py:213
#, fuzzy
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Został osiągnięty koniec tłumaczenia."
#: trans/views.py:233
#: trans/views.py:231
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Wiadomość którą chciałbyś przetłumaczyć nie jest już dostępna!"
#: trans/views.py:239
#: trans/views.py:237
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Musisz się zalogować, by zarządzać sugestiami!"
#: trans/views.py:250
#: trans/views.py:248
#, fuzzy
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Musisz się zalogować, by zarządzać sugestiami!"
#: trans/views.py:260
#: trans/views.py:258
#, fuzzy
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Musisz się zalogować, by zarządzać sugestiami!"
#: trans/views.py:281
#: trans/views.py:279
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Nieprawidłowa sugestia!"
#: trans/views.py:325
#: trans/views.py:323
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Został osiągnięty koniec tłumaczenia."
#: trans/views.py:408
#: trans/views.py:406
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Zawartość pliku pomyślnie połączona w tłumaczeniu."
#: trans/views.py:410
#: trans/views.py:408
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "Nie było nowych ciągów w przesłanym pliku."
#: trans/views.py:412
#: trans/views.py:410
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Scalanie zawartości pliku nie powiodło się: %s"
#: trans/views.py:435
#: trans/views.py:421
msgid "Page Not Found"
msgstr "Nie znaleziono strony"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 10:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 14:45+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Kozioł <lord_dark@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -31,6 +31,6 @@ msgstr "Tłumacz za pomocą Microsoft Translator"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Tłumacz za pomocą MyMemory"
#: media/js/loader.js:139
#: media/js/loader.js:142
msgid "Sort this column"
msgstr ""
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 10:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 15:32+0200\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Weblate 0.4\n"
#: urls.py:46 urls.py:52
#: urls.py:47 urls.py:53
msgid "User registration"
msgstr "Registro de usuários"
#: urls.py:57
#: urls.py:58
msgid "Account activation"
msgstr "Ativação de contas"
#: urls.py:63 html/base.html:51 html/registration/login.html:30
#: urls.py:64 html/base.html:51 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sessão"
#: urls.py:70
#: urls.py:71
msgid "Logged out"
msgstr "Sessão finalizada"
#: urls.py:75
#: urls.py:76
msgid "Change password"
msgstr "Trocar a senha"
#: urls.py:79
#: urls.py:80
msgid "Password changed"
msgstr "Senha trocada"
#: urls.py:83 urls.py:87 urls.py:91 urls.py:95
#: urls.py:84 urls.py:88 urls.py:92 urls.py:96
msgid "Password reset"
msgstr "Reiniciar a senha"
......@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface Language"
msgstr ""
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:53
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:51
msgid "Languages"
msgstr ""
......@@ -681,83 +681,93 @@ msgstr ""
msgid "Plural form %d"
msgstr ""
#: trans/checks.py:64
#: trans/checks.py:66
msgid "Not translated"
msgstr ""
#: trans/checks.py:64
#: trans/checks.py:66
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
#: trans/checks.py:82
#: trans/checks.py:84
msgid "Starting newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:82
#: trans/checks.py:84
msgid "Source and translated do not both start with newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:88
#: trans/checks.py:90
msgid "Trailing newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:88
#: trans/checks.py:90
msgid "Source and translated do not both end with newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:96
#: trans/checks.py:98
msgid "Trailing space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:96
#: trans/checks.py:98
msgid "Source and translated do not both end with space"
msgstr ""
#: trans/checks.py:104
#: trans/checks.py:106
msgid "Trailing stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:104
#: trans/checks.py:106
msgid "Source and translated do not both end with full stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:110
#: trans/checks.py:119
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks.py:119
msgid ""
"Source and translated do not both end with colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:125
msgid "Trailing question"
msgstr ""
#: trans/checks.py:110
#: trans/checks.py:125
msgid "Source and translated do not both end with question mark"
msgstr ""
#: trans/checks.py:116
#: trans/checks.py:131
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
#: trans/checks.py:116
#: trans/checks.py:131
msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark"
msgstr ""
#: trans/checks.py:142
#: trans/checks.py:157
msgid "Python format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:142 trans/checks.py:152 trans/checks.py:162
#: trans/checks.py:157 trans/checks.py:167 trans/checks.py:177
msgid "Format string does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks.py:152
#: trans/checks.py:167
msgid "PHP format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:162
#: trans/checks.py:177
msgid "C format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:176
#: trans/checks.py:191
msgid "Missing plurals"
msgstr ""
#: trans/checks.py:176
#: trans/checks.py:191
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr ""
......@@ -850,56 +860,56 @@ msgstr ""
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr ""
#: trans/views.py:196
#: trans/views.py:194
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views.py:199
#: trans/views.py:197
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr ""
#: trans/views.py:215
#: trans/views.py:213
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr ""
#: trans/views.py:233
#: trans/views.py:231
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr ""
#: trans/views.py:239
#: trans/views.py:237
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:250
#: trans/views.py:248
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:260
#: trans/views.py:258
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr ""
#: trans/views.py:281
#: trans/views.py:279
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr ""
#: trans/views.py:325
#: trans/views.py:323
msgid "You have reached end of translating."
msgstr ""
#: trans/views.py:408
#: trans/views.py:406
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr ""
#: trans/views.py:410
#: trans/views.py:408
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr ""
#: trans/views.py:412
#: trans/views.py:410
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr ""
#: trans/views.py:435
#: trans/views.py:421
msgid "Page Not Found"
msgstr ""
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 10:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -30,6 +30,6 @@ msgstr ""
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr ""
#: media/js/loader.js:139
#: media/js/loader.js:142
msgid "Sort this column"
msgstr ""
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 10:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 19:37+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 0.6\n"
#: urls.py:46 urls.py:52
#: urls.py:47 urls.py:53
msgid "User registration"
msgstr "Kullanıcı kaydı"
#: urls.py:57
#: urls.py:58
msgid "Account activation"
msgstr "Hesap etkinleştirme"
#: urls.py:63 html/base.html:51 html/registration/login.html:30
#: urls.py:64 html/base.html:51 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "Oturum aç"
#: urls.py:70
#: urls.py:71
msgid "Logged out"
msgstr "Oturum kapandı"
#: urls.py:75
#: urls.py:76
msgid "Change password"
msgstr "Parolayı değiştir"
#: urls.py:79
#: urls.py:80
msgid "Password changed"
msgstr "Parola değiştirildi"
#: urls.py:83 urls.py:87 urls.py:91 urls.py:95
#: urls.py:84 urls.py:88 urls.py:92 urls.py:96
msgid "Password reset"
msgstr "Parola sıfırlama"
......@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Bu sütuna göre sırala"
msgid "Interface Language"
msgstr "Arayüz Dili"
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:53
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:51
msgid "Languages"
msgstr "Diller"
......@@ -729,83 +729,95 @@ msgstr "Çoğul"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Çoğul formu %d"
#: trans/checks.py:64
#: trans/checks.py:66
msgid "Not translated"
msgstr "Çevrilmemiş"
#: trans/checks.py:64
#: trans/checks.py:66
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Kaynak ve çevrilmiş satırlar aynı"
#: trans/checks.py:82
#: trans/checks.py:84
msgid "Starting newline"
msgstr "Yeni satıra başlanıyor"
#: trans/checks.py:82
#: trans/checks.py:84
msgid "Source and translated do not both start with newline"
msgstr "Kaynak ve çevrilmiş olanın ikiside satır başı ile başlamaz"
#: trans/checks.py:88
#: trans/checks.py:90
msgid "Trailing newline"
msgstr "Satır başını izleme"
#: trans/checks.py:88
#: trans/checks.py:90
msgid "Source and translated do not both end with newline"
msgstr "Kaynak ve çevrilmiş olanın ikiside satır başı ile bitmez"
#: trans/checks.py:96
#: trans/checks.py:98
msgid "Trailing space"
msgstr "Boşluğu izleme"
#: trans/checks.py:96
#: trans/checks.py:98
msgid "Source and translated do not both end with space"
msgstr "Kaynak ve çevrilmiş olanın ikiside boşluk ile bitmez"
#: trans/checks.py:104
#: trans/checks.py:106
msgid "Trailing stop"
msgstr "Durdurmayı izleme"
#: trans/checks.py:104
#: trans/checks.py:106
msgid "Source and translated do not both end with full stop"
msgstr "Kaynak ve çevrilmiş olanın ikiside nokta ile bitmez"
#: trans/checks.py:110
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid "Trailing colon"
msgstr "Ünlem işaretini izleme"
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid ""
"Source and translated do not both end with colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr "Kaynak ve çevrilmiş olanın ikiside nokta ile bitmez"
#: trans/checks.py:125
msgid "Trailing question"
msgstr "Soru işaretini izleme"
#: trans/checks.py:110
#: trans/checks.py:125
msgid "Source and translated do not both end with question mark"
msgstr "Kaynak ve çevrilmiş olanın ikiside soru işareti ile bitmez"
#: trans/checks.py:116
#: trans/checks.py:131
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Ünlem işaretini izleme"
#: trans/checks.py:116
#: trans/checks.py:131
msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark"
msgstr "Kaynak ve çevrilmiş olanın ikiside ünlem işareti ile bitmez"
#: trans/checks.py:142
#: trans/checks.py:157
msgid "Python format"
msgstr "Python biçimi"
#: trans/checks.py:142 trans/checks.py:152 trans/checks.py:162
#: trans/checks.py:157 trans/checks.py:167 trans/checks.py:177
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Biçim satırı kaynakla eşleşmiyor"
#: trans/checks.py:152
#: trans/checks.py:167
msgid "PHP format"
msgstr "PHP biçimi"
#: trans/checks.py:162
#: trans/checks.py:177
msgid "C format"
msgstr "C biçimi"
#: trans/checks.py:176
#: trans/checks.py:191
msgid "Missing plurals"
msgstr "Eksik çoğullar"
#: trans/checks.py:176
#: trans/checks.py:191
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Bazı çoğul formlar çevrilmez"
......@@ -902,56 +914,56 @@ msgstr "Belirsiz satırlar (%d)"
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Önerileri olan satırlar (%d)"
#: trans/views.py:196
#: trans/views.py:194
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Çevirileri kaydedebilmek için oturum açmanız gerekli!"
#: trans/views.py:199
#: trans/views.py:197
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Çevirileri kaydetmek için yetkileriniz yok!"
#: trans/views.py:215
#: trans/views.py:213
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Çevirinizde bazı kontroller başarısız oldu!"
#: trans/views.py:233
#: trans/views.py:231
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Çevirmek istediğiniz mesaj bundan böyle mevcut değil!"
#: trans/views.py:239
#: trans/views.py:237
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Önerileri yönetebilmek için oturum açmanız gerekli!"
#: trans/views.py:250
#: trans/views.py:248
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Önerileri kabul etmek için yetkiniz yok!"
#: trans/views.py:260
#: trans/views.py:258
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Önerileri silmek için yetkiniz yok!"
#: trans/views.py:281
#: trans/views.py:279
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Geçersiz öneri!"
#: trans/views.py:325
#: trans/views.py:323
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Çevirinin sonuna geldiniz."
#: trans/views.py:408
#: trans/views.py:406
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Dosya içeriği başarılı olarak çeviri içine birleştirildi."
#: trans/views.py:410
#: trans/views.py:408
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "Gönderilen dosyada yeni satırlar yoktu."
#: trans/views.py:412
#: trans/views.py:410
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Dosya içeriğinin birleştirilmesi başarısız oldu: %s"
#: trans/views.py:435
#: trans/views.py:421
msgid "Page Not Found"
msgstr "Sayfa Bulunamadı"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 10:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 14:52+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -30,6 +30,6 @@ msgstr "Microsoft Translator kullanarak çevir"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "MyMemory kullanarak çevir"
#: media/js/loader.js:139
#: media/js/loader.js:142
msgid "Sort this column"
msgstr "Bu sütuna göre sırala"
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 10:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-10 04:57+0200\n"
"Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 0.4\n"
#: urls.py:46 urls.py:52
#: urls.py:47 urls.py:53
msgid "User registration"
msgstr "注册新用户"
#: urls.py:57
#: urls.py:58
msgid "Account activation"
msgstr "激活帐号"
#: urls.py:63 html/base.html:51 html/registration/login.html:30
#: urls.py:64 html/base.html:51 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgstr "登录"
#: urls.py:70
#: urls.py:71
msgid "Logged out"
msgstr "已退出"
#: urls.py:75
#: urls.py:76
msgid "Change password"
msgstr "修改密码"
#: urls.py:79
#: urls.py:80
msgid "Password changed"
msgstr "密码已修改"
#: urls.py:83 urls.py:87 urls.py:91 urls.py:95
#: urls.py:84 urls.py:88 urls.py:92 urls.py:96
msgid "Password reset"
msgstr "重设密码"
......@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface Language"
msgstr "界面语言"
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:53
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:51
msgid "Languages"
msgstr "语言"
......@@ -696,92 +696,104 @@ msgstr "复数形式"
msgid "Plural form %d"
msgstr ""
#: trans/checks.py:64
#: trans/checks.py:66
#, fuzzy
msgid "Not translated"
msgstr "翻译"
#: trans/checks.py:64
#: trans/checks.py:66
#, fuzzy
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "未翻译条目 (%d)"
#: trans/checks.py:82
#: trans/checks.py:84
msgid "Starting newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:82
#: trans/checks.py:84
msgid "Source and translated do not both start with newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:88
#: trans/checks.py:90
msgid "Trailing newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:88
#: trans/checks.py:90
msgid "Source and translated do not both end with newline"
msgstr ""
#: trans/checks.py:96
#: trans/checks.py:98
#, fuzzy
msgid "Trailing space"
msgstr "要检查的条目"
#: trans/checks.py:96
#: trans/checks.py:98
#, fuzzy
msgid "Source and translated do not both end with space"
msgstr "未翻译条目 (%d)"
#: trans/checks.py:104
#: trans/checks.py:106
msgid "Trailing stop"
msgstr ""
#: trans/checks.py:104
#: trans/checks.py:106
#, fuzzy
msgid "Source and translated do not both end with full stop"
msgstr "未翻译条目 (%d)"
#: trans/checks.py:110
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid "Trailing colon"
msgstr "翻译"
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid ""
"Source and translated do not both end with colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr "未翻译条目 (%d)"
#: trans/checks.py:125
#, fuzzy
msgid "Trailing question"
msgstr "翻译"
#: trans/checks.py:110
#: trans/checks.py:125
#, fuzzy
msgid "Source and translated do not both end with question mark"
msgstr "未翻译条目 (%d)"
#: trans/checks.py:116
#: trans/checks.py:131
#, fuzzy
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "翻译"
#: trans/checks.py:116
#: trans/checks.py:131
#, fuzzy
msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark"
msgstr "未翻译条目 (%d)"
#: trans/checks.py:142
#: trans/checks.py:157
msgid "Python format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:142 trans/checks.py:152 trans/checks.py:162
#: trans/checks.py:157 trans/checks.py:167 trans/checks.py:177
msgid "Format string does not match source"
msgstr ""
#: trans/checks.py:152
#: trans/checks.py:167
msgid "PHP format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:162
#: trans/checks.py:177
msgid "C format"
msgstr ""
#: trans/checks.py:176
#: trans/checks.py:191
msgid "Missing plurals"
msgstr ""
#: trans/checks.py:176
#: trans/checks.py:191
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr ""
......@@ -875,60 +887,60 @@ msgstr "模糊条目 (%d)"
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "有建议的条目 (%d)"
#: trans/views.py:196
#: trans/views.py:194
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "您需要登录才能保存翻译!"
#: trans/views.py:199
#: trans/views.py:197
#, fuzzy
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "您需要登录才能保存翻译!"
#: trans/views.py:215
#: trans/views.py:213
#, fuzzy
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "本次翻译已结束。"
#: trans/views.py:233
#: trans/views.py:231
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "您要翻译的条目不存在!"
#: trans/views.py:239
#: trans/views.py:237
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "您需要登录才能管理建议!"
#: trans/views.py:250
#: trans/views.py:248
#, fuzzy
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "您需要登录才能管理建议!"
#: trans/views.py:260
#: trans/views.py:258
#, fuzzy
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "您需要登录才能管理建议!"
#: trans/views.py:281
#: trans/views.py:279
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "无效建议!"
#: trans/views.py:325
#: trans/views.py:323
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "本次翻译已结束。"
#: trans/views.py:408
#: trans/views.py:406
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "已成功将文件内容合并到当前翻译。"
#: trans/views.py:410
#: trans/views.py:408
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "上传的文件中没有新翻译的条目。"
#: trans/views.py:412
#: trans/views.py:410
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "文件内容合并失败:%s"
#: trans/views.py:435
#: trans/views.py:421
msgid "Page Not Found"
msgstr "页面未找到"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 10:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 14:38+0200\n"
"Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -30,6 +30,6 @@ msgstr "使用 Microsoft Translator 翻译"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "使用 MyMemory 翻译"
#: media/js/loader.js:139
#: media/js/loader.js:142
msgid "Sort this column"
msgstr ""
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment