Commit 61c2e6fe authored by Burak Yavuz's avatar Burak Yavuz Committed by Weblate

Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (829 of 829)
parent f0c2516c
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: weblate@lists.cihar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-28 10:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-28 18:44+0200\n"
"Last-Translator: Burak Yavuz <hitowerdigit@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <http://l10n.cihar.com/projects/weblate/master/tr/>\n"
"Language: tr\n"
......@@ -828,10 +828,9 @@ msgid "Email conference for translators"
msgstr "Çevirmenler için eposta toplantısı"
#: trans/models/project.py:86
#, fuzzy
#| msgid "Information"
msgid "Instructions"
msgstr "Bilgi"
msgstr "Talimatlar"
#: trans/models/project.py:88
msgid "URL with instructions for translators"
......@@ -839,19 +838,19 @@ msgstr "Çevirmenler için talimat URL'si"
#: trans/models/project.py:91
msgid "License"
msgstr ""
msgstr "Lisans"
#: trans/models/project.py:95
msgid "Optional short summary of license used for translations."
msgstr ""
msgstr "Çeviriler için kullanılan lisansın isteğe bağlı kısa özeti."
#: trans/models/project.py:99
msgid "License URL"
msgstr ""
msgstr "Lisans URL'si"
#: trans/models/project.py:101
msgid "Optional URL with license details"
msgstr ""
msgstr "Lisans ayrıntılarıyla isteğe bağlı URL"
#: trans/models/project.py:104 weblate/html/subproject.html:32
msgid "New language"
......@@ -914,7 +913,7 @@ msgstr ""
#: trans/models/project.py:209
msgid "License URL can not be used without license summary."
msgstr ""
msgstr "Lisans URL'si lisans özeti olmadan kullanılamaz."
#: trans/models/subproject.py:69
msgid "Name to display"
......@@ -2793,7 +2792,7 @@ msgstr "Bilgi"
#: weblate/html/profile.html:27
msgid "Licenses"
msgstr ""
msgstr "Lisanslar"
#: weblate/html/profile.html:28
msgid "Avatar"
......@@ -2818,7 +2817,6 @@ msgstr "Açık profiliniz:"
#: weblate/html/profile.html:63
#: weblate/html/registration/registration_form.html:23
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
#| "your contribution to be licensed under same license as translated content."
......@@ -2826,15 +2824,17 @@ msgid ""
"By registering you agree to use your name and email in Git commits and "
"provide your contribution under license defined by each translated project."
msgstr ""
"Kayıt olarak Git sunumlarındaki adınızı ve epostanızı kullanmayı ve "
"katkılarınızın çevirdiğiniz içerik ile aynı lisans altında lisanslandığını "
"kabul ettiniz."
"Kayıt olarak Git sunumlarında adınızı ve epostanızı kullanmayı ve her "
"çevrilmiş proje tarafından tanımlanmış lisans altında katkı sağlamayı kabul "
"ettiniz."
#: weblate/html/profile.html:67
msgid ""
"Following projects have explicitely specified their licensing and copyright "
"conditions:"
msgstr ""
"Aşağıdaki projeler açıkça belirtilmiş kendi lisans ve telif hakkı şartlarına "
"sahiptir:"
#: weblate/html/profile.html:84
msgid "Avatars are provided using libravatar."
......@@ -2880,10 +2880,9 @@ msgid "Instructions for translators:"
msgstr "Çevirmenler için talimatlar:"
#: weblate/html/project_info.html:10
#, fuzzy
#| msgid "Translation change:"
msgid "Translation license:"
msgstr "Çeviri değişimi:"
msgstr "Çeviri lisansı:"
#: weblate/html/share.html:5
msgid "Share on Facebook!"
......
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment