Commit 60cf1800 authored by Ldm Public's avatar Ldm Public Committed by Weblate

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 99.2% (1269 of 1279 strings)

[CI skip]
parent 5d525bd2
......@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-01 17:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-01 17:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-01 19:17+0000\n"
"Last-Translator: Ldm Public <ldmpub@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/fr/"
">\n"
"Language-Team: French "
"<https://hosted.weblate.org/projects/weblate/master/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -2587,11 +2587,10 @@ msgstr "Mots"
#: weblate/html/list-translations.html:12
#: weblate/html/list-translations.html:23
#, fuzzy
#| msgid "Review"
msgctxt "Number of strings needing review"
msgid "Review"
msgstr "Examen"
msgstr "Vérifier"
#: weblate/html/list-translations.html:13
#: weblate/html/list-translations.html:24
......@@ -2625,13 +2624,13 @@ msgstr[0] "Un mot à traduire !"
msgstr[1] "%(words)s mots à traduire !"
#: weblate/html/list-translations.html:45
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "There is %(count)s fuzzy string."
#| msgid_plural "There are %(count)s fuzzy strings."
msgid "There is %(count)s string needing review."
msgid_plural "There are %(count)s strings needing review."
msgstr[0] "Il y a %(count)s chaîne floue."
msgstr[1] "Il y a %(count)s chaînes floues."
msgstr[0] "Il y a %(count)s chaîne à vérifier."
msgstr[1] "Il y a %(count)s chaînes à vérifier."
#: weblate/html/list-translations.html:54
#, python-format
......@@ -2778,10 +2777,9 @@ msgid "Untranslated strings:"
msgstr "Chaînes non traduites :"
#: weblate/html/mail/footer.html:16 weblate/html/mail/footer.txt.py:6
#, fuzzy
#| msgid "Source strings review"
msgid "Strings needing review:"
msgstr "Revue des chaînes source"
msgstr "Chaînes à vérifier :"
#: weblate/html/mail/footer.html:20
#, python-format
......@@ -3550,13 +3548,13 @@ msgid "Strings"
msgstr "Chaînes"
#: weblate/html/translation.html:119
#, fuzzy, python-format
#, python-format
#| msgid "%(count)s vote"
#| msgid_plural "%(count)s votes"
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s vote"
msgstr[1] "%(count)s votes"
msgstr[0] "%(count)s mot"
msgstr[1] "%(count)s mots"
#: weblate/html/translation.html:138 weblate/html/unit-details.html.py:26
msgid "Translation file"
......@@ -3768,11 +3766,10 @@ msgid "Open in full editor"
msgstr "Ouvrir dans l'éditeur complet"
#: weblate/html/zen-units.html:44
#, fuzzy
#| msgid "Review"
msgctxt "Message needs review"
msgid "Review"
msgstr "Examen"
msgstr "Vérifier"
#: weblate/html/zen-units.html:52 weblate/trans/views/edit.py:498
msgid "You have reached end of translating."
......@@ -3867,10 +3864,9 @@ msgid "Commit pending changes"
msgstr "Enregistrer les changements en attente"
#: weblate/trans/admin.py:257
#, fuzzy
#| msgid "Project / Subproject"
msgid "Project / Component"
msgstr "Projet / Sous-projet"
msgstr "Projet / Composant"
#: weblate/trans/admin_views.py:78
msgid "Debug mode"
......@@ -4294,11 +4290,10 @@ msgid "Message you wanted to translate is no longer available!"
msgstr "Le message que vous vouliez traduire n'est plus disponible !"
#: weblate/trans/forms.py:308
#, fuzzy
#| msgid "review"
msgctxt "Checkbox for marking translation needing review"
msgid "Needs review"
msgstr "revue"
msgstr "A vérifier"
#: weblate/trans/forms.py:349 weblate/trans/forms.py:679
msgid "File"
......@@ -4317,10 +4312,9 @@ msgid "Add as a suggestion"
msgstr "Ajouter comme suggestion"
#: weblate/trans/forms.py:355
#, fuzzy
#| msgid "Add as translation"
msgid "Add as translation needing review"
msgstr "Ajouter comme traduction"
msgstr "Ajouter comme traduction à vérifier"
#: weblate/trans/forms.py:360
#, fuzzy
......@@ -4333,10 +4327,9 @@ msgid "Do not import"
msgstr "Ne pas importer"
#: weblate/trans/forms.py:363
#, fuzzy
#| msgid "Source strings review"
msgid "Import as string needing review"
msgstr "Revue des chaînes source"
msgstr "Importer comme chaine à vérifier"
#: weblate/trans/forms.py:364
msgid "Import as translated"
......@@ -4440,10 +4433,9 @@ msgid "Translated strings"
msgstr "Chaînes traduites"
#: weblate/trans/forms.py:477 weblate/trans/models/translation.py:1013
#, fuzzy
#| msgid "Source strings review"
msgid "Strings needing review"
msgstr "Revue des chaînes source"
msgstr "Chaînes à vérifier"
#: weblate/trans/forms.py:478 weblate/trans/models/translation.py:1022
msgid "Strings with suggestions"
......@@ -4792,10 +4784,9 @@ msgid "%(action)s at %(time)s on %(translation)s by %(user)s"
msgstr "%(action)s a été effectué le %(time)s sur %(translation)s par %(user)s"
#: weblate/trans/models/group_acl.py:45
#, fuzzy
#| msgid "Project, subproject or language must be specified"
msgid "Project, component or language must be specified"
msgstr "Le projet, sous-projet ou la langue doivent être renseignés"
msgstr "Le projet, le composant ou la langue doivent être renseignés"
#: weblate/trans/models/group_acl.py:67
msgid "Group ACL"
......@@ -5484,7 +5475,6 @@ msgid "This translation is locked by %(user)s!"
msgstr "Cette traduction est verrouillée par %(user)s !"
#: weblate/trans/models/translation.py:995
#, fuzzy
#| msgid "Untranslated strings"
msgid "Not translated strings"
msgstr "Chaînes non traduites"
......@@ -5788,7 +5778,7 @@ msgstr[1] "dans %(count)s heures"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:526
msgid "Message needs review"
msgstr ""
msgstr "Message à vérifier"
#: weblate/trans/templatetags/translations.py:531
msgid "Message is not translated"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment