Skip to content
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Support
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
C
converse.js
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
Analytics
Analytics
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Commits
Issue Boards
Open sidebar
nexedi
converse.js
Commits
566f2dd0
Commit
566f2dd0
authored
Mar 14, 2012
by
Michal Čihař
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update po files
parent
689e5e26
Changes
17
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
17 changed files
with
469 additions
and
369 deletions
+469
-369
locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
+54
-42
locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
+2
-2
locale/de/LC_MESSAGES/django.po
locale/de/LC_MESSAGES/django.po
+56
-42
locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
+2
-2
locale/es/LC_MESSAGES/django.po
locale/es/LC_MESSAGES/django.po
+54
-42
locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
+2
-2
locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+59
-45
locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
+2
-2
locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
+16
-14
locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
+54
-42
locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+2
-2
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
+52
-42
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
+2
-2
locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
+54
-42
locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po
+2
-2
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
+54
-42
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po
+2
-2
No files found.
locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
View file @
566f2dd0
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
10:47
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
21:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 11:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 11:27+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 0.6\n"
"X-Generator: Weblate 0.6\n"
#: urls.py:4
6 urls.py:52
#: urls.py:4
7 urls.py:53
msgid "User registration"
msgid "User registration"
msgstr "Registrace uživatele"
msgstr "Registrace uživatele"
#: urls.py:5
7
#: urls.py:5
8
msgid "Account activation"
msgid "Account activation"
msgstr "Aktivace účtu"
msgstr "Aktivace účtu"
#: urls.py:6
3
html/base.html:51 html/registration/login.html:30
#: urls.py:6
4
html/base.html:51 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgid "Login"
msgstr "Přihlásit"
msgstr "Přihlásit"
#: urls.py:7
0
#: urls.py:7
1
msgid "Logged out"
msgid "Logged out"
msgstr "Odhlášen"
msgstr "Odhlášen"
#: urls.py:7
5
#: urls.py:7
6
msgid "Change password"
msgid "Change password"
msgstr "Změna hesla"
msgstr "Změna hesla"
#: urls.py:
79
#: urls.py:
80
msgid "Password changed"
msgid "Password changed"
msgstr "Heslo bylo změněno"
msgstr "Heslo bylo změněno"
#: urls.py:8
3 urls.py:87 urls.py:91 urls.py:95
#: urls.py:8
4 urls.py:88 urls.py:92 urls.py:96
msgid "Password reset"
msgid "Password reset"
msgstr "Obnovení hesla"
msgstr "Obnovení hesla"
...
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Seřadit tento sloupec"
...
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Seřadit tento sloupec"
msgid "Interface Language"
msgid "Interface Language"
msgstr "Jazyk rozhraní"
msgstr "Jazyk rozhraní"
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
3
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
1
msgid "Languages"
msgid "Languages"
msgstr "Jazyky"
msgstr "Jazyky"
...
@@ -744,83 +744,95 @@ msgstr "Množné číslo"
...
@@ -744,83 +744,95 @@ msgstr "Množné číslo"
msgid "Plural form %d"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Množný tvar %d"
msgstr "Množný tvar %d"
#: trans/checks.py:6
4
#: trans/checks.py:6
6
msgid "Not translated"
msgid "Not translated"
msgstr "Nepřeloženo"
msgstr "Nepřeloženo"
#: trans/checks.py:6
4
#: trans/checks.py:6
6
msgid "Source and translated strings are same"
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Přeložený řetězec je stejný jako zdroj"
msgstr "Přeložený řetězec je stejný jako zdroj"
#: trans/checks.py:8
2
#: trans/checks.py:8
4
msgid "Starting newline"
msgid "Starting newline"
msgstr "Počáteční nový řádek"
msgstr "Počáteční nový řádek"
#: trans/checks.py:8
2
#: trans/checks.py:8
4
msgid "Source and translated do not both start with newline"
msgid "Source and translated do not both start with newline"
msgstr "Překlad a zdroj oba nezačínají novým řádkem"
msgstr "Překlad a zdroj oba nezačínají novým řádkem"
#: trans/checks.py:
88
#: trans/checks.py:
90
msgid "Trailing newline"
msgid "Trailing newline"
msgstr "Koncový nový řádek"
msgstr "Koncový nový řádek"
#: trans/checks.py:
88
#: trans/checks.py:
90
msgid "Source and translated do not both end with newline"
msgid "Source and translated do not both end with newline"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí novým řádkem"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí novým řádkem"
#: trans/checks.py:9
6
#: trans/checks.py:9
8
msgid "Trailing space"
msgid "Trailing space"
msgstr "Koncová mezera"
msgstr "Koncová mezera"
#: trans/checks.py:9
6
#: trans/checks.py:9
8
msgid "Source and translated do not both end with space"
msgid "Source and translated do not both end with space"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí mezerou"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí mezerou"
#: trans/checks.py:10
4
#: trans/checks.py:10
6
msgid "Trailing stop"
msgid "Trailing stop"
msgstr "Koncová tečka"
msgstr "Koncová tečka"
#: trans/checks.py:10
4
#: trans/checks.py:10
6
msgid "Source and translated do not both end with full stop"
msgid "Source and translated do not both end with full stop"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí tečkou"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí tečkou"
#: trans/checks.py:110
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid "Trailing colon"
msgstr "Koncový vykřičník"
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid ""
"Source and translated do not both end with colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí tečkou"
#: trans/checks.py:125
msgid "Trailing question"
msgid "Trailing question"
msgstr "Koncový otazník"
msgstr "Koncový otazník"
#: trans/checks.py:1
10
#: trans/checks.py:1
25
msgid "Source and translated do not both end with question mark"
msgid "Source and translated do not both end with question mark"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí otazníkem"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí otazníkem"
#: trans/checks.py:1
16
#: trans/checks.py:1
31
msgid "Trailing exclamation"
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Koncový vykřičník"
msgstr "Koncový vykřičník"
#: trans/checks.py:1
16
#: trans/checks.py:1
31
msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark"
msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí vykřičníkem"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí vykřičníkem"
#: trans/checks.py:1
42
#: trans/checks.py:1
57
msgid "Python format"
msgid "Python format"
msgstr "Formát Pythonu"
msgstr "Formát Pythonu"
#: trans/checks.py:1
42 trans/checks.py:152 trans/checks.py:162
#: trans/checks.py:1
57 trans/checks.py:167 trans/checks.py:177
msgid "Format string does not match source"
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Formátovací řetězec v překladu neodpovídá zdroji"
msgstr "Formátovací řetězec v překladu neodpovídá zdroji"
#: trans/checks.py:1
52
#: trans/checks.py:1
67
msgid "PHP format"
msgid "PHP format"
msgstr "Formát PHP"
msgstr "Formát PHP"
#: trans/checks.py:1
62
#: trans/checks.py:1
77
msgid "C format"
msgid "C format"
msgstr "Formát C"
msgstr "Formát C"
#: trans/checks.py:1
76
#: trans/checks.py:1
91
msgid "Missing plurals"
msgid "Missing plurals"
msgstr "Chybí plurál"
msgstr "Chybí plurál"
#: trans/checks.py:1
76
#: trans/checks.py:1
91
msgid "Some plural forms are not translated"
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Některé množné tvary nejsou přeložené"
msgstr "Některé množné tvary nejsou přeložené"
...
@@ -917,56 +929,56 @@ msgstr "Nejasných řetězců (%d)"
...
@@ -917,56 +929,56 @@ msgstr "Nejasných řetězců (%d)"
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Řetězců s návrhy (%d)"
msgstr "Řetězců s návrhy (%d)"
#: trans/views.py:19
6
#: trans/views.py:19
4
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Pro ukládání překladů musíte být přihlášen!"
msgstr "Pro ukládání překladů musíte být přihlášen!"
#: trans/views.py:19
9
#: trans/views.py:19
7
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Pro ukládání překladů nemáte oprávnění!"
msgstr "Pro ukládání překladů nemáte oprávnění!"
#: trans/views.py:21
5
#: trans/views.py:21
3
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Na vašem překladu selhaly některé kontroly!"
msgstr "Na vašem překladu selhaly některé kontroly!"
#: trans/views.py:23
3
#: trans/views.py:23
1
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Řetězec, který jste chtěl přeložit, již není dostupný!"
msgstr "Řetězec, který jste chtěl přeložit, již není dostupný!"
#: trans/views.py:23
9
#: trans/views.py:23
7
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Pro práci s návrhy musíte být přihlášen!"
msgstr "Pro práci s návrhy musíte být přihlášen!"
#: trans/views.py:2
50
#: trans/views.py:2
48
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Pro přijmutí návrhu nemáte oprávnění!"
msgstr "Pro přijmutí návrhu nemáte oprávnění!"
#: trans/views.py:2
60
#: trans/views.py:2
58
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Pro odstranění návrhu nemáte oprávnění!"
msgstr "Pro odstranění návrhu nemáte oprávnění!"
#: trans/views.py:2
81
#: trans/views.py:2
79
msgid "Invalid suggestion!"
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Chybný návrh!"
msgstr "Chybný návrh!"
#: trans/views.py:32
5
#: trans/views.py:32
3
msgid "You have reached end of translating."
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Jste na konci překládání."
msgstr "Jste na konci překládání."
#: trans/views.py:40
8
#: trans/views.py:40
6
msgid "File content successfully merged into translation."
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Obsah souboru byl úspěšně přidán do překladu."
msgstr "Obsah souboru byl úspěšně přidán do překladu."
#: trans/views.py:4
10
#: trans/views.py:4
08
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "V nahraném souboru nebyly žádné nové řetězce."
msgstr "V nahraném souboru nebyly žádné nové řetězce."
#: trans/views.py:41
2
#: trans/views.py:41
0
#, python-format
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Selhalo sloučení obsahu souborů: %s"
msgstr "Selhalo sloučení obsahu souborů: %s"
#: trans/views.py:4
35
#: trans/views.py:4
21
msgid "Page Not Found"
msgid "Page Not Found"
msgstr "Stránka nenalezena"
msgstr "Stránka nenalezena"
...
...
locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
566f2dd0
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
10:47
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
21:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 10:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 10:48+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
@@ -30,6 +30,6 @@ msgstr "Přeložit pomocí Microsoft Translatoru"
...
@@ -30,6 +30,6 @@ msgstr "Přeložit pomocí Microsoft Translatoru"
msgid "Translate using MyMemory"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Přeložit pomocí MyMemory"
msgstr "Přeložit pomocí MyMemory"
#: media/js/loader.js:1
39
#: media/js/loader.js:1
42
msgid "Sort this column"
msgid "Sort this column"
msgstr "Seřadit tento sloupec"
msgstr "Seřadit tento sloupec"
locale/de/LC_MESSAGES/django.po
View file @
566f2dd0
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
10:47
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
21:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 02:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 02:33+0200\n"
"Last-Translator: Jo Michael <me@mynetx.net>\n"
"Last-Translator: Jo Michael <me@mynetx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 0.5\n"
"X-Generator: Weblate 0.5\n"
#: urls.py:4
6 urls.py:52
#: urls.py:4
7 urls.py:53
msgid "User registration"
msgid "User registration"
msgstr "Benutzer-Registrierung"
msgstr "Benutzer-Registrierung"
#: urls.py:5
7
#: urls.py:5
8
msgid "Account activation"
msgid "Account activation"
msgstr "Konto-Aktivierung"
msgstr "Konto-Aktivierung"
#: urls.py:6
3
html/base.html:51 html/registration/login.html:30
#: urls.py:6
4
html/base.html:51 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
msgstr "Anmelden"
#: urls.py:7
0
#: urls.py:7
1
msgid "Logged out"
msgid "Logged out"
msgstr "Abgemeldet"
msgstr "Abgemeldet"
#: urls.py:7
5
#: urls.py:7
6
msgid "Change password"
msgid "Change password"
msgstr "Kennwort ändern"
msgstr "Kennwort ändern"
#: urls.py:
79
#: urls.py:
80
msgid "Password changed"
msgid "Password changed"
msgstr "Kennwort geändert"
msgstr "Kennwort geändert"
#: urls.py:8
3 urls.py:87 urls.py:91 urls.py:95
#: urls.py:8
4 urls.py:88 urls.py:92 urls.py:96
msgid "Password reset"
msgid "Password reset"
msgstr "Kennwort zurücksetzen"
msgstr "Kennwort zurücksetzen"
...
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
...
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface Language"
msgid "Interface Language"
msgstr "Sprache der Oberfläche"
msgstr "Sprache der Oberfläche"
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
3
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
1
msgid "Languages"
msgid "Languages"
msgstr "Sprachen"
msgstr "Sprachen"
...
@@ -756,89 +756,103 @@ msgstr "Mehrzahl"
...
@@ -756,89 +756,103 @@ msgstr "Mehrzahl"
msgid "Plural form %d"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Plural-Form %d"
msgstr "Plural-Form %d"
#: trans/checks.py:6
4
#: trans/checks.py:6
6
msgid "Not translated"
msgid "Not translated"
msgstr "Nicht übersetzt"
msgstr "Nicht übersetzt"
#: trans/checks.py:6
4
#: trans/checks.py:6
6
msgid "Source and translated strings are same"
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette sind identisch"
msgstr "Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette sind identisch"
#: trans/checks.py:8
2
#: trans/checks.py:8
4
msgid "Starting newline"
msgid "Starting newline"
msgstr "Zeilenumbruch am Anfang"
msgstr "Zeilenumbruch am Anfang"
#: trans/checks.py:8
2
#: trans/checks.py:8
4
msgid "Source and translated do not both start with newline"
msgid "Source and translated do not both start with newline"
msgstr ""
msgstr ""
"Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette haben nicht beide einen Zeilenumbruch "
"Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette haben nicht beide einen Zeilenumbruch "
"am Anfang"
"am Anfang"
#: trans/checks.py:
88
#: trans/checks.py:
90
msgid "Trailing newline"
msgid "Trailing newline"
msgstr "Zeilenumbruch am Ende"
msgstr "Zeilenumbruch am Ende"
#: trans/checks.py:
88
#: trans/checks.py:
90
msgid "Source and translated do not both end with newline"
msgid "Source and translated do not both end with newline"
msgstr ""
msgstr ""
"Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette haben nicht beide einen Zeilenumbruch "
"Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette haben nicht beide einen Zeilenumbruch "
"am Ende"
"am Ende"
#: trans/checks.py:9
6
#: trans/checks.py:9
8
msgid "Trailing space"
msgid "Trailing space"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:9
6
#: trans/checks.py:9
8
msgid "Source and translated do not both end with space"
msgid "Source and translated do not both end with space"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:10
4
#: trans/checks.py:10
6
msgid "Trailing stop"
msgid "Trailing stop"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:10
4
#: trans/checks.py:10
6
msgid "Source and translated do not both end with full stop"
msgid "Source and translated do not both end with full stop"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:110
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid "Trailing colon"
msgstr "Übersetzung"
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid ""
"Source and translated do not both end with colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr ""
"Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette haben nicht beide einen Zeilenumbruch "
"am Ende"
#: trans/checks.py:125
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Trailing question"
msgid "Trailing question"
msgstr "Übersetzung"
msgstr "Übersetzung"
#: trans/checks.py:1
10
#: trans/checks.py:1
25
msgid "Source and translated do not both end with question mark"
msgid "Source and translated do not both end with question mark"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
16
#: trans/checks.py:1
31
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Trailing exclamation"
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Übersetzung"
msgstr "Übersetzung"
#: trans/checks.py:1
16
#: trans/checks.py:1
31
msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark"
msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
42
#: trans/checks.py:1
57
msgid "Python format"
msgid "Python format"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
42 trans/checks.py:152 trans/checks.py:162
#: trans/checks.py:1
57 trans/checks.py:167 trans/checks.py:177
msgid "Format string does not match source"
msgid "Format string does not match source"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
52
#: trans/checks.py:1
67
msgid "PHP format"
msgid "PHP format"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
62
#: trans/checks.py:1
77
msgid "C format"
msgid "C format"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
76
#: trans/checks.py:1
91
msgid "Missing plurals"
msgid "Missing plurals"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
76
#: trans/checks.py:1
91
msgid "Some plural forms are not translated"
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -931,56 +945,56 @@ msgstr ""
...
@@ -931,56 +945,56 @@ msgstr ""
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/views.py:19
6
#: trans/views.py:19
4
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/views.py:19
9
#: trans/views.py:19
7
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/views.py:21
5
#: trans/views.py:21
3
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/views.py:23
3
#: trans/views.py:23
1
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/views.py:23
9
#: trans/views.py:23
7
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/views.py:2
50
#: trans/views.py:2
48
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/views.py:2
60
#: trans/views.py:2
58
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/views.py:2
81
#: trans/views.py:2
79
msgid "Invalid suggestion!"
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/views.py:32
5
#: trans/views.py:32
3
msgid "You have reached end of translating."
msgid "You have reached end of translating."
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/views.py:40
8
#: trans/views.py:40
6
msgid "File content successfully merged into translation."
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/views.py:4
10
#: trans/views.py:4
08
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/views.py:41
2
#: trans/views.py:41
0
#, python-format
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/views.py:4
35
#: trans/views.py:4
21
msgid "Page Not Found"
msgid "Page Not Found"
msgstr ""
msgstr ""
...
...
locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
566f2dd0
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
10:47
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
21:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-12 01:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-12 01:07+0200\n"
"Last-Translator: Jo Michael <me@mynetx.net>\n"
"Last-Translator: Jo Michael <me@mynetx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
@@ -30,6 +30,6 @@ msgstr "Mit Microsoft Translator übersetzen"
...
@@ -30,6 +30,6 @@ msgstr "Mit Microsoft Translator übersetzen"
msgid "Translate using MyMemory"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Mit MyMemory übersetzen"
msgstr "Mit MyMemory übersetzen"
#: media/js/loader.js:1
39
#: media/js/loader.js:1
42
msgid "Sort this column"
msgid "Sort this column"
msgstr ""
msgstr ""
locale/es/LC_MESSAGES/django.po
View file @
566f2dd0
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
10:47
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
21:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 19:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 19:57+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 0.6\n"
"X-Generator: Weblate 0.6\n"
#: urls.py:4
6 urls.py:52
#: urls.py:4
7 urls.py:53
msgid "User registration"
msgid "User registration"
msgstr "Registración de usuarios"
msgstr "Registración de usuarios"
#: urls.py:5
7
#: urls.py:5
8
msgid "Account activation"
msgid "Account activation"
msgstr "Activación de cuentas"
msgstr "Activación de cuentas"
#: urls.py:6
3
html/base.html:51 html/registration/login.html:30
#: urls.py:6
4
html/base.html:51 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
msgstr "Iniciar sesión"
#: urls.py:7
0
#: urls.py:7
1
msgid "Logged out"
msgid "Logged out"
msgstr "Sesión finalizada"
msgstr "Sesión finalizada"
#: urls.py:7
5
#: urls.py:7
6
msgid "Change password"
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contraseña"
msgstr "Cambiar contraseña"
#: urls.py:
79
#: urls.py:
80
msgid "Password changed"
msgid "Password changed"
msgstr "Contraseña modificada"
msgstr "Contraseña modificada"
#: urls.py:8
3 urls.py:87 urls.py:91 urls.py:95
#: urls.py:8
4 urls.py:88 urls.py:92 urls.py:96
msgid "Password reset"
msgid "Password reset"
msgstr "Reinicializar contraseña"
msgstr "Reinicializar contraseña"
...
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Ordernar esta columna"
...
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Ordernar esta columna"
msgid "Interface Language"
msgid "Interface Language"
msgstr "Idioma de la interfaz"
msgstr "Idioma de la interfaz"
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
3
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
1
msgid "Languages"
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
msgstr "Idiomas"
...
@@ -742,83 +742,95 @@ msgstr "Plural"
...
@@ -742,83 +742,95 @@ msgstr "Plural"
msgid "Plural form %d"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Forma plural %d"
msgstr "Forma plural %d"
#: trans/checks.py:6
4
#: trans/checks.py:6
6
msgid "Not translated"
msgid "Not translated"
msgstr "Sin traducir"
msgstr "Sin traducir"
#: trans/checks.py:6
4
#: trans/checks.py:6
6
msgid "Source and translated strings are same"
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Las cadenas de origen y destino son iguales"
msgstr "Las cadenas de origen y destino son iguales"
#: trans/checks.py:8
2
#: trans/checks.py:8
4
msgid "Starting newline"
msgid "Starting newline"
msgstr "Salto de línea al incio"
msgstr "Salto de línea al incio"
#: trans/checks.py:8
2
#: trans/checks.py:8
4
msgid "Source and translated do not both start with newline"
msgid "Source and translated do not both start with newline"
msgstr "Origen y destino no comienzan con salto de línea"
msgstr "Origen y destino no comienzan con salto de línea"
#: trans/checks.py:
88
#: trans/checks.py:
90
msgid "Trailing newline"
msgid "Trailing newline"
msgstr "Salto de línea al final"
msgstr "Salto de línea al final"
#: trans/checks.py:
88
#: trans/checks.py:
90
msgid "Source and translated do not both end with newline"
msgid "Source and translated do not both end with newline"
msgstr "Origen y destino no terminan con salto de línea"
msgstr "Origen y destino no terminan con salto de línea"
#: trans/checks.py:9
6
#: trans/checks.py:9
8
msgid "Trailing space"
msgid "Trailing space"
msgstr "Salto de línea al final"
msgstr "Salto de línea al final"
#: trans/checks.py:9
6
#: trans/checks.py:9
8
msgid "Source and translated do not both end with space"
msgid "Source and translated do not both end with space"
msgstr "Origen y destino no terminan con salto de línea"
msgstr "Origen y destino no terminan con salto de línea"
#: trans/checks.py:10
4
#: trans/checks.py:10
6
msgid "Trailing stop"
msgid "Trailing stop"
msgstr "Punto final"
msgstr "Punto final"
#: trans/checks.py:10
4
#: trans/checks.py:10
6
msgid "Source and translated do not both end with full stop"
msgid "Source and translated do not both end with full stop"
msgstr "Origen y destino no terminan con punto"
msgstr "Origen y destino no terminan con punto"
#: trans/checks.py:110
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid "Trailing colon"
msgstr "Signo de exclamación al final"
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid ""
"Source and translated do not both end with colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr "Origen y destino no terminan con punto"
#: trans/checks.py:125
msgid "Trailing question"
msgid "Trailing question"
msgstr "Signo de interrogación al final"
msgstr "Signo de interrogación al final"
#: trans/checks.py:1
10
#: trans/checks.py:1
25
msgid "Source and translated do not both end with question mark"
msgid "Source and translated do not both end with question mark"
msgstr "Origen y destino no terminan con signo de interrogación"
msgstr "Origen y destino no terminan con signo de interrogación"
#: trans/checks.py:1
16
#: trans/checks.py:1
31
msgid "Trailing exclamation"
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Signo de exclamación al final"
msgstr "Signo de exclamación al final"
#: trans/checks.py:1
16
#: trans/checks.py:1
31
msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark"
msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark"
msgstr "Origen y destino no terminan con signo de exclamación"
msgstr "Origen y destino no terminan con signo de exclamación"
#: trans/checks.py:1
42
#: trans/checks.py:1
57
msgid "Python format"
msgid "Python format"
msgstr "Formato Python"
msgstr "Formato Python"
#: trans/checks.py:1
42 trans/checks.py:152 trans/checks.py:162
#: trans/checks.py:1
57 trans/checks.py:167 trans/checks.py:177
msgid "Format string does not match source"
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Formato de cadena no coincide con cadena de origen"
msgstr "Formato de cadena no coincide con cadena de origen"
#: trans/checks.py:1
52
#: trans/checks.py:1
67
msgid "PHP format"
msgid "PHP format"
msgstr "Formato PHP"
msgstr "Formato PHP"
#: trans/checks.py:1
62
#: trans/checks.py:1
77
msgid "C format"
msgid "C format"
msgstr "Formato C"
msgstr "Formato C"
#: trans/checks.py:1
76
#: trans/checks.py:1
91
msgid "Missing plurals"
msgid "Missing plurals"
msgstr "Faltan plurales"
msgstr "Faltan plurales"
#: trans/checks.py:1
76
#: trans/checks.py:1
91
msgid "Some plural forms are not translated"
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Algunos plurales no están traducidos"
msgstr "Algunos plurales no están traducidos"
...
@@ -916,57 +928,57 @@ msgstr "Cadenas parciales (%d)"
...
@@ -916,57 +928,57 @@ msgstr "Cadenas parciales (%d)"
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Cadenas con sugerencias (%d)"
msgstr "Cadenas con sugerencias (%d)"
#: trans/views.py:19
6
#: trans/views.py:19
4
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "¡Necesita inciar sesión para poder guardar traducciones!"
msgstr "¡Necesita inciar sesión para poder guardar traducciones!"
#: trans/views.py:19
9
#: trans/views.py:19
7
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "¡No posee suficientes permisos para guardar traducciones!"
msgstr "¡No posee suficientes permisos para guardar traducciones!"
#: trans/views.py:21
5
#: trans/views.py:21
3
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "¡Fallaron algunos chequeos en su traducción!"
msgstr "¡Fallaron algunos chequeos en su traducción!"
#: trans/views.py:23
3
#: trans/views.py:23
1
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "¡El mensaje que deseaba traducir ya no está disponible!"
msgstr "¡El mensaje que deseaba traducir ya no está disponible!"
#: trans/views.py:23
9
#: trans/views.py:23
7
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "¡Necesita iniciar sesión para manejar sugerencias!"
msgstr "¡Necesita iniciar sesión para manejar sugerencias!"
#: trans/views.py:2
50
#: trans/views.py:2
48
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "¡No tiene suficientes permisos para aceptar sugerencias!"
msgstr "¡No tiene suficientes permisos para aceptar sugerencias!"
#: trans/views.py:2
60
#: trans/views.py:2
58
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "¡No tiene suficientes permisos para eliminar sugerencias!"
msgstr "¡No tiene suficientes permisos para eliminar sugerencias!"
#: trans/views.py:2
81
#: trans/views.py:2
79
msgid "Invalid suggestion!"
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "¡Sugerencia inválida!"
msgstr "¡Sugerencia inválida!"
#: trans/views.py:32
5
#: trans/views.py:32
3
msgid "You have reached end of translating."
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Ha llegado al final de la traducción."
msgstr "Ha llegado al final de la traducción."
#: trans/views.py:40
8
#: trans/views.py:40
6
msgid "File content successfully merged into translation."
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr ""
msgstr ""
"El contenido del archivo fue fusionado con la traducción de forma exitosa."
"El contenido del archivo fue fusionado con la traducción de forma exitosa."
#: trans/views.py:4
10
#: trans/views.py:4
08
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "No hay nuevas cadenas en el archivo subido."
msgstr "No hay nuevas cadenas en el archivo subido."
#: trans/views.py:41
2
#: trans/views.py:41
0
#, python-format
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Falló la fusión de contenido del archivo: %s"
msgstr "Falló la fusión de contenido del archivo: %s"
#: trans/views.py:4
35
#: trans/views.py:4
21
msgid "Page Not Found"
msgid "Page Not Found"
msgstr "Página no encontrada"
msgstr "Página no encontrada"
...
...
locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
566f2dd0
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
10:47
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
21:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 19:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 19:57+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
@@ -30,6 +30,6 @@ msgstr "Traducir utilizando «Microsoft Translator»"
...
@@ -30,6 +30,6 @@ msgstr "Traducir utilizando «Microsoft Translator»"
msgid "Translate using MyMemory"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Traducir utilizando «MyMemory»"
msgstr "Traducir utilizando «MyMemory»"
#: media/js/loader.js:1
39
#: media/js/loader.js:1
42
msgid "Sort this column"
msgid "Sort this column"
msgstr "Ordernar esta columna"
msgstr "Ordernar esta columna"
locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
View file @
566f2dd0
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
10:47
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
21:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:45+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Weblate 0.6\n"
"X-Generator: Weblate 0.6\n"
#: urls.py:4
6 urls.py:52
#: urls.py:4
7 urls.py:53
msgid "User registration"
msgid "User registration"
msgstr "Enregistrement utilisateur"
msgstr "Enregistrement utilisateur"
#: urls.py:5
7
#: urls.py:5
8
msgid "Account activation"
msgid "Account activation"
msgstr "Activation du compte"
msgstr "Activation du compte"
#: urls.py:6
3
html/base.html:51 html/registration/login.html:30
#: urls.py:6
4
html/base.html:51 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
msgstr "Connexion"
#: urls.py:7
0
#: urls.py:7
1
msgid "Logged out"
msgid "Logged out"
msgstr "Déconnecté"
msgstr "Déconnecté"
#: urls.py:7
5
#: urls.py:7
6
msgid "Change password"
msgid "Change password"
msgstr "Changer le mot de passe"
msgstr "Changer le mot de passe"
#: urls.py:
79
#: urls.py:
80
msgid "Password changed"
msgid "Password changed"
msgstr "Mot de passe modifié"
msgstr "Mot de passe modifié"
#: urls.py:8
3 urls.py:87 urls.py:91 urls.py:95
#: urls.py:8
4 urls.py:88 urls.py:92 urls.py:96
msgid "Password reset"
msgid "Password reset"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
...
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Tri sur cette colonne"
...
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Tri sur cette colonne"
msgid "Interface Language"
msgid "Interface Language"
msgstr "Langue de l'interface"
msgstr "Langue de l'interface"
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
3
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
1
msgid "Languages"
msgid "Languages"
msgstr "Langues"
msgstr "Langues"
...
@@ -746,89 +746,103 @@ msgstr "Pluriel"
...
@@ -746,89 +746,103 @@ msgstr "Pluriel"
msgid "Plural form %d"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Forme plurielle %d"
msgstr "Forme plurielle %d"
#: trans/checks.py:6
4
#: trans/checks.py:6
6
msgid "Not translated"
msgid "Not translated"
msgstr "Non traduit"
msgstr "Non traduit"
#: trans/checks.py:6
4
#: trans/checks.py:6
6
msgid "Source and translated strings are same"
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "La chaîne source est identique à la chaîne traduite"
msgstr "La chaîne source est identique à la chaîne traduite"
#: trans/checks.py:8
2
#: trans/checks.py:8
4
msgid "Starting newline"
msgid "Starting newline"
msgstr "Nouvelle ligne au début"
msgstr "Nouvelle ligne au début"
#: trans/checks.py:8
2
#: trans/checks.py:8
4
msgid "Source and translated do not both start with newline"
msgid "Source and translated do not both start with newline"
msgstr "Les messages source et traduit ne débutent pas par un saut de ligne"
msgstr "Les messages source et traduit ne débutent pas par un saut de ligne"
#: trans/checks.py:
88
#: trans/checks.py:
90
msgid "Trailing newline"
msgid "Trailing newline"
msgstr "Saut de ligne à la fin"
msgstr "Saut de ligne à la fin"
#: trans/checks.py:
88
#: trans/checks.py:
90
msgid "Source and translated do not both end with newline"
msgid "Source and translated do not both end with newline"
msgstr "Les messages source et traduit ne se terminent pas par un saut de ligne"
msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas par un saut de ligne"
#: trans/checks.py:9
6
#: trans/checks.py:9
8
msgid "Trailing space"
msgid "Trailing space"
msgstr "Espace à la fin"
msgstr "Espace à la fin"
#: trans/checks.py:9
6
#: trans/checks.py:9
8
msgid "Source and translated do not both end with space"
msgid "Source and translated do not both end with space"
msgstr "Les messages source et traduit ne se terminent pas par un espace"
msgstr "Les messages source et traduit ne se terminent pas par un espace"
#: trans/checks.py:10
4
#: trans/checks.py:10
6
msgid "Trailing stop"
msgid "Trailing stop"
msgstr "Caractère de fin de phrase"
msgstr "Caractère de fin de phrase"
#: trans/checks.py:10
4
#: trans/checks.py:10
6
msgid "Source and translated do not both end with full stop"
msgid "Source and translated do not both end with full stop"
msgstr ""
msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas par un caractère de fin "
"Les messages source et traduit ne se terminent pas par un caractère de fin "
"de phrase."
"de phrase."
#: trans/checks.py:110
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid "Trailing colon"
msgstr "Point d'exclamation final"
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid ""
"Source and translated do not both end with colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas par un caractère de fin "
"de phrase."
#: trans/checks.py:125
msgid "Trailing question"
msgid "Trailing question"
msgstr "Point d'interrogation final"
msgstr "Point d'interrogation final"
#: trans/checks.py:1
10
#: trans/checks.py:1
25
msgid "Source and translated do not both end with question mark"
msgid "Source and translated do not both end with question mark"
msgstr ""
msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas par un point "
"Les messages source et traduit ne se terminent pas par un point "
"d'interrogation"
"d'interrogation"
#: trans/checks.py:1
16
#: trans/checks.py:1
31
msgid "Trailing exclamation"
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Point d'exclamation final"
msgstr "Point d'exclamation final"
#: trans/checks.py:1
16
#: trans/checks.py:1
31
msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark"
msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark"
msgstr ""
msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas par un point "
"Les messages source et traduit ne se terminent pas par un point d'exclamation"
"d'exclamation"
#: trans/checks.py:1
42
#: trans/checks.py:1
57
msgid "Python format"
msgid "Python format"
msgstr "Format Python"
msgstr "Format Python"
#: trans/checks.py:1
42 trans/checks.py:152 trans/checks.py:162
#: trans/checks.py:1
57 trans/checks.py:167 trans/checks.py:177
msgid "Format string does not match source"
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Le caractère de format ne correspond pas à celui de la source"
msgstr "Le caractère de format ne correspond pas à celui de la source"
#: trans/checks.py:1
52
#: trans/checks.py:1
67
msgid "PHP format"
msgid "PHP format"
msgstr "Format PHP"
msgstr "Format PHP"
#: trans/checks.py:1
62
#: trans/checks.py:1
77
msgid "C format"
msgid "C format"
msgstr "Format C"
msgstr "Format C"
#: trans/checks.py:1
76
#: trans/checks.py:1
91
msgid "Missing plurals"
msgid "Missing plurals"
msgstr "Pluriels manquants"
msgstr "Pluriels manquants"
#: trans/checks.py:1
76
#: trans/checks.py:1
91
msgid "Some plural forms are not translated"
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Certaines des formes plurielles n'ont pas été traduites"
msgstr "Certaines des formes plurielles n'ont pas été traduites"
...
@@ -925,56 +939,56 @@ msgstr "Chaînes floues (%d)"
...
@@ -925,56 +939,56 @@ msgstr "Chaînes floues (%d)"
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Chaînes avec suggestions (%d)"
msgstr "Chaînes avec suggestions (%d)"
#: trans/views.py:19
6
#: trans/views.py:19
4
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Vous devez vous connecter afin de pouvoir sauvegarder les traductions!"
msgstr "Vous devez vous connecter afin de pouvoir sauvegarder les traductions!"
#: trans/views.py:19
9
#: trans/views.py:19
7
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Vous n'avez pas le droit de sauvegarder les traductions!"
msgstr "Vous n'avez pas le droit de sauvegarder les traductions!"
#: trans/views.py:21
5
#: trans/views.py:21
3
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Certaines vérifications de votre traduction ont échoué!"
msgstr "Certaines vérifications de votre traduction ont échoué!"
#: trans/views.py:23
3
#: trans/views.py:23
1
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Le message que vous vouliez traduire n'est plus disponible!"
msgstr "Le message que vous vouliez traduire n'est plus disponible!"
#: trans/views.py:23
9
#: trans/views.py:23
7
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Vous devez vous connecter afin de pouvoir gérer les suggestions!"
msgstr "Vous devez vous connecter afin de pouvoir gérer les suggestions!"
#: trans/views.py:2
50
#: trans/views.py:2
48
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Vous n'avez pas le droit d'accepter les suggestions!"
msgstr "Vous n'avez pas le droit d'accepter les suggestions!"
#: trans/views.py:2
60
#: trans/views.py:2
58
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer les suggestions!"
msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer les suggestions!"
#: trans/views.py:2
81
#: trans/views.py:2
79
msgid "Invalid suggestion!"
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Suggestion invalide!"
msgstr "Suggestion invalide!"
#: trans/views.py:32
5
#: trans/views.py:32
3
msgid "You have reached end of translating."
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Vous avez terminé la traduction."
msgstr "Vous avez terminé la traduction."
#: trans/views.py:40
8
#: trans/views.py:40
6
msgid "File content successfully merged into translation."
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Le contenu du fichier a été fusionné avec succès à la traduction."
msgstr "Le contenu du fichier a été fusionné avec succès à la traduction."
#: trans/views.py:4
10
#: trans/views.py:4
08
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "Le fichier téléversé ne comportait pas de nouvelles chaînes."
msgstr "Le fichier téléversé ne comportait pas de nouvelles chaînes."
#: trans/views.py:41
2
#: trans/views.py:41
0
#, python-format
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Échec de fusion du fichier : %s"
msgstr "Échec de fusion du fichier : %s"
#: trans/views.py:4
35
#: trans/views.py:4
21
msgid "Page Not Found"
msgid "Page Not Found"
msgstr "Page introuvable"
msgstr "Page introuvable"
...
...
locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
566f2dd0
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
10:47
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
21:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:41+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
@@ -30,6 +30,6 @@ msgstr "Traduire au moyen de Microsoft Translator"
...
@@ -30,6 +30,6 @@ msgstr "Traduire au moyen de Microsoft Translator"
msgid "Translate using MyMemory"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Traduire au moyen de MyMemory"
msgstr "Traduire au moyen de MyMemory"
#: media/js/loader.js:1
39
#: media/js/loader.js:1
42
msgid "Sort this column"
msgid "Sort this column"
msgstr "Tri sur cette colonne"
msgstr "Tri sur cette colonne"
locale/nl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
566f2dd0
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:
44
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:
58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
@@ -719,51 +719,53 @@ msgstr ""
...
@@ -719,51 +719,53 @@ msgstr ""
msgid "Source and translated do not both end with full stop"
msgid "Source and translated do not both end with full stop"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:11
2
#: trans/checks.py:11
9
msgid "Trailing colon"
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:112
#: trans/checks.py:119
msgid "Source and translated do not both end with colon"
msgid ""
"Source and translated do not both end with colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
18
#: trans/checks.py:1
25
msgid "Trailing question"
msgid "Trailing question"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
18
#: trans/checks.py:1
25
msgid "Source and translated do not both end with question mark"
msgid "Source and translated do not both end with question mark"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
24
#: trans/checks.py:1
31
msgid "Trailing exclamation"
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
24
#: trans/checks.py:1
31
msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark"
msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:15
0
#: trans/checks.py:15
7
msgid "Python format"
msgid "Python format"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:15
0 trans/checks.py:160 trans/checks.py:170
#: trans/checks.py:15
7 trans/checks.py:167 trans/checks.py:177
msgid "Format string does not match source"
msgid "Format string does not match source"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:16
0
#: trans/checks.py:16
7
msgid "PHP format"
msgid "PHP format"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:17
0
#: trans/checks.py:17
7
msgid "C format"
msgid "C format"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
84
#: trans/checks.py:1
91
msgid "Missing plurals"
msgid "Missing plurals"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
84
#: trans/checks.py:1
91
msgid "Some plural forms are not translated"
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr ""
msgstr ""
...
...
locale/pl/LC_MESSAGES/django.po
View file @
566f2dd0
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
10:47
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
21:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-12 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-12 11:50+0200\n"
"Last-Translator: Bartosz Feński <fenio@debian.org>\n"
"Last-Translator: Bartosz Feński <fenio@debian.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
@@ -19,31 +19,31 @@ msgstr ""
...
@@ -19,31 +19,31 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 0.5\n"
"X-Generator: Weblate 0.5\n"
#: urls.py:4
6 urls.py:52
#: urls.py:4
7 urls.py:53
msgid "User registration"
msgid "User registration"
msgstr "Rejestracja użytkownika"
msgstr "Rejestracja użytkownika"
#: urls.py:5
7
#: urls.py:5
8
msgid "Account activation"
msgid "Account activation"
msgstr "Aktywacja konta"
msgstr "Aktywacja konta"
#: urls.py:6
3
html/base.html:51 html/registration/login.html:30
#: urls.py:6
4
html/base.html:51 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgid "Login"
msgstr "Logowanie"
msgstr "Logowanie"
#: urls.py:7
0
#: urls.py:7
1
msgid "Logged out"
msgid "Logged out"
msgstr "Wylogowany"
msgstr "Wylogowany"
#: urls.py:7
5
#: urls.py:7
6
msgid "Change password"
msgid "Change password"
msgstr "Zmiana hasła"
msgstr "Zmiana hasła"
#: urls.py:
79
#: urls.py:
80
msgid "Password changed"
msgid "Password changed"
msgstr "Hasło zmienione"
msgstr "Hasło zmienione"
#: urls.py:8
3 urls.py:87 urls.py:91 urls.py:95
#: urls.py:8
4 urls.py:88 urls.py:92 urls.py:96
msgid "Password reset"
msgid "Password reset"
msgstr "Reset hasła"
msgstr "Reset hasła"
...
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
...
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface Language"
msgid "Interface Language"
msgstr "Język interfejsu"
msgstr "Język interfejsu"
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
3
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
1
msgid "Languages"
msgid "Languages"
msgstr "Języki"
msgstr "Języki"
...
@@ -745,92 +745,104 @@ msgstr "Liczba mnoga"
...
@@ -745,92 +745,104 @@ msgstr "Liczba mnoga"
msgid "Plural form %d"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Liczba mnoga od %d"
msgstr "Liczba mnoga od %d"
#: trans/checks.py:6
4
#: trans/checks.py:6
6
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Not translated"
msgid "Not translated"
msgstr "tłumacz"
msgstr "tłumacz"
#: trans/checks.py:6
4
#: trans/checks.py:6
6
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Source and translated strings are same"
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Nie przetłumaczone ciągi (%d)"
msgstr "Nie przetłumaczone ciągi (%d)"
#: trans/checks.py:8
2
#: trans/checks.py:8
4
msgid "Starting newline"
msgid "Starting newline"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:8
2
#: trans/checks.py:8
4
msgid "Source and translated do not both start with newline"
msgid "Source and translated do not both start with newline"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:
88
#: trans/checks.py:
90
msgid "Trailing newline"
msgid "Trailing newline"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:
88
#: trans/checks.py:
90
msgid "Source and translated do not both end with newline"
msgid "Source and translated do not both end with newline"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:9
6
#: trans/checks.py:9
8
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Trailing space"
msgid "Trailing space"
msgstr "Ciągi do sprawdzenia"
msgstr "Ciągi do sprawdzenia"
#: trans/checks.py:9
6
#: trans/checks.py:9
8
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Source and translated do not both end with space"
msgid "Source and translated do not both end with space"
msgstr "Nie przetłumaczone ciągi (%d)"
msgstr "Nie przetłumaczone ciągi (%d)"
#: trans/checks.py:10
4
#: trans/checks.py:10
6
msgid "Trailing stop"
msgid "Trailing stop"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:10
4
#: trans/checks.py:10
6
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Source and translated do not both end with full stop"
msgid "Source and translated do not both end with full stop"
msgstr "Nie przetłumaczone ciągi (%d)"
msgstr "Nie przetłumaczone ciągi (%d)"
#: trans/checks.py:110
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid "Trailing colon"
msgstr "Tłumaczenie"
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid ""
"Source and translated do not both end with colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr "Nie przetłumaczone ciągi (%d)"
#: trans/checks.py:125
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Trailing question"
msgid "Trailing question"
msgstr "Tłumaczenie"
msgstr "Tłumaczenie"
#: trans/checks.py:1
10
#: trans/checks.py:1
25
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Source and translated do not both end with question mark"
msgid "Source and translated do not both end with question mark"
msgstr "Nie przetłumaczone ciągi (%d)"
msgstr "Nie przetłumaczone ciągi (%d)"
#: trans/checks.py:1
16
#: trans/checks.py:1
31
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Trailing exclamation"
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Tłumaczenie"
msgstr "Tłumaczenie"
#: trans/checks.py:1
16
#: trans/checks.py:1
31
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark"
msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark"
msgstr "Nie przetłumaczone ciągi (%d)"
msgstr "Nie przetłumaczone ciągi (%d)"
#: trans/checks.py:1
42
#: trans/checks.py:1
57
msgid "Python format"
msgid "Python format"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
42 trans/checks.py:152 trans/checks.py:162
#: trans/checks.py:1
57 trans/checks.py:167 trans/checks.py:177
msgid "Format string does not match source"
msgid "Format string does not match source"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
52
#: trans/checks.py:1
67
msgid "PHP format"
msgid "PHP format"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
62
#: trans/checks.py:1
77
msgid "C format"
msgid "C format"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
76
#: trans/checks.py:1
91
msgid "Missing plurals"
msgid "Missing plurals"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
76
#: trans/checks.py:1
91
msgid "Some plural forms are not translated"
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -927,60 +939,60 @@ msgstr "Niepewne ciągi (%d)"
...
@@ -927,60 +939,60 @@ msgstr "Niepewne ciągi (%d)"
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Ciągi z sugestiami (%d)"
msgstr "Ciągi z sugestiami (%d)"
#: trans/views.py:19
6
#: trans/views.py:19
4
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Musisz się zalogować, by zapisać tłumaczenia!"
msgstr "Musisz się zalogować, by zapisać tłumaczenia!"
#: trans/views.py:19
9
#: trans/views.py:19
7
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Musisz się zalogować, by zapisać tłumaczenia!"
msgstr "Musisz się zalogować, by zapisać tłumaczenia!"
#: trans/views.py:21
5
#: trans/views.py:21
3
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Został osiągnięty koniec tłumaczenia."
msgstr "Został osiągnięty koniec tłumaczenia."
#: trans/views.py:23
3
#: trans/views.py:23
1
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Wiadomość którą chciałbyś przetłumaczyć nie jest już dostępna!"
msgstr "Wiadomość którą chciałbyś przetłumaczyć nie jest już dostępna!"
#: trans/views.py:23
9
#: trans/views.py:23
7
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Musisz się zalogować, by zarządzać sugestiami!"
msgstr "Musisz się zalogować, by zarządzać sugestiami!"
#: trans/views.py:2
50
#: trans/views.py:2
48
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Musisz się zalogować, by zarządzać sugestiami!"
msgstr "Musisz się zalogować, by zarządzać sugestiami!"
#: trans/views.py:2
60
#: trans/views.py:2
58
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Musisz się zalogować, by zarządzać sugestiami!"
msgstr "Musisz się zalogować, by zarządzać sugestiami!"
#: trans/views.py:2
81
#: trans/views.py:2
79
msgid "Invalid suggestion!"
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Nieprawidłowa sugestia!"
msgstr "Nieprawidłowa sugestia!"
#: trans/views.py:32
5
#: trans/views.py:32
3
msgid "You have reached end of translating."
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Został osiągnięty koniec tłumaczenia."
msgstr "Został osiągnięty koniec tłumaczenia."
#: trans/views.py:40
8
#: trans/views.py:40
6
msgid "File content successfully merged into translation."
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Zawartość pliku pomyślnie połączona w tłumaczeniu."
msgstr "Zawartość pliku pomyślnie połączona w tłumaczeniu."
#: trans/views.py:4
10
#: trans/views.py:4
08
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "Nie było nowych ciągów w przesłanym pliku."
msgstr "Nie było nowych ciągów w przesłanym pliku."
#: trans/views.py:41
2
#: trans/views.py:41
0
#, python-format
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Scalanie zawartości pliku nie powiodło się: %s"
msgstr "Scalanie zawartości pliku nie powiodło się: %s"
#: trans/views.py:4
35
#: trans/views.py:4
21
msgid "Page Not Found"
msgid "Page Not Found"
msgstr "Nie znaleziono strony"
msgstr "Nie znaleziono strony"
...
...
locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
566f2dd0
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
10:47
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
21:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 14:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 14:45+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Kozioł <lord_dark@wp.pl>\n"
"Last-Translator: Marcin Kozioł <lord_dark@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
@@ -31,6 +31,6 @@ msgstr "Tłumacz za pomocą Microsoft Translator"
...
@@ -31,6 +31,6 @@ msgstr "Tłumacz za pomocą Microsoft Translator"
msgid "Translate using MyMemory"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Tłumacz za pomocą MyMemory"
msgstr "Tłumacz za pomocą MyMemory"
#: media/js/loader.js:1
39
#: media/js/loader.js:1
42
msgid "Sort this column"
msgid "Sort this column"
msgstr ""
msgstr ""
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
View file @
566f2dd0
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
10:47
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
21:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 15:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 15:32+0200\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Weblate 0.4\n"
"X-Generator: Weblate 0.4\n"
#: urls.py:4
6 urls.py:52
#: urls.py:4
7 urls.py:53
msgid "User registration"
msgid "User registration"
msgstr "Registro de usuários"
msgstr "Registro de usuários"
#: urls.py:5
7
#: urls.py:5
8
msgid "Account activation"
msgid "Account activation"
msgstr "Ativação de contas"
msgstr "Ativação de contas"
#: urls.py:6
3
html/base.html:51 html/registration/login.html:30
#: urls.py:6
4
html/base.html:51 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sessão"
msgstr "Iniciar sessão"
#: urls.py:7
0
#: urls.py:7
1
msgid "Logged out"
msgid "Logged out"
msgstr "Sessão finalizada"
msgstr "Sessão finalizada"
#: urls.py:7
5
#: urls.py:7
6
msgid "Change password"
msgid "Change password"
msgstr "Trocar a senha"
msgstr "Trocar a senha"
#: urls.py:
79
#: urls.py:
80
msgid "Password changed"
msgid "Password changed"
msgstr "Senha trocada"
msgstr "Senha trocada"
#: urls.py:8
3 urls.py:87 urls.py:91 urls.py:95
#: urls.py:8
4 urls.py:88 urls.py:92 urls.py:96
msgid "Password reset"
msgid "Password reset"
msgstr "Reiniciar a senha"
msgstr "Reiniciar a senha"
...
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
...
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface Language"
msgid "Interface Language"
msgstr ""
msgstr ""
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
3
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
1
msgid "Languages"
msgid "Languages"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -681,83 +681,93 @@ msgstr ""
...
@@ -681,83 +681,93 @@ msgstr ""
msgid "Plural form %d"
msgid "Plural form %d"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:6
4
#: trans/checks.py:6
6
msgid "Not translated"
msgid "Not translated"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:6
4
#: trans/checks.py:6
6
msgid "Source and translated strings are same"
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:8
2
#: trans/checks.py:8
4
msgid "Starting newline"
msgid "Starting newline"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:8
2
#: trans/checks.py:8
4
msgid "Source and translated do not both start with newline"
msgid "Source and translated do not both start with newline"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:
88
#: trans/checks.py:
90
msgid "Trailing newline"
msgid "Trailing newline"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:
88
#: trans/checks.py:
90
msgid "Source and translated do not both end with newline"
msgid "Source and translated do not both end with newline"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:9
6
#: trans/checks.py:9
8
msgid "Trailing space"
msgid "Trailing space"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:9
6
#: trans/checks.py:9
8
msgid "Source and translated do not both end with space"
msgid "Source and translated do not both end with space"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:10
4
#: trans/checks.py:10
6
msgid "Trailing stop"
msgid "Trailing stop"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:10
4
#: trans/checks.py:10
6
msgid "Source and translated do not both end with full stop"
msgid "Source and translated do not both end with full stop"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:110
#: trans/checks.py:119
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks.py:119
msgid ""
"Source and translated do not both end with colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:125
msgid "Trailing question"
msgid "Trailing question"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
10
#: trans/checks.py:1
25
msgid "Source and translated do not both end with question mark"
msgid "Source and translated do not both end with question mark"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
16
#: trans/checks.py:1
31
msgid "Trailing exclamation"
msgid "Trailing exclamation"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
16
#: trans/checks.py:1
31
msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark"
msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
42
#: trans/checks.py:1
57
msgid "Python format"
msgid "Python format"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
42 trans/checks.py:152 trans/checks.py:162
#: trans/checks.py:1
57 trans/checks.py:167 trans/checks.py:177
msgid "Format string does not match source"
msgid "Format string does not match source"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
52
#: trans/checks.py:1
67
msgid "PHP format"
msgid "PHP format"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
62
#: trans/checks.py:1
77
msgid "C format"
msgid "C format"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
76
#: trans/checks.py:1
91
msgid "Missing plurals"
msgid "Missing plurals"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
76
#: trans/checks.py:1
91
msgid "Some plural forms are not translated"
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -850,56 +860,56 @@ msgstr ""
...
@@ -850,56 +860,56 @@ msgstr ""
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/views.py:19
6
#: trans/views.py:19
4
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/views.py:19
9
#: trans/views.py:19
7
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/views.py:21
5
#: trans/views.py:21
3
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/views.py:23
3
#: trans/views.py:23
1
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/views.py:23
9
#: trans/views.py:23
7
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/views.py:2
50
#: trans/views.py:2
48
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/views.py:2
60
#: trans/views.py:2
58
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/views.py:2
81
#: trans/views.py:2
79
msgid "Invalid suggestion!"
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/views.py:32
5
#: trans/views.py:32
3
msgid "You have reached end of translating."
msgid "You have reached end of translating."
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/views.py:40
8
#: trans/views.py:40
6
msgid "File content successfully merged into translation."
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/views.py:4
10
#: trans/views.py:4
08
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/views.py:41
2
#: trans/views.py:41
0
#, python-format
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/views.py:4
35
#: trans/views.py:4
21
msgid "Page Not Found"
msgid "Page Not Found"
msgstr ""
msgstr ""
...
...
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
566f2dd0
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
...
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
10:47
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
21:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
@@ -30,6 +30,6 @@ msgstr ""
...
@@ -30,6 +30,6 @@ msgstr ""
msgid "Translate using MyMemory"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr ""
msgstr ""
#: media/js/loader.js:1
39
#: media/js/loader.js:1
42
msgid "Sort this column"
msgid "Sort this column"
msgstr ""
msgstr ""
locale/tr/LC_MESSAGES/django.po
View file @
566f2dd0
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
10:47
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
21:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 19:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 19:37+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 0.6\n"
"X-Generator: Weblate 0.6\n"
#: urls.py:4
6 urls.py:52
#: urls.py:4
7 urls.py:53
msgid "User registration"
msgid "User registration"
msgstr "Kullanıcı kaydı"
msgstr "Kullanıcı kaydı"
#: urls.py:5
7
#: urls.py:5
8
msgid "Account activation"
msgid "Account activation"
msgstr "Hesap etkinleştirme"
msgstr "Hesap etkinleştirme"
#: urls.py:6
3
html/base.html:51 html/registration/login.html:30
#: urls.py:6
4
html/base.html:51 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgid "Login"
msgstr "Oturum aç"
msgstr "Oturum aç"
#: urls.py:7
0
#: urls.py:7
1
msgid "Logged out"
msgid "Logged out"
msgstr "Oturum kapandı"
msgstr "Oturum kapandı"
#: urls.py:7
5
#: urls.py:7
6
msgid "Change password"
msgid "Change password"
msgstr "Parolayı değiştir"
msgstr "Parolayı değiştir"
#: urls.py:
79
#: urls.py:
80
msgid "Password changed"
msgid "Password changed"
msgstr "Parola değiştirildi"
msgstr "Parola değiştirildi"
#: urls.py:8
3 urls.py:87 urls.py:91 urls.py:95
#: urls.py:8
4 urls.py:88 urls.py:92 urls.py:96
msgid "Password reset"
msgid "Password reset"
msgstr "Parola sıfırlama"
msgstr "Parola sıfırlama"
...
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Bu sütuna göre sırala"
...
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Bu sütuna göre sırala"
msgid "Interface Language"
msgid "Interface Language"
msgstr "Arayüz Dili"
msgstr "Arayüz Dili"
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
3
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
1
msgid "Languages"
msgid "Languages"
msgstr "Diller"
msgstr "Diller"
...
@@ -729,83 +729,95 @@ msgstr "Çoğul"
...
@@ -729,83 +729,95 @@ msgstr "Çoğul"
msgid "Plural form %d"
msgid "Plural form %d"
msgstr "Çoğul formu %d"
msgstr "Çoğul formu %d"
#: trans/checks.py:6
4
#: trans/checks.py:6
6
msgid "Not translated"
msgid "Not translated"
msgstr "Çevrilmemiş"
msgstr "Çevrilmemiş"
#: trans/checks.py:6
4
#: trans/checks.py:6
6
msgid "Source and translated strings are same"
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Kaynak ve çevrilmiş satırlar aynı"
msgstr "Kaynak ve çevrilmiş satırlar aynı"
#: trans/checks.py:8
2
#: trans/checks.py:8
4
msgid "Starting newline"
msgid "Starting newline"
msgstr "Yeni satıra başlanıyor"
msgstr "Yeni satıra başlanıyor"
#: trans/checks.py:8
2
#: trans/checks.py:8
4
msgid "Source and translated do not both start with newline"
msgid "Source and translated do not both start with newline"
msgstr "Kaynak ve çevrilmiş olanın ikiside satır başı ile başlamaz"
msgstr "Kaynak ve çevrilmiş olanın ikiside satır başı ile başlamaz"
#: trans/checks.py:
88
#: trans/checks.py:
90
msgid "Trailing newline"
msgid "Trailing newline"
msgstr "Satır başını izleme"
msgstr "Satır başını izleme"
#: trans/checks.py:
88
#: trans/checks.py:
90
msgid "Source and translated do not both end with newline"
msgid "Source and translated do not both end with newline"
msgstr "Kaynak ve çevrilmiş olanın ikiside satır başı ile bitmez"
msgstr "Kaynak ve çevrilmiş olanın ikiside satır başı ile bitmez"
#: trans/checks.py:9
6
#: trans/checks.py:9
8
msgid "Trailing space"
msgid "Trailing space"
msgstr "Boşluğu izleme"
msgstr "Boşluğu izleme"
#: trans/checks.py:9
6
#: trans/checks.py:9
8
msgid "Source and translated do not both end with space"
msgid "Source and translated do not both end with space"
msgstr "Kaynak ve çevrilmiş olanın ikiside boşluk ile bitmez"
msgstr "Kaynak ve çevrilmiş olanın ikiside boşluk ile bitmez"
#: trans/checks.py:10
4
#: trans/checks.py:10
6
msgid "Trailing stop"
msgid "Trailing stop"
msgstr "Durdurmayı izleme"
msgstr "Durdurmayı izleme"
#: trans/checks.py:10
4
#: trans/checks.py:10
6
msgid "Source and translated do not both end with full stop"
msgid "Source and translated do not both end with full stop"
msgstr "Kaynak ve çevrilmiş olanın ikiside nokta ile bitmez"
msgstr "Kaynak ve çevrilmiş olanın ikiside nokta ile bitmez"
#: trans/checks.py:110
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid "Trailing colon"
msgstr "Ünlem işaretini izleme"
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid ""
"Source and translated do not both end with colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr "Kaynak ve çevrilmiş olanın ikiside nokta ile bitmez"
#: trans/checks.py:125
msgid "Trailing question"
msgid "Trailing question"
msgstr "Soru işaretini izleme"
msgstr "Soru işaretini izleme"
#: trans/checks.py:1
10
#: trans/checks.py:1
25
msgid "Source and translated do not both end with question mark"
msgid "Source and translated do not both end with question mark"
msgstr "Kaynak ve çevrilmiş olanın ikiside soru işareti ile bitmez"
msgstr "Kaynak ve çevrilmiş olanın ikiside soru işareti ile bitmez"
#: trans/checks.py:1
16
#: trans/checks.py:1
31
msgid "Trailing exclamation"
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Ünlem işaretini izleme"
msgstr "Ünlem işaretini izleme"
#: trans/checks.py:1
16
#: trans/checks.py:1
31
msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark"
msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark"
msgstr "Kaynak ve çevrilmiş olanın ikiside ünlem işareti ile bitmez"
msgstr "Kaynak ve çevrilmiş olanın ikiside ünlem işareti ile bitmez"
#: trans/checks.py:1
42
#: trans/checks.py:1
57
msgid "Python format"
msgid "Python format"
msgstr "Python biçimi"
msgstr "Python biçimi"
#: trans/checks.py:1
42 trans/checks.py:152 trans/checks.py:162
#: trans/checks.py:1
57 trans/checks.py:167 trans/checks.py:177
msgid "Format string does not match source"
msgid "Format string does not match source"
msgstr "Biçim satırı kaynakla eşleşmiyor"
msgstr "Biçim satırı kaynakla eşleşmiyor"
#: trans/checks.py:1
52
#: trans/checks.py:1
67
msgid "PHP format"
msgid "PHP format"
msgstr "PHP biçimi"
msgstr "PHP biçimi"
#: trans/checks.py:1
62
#: trans/checks.py:1
77
msgid "C format"
msgid "C format"
msgstr "C biçimi"
msgstr "C biçimi"
#: trans/checks.py:1
76
#: trans/checks.py:1
91
msgid "Missing plurals"
msgid "Missing plurals"
msgstr "Eksik çoğullar"
msgstr "Eksik çoğullar"
#: trans/checks.py:1
76
#: trans/checks.py:1
91
msgid "Some plural forms are not translated"
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Bazı çoğul formlar çevrilmez"
msgstr "Bazı çoğul formlar çevrilmez"
...
@@ -902,56 +914,56 @@ msgstr "Belirsiz satırlar (%d)"
...
@@ -902,56 +914,56 @@ msgstr "Belirsiz satırlar (%d)"
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Önerileri olan satırlar (%d)"
msgstr "Önerileri olan satırlar (%d)"
#: trans/views.py:19
6
#: trans/views.py:19
4
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Çevirileri kaydedebilmek için oturum açmanız gerekli!"
msgstr "Çevirileri kaydedebilmek için oturum açmanız gerekli!"
#: trans/views.py:19
9
#: trans/views.py:19
7
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Çevirileri kaydetmek için yetkileriniz yok!"
msgstr "Çevirileri kaydetmek için yetkileriniz yok!"
#: trans/views.py:21
5
#: trans/views.py:21
3
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Çevirinizde bazı kontroller başarısız oldu!"
msgstr "Çevirinizde bazı kontroller başarısız oldu!"
#: trans/views.py:23
3
#: trans/views.py:23
1
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Çevirmek istediğiniz mesaj bundan böyle mevcut değil!"
msgstr "Çevirmek istediğiniz mesaj bundan böyle mevcut değil!"
#: trans/views.py:23
9
#: trans/views.py:23
7
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Önerileri yönetebilmek için oturum açmanız gerekli!"
msgstr "Önerileri yönetebilmek için oturum açmanız gerekli!"
#: trans/views.py:2
50
#: trans/views.py:2
48
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Önerileri kabul etmek için yetkiniz yok!"
msgstr "Önerileri kabul etmek için yetkiniz yok!"
#: trans/views.py:2
60
#: trans/views.py:2
58
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Önerileri silmek için yetkiniz yok!"
msgstr "Önerileri silmek için yetkiniz yok!"
#: trans/views.py:2
81
#: trans/views.py:2
79
msgid "Invalid suggestion!"
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Geçersiz öneri!"
msgstr "Geçersiz öneri!"
#: trans/views.py:32
5
#: trans/views.py:32
3
msgid "You have reached end of translating."
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Çevirinin sonuna geldiniz."
msgstr "Çevirinin sonuna geldiniz."
#: trans/views.py:40
8
#: trans/views.py:40
6
msgid "File content successfully merged into translation."
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Dosya içeriği başarılı olarak çeviri içine birleştirildi."
msgstr "Dosya içeriği başarılı olarak çeviri içine birleştirildi."
#: trans/views.py:4
10
#: trans/views.py:4
08
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "Gönderilen dosyada yeni satırlar yoktu."
msgstr "Gönderilen dosyada yeni satırlar yoktu."
#: trans/views.py:41
2
#: trans/views.py:41
0
#, python-format
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Dosya içeriğinin birleştirilmesi başarısız oldu: %s"
msgstr "Dosya içeriğinin birleştirilmesi başarısız oldu: %s"
#: trans/views.py:4
35
#: trans/views.py:4
21
msgid "Page Not Found"
msgid "Page Not Found"
msgstr "Sayfa Bulunamadı"
msgstr "Sayfa Bulunamadı"
...
...
locale/tr/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
566f2dd0
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
10:47
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
21:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 14:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 14:52+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
@@ -30,6 +30,6 @@ msgstr "Microsoft Translator kullanarak çevir"
...
@@ -30,6 +30,6 @@ msgstr "Microsoft Translator kullanarak çevir"
msgid "Translate using MyMemory"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "MyMemory kullanarak çevir"
msgstr "MyMemory kullanarak çevir"
#: media/js/loader.js:1
39
#: media/js/loader.js:1
42
msgid "Sort this column"
msgid "Sort this column"
msgstr "Bu sütuna göre sırala"
msgstr "Bu sütuna göre sırala"
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po
View file @
566f2dd0
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
10:47
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
21:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-10 04:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-10 04:57+0200\n"
"Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
"Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
...
@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 0.4\n"
"X-Generator: Weblate 0.4\n"
#: urls.py:4
6 urls.py:52
#: urls.py:4
7 urls.py:53
msgid "User registration"
msgid "User registration"
msgstr "注册新用户"
msgstr "注册新用户"
#: urls.py:5
7
#: urls.py:5
8
msgid "Account activation"
msgid "Account activation"
msgstr "激活帐号"
msgstr "激活帐号"
#: urls.py:6
3
html/base.html:51 html/registration/login.html:30
#: urls.py:6
4
html/base.html:51 html/registration/login.html:30
msgid "Login"
msgid "Login"
msgstr "登录"
msgstr "登录"
#: urls.py:7
0
#: urls.py:7
1
msgid "Logged out"
msgid "Logged out"
msgstr "已退出"
msgstr "已退出"
#: urls.py:7
5
#: urls.py:7
6
msgid "Change password"
msgid "Change password"
msgstr "修改密码"
msgstr "修改密码"
#: urls.py:
79
#: urls.py:
80
msgid "Password changed"
msgid "Password changed"
msgstr "密码已修改"
msgstr "密码已修改"
#: urls.py:8
3 urls.py:87 urls.py:91 urls.py:95
#: urls.py:8
4 urls.py:88 urls.py:92 urls.py:96
msgid "Password reset"
msgid "Password reset"
msgstr "重设密码"
msgstr "重设密码"
...
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
...
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface Language"
msgid "Interface Language"
msgstr "界面语言"
msgstr "界面语言"
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
3
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:5
1
msgid "Languages"
msgid "Languages"
msgstr "语言"
msgstr "语言"
...
@@ -696,92 +696,104 @@ msgstr "复数形式"
...
@@ -696,92 +696,104 @@ msgstr "复数形式"
msgid "Plural form %d"
msgid "Plural form %d"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:6
4
#: trans/checks.py:6
6
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Not translated"
msgid "Not translated"
msgstr "翻译"
msgstr "翻译"
#: trans/checks.py:6
4
#: trans/checks.py:6
6
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Source and translated strings are same"
msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "未翻译条目 (%d)"
msgstr "未翻译条目 (%d)"
#: trans/checks.py:8
2
#: trans/checks.py:8
4
msgid "Starting newline"
msgid "Starting newline"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:8
2
#: trans/checks.py:8
4
msgid "Source and translated do not both start with newline"
msgid "Source and translated do not both start with newline"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:
88
#: trans/checks.py:
90
msgid "Trailing newline"
msgid "Trailing newline"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:
88
#: trans/checks.py:
90
msgid "Source and translated do not both end with newline"
msgid "Source and translated do not both end with newline"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:9
6
#: trans/checks.py:9
8
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Trailing space"
msgid "Trailing space"
msgstr "要检查的条目"
msgstr "要检查的条目"
#: trans/checks.py:9
6
#: trans/checks.py:9
8
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Source and translated do not both end with space"
msgid "Source and translated do not both end with space"
msgstr "未翻译条目 (%d)"
msgstr "未翻译条目 (%d)"
#: trans/checks.py:10
4
#: trans/checks.py:10
6
msgid "Trailing stop"
msgid "Trailing stop"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:10
4
#: trans/checks.py:10
6
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Source and translated do not both end with full stop"
msgid "Source and translated do not both end with full stop"
msgstr "未翻译条目 (%d)"
msgstr "未翻译条目 (%d)"
#: trans/checks.py:110
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid "Trailing colon"
msgstr "翻译"
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid ""
"Source and translated do not both end with colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr "未翻译条目 (%d)"
#: trans/checks.py:125
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Trailing question"
msgid "Trailing question"
msgstr "翻译"
msgstr "翻译"
#: trans/checks.py:1
10
#: trans/checks.py:1
25
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Source and translated do not both end with question mark"
msgid "Source and translated do not both end with question mark"
msgstr "未翻译条目 (%d)"
msgstr "未翻译条目 (%d)"
#: trans/checks.py:1
16
#: trans/checks.py:1
31
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Trailing exclamation"
msgid "Trailing exclamation"
msgstr "翻译"
msgstr "翻译"
#: trans/checks.py:1
16
#: trans/checks.py:1
31
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark"
msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark"
msgstr "未翻译条目 (%d)"
msgstr "未翻译条目 (%d)"
#: trans/checks.py:1
42
#: trans/checks.py:1
57
msgid "Python format"
msgid "Python format"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
42 trans/checks.py:152 trans/checks.py:162
#: trans/checks.py:1
57 trans/checks.py:167 trans/checks.py:177
msgid "Format string does not match source"
msgid "Format string does not match source"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
52
#: trans/checks.py:1
67
msgid "PHP format"
msgid "PHP format"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
62
#: trans/checks.py:1
77
msgid "C format"
msgid "C format"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
76
#: trans/checks.py:1
91
msgid "Missing plurals"
msgid "Missing plurals"
msgstr ""
msgstr ""
#: trans/checks.py:1
76
#: trans/checks.py:1
91
msgid "Some plural forms are not translated"
msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -875,60 +887,60 @@ msgstr "模糊条目 (%d)"
...
@@ -875,60 +887,60 @@ msgstr "模糊条目 (%d)"
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "有建议的条目 (%d)"
msgstr "有建议的条目 (%d)"
#: trans/views.py:19
6
#: trans/views.py:19
4
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "您需要登录才能保存翻译!"
msgstr "您需要登录才能保存翻译!"
#: trans/views.py:19
9
#: trans/views.py:19
7
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "您需要登录才能保存翻译!"
msgstr "您需要登录才能保存翻译!"
#: trans/views.py:21
5
#: trans/views.py:21
3
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "本次翻译已结束。"
msgstr "本次翻译已结束。"
#: trans/views.py:23
3
#: trans/views.py:23
1
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "您要翻译的条目不存在!"
msgstr "您要翻译的条目不存在!"
#: trans/views.py:23
9
#: trans/views.py:23
7
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "您需要登录才能管理建议!"
msgstr "您需要登录才能管理建议!"
#: trans/views.py:2
50
#: trans/views.py:2
48
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "您需要登录才能管理建议!"
msgstr "您需要登录才能管理建议!"
#: trans/views.py:2
60
#: trans/views.py:2
58
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "您需要登录才能管理建议!"
msgstr "您需要登录才能管理建议!"
#: trans/views.py:2
81
#: trans/views.py:2
79
msgid "Invalid suggestion!"
msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "无效建议!"
msgstr "无效建议!"
#: trans/views.py:32
5
#: trans/views.py:32
3
msgid "You have reached end of translating."
msgid "You have reached end of translating."
msgstr "本次翻译已结束。"
msgstr "本次翻译已结束。"
#: trans/views.py:40
8
#: trans/views.py:40
6
msgid "File content successfully merged into translation."
msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "已成功将文件内容合并到当前翻译。"
msgstr "已成功将文件内容合并到当前翻译。"
#: trans/views.py:4
10
#: trans/views.py:4
08
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "上传的文件中没有新翻译的条目。"
msgstr "上传的文件中没有新翻译的条目。"
#: trans/views.py:41
2
#: trans/views.py:41
0
#, python-format
#, python-format
msgid "File content merge failed: %s"
msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "文件内容合并失败:%s"
msgstr "文件内容合并失败:%s"
#: trans/views.py:4
35
#: trans/views.py:4
21
msgid "Page Not Found"
msgid "Page Not Found"
msgstr "页面未找到"
msgstr "页面未找到"
...
...
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po
View file @
566f2dd0
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
10:47
+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14
21:58
+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 14:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 14:38+0200\n"
"Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
"Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...
@@ -30,6 +30,6 @@ msgstr "使用 Microsoft Translator 翻译"
...
@@ -30,6 +30,6 @@ msgstr "使用 Microsoft Translator 翻译"
msgid "Translate using MyMemory"
msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "使用 MyMemory 翻译"
msgstr "使用 MyMemory 翻译"
#: media/js/loader.js:1
39
#: media/js/loader.js:1
42
msgid "Sort this column"
msgid "Sort this column"
msgstr ""
msgstr ""
Write
Preview
Markdown
is supported
0%
Try again
or
attach a new file
Attach a file
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment