Commit 566f2dd0 authored by Michal Čihař's avatar Michal Čihař

Update po files

parent 689e5e26
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate\n" "Project-Id-Version: Weblate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 10:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 11:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-14 11:27+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr "" ...@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 0.6\n" "X-Generator: Weblate 0.6\n"
#: urls.py:46 urls.py:52 #: urls.py:47 urls.py:53
msgid "User registration" msgid "User registration"
msgstr "Registrace uživatele" msgstr "Registrace uživatele"
#: urls.py:57 #: urls.py:58
msgid "Account activation" msgid "Account activation"
msgstr "Aktivace účtu" msgstr "Aktivace účtu"
#: urls.py:63 html/base.html:51 html/registration/login.html:30 #: urls.py:64 html/base.html:51 html/registration/login.html:30
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Přihlásit" msgstr "Přihlásit"
#: urls.py:70 #: urls.py:71
msgid "Logged out" msgid "Logged out"
msgstr "Odhlášen" msgstr "Odhlášen"
#: urls.py:75 #: urls.py:76
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "Změna hesla" msgstr "Změna hesla"
#: urls.py:79 #: urls.py:80
msgid "Password changed" msgid "Password changed"
msgstr "Heslo bylo změněno" msgstr "Heslo bylo změněno"
#: urls.py:83 urls.py:87 urls.py:91 urls.py:95 #: urls.py:84 urls.py:88 urls.py:92 urls.py:96
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "Obnovení hesla" msgstr "Obnovení hesla"
...@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Seřadit tento sloupec" ...@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Seřadit tento sloupec"
msgid "Interface Language" msgid "Interface Language"
msgstr "Jazyk rozhraní" msgstr "Jazyk rozhraní"
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:53 #: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:51
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Jazyky" msgstr "Jazyky"
...@@ -744,83 +744,95 @@ msgstr "Množné číslo" ...@@ -744,83 +744,95 @@ msgstr "Množné číslo"
msgid "Plural form %d" msgid "Plural form %d"
msgstr "Množný tvar %d" msgstr "Množný tvar %d"
#: trans/checks.py:64 #: trans/checks.py:66
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "Nepřeloženo" msgstr "Nepřeloženo"
#: trans/checks.py:64 #: trans/checks.py:66
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Přeložený řetězec je stejný jako zdroj" msgstr "Přeložený řetězec je stejný jako zdroj"
#: trans/checks.py:82 #: trans/checks.py:84
msgid "Starting newline" msgid "Starting newline"
msgstr "Počáteční nový řádek" msgstr "Počáteční nový řádek"
#: trans/checks.py:82 #: trans/checks.py:84
msgid "Source and translated do not both start with newline" msgid "Source and translated do not both start with newline"
msgstr "Překlad a zdroj oba nezačínají novým řádkem" msgstr "Překlad a zdroj oba nezačínají novým řádkem"
#: trans/checks.py:88 #: trans/checks.py:90
msgid "Trailing newline" msgid "Trailing newline"
msgstr "Koncový nový řádek" msgstr "Koncový nový řádek"
#: trans/checks.py:88 #: trans/checks.py:90
msgid "Source and translated do not both end with newline" msgid "Source and translated do not both end with newline"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí novým řádkem" msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí novým řádkem"
#: trans/checks.py:96 #: trans/checks.py:98
msgid "Trailing space" msgid "Trailing space"
msgstr "Koncová mezera" msgstr "Koncová mezera"
#: trans/checks.py:96 #: trans/checks.py:98
msgid "Source and translated do not both end with space" msgid "Source and translated do not both end with space"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí mezerou" msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí mezerou"
#: trans/checks.py:104 #: trans/checks.py:106
msgid "Trailing stop" msgid "Trailing stop"
msgstr "Koncová tečka" msgstr "Koncová tečka"
#: trans/checks.py:104 #: trans/checks.py:106
msgid "Source and translated do not both end with full stop" msgid "Source and translated do not both end with full stop"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí tečkou" msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí tečkou"
#: trans/checks.py:110 #: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid "Trailing colon"
msgstr "Koncový vykřičník"
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid ""
"Source and translated do not both end with colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí tečkou"
#: trans/checks.py:125
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "Koncový otazník" msgstr "Koncový otazník"
#: trans/checks.py:110 #: trans/checks.py:125
msgid "Source and translated do not both end with question mark" msgid "Source and translated do not both end with question mark"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí otazníkem" msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí otazníkem"
#: trans/checks.py:116 #: trans/checks.py:131
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Koncový vykřičník" msgstr "Koncový vykřičník"
#: trans/checks.py:116 #: trans/checks.py:131
msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark" msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark"
msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí vykřičníkem" msgstr "Překlad a zdroj oba nekončí vykřičníkem"
#: trans/checks.py:142 #: trans/checks.py:157
msgid "Python format" msgid "Python format"
msgstr "Formát Pythonu" msgstr "Formát Pythonu"
#: trans/checks.py:142 trans/checks.py:152 trans/checks.py:162 #: trans/checks.py:157 trans/checks.py:167 trans/checks.py:177
msgid "Format string does not match source" msgid "Format string does not match source"
msgstr "Formátovací řetězec v překladu neodpovídá zdroji" msgstr "Formátovací řetězec v překladu neodpovídá zdroji"
#: trans/checks.py:152 #: trans/checks.py:167
msgid "PHP format" msgid "PHP format"
msgstr "Formát PHP" msgstr "Formát PHP"
#: trans/checks.py:162 #: trans/checks.py:177
msgid "C format" msgid "C format"
msgstr "Formát C" msgstr "Formát C"
#: trans/checks.py:176 #: trans/checks.py:191
msgid "Missing plurals" msgid "Missing plurals"
msgstr "Chybí plurál" msgstr "Chybí plurál"
#: trans/checks.py:176 #: trans/checks.py:191
msgid "Some plural forms are not translated" msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Některé množné tvary nejsou přeložené" msgstr "Některé množné tvary nejsou přeložené"
...@@ -917,56 +929,56 @@ msgstr "Nejasných řetězců (%d)" ...@@ -917,56 +929,56 @@ msgstr "Nejasných řetězců (%d)"
msgid "Strings with suggestions (%d)" msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Řetězců s návrhy (%d)" msgstr "Řetězců s návrhy (%d)"
#: trans/views.py:196 #: trans/views.py:194
msgid "You need to log in to be able to save translations!" msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Pro ukládání překladů musíte být přihlášen!" msgstr "Pro ukládání překladů musíte být přihlášen!"
#: trans/views.py:199 #: trans/views.py:197
msgid "You don't have privileges to save translations!" msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Pro ukládání překladů nemáte oprávnění!" msgstr "Pro ukládání překladů nemáte oprávnění!"
#: trans/views.py:215 #: trans/views.py:213
msgid "Some checks have failed on your translation!" msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Na vašem překladu selhaly některé kontroly!" msgstr "Na vašem překladu selhaly některé kontroly!"
#: trans/views.py:233 #: trans/views.py:231
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!" msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Řetězec, který jste chtěl přeložit, již není dostupný!" msgstr "Řetězec, který jste chtěl přeložit, již není dostupný!"
#: trans/views.py:239 #: trans/views.py:237
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!" msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Pro práci s návrhy musíte být přihlášen!" msgstr "Pro práci s návrhy musíte být přihlášen!"
#: trans/views.py:250 #: trans/views.py:248
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!" msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Pro přijmutí návrhu nemáte oprávnění!" msgstr "Pro přijmutí návrhu nemáte oprávnění!"
#: trans/views.py:260 #: trans/views.py:258
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!" msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Pro odstranění návrhu nemáte oprávnění!" msgstr "Pro odstranění návrhu nemáte oprávnění!"
#: trans/views.py:281 #: trans/views.py:279
msgid "Invalid suggestion!" msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Chybný návrh!" msgstr "Chybný návrh!"
#: trans/views.py:325 #: trans/views.py:323
msgid "You have reached end of translating." msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Jste na konci překládání." msgstr "Jste na konci překládání."
#: trans/views.py:408 #: trans/views.py:406
msgid "File content successfully merged into translation." msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Obsah souboru byl úspěšně přidán do překladu." msgstr "Obsah souboru byl úspěšně přidán do překladu."
#: trans/views.py:410 #: trans/views.py:408
msgid "There were no new strings in uploaded file." msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "V nahraném souboru nebyly žádné nové řetězce." msgstr "V nahraném souboru nebyly žádné nové řetězce."
#: trans/views.py:412 #: trans/views.py:410
#, python-format #, python-format
msgid "File content merge failed: %s" msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Selhalo sloučení obsahu souborů: %s" msgstr "Selhalo sloučení obsahu souborů: %s"
#: trans/views.py:435 #: trans/views.py:421
msgid "Page Not Found" msgid "Page Not Found"
msgstr "Stránka nenalezena" msgstr "Stránka nenalezena"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 10:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 10:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-14 10:48+0200\n"
"Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n" "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -30,6 +30,6 @@ msgstr "Přeložit pomocí Microsoft Translatoru" ...@@ -30,6 +30,6 @@ msgstr "Přeložit pomocí Microsoft Translatoru"
msgid "Translate using MyMemory" msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Přeložit pomocí MyMemory" msgstr "Přeložit pomocí MyMemory"
#: media/js/loader.js:139 #: media/js/loader.js:142
msgid "Sort this column" msgid "Sort this column"
msgstr "Seřadit tento sloupec" msgstr "Seřadit tento sloupec"
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 10:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 02:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-14 02:33+0200\n"
"Last-Translator: Jo Michael <me@mynetx.net>\n" "Last-Translator: Jo Michael <me@mynetx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr "" ...@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 0.5\n" "X-Generator: Weblate 0.5\n"
#: urls.py:46 urls.py:52 #: urls.py:47 urls.py:53
msgid "User registration" msgid "User registration"
msgstr "Benutzer-Registrierung" msgstr "Benutzer-Registrierung"
#: urls.py:57 #: urls.py:58
msgid "Account activation" msgid "Account activation"
msgstr "Konto-Aktivierung" msgstr "Konto-Aktivierung"
#: urls.py:63 html/base.html:51 html/registration/login.html:30 #: urls.py:64 html/base.html:51 html/registration/login.html:30
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Anmelden" msgstr "Anmelden"
#: urls.py:70 #: urls.py:71
msgid "Logged out" msgid "Logged out"
msgstr "Abgemeldet" msgstr "Abgemeldet"
#: urls.py:75 #: urls.py:76
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "Kennwort ändern" msgstr "Kennwort ändern"
#: urls.py:79 #: urls.py:80
msgid "Password changed" msgid "Password changed"
msgstr "Kennwort geändert" msgstr "Kennwort geändert"
#: urls.py:83 urls.py:87 urls.py:91 urls.py:95 #: urls.py:84 urls.py:88 urls.py:92 urls.py:96
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "Kennwort zurücksetzen" msgstr "Kennwort zurücksetzen"
...@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" ...@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface Language" msgid "Interface Language"
msgstr "Sprache der Oberfläche" msgstr "Sprache der Oberfläche"
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:53 #: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:51
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Sprachen" msgstr "Sprachen"
...@@ -756,89 +756,103 @@ msgstr "Mehrzahl" ...@@ -756,89 +756,103 @@ msgstr "Mehrzahl"
msgid "Plural form %d" msgid "Plural form %d"
msgstr "Plural-Form %d" msgstr "Plural-Form %d"
#: trans/checks.py:64 #: trans/checks.py:66
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "Nicht übersetzt" msgstr "Nicht übersetzt"
#: trans/checks.py:64 #: trans/checks.py:66
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette sind identisch" msgstr "Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette sind identisch"
#: trans/checks.py:82 #: trans/checks.py:84
msgid "Starting newline" msgid "Starting newline"
msgstr "Zeilenumbruch am Anfang" msgstr "Zeilenumbruch am Anfang"
#: trans/checks.py:82 #: trans/checks.py:84
msgid "Source and translated do not both start with newline" msgid "Source and translated do not both start with newline"
msgstr "" msgstr ""
"Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette haben nicht beide einen Zeilenumbruch " "Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette haben nicht beide einen Zeilenumbruch "
"am Anfang" "am Anfang"
#: trans/checks.py:88 #: trans/checks.py:90
msgid "Trailing newline" msgid "Trailing newline"
msgstr "Zeilenumbruch am Ende" msgstr "Zeilenumbruch am Ende"
#: trans/checks.py:88 #: trans/checks.py:90
msgid "Source and translated do not both end with newline" msgid "Source and translated do not both end with newline"
msgstr "" msgstr ""
"Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette haben nicht beide einen Zeilenumbruch " "Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette haben nicht beide einen Zeilenumbruch "
"am Ende" "am Ende"
#: trans/checks.py:96 #: trans/checks.py:98
msgid "Trailing space" msgid "Trailing space"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:96 #: trans/checks.py:98
msgid "Source and translated do not both end with space" msgid "Source and translated do not both end with space"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:104 #: trans/checks.py:106
msgid "Trailing stop" msgid "Trailing stop"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:104 #: trans/checks.py:106
msgid "Source and translated do not both end with full stop" msgid "Source and translated do not both end with full stop"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:110 #: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid "Trailing colon"
msgstr "Übersetzung"
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid ""
"Source and translated do not both end with colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr ""
"Ursprungs- und übersetzte Zeichenkette haben nicht beide einen Zeilenumbruch "
"am Ende"
#: trans/checks.py:125
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "Übersetzung" msgstr "Übersetzung"
#: trans/checks.py:110 #: trans/checks.py:125
msgid "Source and translated do not both end with question mark" msgid "Source and translated do not both end with question mark"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:116 #: trans/checks.py:131
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Übersetzung" msgstr "Übersetzung"
#: trans/checks.py:116 #: trans/checks.py:131
msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark" msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:142 #: trans/checks.py:157
msgid "Python format" msgid "Python format"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:142 trans/checks.py:152 trans/checks.py:162 #: trans/checks.py:157 trans/checks.py:167 trans/checks.py:177
msgid "Format string does not match source" msgid "Format string does not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:152 #: trans/checks.py:167
msgid "PHP format" msgid "PHP format"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:162 #: trans/checks.py:177
msgid "C format" msgid "C format"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:176 #: trans/checks.py:191
msgid "Missing plurals" msgid "Missing plurals"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:176 #: trans/checks.py:191
msgid "Some plural forms are not translated" msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -931,56 +945,56 @@ msgstr "" ...@@ -931,56 +945,56 @@ msgstr ""
msgid "Strings with suggestions (%d)" msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:196 #: trans/views.py:194
msgid "You need to log in to be able to save translations!" msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:199 #: trans/views.py:197
msgid "You don't have privileges to save translations!" msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:215 #: trans/views.py:213
msgid "Some checks have failed on your translation!" msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:233 #: trans/views.py:231
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!" msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:239 #: trans/views.py:237
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!" msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:250 #: trans/views.py:248
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!" msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:260 #: trans/views.py:258
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!" msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:281 #: trans/views.py:279
msgid "Invalid suggestion!" msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:325 #: trans/views.py:323
msgid "You have reached end of translating." msgid "You have reached end of translating."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:408 #: trans/views.py:406
msgid "File content successfully merged into translation." msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:410 #: trans/views.py:408
msgid "There were no new strings in uploaded file." msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:412 #: trans/views.py:410
#, python-format #, python-format
msgid "File content merge failed: %s" msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:435 #: trans/views.py:421
msgid "Page Not Found" msgid "Page Not Found"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 10:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-12 01:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-12 01:07+0200\n"
"Last-Translator: Jo Michael <me@mynetx.net>\n" "Last-Translator: Jo Michael <me@mynetx.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -30,6 +30,6 @@ msgstr "Mit Microsoft Translator übersetzen" ...@@ -30,6 +30,6 @@ msgstr "Mit Microsoft Translator übersetzen"
msgid "Translate using MyMemory" msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Mit MyMemory übersetzen" msgstr "Mit MyMemory übersetzen"
#: media/js/loader.js:139 #: media/js/loader.js:142
msgid "Sort this column" msgid "Sort this column"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 10:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 19:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-14 19:57+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n" "Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr "" ...@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 0.6\n" "X-Generator: Weblate 0.6\n"
#: urls.py:46 urls.py:52 #: urls.py:47 urls.py:53
msgid "User registration" msgid "User registration"
msgstr "Registración de usuarios" msgstr "Registración de usuarios"
#: urls.py:57 #: urls.py:58
msgid "Account activation" msgid "Account activation"
msgstr "Activación de cuentas" msgstr "Activación de cuentas"
#: urls.py:63 html/base.html:51 html/registration/login.html:30 #: urls.py:64 html/base.html:51 html/registration/login.html:30
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión" msgstr "Iniciar sesión"
#: urls.py:70 #: urls.py:71
msgid "Logged out" msgid "Logged out"
msgstr "Sesión finalizada" msgstr "Sesión finalizada"
#: urls.py:75 #: urls.py:76
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "Cambiar contraseña" msgstr "Cambiar contraseña"
#: urls.py:79 #: urls.py:80
msgid "Password changed" msgid "Password changed"
msgstr "Contraseña modificada" msgstr "Contraseña modificada"
#: urls.py:83 urls.py:87 urls.py:91 urls.py:95 #: urls.py:84 urls.py:88 urls.py:92 urls.py:96
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "Reinicializar contraseña" msgstr "Reinicializar contraseña"
...@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Ordernar esta columna" ...@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Ordernar esta columna"
msgid "Interface Language" msgid "Interface Language"
msgstr "Idioma de la interfaz" msgstr "Idioma de la interfaz"
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:53 #: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:51
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Idiomas" msgstr "Idiomas"
...@@ -742,83 +742,95 @@ msgstr "Plural" ...@@ -742,83 +742,95 @@ msgstr "Plural"
msgid "Plural form %d" msgid "Plural form %d"
msgstr "Forma plural %d" msgstr "Forma plural %d"
#: trans/checks.py:64 #: trans/checks.py:66
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "Sin traducir" msgstr "Sin traducir"
#: trans/checks.py:64 #: trans/checks.py:66
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Las cadenas de origen y destino son iguales" msgstr "Las cadenas de origen y destino son iguales"
#: trans/checks.py:82 #: trans/checks.py:84
msgid "Starting newline" msgid "Starting newline"
msgstr "Salto de línea al incio" msgstr "Salto de línea al incio"
#: trans/checks.py:82 #: trans/checks.py:84
msgid "Source and translated do not both start with newline" msgid "Source and translated do not both start with newline"
msgstr "Origen y destino no comienzan con salto de línea" msgstr "Origen y destino no comienzan con salto de línea"
#: trans/checks.py:88 #: trans/checks.py:90
msgid "Trailing newline" msgid "Trailing newline"
msgstr "Salto de línea al final" msgstr "Salto de línea al final"
#: trans/checks.py:88 #: trans/checks.py:90
msgid "Source and translated do not both end with newline" msgid "Source and translated do not both end with newline"
msgstr "Origen y destino no terminan con salto de línea" msgstr "Origen y destino no terminan con salto de línea"
#: trans/checks.py:96 #: trans/checks.py:98
msgid "Trailing space" msgid "Trailing space"
msgstr "Salto de línea al final" msgstr "Salto de línea al final"
#: trans/checks.py:96 #: trans/checks.py:98
msgid "Source and translated do not both end with space" msgid "Source and translated do not both end with space"
msgstr "Origen y destino no terminan con salto de línea" msgstr "Origen y destino no terminan con salto de línea"
#: trans/checks.py:104 #: trans/checks.py:106
msgid "Trailing stop" msgid "Trailing stop"
msgstr "Punto final" msgstr "Punto final"
#: trans/checks.py:104 #: trans/checks.py:106
msgid "Source and translated do not both end with full stop" msgid "Source and translated do not both end with full stop"
msgstr "Origen y destino no terminan con punto" msgstr "Origen y destino no terminan con punto"
#: trans/checks.py:110 #: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid "Trailing colon"
msgstr "Signo de exclamación al final"
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid ""
"Source and translated do not both end with colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr "Origen y destino no terminan con punto"
#: trans/checks.py:125
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "Signo de interrogación al final" msgstr "Signo de interrogación al final"
#: trans/checks.py:110 #: trans/checks.py:125
msgid "Source and translated do not both end with question mark" msgid "Source and translated do not both end with question mark"
msgstr "Origen y destino no terminan con signo de interrogación" msgstr "Origen y destino no terminan con signo de interrogación"
#: trans/checks.py:116 #: trans/checks.py:131
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Signo de exclamación al final" msgstr "Signo de exclamación al final"
#: trans/checks.py:116 #: trans/checks.py:131
msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark" msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark"
msgstr "Origen y destino no terminan con signo de exclamación" msgstr "Origen y destino no terminan con signo de exclamación"
#: trans/checks.py:142 #: trans/checks.py:157
msgid "Python format" msgid "Python format"
msgstr "Formato Python" msgstr "Formato Python"
#: trans/checks.py:142 trans/checks.py:152 trans/checks.py:162 #: trans/checks.py:157 trans/checks.py:167 trans/checks.py:177
msgid "Format string does not match source" msgid "Format string does not match source"
msgstr "Formato de cadena no coincide con cadena de origen" msgstr "Formato de cadena no coincide con cadena de origen"
#: trans/checks.py:152 #: trans/checks.py:167
msgid "PHP format" msgid "PHP format"
msgstr "Formato PHP" msgstr "Formato PHP"
#: trans/checks.py:162 #: trans/checks.py:177
msgid "C format" msgid "C format"
msgstr "Formato C" msgstr "Formato C"
#: trans/checks.py:176 #: trans/checks.py:191
msgid "Missing plurals" msgid "Missing plurals"
msgstr "Faltan plurales" msgstr "Faltan plurales"
#: trans/checks.py:176 #: trans/checks.py:191
msgid "Some plural forms are not translated" msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Algunos plurales no están traducidos" msgstr "Algunos plurales no están traducidos"
...@@ -916,57 +928,57 @@ msgstr "Cadenas parciales (%d)" ...@@ -916,57 +928,57 @@ msgstr "Cadenas parciales (%d)"
msgid "Strings with suggestions (%d)" msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Cadenas con sugerencias (%d)" msgstr "Cadenas con sugerencias (%d)"
#: trans/views.py:196 #: trans/views.py:194
msgid "You need to log in to be able to save translations!" msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "¡Necesita inciar sesión para poder guardar traducciones!" msgstr "¡Necesita inciar sesión para poder guardar traducciones!"
#: trans/views.py:199 #: trans/views.py:197
msgid "You don't have privileges to save translations!" msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "¡No posee suficientes permisos para guardar traducciones!" msgstr "¡No posee suficientes permisos para guardar traducciones!"
#: trans/views.py:215 #: trans/views.py:213
msgid "Some checks have failed on your translation!" msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "¡Fallaron algunos chequeos en su traducción!" msgstr "¡Fallaron algunos chequeos en su traducción!"
#: trans/views.py:233 #: trans/views.py:231
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!" msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "¡El mensaje que deseaba traducir ya no está disponible!" msgstr "¡El mensaje que deseaba traducir ya no está disponible!"
#: trans/views.py:239 #: trans/views.py:237
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!" msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "¡Necesita iniciar sesión para manejar sugerencias!" msgstr "¡Necesita iniciar sesión para manejar sugerencias!"
#: trans/views.py:250 #: trans/views.py:248
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!" msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "¡No tiene suficientes permisos para aceptar sugerencias!" msgstr "¡No tiene suficientes permisos para aceptar sugerencias!"
#: trans/views.py:260 #: trans/views.py:258
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!" msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "¡No tiene suficientes permisos para eliminar sugerencias!" msgstr "¡No tiene suficientes permisos para eliminar sugerencias!"
#: trans/views.py:281 #: trans/views.py:279
msgid "Invalid suggestion!" msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "¡Sugerencia inválida!" msgstr "¡Sugerencia inválida!"
#: trans/views.py:325 #: trans/views.py:323
msgid "You have reached end of translating." msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Ha llegado al final de la traducción." msgstr "Ha llegado al final de la traducción."
#: trans/views.py:408 #: trans/views.py:406
msgid "File content successfully merged into translation." msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "" msgstr ""
"El contenido del archivo fue fusionado con la traducción de forma exitosa." "El contenido del archivo fue fusionado con la traducción de forma exitosa."
#: trans/views.py:410 #: trans/views.py:408
msgid "There were no new strings in uploaded file." msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "No hay nuevas cadenas en el archivo subido." msgstr "No hay nuevas cadenas en el archivo subido."
#: trans/views.py:412 #: trans/views.py:410
#, python-format #, python-format
msgid "File content merge failed: %s" msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Falló la fusión de contenido del archivo: %s" msgstr "Falló la fusión de contenido del archivo: %s"
#: trans/views.py:435 #: trans/views.py:421
msgid "Page Not Found" msgid "Page Not Found"
msgstr "Página no encontrada" msgstr "Página no encontrada"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 10:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 19:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-14 19:57+0200\n"
"Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n" "Last-Translator: Matías Bellone <matiasbellone@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -30,6 +30,6 @@ msgstr "Traducir utilizando «Microsoft Translator»" ...@@ -30,6 +30,6 @@ msgstr "Traducir utilizando «Microsoft Translator»"
msgid "Translate using MyMemory" msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Traducir utilizando «MyMemory»" msgstr "Traducir utilizando «MyMemory»"
#: media/js/loader.js:139 #: media/js/loader.js:142
msgid "Sort this column" msgid "Sort this column"
msgstr "Ordernar esta columna" msgstr "Ordernar esta columna"
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 10:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:45+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n" "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr "" ...@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Weblate 0.6\n" "X-Generator: Weblate 0.6\n"
#: urls.py:46 urls.py:52 #: urls.py:47 urls.py:53
msgid "User registration" msgid "User registration"
msgstr "Enregistrement utilisateur" msgstr "Enregistrement utilisateur"
#: urls.py:57 #: urls.py:58
msgid "Account activation" msgid "Account activation"
msgstr "Activation du compte" msgstr "Activation du compte"
#: urls.py:63 html/base.html:51 html/registration/login.html:30 #: urls.py:64 html/base.html:51 html/registration/login.html:30
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Connexion" msgstr "Connexion"
#: urls.py:70 #: urls.py:71
msgid "Logged out" msgid "Logged out"
msgstr "Déconnecté" msgstr "Déconnecté"
#: urls.py:75 #: urls.py:76
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "Changer le mot de passe" msgstr "Changer le mot de passe"
#: urls.py:79 #: urls.py:80
msgid "Password changed" msgid "Password changed"
msgstr "Mot de passe modifié" msgstr "Mot de passe modifié"
#: urls.py:83 urls.py:87 urls.py:91 urls.py:95 #: urls.py:84 urls.py:88 urls.py:92 urls.py:96
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe" msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
...@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Tri sur cette colonne" ...@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Tri sur cette colonne"
msgid "Interface Language" msgid "Interface Language"
msgstr "Langue de l'interface" msgstr "Langue de l'interface"
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:53 #: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:51
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Langues" msgstr "Langues"
...@@ -746,89 +746,103 @@ msgstr "Pluriel" ...@@ -746,89 +746,103 @@ msgstr "Pluriel"
msgid "Plural form %d" msgid "Plural form %d"
msgstr "Forme plurielle %d" msgstr "Forme plurielle %d"
#: trans/checks.py:64 #: trans/checks.py:66
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "Non traduit" msgstr "Non traduit"
#: trans/checks.py:64 #: trans/checks.py:66
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "La chaîne source est identique à la chaîne traduite" msgstr "La chaîne source est identique à la chaîne traduite"
#: trans/checks.py:82 #: trans/checks.py:84
msgid "Starting newline" msgid "Starting newline"
msgstr "Nouvelle ligne au début" msgstr "Nouvelle ligne au début"
#: trans/checks.py:82 #: trans/checks.py:84
msgid "Source and translated do not both start with newline" msgid "Source and translated do not both start with newline"
msgstr "Les messages source et traduit ne débutent pas par un saut de ligne" msgstr "Les messages source et traduit ne débutent pas par un saut de ligne"
#: trans/checks.py:88 #: trans/checks.py:90
msgid "Trailing newline" msgid "Trailing newline"
msgstr "Saut de ligne à la fin" msgstr "Saut de ligne à la fin"
#: trans/checks.py:88 #: trans/checks.py:90
msgid "Source and translated do not both end with newline" msgid "Source and translated do not both end with newline"
msgstr "Les messages source et traduit ne se terminent pas par un saut de ligne" msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas par un saut de ligne"
#: trans/checks.py:96 #: trans/checks.py:98
msgid "Trailing space" msgid "Trailing space"
msgstr "Espace à la fin" msgstr "Espace à la fin"
#: trans/checks.py:96 #: trans/checks.py:98
msgid "Source and translated do not both end with space" msgid "Source and translated do not both end with space"
msgstr "Les messages source et traduit ne se terminent pas par un espace" msgstr "Les messages source et traduit ne se terminent pas par un espace"
#: trans/checks.py:104 #: trans/checks.py:106
msgid "Trailing stop" msgid "Trailing stop"
msgstr "Caractère de fin de phrase" msgstr "Caractère de fin de phrase"
#: trans/checks.py:104 #: trans/checks.py:106
msgid "Source and translated do not both end with full stop" msgid "Source and translated do not both end with full stop"
msgstr "" msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas par un caractère de fin " "Les messages source et traduit ne se terminent pas par un caractère de fin "
"de phrase." "de phrase."
#: trans/checks.py:110 #: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid "Trailing colon"
msgstr "Point d'exclamation final"
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid ""
"Source and translated do not both end with colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas par un caractère de fin "
"de phrase."
#: trans/checks.py:125
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "Point d'interrogation final" msgstr "Point d'interrogation final"
#: trans/checks.py:110 #: trans/checks.py:125
msgid "Source and translated do not both end with question mark" msgid "Source and translated do not both end with question mark"
msgstr "" msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas par un point " "Les messages source et traduit ne se terminent pas par un point "
"d'interrogation" "d'interrogation"
#: trans/checks.py:116 #: trans/checks.py:131
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Point d'exclamation final" msgstr "Point d'exclamation final"
#: trans/checks.py:116 #: trans/checks.py:131
msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark" msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark"
msgstr "" msgstr ""
"Les messages source et traduit ne se terminent pas par un point " "Les messages source et traduit ne se terminent pas par un point d'exclamation"
"d'exclamation"
#: trans/checks.py:142 #: trans/checks.py:157
msgid "Python format" msgid "Python format"
msgstr "Format Python" msgstr "Format Python"
#: trans/checks.py:142 trans/checks.py:152 trans/checks.py:162 #: trans/checks.py:157 trans/checks.py:167 trans/checks.py:177
msgid "Format string does not match source" msgid "Format string does not match source"
msgstr "Le caractère de format ne correspond pas à celui de la source" msgstr "Le caractère de format ne correspond pas à celui de la source"
#: trans/checks.py:152 #: trans/checks.py:167
msgid "PHP format" msgid "PHP format"
msgstr "Format PHP" msgstr "Format PHP"
#: trans/checks.py:162 #: trans/checks.py:177
msgid "C format" msgid "C format"
msgstr "Format C" msgstr "Format C"
#: trans/checks.py:176 #: trans/checks.py:191
msgid "Missing plurals" msgid "Missing plurals"
msgstr "Pluriels manquants" msgstr "Pluriels manquants"
#: trans/checks.py:176 #: trans/checks.py:191
msgid "Some plural forms are not translated" msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Certaines des formes plurielles n'ont pas été traduites" msgstr "Certaines des formes plurielles n'ont pas été traduites"
...@@ -925,56 +939,56 @@ msgstr "Chaînes floues (%d)" ...@@ -925,56 +939,56 @@ msgstr "Chaînes floues (%d)"
msgid "Strings with suggestions (%d)" msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Chaînes avec suggestions (%d)" msgstr "Chaînes avec suggestions (%d)"
#: trans/views.py:196 #: trans/views.py:194
msgid "You need to log in to be able to save translations!" msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Vous devez vous connecter afin de pouvoir sauvegarder les traductions!" msgstr "Vous devez vous connecter afin de pouvoir sauvegarder les traductions!"
#: trans/views.py:199 #: trans/views.py:197
msgid "You don't have privileges to save translations!" msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Vous n'avez pas le droit de sauvegarder les traductions!" msgstr "Vous n'avez pas le droit de sauvegarder les traductions!"
#: trans/views.py:215 #: trans/views.py:213
msgid "Some checks have failed on your translation!" msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Certaines vérifications de votre traduction ont échoué!" msgstr "Certaines vérifications de votre traduction ont échoué!"
#: trans/views.py:233 #: trans/views.py:231
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!" msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Le message que vous vouliez traduire n'est plus disponible!" msgstr "Le message que vous vouliez traduire n'est plus disponible!"
#: trans/views.py:239 #: trans/views.py:237
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!" msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Vous devez vous connecter afin de pouvoir gérer les suggestions!" msgstr "Vous devez vous connecter afin de pouvoir gérer les suggestions!"
#: trans/views.py:250 #: trans/views.py:248
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!" msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Vous n'avez pas le droit d'accepter les suggestions!" msgstr "Vous n'avez pas le droit d'accepter les suggestions!"
#: trans/views.py:260 #: trans/views.py:258
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!" msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer les suggestions!" msgstr "Vous n'avez pas le droit de supprimer les suggestions!"
#: trans/views.py:281 #: trans/views.py:279
msgid "Invalid suggestion!" msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Suggestion invalide!" msgstr "Suggestion invalide!"
#: trans/views.py:325 #: trans/views.py:323
msgid "You have reached end of translating." msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Vous avez terminé la traduction." msgstr "Vous avez terminé la traduction."
#: trans/views.py:408 #: trans/views.py:406
msgid "File content successfully merged into translation." msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Le contenu du fichier a été fusionné avec succès à la traduction." msgstr "Le contenu du fichier a été fusionné avec succès à la traduction."
#: trans/views.py:410 #: trans/views.py:408
msgid "There were no new strings in uploaded file." msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "Le fichier téléversé ne comportait pas de nouvelles chaînes." msgstr "Le fichier téléversé ne comportait pas de nouvelles chaînes."
#: trans/views.py:412 #: trans/views.py:410
#, python-format #, python-format
msgid "File content merge failed: %s" msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Échec de fusion du fichier : %s" msgstr "Échec de fusion du fichier : %s"
#: trans/views.py:435 #: trans/views.py:421
msgid "Page Not Found" msgid "Page Not Found"
msgstr "Page introuvable" msgstr "Page introuvable"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 10:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-14 17:41+0200\n"
"Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n" "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -30,6 +30,6 @@ msgstr "Traduire au moyen de Microsoft Translator" ...@@ -30,6 +30,6 @@ msgstr "Traduire au moyen de Microsoft Translator"
msgid "Translate using MyMemory" msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Traduire au moyen de MyMemory" msgstr "Traduire au moyen de MyMemory"
#: media/js/loader.js:139 #: media/js/loader.js:142
msgid "Sort this column" msgid "Sort this column"
msgstr "Tri sur cette colonne" msgstr "Tri sur cette colonne"
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:44+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -719,51 +719,53 @@ msgstr "" ...@@ -719,51 +719,53 @@ msgstr ""
msgid "Source and translated do not both end with full stop" msgid "Source and translated do not both end with full stop"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:112 #: trans/checks.py:119
msgid "Trailing colon" msgid "Trailing colon"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:112 #: trans/checks.py:119
msgid "Source and translated do not both end with colon" msgid ""
"Source and translated do not both end with colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:118 #: trans/checks.py:125
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:118 #: trans/checks.py:125
msgid "Source and translated do not both end with question mark" msgid "Source and translated do not both end with question mark"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:124 #: trans/checks.py:131
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:124 #: trans/checks.py:131
msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark" msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:150 #: trans/checks.py:157
msgid "Python format" msgid "Python format"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:150 trans/checks.py:160 trans/checks.py:170 #: trans/checks.py:157 trans/checks.py:167 trans/checks.py:177
msgid "Format string does not match source" msgid "Format string does not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:160 #: trans/checks.py:167
msgid "PHP format" msgid "PHP format"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:170 #: trans/checks.py:177
msgid "C format" msgid "C format"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:184 #: trans/checks.py:191
msgid "Missing plurals" msgid "Missing plurals"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:184 #: trans/checks.py:191
msgid "Some plural forms are not translated" msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 10:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-12 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-12 11:50+0200\n"
"Last-Translator: Bartosz Feński <fenio@debian.org>\n" "Last-Translator: Bartosz Feński <fenio@debian.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -19,31 +19,31 @@ msgstr "" ...@@ -19,31 +19,31 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 0.5\n" "X-Generator: Weblate 0.5\n"
#: urls.py:46 urls.py:52 #: urls.py:47 urls.py:53
msgid "User registration" msgid "User registration"
msgstr "Rejestracja użytkownika" msgstr "Rejestracja użytkownika"
#: urls.py:57 #: urls.py:58
msgid "Account activation" msgid "Account activation"
msgstr "Aktywacja konta" msgstr "Aktywacja konta"
#: urls.py:63 html/base.html:51 html/registration/login.html:30 #: urls.py:64 html/base.html:51 html/registration/login.html:30
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Logowanie" msgstr "Logowanie"
#: urls.py:70 #: urls.py:71
msgid "Logged out" msgid "Logged out"
msgstr "Wylogowany" msgstr "Wylogowany"
#: urls.py:75 #: urls.py:76
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "Zmiana hasła" msgstr "Zmiana hasła"
#: urls.py:79 #: urls.py:80
msgid "Password changed" msgid "Password changed"
msgstr "Hasło zmienione" msgstr "Hasło zmienione"
#: urls.py:83 urls.py:87 urls.py:91 urls.py:95 #: urls.py:84 urls.py:88 urls.py:92 urls.py:96
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "Reset hasła" msgstr "Reset hasła"
...@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" ...@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface Language" msgid "Interface Language"
msgstr "Język interfejsu" msgstr "Język interfejsu"
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:53 #: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:51
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Języki" msgstr "Języki"
...@@ -745,92 +745,104 @@ msgstr "Liczba mnoga" ...@@ -745,92 +745,104 @@ msgstr "Liczba mnoga"
msgid "Plural form %d" msgid "Plural form %d"
msgstr "Liczba mnoga od %d" msgstr "Liczba mnoga od %d"
#: trans/checks.py:64 #: trans/checks.py:66
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "tłumacz" msgstr "tłumacz"
#: trans/checks.py:64 #: trans/checks.py:66
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Nie przetłumaczone ciągi (%d)" msgstr "Nie przetłumaczone ciągi (%d)"
#: trans/checks.py:82 #: trans/checks.py:84
msgid "Starting newline" msgid "Starting newline"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:82 #: trans/checks.py:84
msgid "Source and translated do not both start with newline" msgid "Source and translated do not both start with newline"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:88 #: trans/checks.py:90
msgid "Trailing newline" msgid "Trailing newline"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:88 #: trans/checks.py:90
msgid "Source and translated do not both end with newline" msgid "Source and translated do not both end with newline"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:96 #: trans/checks.py:98
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trailing space" msgid "Trailing space"
msgstr "Ciągi do sprawdzenia" msgstr "Ciągi do sprawdzenia"
#: trans/checks.py:96 #: trans/checks.py:98
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Source and translated do not both end with space" msgid "Source and translated do not both end with space"
msgstr "Nie przetłumaczone ciągi (%d)" msgstr "Nie przetłumaczone ciągi (%d)"
#: trans/checks.py:104 #: trans/checks.py:106
msgid "Trailing stop" msgid "Trailing stop"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:104 #: trans/checks.py:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Source and translated do not both end with full stop" msgid "Source and translated do not both end with full stop"
msgstr "Nie przetłumaczone ciągi (%d)" msgstr "Nie przetłumaczone ciągi (%d)"
#: trans/checks.py:110 #: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid "Trailing colon"
msgstr "Tłumaczenie"
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid ""
"Source and translated do not both end with colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr "Nie przetłumaczone ciągi (%d)"
#: trans/checks.py:125
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "Tłumaczenie" msgstr "Tłumaczenie"
#: trans/checks.py:110 #: trans/checks.py:125
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Source and translated do not both end with question mark" msgid "Source and translated do not both end with question mark"
msgstr "Nie przetłumaczone ciągi (%d)" msgstr "Nie przetłumaczone ciągi (%d)"
#: trans/checks.py:116 #: trans/checks.py:131
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Tłumaczenie" msgstr "Tłumaczenie"
#: trans/checks.py:116 #: trans/checks.py:131
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark" msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark"
msgstr "Nie przetłumaczone ciągi (%d)" msgstr "Nie przetłumaczone ciągi (%d)"
#: trans/checks.py:142 #: trans/checks.py:157
msgid "Python format" msgid "Python format"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:142 trans/checks.py:152 trans/checks.py:162 #: trans/checks.py:157 trans/checks.py:167 trans/checks.py:177
msgid "Format string does not match source" msgid "Format string does not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:152 #: trans/checks.py:167
msgid "PHP format" msgid "PHP format"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:162 #: trans/checks.py:177
msgid "C format" msgid "C format"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:176 #: trans/checks.py:191
msgid "Missing plurals" msgid "Missing plurals"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:176 #: trans/checks.py:191
msgid "Some plural forms are not translated" msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -927,60 +939,60 @@ msgstr "Niepewne ciągi (%d)" ...@@ -927,60 +939,60 @@ msgstr "Niepewne ciągi (%d)"
msgid "Strings with suggestions (%d)" msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Ciągi z sugestiami (%d)" msgstr "Ciągi z sugestiami (%d)"
#: trans/views.py:196 #: trans/views.py:194
msgid "You need to log in to be able to save translations!" msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Musisz się zalogować, by zapisać tłumaczenia!" msgstr "Musisz się zalogować, by zapisać tłumaczenia!"
#: trans/views.py:199 #: trans/views.py:197
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You don't have privileges to save translations!" msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Musisz się zalogować, by zapisać tłumaczenia!" msgstr "Musisz się zalogować, by zapisać tłumaczenia!"
#: trans/views.py:215 #: trans/views.py:213
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Some checks have failed on your translation!" msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Został osiągnięty koniec tłumaczenia." msgstr "Został osiągnięty koniec tłumaczenia."
#: trans/views.py:233 #: trans/views.py:231
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!" msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Wiadomość którą chciałbyś przetłumaczyć nie jest już dostępna!" msgstr "Wiadomość którą chciałbyś przetłumaczyć nie jest już dostępna!"
#: trans/views.py:239 #: trans/views.py:237
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!" msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Musisz się zalogować, by zarządzać sugestiami!" msgstr "Musisz się zalogować, by zarządzać sugestiami!"
#: trans/views.py:250 #: trans/views.py:248
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!" msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Musisz się zalogować, by zarządzać sugestiami!" msgstr "Musisz się zalogować, by zarządzać sugestiami!"
#: trans/views.py:260 #: trans/views.py:258
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!" msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Musisz się zalogować, by zarządzać sugestiami!" msgstr "Musisz się zalogować, by zarządzać sugestiami!"
#: trans/views.py:281 #: trans/views.py:279
msgid "Invalid suggestion!" msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Nieprawidłowa sugestia!" msgstr "Nieprawidłowa sugestia!"
#: trans/views.py:325 #: trans/views.py:323
msgid "You have reached end of translating." msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Został osiągnięty koniec tłumaczenia." msgstr "Został osiągnięty koniec tłumaczenia."
#: trans/views.py:408 #: trans/views.py:406
msgid "File content successfully merged into translation." msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Zawartość pliku pomyślnie połączona w tłumaczeniu." msgstr "Zawartość pliku pomyślnie połączona w tłumaczeniu."
#: trans/views.py:410 #: trans/views.py:408
msgid "There were no new strings in uploaded file." msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "Nie było nowych ciągów w przesłanym pliku." msgstr "Nie było nowych ciągów w przesłanym pliku."
#: trans/views.py:412 #: trans/views.py:410
#, python-format #, python-format
msgid "File content merge failed: %s" msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Scalanie zawartości pliku nie powiodło się: %s" msgstr "Scalanie zawartości pliku nie powiodło się: %s"
#: trans/views.py:435 #: trans/views.py:421
msgid "Page Not Found" msgid "Page Not Found"
msgstr "Nie znaleziono strony" msgstr "Nie znaleziono strony"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 10:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 14:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-09 14:45+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Kozioł <lord_dark@wp.pl>\n" "Last-Translator: Marcin Kozioł <lord_dark@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -31,6 +31,6 @@ msgstr "Tłumacz za pomocą Microsoft Translator" ...@@ -31,6 +31,6 @@ msgstr "Tłumacz za pomocą Microsoft Translator"
msgid "Translate using MyMemory" msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "Tłumacz za pomocą MyMemory" msgstr "Tłumacz za pomocą MyMemory"
#: media/js/loader.js:139 #: media/js/loader.js:142
msgid "Sort this column" msgid "Sort this column"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 10:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 15:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-09 15:32+0200\n"
"Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n" "Last-Translator: Claudio F Filho <filhocf@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr "" ...@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Weblate 0.4\n" "X-Generator: Weblate 0.4\n"
#: urls.py:46 urls.py:52 #: urls.py:47 urls.py:53
msgid "User registration" msgid "User registration"
msgstr "Registro de usuários" msgstr "Registro de usuários"
#: urls.py:57 #: urls.py:58
msgid "Account activation" msgid "Account activation"
msgstr "Ativação de contas" msgstr "Ativação de contas"
#: urls.py:63 html/base.html:51 html/registration/login.html:30 #: urls.py:64 html/base.html:51 html/registration/login.html:30
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Iniciar sessão" msgstr "Iniciar sessão"
#: urls.py:70 #: urls.py:71
msgid "Logged out" msgid "Logged out"
msgstr "Sessão finalizada" msgstr "Sessão finalizada"
#: urls.py:75 #: urls.py:76
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "Trocar a senha" msgstr "Trocar a senha"
#: urls.py:79 #: urls.py:80
msgid "Password changed" msgid "Password changed"
msgstr "Senha trocada" msgstr "Senha trocada"
#: urls.py:83 urls.py:87 urls.py:91 urls.py:95 #: urls.py:84 urls.py:88 urls.py:92 urls.py:96
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "Reiniciar a senha" msgstr "Reiniciar a senha"
...@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" ...@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface Language" msgid "Interface Language"
msgstr "" msgstr ""
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:53 #: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:51
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -681,83 +681,93 @@ msgstr "" ...@@ -681,83 +681,93 @@ msgstr ""
msgid "Plural form %d" msgid "Plural form %d"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:64 #: trans/checks.py:66
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:64 #: trans/checks.py:66
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:82 #: trans/checks.py:84
msgid "Starting newline" msgid "Starting newline"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:82 #: trans/checks.py:84
msgid "Source and translated do not both start with newline" msgid "Source and translated do not both start with newline"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:88 #: trans/checks.py:90
msgid "Trailing newline" msgid "Trailing newline"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:88 #: trans/checks.py:90
msgid "Source and translated do not both end with newline" msgid "Source and translated do not both end with newline"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:96 #: trans/checks.py:98
msgid "Trailing space" msgid "Trailing space"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:96 #: trans/checks.py:98
msgid "Source and translated do not both end with space" msgid "Source and translated do not both end with space"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:104 #: trans/checks.py:106
msgid "Trailing stop" msgid "Trailing stop"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:104 #: trans/checks.py:106
msgid "Source and translated do not both end with full stop" msgid "Source and translated do not both end with full stop"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:110 #: trans/checks.py:119
msgid "Trailing colon"
msgstr ""
#: trans/checks.py:119
msgid ""
"Source and translated do not both end with colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr ""
#: trans/checks.py:125
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:110 #: trans/checks.py:125
msgid "Source and translated do not both end with question mark" msgid "Source and translated do not both end with question mark"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:116 #: trans/checks.py:131
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:116 #: trans/checks.py:131
msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark" msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:142 #: trans/checks.py:157
msgid "Python format" msgid "Python format"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:142 trans/checks.py:152 trans/checks.py:162 #: trans/checks.py:157 trans/checks.py:167 trans/checks.py:177
msgid "Format string does not match source" msgid "Format string does not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:152 #: trans/checks.py:167
msgid "PHP format" msgid "PHP format"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:162 #: trans/checks.py:177
msgid "C format" msgid "C format"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:176 #: trans/checks.py:191
msgid "Missing plurals" msgid "Missing plurals"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:176 #: trans/checks.py:191
msgid "Some plural forms are not translated" msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -850,56 +860,56 @@ msgstr "" ...@@ -850,56 +860,56 @@ msgstr ""
msgid "Strings with suggestions (%d)" msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:196 #: trans/views.py:194
msgid "You need to log in to be able to save translations!" msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:199 #: trans/views.py:197
msgid "You don't have privileges to save translations!" msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:215 #: trans/views.py:213
msgid "Some checks have failed on your translation!" msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:233 #: trans/views.py:231
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!" msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:239 #: trans/views.py:237
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!" msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:250 #: trans/views.py:248
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!" msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:260 #: trans/views.py:258
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!" msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:281 #: trans/views.py:279
msgid "Invalid suggestion!" msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:325 #: trans/views.py:323
msgid "You have reached end of translating." msgid "You have reached end of translating."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:408 #: trans/views.py:406
msgid "File content successfully merged into translation." msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:410 #: trans/views.py:408
msgid "There were no new strings in uploaded file." msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:412 #: trans/views.py:410
#, python-format #, python-format
msgid "File content merge failed: %s" msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/views.py:435 #: trans/views.py:421
msgid "Page Not Found" msgid "Page Not Found"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" ...@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 10:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -30,6 +30,6 @@ msgstr "" ...@@ -30,6 +30,6 @@ msgstr ""
msgid "Translate using MyMemory" msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "" msgstr ""
#: media/js/loader.js:139 #: media/js/loader.js:142
msgid "Sort this column" msgid "Sort this column"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 10:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 19:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-14 19:37+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr "" ...@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 0.6\n" "X-Generator: Weblate 0.6\n"
#: urls.py:46 urls.py:52 #: urls.py:47 urls.py:53
msgid "User registration" msgid "User registration"
msgstr "Kullanıcı kaydı" msgstr "Kullanıcı kaydı"
#: urls.py:57 #: urls.py:58
msgid "Account activation" msgid "Account activation"
msgstr "Hesap etkinleştirme" msgstr "Hesap etkinleştirme"
#: urls.py:63 html/base.html:51 html/registration/login.html:30 #: urls.py:64 html/base.html:51 html/registration/login.html:30
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Oturum aç" msgstr "Oturum aç"
#: urls.py:70 #: urls.py:71
msgid "Logged out" msgid "Logged out"
msgstr "Oturum kapandı" msgstr "Oturum kapandı"
#: urls.py:75 #: urls.py:76
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "Parolayı değiştir" msgstr "Parolayı değiştir"
#: urls.py:79 #: urls.py:80
msgid "Password changed" msgid "Password changed"
msgstr "Parola değiştirildi" msgstr "Parola değiştirildi"
#: urls.py:83 urls.py:87 urls.py:91 urls.py:95 #: urls.py:84 urls.py:88 urls.py:92 urls.py:96
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "Parola sıfırlama" msgstr "Parola sıfırlama"
...@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Bu sütuna göre sırala" ...@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Bu sütuna göre sırala"
msgid "Interface Language" msgid "Interface Language"
msgstr "Arayüz Dili" msgstr "Arayüz Dili"
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:53 #: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:51
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Diller" msgstr "Diller"
...@@ -729,83 +729,95 @@ msgstr "Çoğul" ...@@ -729,83 +729,95 @@ msgstr "Çoğul"
msgid "Plural form %d" msgid "Plural form %d"
msgstr "Çoğul formu %d" msgstr "Çoğul formu %d"
#: trans/checks.py:64 #: trans/checks.py:66
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "Çevrilmemiş" msgstr "Çevrilmemiş"
#: trans/checks.py:64 #: trans/checks.py:66
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "Kaynak ve çevrilmiş satırlar aynı" msgstr "Kaynak ve çevrilmiş satırlar aynı"
#: trans/checks.py:82 #: trans/checks.py:84
msgid "Starting newline" msgid "Starting newline"
msgstr "Yeni satıra başlanıyor" msgstr "Yeni satıra başlanıyor"
#: trans/checks.py:82 #: trans/checks.py:84
msgid "Source and translated do not both start with newline" msgid "Source and translated do not both start with newline"
msgstr "Kaynak ve çevrilmiş olanın ikiside satır başı ile başlamaz" msgstr "Kaynak ve çevrilmiş olanın ikiside satır başı ile başlamaz"
#: trans/checks.py:88 #: trans/checks.py:90
msgid "Trailing newline" msgid "Trailing newline"
msgstr "Satır başını izleme" msgstr "Satır başını izleme"
#: trans/checks.py:88 #: trans/checks.py:90
msgid "Source and translated do not both end with newline" msgid "Source and translated do not both end with newline"
msgstr "Kaynak ve çevrilmiş olanın ikiside satır başı ile bitmez" msgstr "Kaynak ve çevrilmiş olanın ikiside satır başı ile bitmez"
#: trans/checks.py:96 #: trans/checks.py:98
msgid "Trailing space" msgid "Trailing space"
msgstr "Boşluğu izleme" msgstr "Boşluğu izleme"
#: trans/checks.py:96 #: trans/checks.py:98
msgid "Source and translated do not both end with space" msgid "Source and translated do not both end with space"
msgstr "Kaynak ve çevrilmiş olanın ikiside boşluk ile bitmez" msgstr "Kaynak ve çevrilmiş olanın ikiside boşluk ile bitmez"
#: trans/checks.py:104 #: trans/checks.py:106
msgid "Trailing stop" msgid "Trailing stop"
msgstr "Durdurmayı izleme" msgstr "Durdurmayı izleme"
#: trans/checks.py:104 #: trans/checks.py:106
msgid "Source and translated do not both end with full stop" msgid "Source and translated do not both end with full stop"
msgstr "Kaynak ve çevrilmiş olanın ikiside nokta ile bitmez" msgstr "Kaynak ve çevrilmiş olanın ikiside nokta ile bitmez"
#: trans/checks.py:110 #: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid "Trailing colon"
msgstr "Ünlem işaretini izleme"
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid ""
"Source and translated do not both end with colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr "Kaynak ve çevrilmiş olanın ikiside nokta ile bitmez"
#: trans/checks.py:125
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "Soru işaretini izleme" msgstr "Soru işaretini izleme"
#: trans/checks.py:110 #: trans/checks.py:125
msgid "Source and translated do not both end with question mark" msgid "Source and translated do not both end with question mark"
msgstr "Kaynak ve çevrilmiş olanın ikiside soru işareti ile bitmez" msgstr "Kaynak ve çevrilmiş olanın ikiside soru işareti ile bitmez"
#: trans/checks.py:116 #: trans/checks.py:131
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "Ünlem işaretini izleme" msgstr "Ünlem işaretini izleme"
#: trans/checks.py:116 #: trans/checks.py:131
msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark" msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark"
msgstr "Kaynak ve çevrilmiş olanın ikiside ünlem işareti ile bitmez" msgstr "Kaynak ve çevrilmiş olanın ikiside ünlem işareti ile bitmez"
#: trans/checks.py:142 #: trans/checks.py:157
msgid "Python format" msgid "Python format"
msgstr "Python biçimi" msgstr "Python biçimi"
#: trans/checks.py:142 trans/checks.py:152 trans/checks.py:162 #: trans/checks.py:157 trans/checks.py:167 trans/checks.py:177
msgid "Format string does not match source" msgid "Format string does not match source"
msgstr "Biçim satırı kaynakla eşleşmiyor" msgstr "Biçim satırı kaynakla eşleşmiyor"
#: trans/checks.py:152 #: trans/checks.py:167
msgid "PHP format" msgid "PHP format"
msgstr "PHP biçimi" msgstr "PHP biçimi"
#: trans/checks.py:162 #: trans/checks.py:177
msgid "C format" msgid "C format"
msgstr "C biçimi" msgstr "C biçimi"
#: trans/checks.py:176 #: trans/checks.py:191
msgid "Missing plurals" msgid "Missing plurals"
msgstr "Eksik çoğullar" msgstr "Eksik çoğullar"
#: trans/checks.py:176 #: trans/checks.py:191
msgid "Some plural forms are not translated" msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "Bazı çoğul formlar çevrilmez" msgstr "Bazı çoğul formlar çevrilmez"
...@@ -902,56 +914,56 @@ msgstr "Belirsiz satırlar (%d)" ...@@ -902,56 +914,56 @@ msgstr "Belirsiz satırlar (%d)"
msgid "Strings with suggestions (%d)" msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "Önerileri olan satırlar (%d)" msgstr "Önerileri olan satırlar (%d)"
#: trans/views.py:196 #: trans/views.py:194
msgid "You need to log in to be able to save translations!" msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "Çevirileri kaydedebilmek için oturum açmanız gerekli!" msgstr "Çevirileri kaydedebilmek için oturum açmanız gerekli!"
#: trans/views.py:199 #: trans/views.py:197
msgid "You don't have privileges to save translations!" msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "Çevirileri kaydetmek için yetkileriniz yok!" msgstr "Çevirileri kaydetmek için yetkileriniz yok!"
#: trans/views.py:215 #: trans/views.py:213
msgid "Some checks have failed on your translation!" msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "Çevirinizde bazı kontroller başarısız oldu!" msgstr "Çevirinizde bazı kontroller başarısız oldu!"
#: trans/views.py:233 #: trans/views.py:231
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!" msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Çevirmek istediğiniz mesaj bundan böyle mevcut değil!" msgstr "Çevirmek istediğiniz mesaj bundan böyle mevcut değil!"
#: trans/views.py:239 #: trans/views.py:237
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!" msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "Önerileri yönetebilmek için oturum açmanız gerekli!" msgstr "Önerileri yönetebilmek için oturum açmanız gerekli!"
#: trans/views.py:250 #: trans/views.py:248
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!" msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "Önerileri kabul etmek için yetkiniz yok!" msgstr "Önerileri kabul etmek için yetkiniz yok!"
#: trans/views.py:260 #: trans/views.py:258
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!" msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "Önerileri silmek için yetkiniz yok!" msgstr "Önerileri silmek için yetkiniz yok!"
#: trans/views.py:281 #: trans/views.py:279
msgid "Invalid suggestion!" msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "Geçersiz öneri!" msgstr "Geçersiz öneri!"
#: trans/views.py:325 #: trans/views.py:323
msgid "You have reached end of translating." msgid "You have reached end of translating."
msgstr "Çevirinin sonuna geldiniz." msgstr "Çevirinin sonuna geldiniz."
#: trans/views.py:408 #: trans/views.py:406
msgid "File content successfully merged into translation." msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "Dosya içeriği başarılı olarak çeviri içine birleştirildi." msgstr "Dosya içeriği başarılı olarak çeviri içine birleştirildi."
#: trans/views.py:410 #: trans/views.py:408
msgid "There were no new strings in uploaded file." msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "Gönderilen dosyada yeni satırlar yoktu." msgstr "Gönderilen dosyada yeni satırlar yoktu."
#: trans/views.py:412 #: trans/views.py:410
#, python-format #, python-format
msgid "File content merge failed: %s" msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "Dosya içeriğinin birleştirilmesi başarısız oldu: %s" msgstr "Dosya içeriğinin birleştirilmesi başarısız oldu: %s"
#: trans/views.py:435 #: trans/views.py:421
msgid "Page Not Found" msgid "Page Not Found"
msgstr "Sayfa Bulunamadı" msgstr "Sayfa Bulunamadı"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 10:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 14:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-14 14:52+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -30,6 +30,6 @@ msgstr "Microsoft Translator kullanarak çevir" ...@@ -30,6 +30,6 @@ msgstr "Microsoft Translator kullanarak çevir"
msgid "Translate using MyMemory" msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "MyMemory kullanarak çevir" msgstr "MyMemory kullanarak çevir"
#: media/js/loader.js:139 #: media/js/loader.js:142
msgid "Sort this column" msgid "Sort this column"
msgstr "Bu sütuna göre sırala" msgstr "Bu sütuna göre sırala"
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 10:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-10 04:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-10 04:57+0200\n"
"Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n" "Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr "" ...@@ -18,31 +18,31 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 0.4\n" "X-Generator: Weblate 0.4\n"
#: urls.py:46 urls.py:52 #: urls.py:47 urls.py:53
msgid "User registration" msgid "User registration"
msgstr "注册新用户" msgstr "注册新用户"
#: urls.py:57 #: urls.py:58
msgid "Account activation" msgid "Account activation"
msgstr "激活帐号" msgstr "激活帐号"
#: urls.py:63 html/base.html:51 html/registration/login.html:30 #: urls.py:64 html/base.html:51 html/registration/login.html:30
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "登录" msgstr "登录"
#: urls.py:70 #: urls.py:71
msgid "Logged out" msgid "Logged out"
msgstr "已退出" msgstr "已退出"
#: urls.py:75 #: urls.py:76
msgid "Change password" msgid "Change password"
msgstr "修改密码" msgstr "修改密码"
#: urls.py:79 #: urls.py:80
msgid "Password changed" msgid "Password changed"
msgstr "密码已修改" msgstr "密码已修改"
#: urls.py:83 urls.py:87 urls.py:91 urls.py:95 #: urls.py:84 urls.py:88 urls.py:92 urls.py:96
msgid "Password reset" msgid "Password reset"
msgstr "重设密码" msgstr "重设密码"
...@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" ...@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
msgid "Interface Language" msgid "Interface Language"
msgstr "界面语言" msgstr "界面语言"
#: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:53 #: accounts/models.py:23 html/index.html:99 trans/views.py:51
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "语言" msgstr "语言"
...@@ -696,92 +696,104 @@ msgstr "复数形式" ...@@ -696,92 +696,104 @@ msgstr "复数形式"
msgid "Plural form %d" msgid "Plural form %d"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:64 #: trans/checks.py:66
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not translated" msgid "Not translated"
msgstr "翻译" msgstr "翻译"
#: trans/checks.py:64 #: trans/checks.py:66
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Source and translated strings are same" msgid "Source and translated strings are same"
msgstr "未翻译条目 (%d)" msgstr "未翻译条目 (%d)"
#: trans/checks.py:82 #: trans/checks.py:84
msgid "Starting newline" msgid "Starting newline"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:82 #: trans/checks.py:84
msgid "Source and translated do not both start with newline" msgid "Source and translated do not both start with newline"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:88 #: trans/checks.py:90
msgid "Trailing newline" msgid "Trailing newline"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:88 #: trans/checks.py:90
msgid "Source and translated do not both end with newline" msgid "Source and translated do not both end with newline"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:96 #: trans/checks.py:98
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trailing space" msgid "Trailing space"
msgstr "要检查的条目" msgstr "要检查的条目"
#: trans/checks.py:96 #: trans/checks.py:98
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Source and translated do not both end with space" msgid "Source and translated do not both end with space"
msgstr "未翻译条目 (%d)" msgstr "未翻译条目 (%d)"
#: trans/checks.py:104 #: trans/checks.py:106
msgid "Trailing stop" msgid "Trailing stop"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:104 #: trans/checks.py:106
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Source and translated do not both end with full stop" msgid "Source and translated do not both end with full stop"
msgstr "未翻译条目 (%d)" msgstr "未翻译条目 (%d)"
#: trans/checks.py:110 #: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid "Trailing colon"
msgstr "翻译"
#: trans/checks.py:119
#, fuzzy
msgid ""
"Source and translated do not both end with colon or colon is not correctly "
"spaced"
msgstr "未翻译条目 (%d)"
#: trans/checks.py:125
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trailing question" msgid "Trailing question"
msgstr "翻译" msgstr "翻译"
#: trans/checks.py:110 #: trans/checks.py:125
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Source and translated do not both end with question mark" msgid "Source and translated do not both end with question mark"
msgstr "未翻译条目 (%d)" msgstr "未翻译条目 (%d)"
#: trans/checks.py:116 #: trans/checks.py:131
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Trailing exclamation" msgid "Trailing exclamation"
msgstr "翻译" msgstr "翻译"
#: trans/checks.py:116 #: trans/checks.py:131
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark" msgid "Source and translated do not both end with exclamation mark"
msgstr "未翻译条目 (%d)" msgstr "未翻译条目 (%d)"
#: trans/checks.py:142 #: trans/checks.py:157
msgid "Python format" msgid "Python format"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:142 trans/checks.py:152 trans/checks.py:162 #: trans/checks.py:157 trans/checks.py:167 trans/checks.py:177
msgid "Format string does not match source" msgid "Format string does not match source"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:152 #: trans/checks.py:167
msgid "PHP format" msgid "PHP format"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:162 #: trans/checks.py:177
msgid "C format" msgid "C format"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:176 #: trans/checks.py:191
msgid "Missing plurals" msgid "Missing plurals"
msgstr "" msgstr ""
#: trans/checks.py:176 #: trans/checks.py:191
msgid "Some plural forms are not translated" msgid "Some plural forms are not translated"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -875,60 +887,60 @@ msgstr "模糊条目 (%d)" ...@@ -875,60 +887,60 @@ msgstr "模糊条目 (%d)"
msgid "Strings with suggestions (%d)" msgid "Strings with suggestions (%d)"
msgstr "有建议的条目 (%d)" msgstr "有建议的条目 (%d)"
#: trans/views.py:196 #: trans/views.py:194
msgid "You need to log in to be able to save translations!" msgid "You need to log in to be able to save translations!"
msgstr "您需要登录才能保存翻译!" msgstr "您需要登录才能保存翻译!"
#: trans/views.py:199 #: trans/views.py:197
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You don't have privileges to save translations!" msgid "You don't have privileges to save translations!"
msgstr "您需要登录才能保存翻译!" msgstr "您需要登录才能保存翻译!"
#: trans/views.py:215 #: trans/views.py:213
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Some checks have failed on your translation!" msgid "Some checks have failed on your translation!"
msgstr "本次翻译已结束。" msgstr "本次翻译已结束。"
#: trans/views.py:233 #: trans/views.py:231
msgid "Message you wanted to translate is no longer available!" msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "您要翻译的条目不存在!" msgstr "您要翻译的条目不存在!"
#: trans/views.py:239 #: trans/views.py:237
msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!" msgid "You need to log in to be able to manage suggestions!"
msgstr "您需要登录才能管理建议!" msgstr "您需要登录才能管理建议!"
#: trans/views.py:250 #: trans/views.py:248
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You do not have privilege to accept suggestions!" msgid "You do not have privilege to accept suggestions!"
msgstr "您需要登录才能管理建议!" msgstr "您需要登录才能管理建议!"
#: trans/views.py:260 #: trans/views.py:258
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You do not have privilege to delete suggestions!" msgid "You do not have privilege to delete suggestions!"
msgstr "您需要登录才能管理建议!" msgstr "您需要登录才能管理建议!"
#: trans/views.py:281 #: trans/views.py:279
msgid "Invalid suggestion!" msgid "Invalid suggestion!"
msgstr "无效建议!" msgstr "无效建议!"
#: trans/views.py:325 #: trans/views.py:323
msgid "You have reached end of translating." msgid "You have reached end of translating."
msgstr "本次翻译已结束。" msgstr "本次翻译已结束。"
#: trans/views.py:408 #: trans/views.py:406
msgid "File content successfully merged into translation." msgid "File content successfully merged into translation."
msgstr "已成功将文件内容合并到当前翻译。" msgstr "已成功将文件内容合并到当前翻译。"
#: trans/views.py:410 #: trans/views.py:408
msgid "There were no new strings in uploaded file." msgid "There were no new strings in uploaded file."
msgstr "上传的文件中没有新翻译的条目。" msgstr "上传的文件中没有新翻译的条目。"
#: trans/views.py:412 #: trans/views.py:410
#, python-format #, python-format
msgid "File content merge failed: %s" msgid "File content merge failed: %s"
msgstr "文件内容合并失败:%s" msgstr "文件内容合并失败:%s"
#: trans/views.py:435 #: trans/views.py:421
msgid "Page Not Found" msgid "Page Not Found"
msgstr "页面未找到" msgstr "页面未找到"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-14 10:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-14 21:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 14:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-09 14:38+0200\n"
"Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n" "Last-Translator: shanyan baishui <Siramizu@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
...@@ -30,6 +30,6 @@ msgstr "使用 Microsoft Translator 翻译" ...@@ -30,6 +30,6 @@ msgstr "使用 Microsoft Translator 翻译"
msgid "Translate using MyMemory" msgid "Translate using MyMemory"
msgstr "使用 MyMemory 翻译" msgstr "使用 MyMemory 翻译"
#: media/js/loader.js:139 #: media/js/loader.js:142
msgid "Sort this column" msgid "Sort this column"
msgstr "" msgstr ""
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment